All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S10E06.80s.Night.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 di 2 00:00:00,033 --> 00:00:00,066 dist 3 00:00:00,066 --> 00:00:00,100 distin 4 00:00:00,100 --> 00:00:00,133 distinct 5 00:00:00,133 --> 00:00:00,166 distinct c 6 00:00:00,166 --> 00:00:00,200 distinct cha 7 00:00:00,200 --> 00:00:00,233 distinct chatt 8 00:00:00,233 --> 00:00:00,266 distinct chatter 9 00:00:00,266 --> 00:00:00,333 distinct chatter) 10 00:00:00,333 --> 00:00:00,367 - distinct chatter) - D 11 00:00:00,367 --> 00:00:00,400 - distinct chatter) - DAV 12 00:00:00,400 --> 00:00:00,433 - distinct chatter) - DAVID 13 00:00:00,433 --> 00:00:00,500 distinct chatter) 14 00:00:00,500 --> 00:00:00,533 - distinct chatter) -Yo 15 00:00:00,533 --> 00:00:00,567 - distinct chatter) -You' 16 00:00:00,567 --> 00:00:00,600 - distinct chatter) -You've 17 00:00:00,600 --> 00:00:00,633 - distinct chatter) -You've g 18 00:00:00,633 --> 00:00:00,667 - distinct chatter) -You've gon 19 00:00:00,700 --> 00:00:00,734 e 20 00:00:00,734 --> 00:00:00,767 e ou 21 00:00:00,767 --> 00:00:02,569 e out 22 00:00:02,635 --> 00:00:04,637 with Amber three months and she won't sleep with you. 23 00:00:04,771 --> 00:00:05,972 She says she's not ready. 24 00:00:06,072 --> 00:00:08,875 Tony, wake up and smell the coffee, all right? 25 00:00:08,975 --> 00:00:11,277 She's ready. She's just not willing. 26 00:00:13,713 --> 00:00:14,681 You mean with me? 27 00:00:16,149 --> 00:00:17,717 Well, move to the head of the class. 28 00:00:17,784 --> 00:00:19,452 But we got something good. 29 00:00:19,552 --> 00:00:20,820 Uh-huh, dump her. 30 00:00:20,920 --> 00:00:22,622 No way, man! I can't do that. 31 00:00:22,722 --> 00:00:25,058 Oh, what's her number? 32 00:00:25,158 --> 00:00:27,560 555-0195. Why? 33 00:00:27,660 --> 00:00:29,095 You ever heard of "mitzvah," Tony, huh? 34 00:00:29,162 --> 00:00:30,730 It's a good deed. It's what I'm going to do 35 00:00:30,830 --> 00:00:32,432 for you right now. Hold on. 36 00:00:36,936 --> 00:00:37,971 Hello? 37 00:00:38,038 --> 00:00:39,205 Hello, is Amber there? 38 00:00:39,305 --> 00:00:40,673 Yeah, who's this? 39 00:00:40,774 --> 00:00:42,509 This is David Silver from KVIB. 40 00:00:42,609 --> 00:00:44,811 - Shut up! - I got Tony on the other line. 41 00:00:44,911 --> 00:00:47,013 He wants me to pass on a message to you. 42 00:00:47,113 --> 00:00:48,882 Oh, my God! He wants you to play "You're Still the One," right? 43 00:00:49,015 --> 00:00:51,251 No, actually, he wants me to dump you. 44 00:00:51,351 --> 00:00:52,385 Bye-bye. 45 00:00:54,120 --> 00:00:55,221 Baby? 46 00:00:58,992 --> 00:01:00,994 That felt kind of good. 47 00:01:06,399 --> 00:01:08,368 Kelly, you're not going to believe it. 48 00:01:08,468 --> 00:01:09,402 The Patches are here. 49 00:01:14,340 --> 00:01:15,508 They said they want to talk to you. 50 00:01:21,448 --> 00:01:22,615 What are you doing here? 51 00:01:22,682 --> 00:01:24,484 We wouldn't be here if it wasn't important. 52 00:01:24,551 --> 00:01:27,053 I think your being here is completely inappropriate. 53 00:01:27,187 --> 00:01:28,855 We thought about writing, 54 00:01:28,955 --> 00:01:30,990 but decided we needed to say this face-to-face. 55 00:01:31,057 --> 00:01:33,259 What could you possibly have to say to me? 56 00:01:33,359 --> 00:01:35,962 We forgive you for killing our son. 57 00:01:37,197 --> 00:01:38,631 And we hope that someday 58 00:01:38,731 --> 00:01:40,700 you'll be able to forgive us. 59 00:01:40,767 --> 00:01:42,635 Forgive you for what? 60 00:01:42,702 --> 00:01:44,604 For Joey raping you. 61 00:01:45,939 --> 00:01:47,774 We're not trying to offend you. 62 00:01:50,610 --> 00:01:52,212 I think you should go. 63 00:01:52,312 --> 00:01:53,413 Please. 64 00:01:53,546 --> 00:01:55,648 Kelly, it begins with forgiveness. 65 00:01:55,715 --> 00:01:59,085 A part of me wishes that I could give that to you, but... 66 00:01:59,185 --> 00:02:01,054 some things are unforgivable. 67 00:03:27,173 --> 00:03:28,675 ♪ There's a little bit of me in you ♪ 68 00:03:28,808 --> 00:03:31,077 ♪ A little bit in everything you do ♪ 69 00:03:35,081 --> 00:03:37,517 ♪ There's a little bit of you in me ♪ 70 00:03:37,617 --> 00:03:41,221 ♪ A little bit of you in everything I feel ♪ 71 00:03:44,357 --> 00:03:48,928 ♪ To the world it's like we come from different planets ♪ 72 00:03:49,028 --> 00:03:54,701 ♪ Even I find it hard to understand it, boy ♪ 73 00:03:54,834 --> 00:03:57,837 ♪ There's no computer that will match us up... ♪ 74 00:03:57,937 --> 00:03:59,372 Are you in charge? 75 00:03:59,505 --> 00:04:00,807 Yeah, club's closed. We reopen at 8:00. 76 00:04:00,873 --> 00:04:03,142 I'm not interested in what time you open. 77 00:04:03,243 --> 00:04:04,677 It's-It's how late you're open that concerns me. 78 00:04:04,811 --> 00:04:06,045 Oh, I get it. 79 00:04:06,179 --> 00:04:08,014 You want to know what's going on after hours, huh? 80 00:04:08,081 --> 00:04:10,483 Oh, n-n-no. I know what's going on after hours. 81 00:04:10,583 --> 00:04:11,718 You're keeping me awake. 82 00:04:11,851 --> 00:04:13,686 What are you, a neighbor or something? 83 00:04:13,753 --> 00:04:14,887 I live across the alley. 84 00:04:15,021 --> 00:04:16,222 You live across from a club 85 00:04:16,356 --> 00:04:18,024 and you're complaining? Are you crazy? 86 00:04:18,124 --> 00:04:19,959 - No. - Hi. 87 00:04:21,027 --> 00:04:22,362 What? Is there a problem? 88 00:04:22,462 --> 00:04:23,896 No, he was just leaving. 89 00:04:23,997 --> 00:04:26,399 No, I checked with the city. The latest a club is allowed 90 00:04:26,499 --> 00:04:28,735 to stay open is till 2:00 a.m. You're open till 4:00. 91 00:04:28,835 --> 00:04:30,536 You are right. You know, and not only that, 92 00:04:30,637 --> 00:04:32,138 the club was way too loud last night. 93 00:04:32,238 --> 00:04:34,240 You know what? I am going to personally 94 00:04:34,340 --> 00:04:36,309 take care of this myself. 95 00:04:36,409 --> 00:04:38,244 How about that? 96 00:04:38,378 --> 00:04:39,912 Just try to keep the noise down, okay? 97 00:04:40,013 --> 00:04:41,714 Yeah, you know what? I'll talk to him, because he's cute 98 00:04:41,814 --> 00:04:43,082 but he's not that bright. You know what I mean...? 99 00:04:43,182 --> 00:04:44,751 Okay. -Okay, I'll see you later, though. 100 00:04:44,884 --> 00:04:46,085 - Bye. - All right, take care. 101 00:04:46,219 --> 00:04:47,387 Okay. Idiot. 102 00:04:47,487 --> 00:04:48,855 We're going to burn in hell on this one. 103 00:04:48,921 --> 00:04:50,089 - Trust me. - Yes, this is true. 104 00:04:50,223 --> 00:04:51,758 But hey, if what we're doing 105 00:04:51,858 --> 00:04:53,393 is going to help support Donna in the manner 106 00:04:53,493 --> 00:04:54,661 in which she's grown accustomed to, 107 00:04:54,761 --> 00:04:56,596 how could it possibly be wrong? 108 00:04:56,729 --> 00:04:57,897 Actually, we're moving in together. 109 00:04:57,997 --> 00:04:59,299 Donna and I. 110 00:04:59,432 --> 00:05:01,067 So the money crunch, it's over. 111 00:05:01,134 --> 00:05:03,069 Oh, that's great. Then she can be the breadwinner. 112 00:05:03,169 --> 00:05:04,237 It's very masculine of you. 113 00:05:04,337 --> 00:05:06,673 What do we need for tonight? Come on. 114 00:05:06,773 --> 00:05:08,508 This is my list of things to do. 115 00:05:08,608 --> 00:05:10,276 Here's a pen. 116 00:05:10,376 --> 00:05:12,378 Now, for a live report from the courthouse, 117 00:05:12,445 --> 00:05:14,280 we switch to Larry McCormick. 118 00:05:14,414 --> 00:05:16,215 This is Larry McCormick reporting live 119 00:05:16,316 --> 00:05:18,117 from Superior Court where later today, 120 00:05:18,251 --> 00:05:21,754 attorney Matt Durning, trying his first major murder case, 121 00:05:21,854 --> 00:05:24,123 will try convincing a jury to overturn 122 00:05:24,223 --> 00:05:25,958 the death sentence of Pete Hawkins, 123 00:05:26,059 --> 00:05:27,760 who's scheduled to be executed next week 124 00:05:27,827 --> 00:05:29,796 for the rape and murder of Pam Steinman. 125 00:05:29,929 --> 00:05:32,231 We'll check back with Larry for an update 126 00:05:32,332 --> 00:05:33,533 later in this half-hour. 127 00:05:33,633 --> 00:05:35,568 In business news, another communications giant 128 00:05:35,668 --> 00:05:37,537 is talking merger... 129 00:05:39,405 --> 00:05:40,306 - Hey. - Hey. 130 00:05:40,406 --> 00:05:41,607 You seen Noah? 131 00:05:41,708 --> 00:05:43,476 Uh, yeah, he went next door after breakfast. 132 00:05:43,576 --> 00:05:44,477 The guy slaves. 133 00:05:50,249 --> 00:05:51,718 Heard the show last night. 134 00:05:51,818 --> 00:05:53,152 Hey. Yeah, if my ratings keep improving, 135 00:05:53,252 --> 00:05:54,754 I'll be number one in my time slot 136 00:05:54,854 --> 00:05:55,922 by the end of the year. 137 00:05:56,022 --> 00:05:57,657 - Really? - People are losing their minds 138 00:05:57,757 --> 00:05:59,292 over this whole angry guy routine. 139 00:05:59,359 --> 00:06:01,027 Some people. 140 00:06:01,160 --> 00:06:03,029 Not me. Obviously, not Robyn. 141 00:06:03,162 --> 00:06:04,831 Robyn couldn't understand it was an act. 142 00:06:04,931 --> 00:06:06,099 - That's her problem. - And how sad 143 00:06:06,165 --> 00:06:07,667 that you couldn't see how great she was 144 00:06:07,767 --> 00:06:09,569 or you wouldn't have let the silly show ruin things. 145 00:06:09,635 --> 00:06:11,003 I don't think it's silly. 146 00:06:11,104 --> 00:06:12,839 David, you play sound effects of toilets flushing. 147 00:06:12,939 --> 00:06:14,674 I tell guys to stand up for themselves, Donna. 148 00:06:14,807 --> 00:06:16,843 And if they can't, you do it for them. 149 00:06:16,943 --> 00:06:19,779 If this is about the breakup last night on the air, 150 00:06:19,879 --> 00:06:21,848 believe me, I was doing the guy a favor. 151 00:06:21,948 --> 00:06:23,449 And in the process, you raised your ratings. 152 00:06:23,516 --> 00:06:24,951 Let me take a second 153 00:06:25,017 --> 00:06:27,153 to decide which I think you care more about. 154 00:06:27,253 --> 00:06:28,421 Well, that was a cheap shot. 155 00:06:28,521 --> 00:06:29,922 I don't think so. 156 00:06:39,065 --> 00:06:40,199 So, we're set, right? 157 00:06:40,299 --> 00:06:41,701 Yep, I'm taking care of the extra liquor 158 00:06:41,834 --> 00:06:43,002 and you're doing the invitations. 159 00:06:43,102 --> 00:06:44,270 Right. I'm getting Dylan out by midnight. 160 00:06:44,470 --> 00:06:45,872 Make sure you close the club by 4:00 a.m., 161 00:06:45,972 --> 00:06:47,273 'cause I don't want that little weird guy coming... 162 00:06:47,340 --> 00:06:49,375 - Hey. - Hey. 163 00:06:49,475 --> 00:06:50,710 Hi. Am I interrupting something? 164 00:06:50,810 --> 00:06:53,546 No, we were just, uh, discussing... stuff. 165 00:06:53,646 --> 00:06:55,214 - Stuff? - Stuff. 166 00:06:55,314 --> 00:06:57,817 For the club. For the Halloween party. 167 00:06:57,884 --> 00:06:59,819 Yeah, we were, uh, talking about themes. 168 00:06:59,886 --> 00:07:02,155 - And? - And what? 169 00:07:02,255 --> 00:07:04,056 - And what'd you come up with? - Oh, yeah, right. 170 00:07:04,157 --> 00:07:05,892 Uh, nothing, nothing good. 171 00:07:05,992 --> 00:07:07,527 Try me. 172 00:07:07,593 --> 00:07:10,296 Yeah. Noah, tell her about that idea that you got 173 00:07:10,396 --> 00:07:11,297 that I really like. 174 00:07:11,397 --> 00:07:13,032 Yeah, the one, um... 175 00:07:14,834 --> 00:07:15,735 The '80s Night. '80s Night, yeah. 176 00:07:15,835 --> 00:07:17,470 - Yeah. -Oh! 177 00:07:17,570 --> 00:07:19,238 Oh, I like that. 178 00:07:19,372 --> 00:07:20,306 So do I. 179 00:07:20,506 --> 00:07:22,775 Yeah. Um, weren't you on your way to...? 180 00:07:22,875 --> 00:07:25,144 Oh, uh, yeah, to, um, accessorize. 181 00:07:25,244 --> 00:07:29,015 It, um... Yeah, well, you know, '80s Night. 182 00:07:29,081 --> 00:07:30,049 Gotta accessorize. 183 00:07:30,149 --> 00:07:31,484 He wants me to pick out 184 00:07:31,551 --> 00:07:33,419 some lace gloves for you and stuff. 185 00:07:33,553 --> 00:07:35,888 He's so sweet. 186 00:07:35,955 --> 00:07:37,924 Good night. 187 00:07:38,057 --> 00:07:40,426 Were you guys really talking about Halloween? 188 00:07:40,560 --> 00:07:41,928 Yeah, we were talking about Halloween. 189 00:07:42,028 --> 00:07:45,264 We were, um, also... 190 00:07:45,364 --> 00:07:46,866 talking about... 191 00:07:46,933 --> 00:07:48,401 this. 192 00:07:49,969 --> 00:07:51,437 What's this? 193 00:07:51,537 --> 00:07:52,572 Open it up. 194 00:07:52,638 --> 00:07:55,241 Ooh! 195 00:07:55,308 --> 00:07:58,077 Noah, this is beautiful. 196 00:07:58,177 --> 00:08:02,582 I picked it out last week, and Gina just dropped it by. 197 00:08:02,682 --> 00:08:04,617 That's why we're feeling kinda awkward here, you know? 198 00:08:04,717 --> 00:08:06,619 - I'm sorry. - That's okay. 199 00:08:06,752 --> 00:08:09,188 I'm just really glad, you know, things are working out. 200 00:08:09,288 --> 00:08:10,756 Me, too. 201 00:08:20,833 --> 00:08:21,934 I can't remember my opening statement. 202 00:08:22,034 --> 00:08:23,636 You've gone over it a hundred times. 203 00:08:23,736 --> 00:08:25,571 No, I'm serious. I cannot remember a word. 204 00:08:25,671 --> 00:08:27,440 I've never seen you like this before. You okay? 205 00:08:27,573 --> 00:08:29,909 Kelly, no one's life has ever depended on me before. 206 00:08:32,078 --> 00:08:34,380 Thank you for being here. 207 00:08:34,480 --> 00:08:35,681 Listen to me. 208 00:08:35,781 --> 00:08:38,317 Pete Hawkins has been on death row for ten years. 209 00:08:38,417 --> 00:08:40,486 Hmm. -This is one of his last appeals, 210 00:08:40,586 --> 00:08:43,022 and no one's willing to make it except you. 211 00:08:43,155 --> 00:08:44,924 And this is a pep talk, right? 212 00:08:44,991 --> 00:08:48,561 No matter what the jury decides, he's lucky to have you. 213 00:08:50,796 --> 00:08:55,801 Pam Steinman is dead, and we are all sorry for that. 214 00:08:55,902 --> 00:08:57,803 And if you asked me to trade 215 00:08:57,904 --> 00:08:59,972 Pete Hawkins' life for hers, I would. 216 00:09:00,072 --> 00:09:02,141 But I can't. 217 00:09:02,241 --> 00:09:03,609 She's gone. 218 00:09:03,676 --> 00:09:05,344 He killed her. 219 00:09:05,478 --> 00:09:08,881 And another killing will not bring her back. 220 00:09:12,418 --> 00:09:15,254 I'd like to call Walter Hawkins to the stand. 221 00:09:18,190 --> 00:09:21,561 You are Pete Hawkins' brother, correct? 222 00:09:21,661 --> 00:09:25,665 His, uh, older brother, yes. 223 00:09:25,765 --> 00:09:28,267 And you grew up in the same apartment? 224 00:09:28,334 --> 00:09:30,436 Why don't you tell us what that was like? 225 00:09:30,536 --> 00:09:33,372 There were, uh, seven of us. 226 00:09:33,472 --> 00:09:35,775 I was the oldest, and... 227 00:09:35,875 --> 00:09:38,377 Pete was third. 228 00:09:38,477 --> 00:09:40,513 Never knew our father. 229 00:09:42,248 --> 00:09:45,017 Stepfather, he, uh, he beat our mother pretty bad. 230 00:09:45,084 --> 00:09:48,854 When Pete would say anything, he got beat, too. 231 00:09:48,921 --> 00:09:50,856 A couple of times, he had to go to the hospital. 232 00:09:52,658 --> 00:09:55,361 Did your brother kill Pam Steinman? 233 00:09:58,064 --> 00:09:59,298 Yes, he-he did. 234 00:10:02,435 --> 00:10:03,569 How do you know this? 235 00:10:03,703 --> 00:10:05,338 'Cause after it happened, 236 00:10:05,404 --> 00:10:08,207 he-he came home and he told me. 237 00:10:09,942 --> 00:10:12,545 He was drunk and scared. 238 00:10:13,879 --> 00:10:17,149 After he told you, what did you do? 239 00:10:17,249 --> 00:10:20,786 I turned him in to the police. 240 00:10:23,389 --> 00:10:24,523 Turned in your own brother. 241 00:10:24,590 --> 00:10:27,326 What he did was-was horrible. 242 00:10:29,962 --> 00:10:33,065 In prison these past ten years, he's-he's changed. 243 00:10:34,467 --> 00:10:35,601 You want to kill the man 244 00:10:35,735 --> 00:10:37,670 who committed that terrible crime. 245 00:10:37,737 --> 00:10:40,172 That man is already dead. 246 00:10:40,272 --> 00:10:46,479 I'm-I'm begging you, please let him live. 247 00:10:54,053 --> 00:10:55,354 Anybody home? 248 00:10:55,454 --> 00:10:56,889 Hey. 249 00:10:56,989 --> 00:11:00,693 Hey. I went to the costume shop today to try and figure out 250 00:11:00,793 --> 00:11:02,061 what I was gonna go as for Halloween, 251 00:11:02,161 --> 00:11:03,696 when I had this huge revelation! 252 00:11:03,796 --> 00:11:05,965 - Do I want to hear this? - Absolutely. It involves you. 253 00:11:06,065 --> 00:11:07,600 Now I know I don't want to hear this. 254 00:11:07,700 --> 00:11:08,868 We're gonna make this house 255 00:11:08,968 --> 00:11:11,804 the best haunted house in all of history. 256 00:11:11,904 --> 00:11:14,040 A haunted house? That's your revelation? 257 00:11:14,140 --> 00:11:15,441 Yeah! Don't you see? 258 00:11:15,508 --> 00:11:17,610 Instead of being kids, we're gonna entertain kids. 259 00:11:17,710 --> 00:11:19,745 We're gonna be the parents. 260 00:11:19,812 --> 00:11:22,048 Hey, Janet, are you sure you don't mind 261 00:11:22,148 --> 00:11:23,549 my borrowing your earrings? 262 00:11:23,616 --> 00:11:25,685 These are gonna make the most awesome nipple rings. 263 00:11:26,652 --> 00:11:27,420 Oh. 264 00:11:27,520 --> 00:11:28,554 Pinky, this is Steve. 265 00:11:28,654 --> 00:11:29,288 Hey. 266 00:11:30,189 --> 00:11:32,158 Steve, say hi to Pinky. 267 00:11:32,258 --> 00:11:33,893 Hi, Pinky. 268 00:11:33,993 --> 00:11:35,828 Dude, nice stash! 269 00:11:35,928 --> 00:11:37,430 Pinky and I went to college together, 270 00:11:37,496 --> 00:11:40,166 and she's in a band that's playing the club on Halloween. 271 00:11:40,299 --> 00:11:41,300 I gave you these earrings! 272 00:11:41,367 --> 00:11:42,668 Did you hear what I said? 273 00:11:42,768 --> 00:11:45,404 I made plans to go out on Halloween. 274 00:11:46,439 --> 00:11:48,674 Excuse me for a second. 275 00:11:48,808 --> 00:11:50,743 I'm sure Pinky's a real nice person, 276 00:11:50,843 --> 00:11:52,278 it's just that, I don't know, 277 00:11:52,344 --> 00:11:54,346 club-hopping with the band is not really where we're at 278 00:11:54,480 --> 00:11:55,414 right now, are we? 279 00:11:55,514 --> 00:11:56,716 Not where you're at. 280 00:11:57,683 --> 00:11:59,819 Hey, how much for the fingers? 281 00:12:01,687 --> 00:12:03,456 We need to talk. 282 00:12:03,556 --> 00:12:05,725 I would love to, but right now I can't 283 00:12:05,858 --> 00:12:07,259 because I have to go rehearse. 284 00:12:07,359 --> 00:12:08,127 Rehearse? 285 00:12:08,227 --> 00:12:10,129 Yeah. I joined the band. 286 00:12:12,264 --> 00:12:13,332 Joined a band? 287 00:12:20,039 --> 00:12:23,075 So far, we've heard about Mr. Hawkins' troubled childhood 288 00:12:23,175 --> 00:12:25,611 and we've heard about his recent rehabilitation. 289 00:12:25,678 --> 00:12:30,116 What we haven't heard about is Pete Hawkins the rapist. 290 00:12:31,350 --> 00:12:34,186 Pete Hawkins the murderer. 291 00:12:35,488 --> 00:12:37,690 And no one can tell you more about that person 292 00:12:37,757 --> 00:12:38,824 than Pete Hawkins does 293 00:12:38,891 --> 00:12:42,128 in this audiotape of his confession. 294 00:12:44,497 --> 00:12:46,499 I just happened to look through this doorway, 295 00:12:46,565 --> 00:12:48,534 and there was this chick asleep on the couch. 296 00:12:48,601 --> 00:12:52,371 Uh, I don't know. I was horny or... or whatever. 297 00:12:52,471 --> 00:12:54,774 But anyway, I... I got her clothes off 298 00:12:54,874 --> 00:12:57,743 and, uh, started raping her. 299 00:12:57,877 --> 00:13:01,380 And... then I ask her if she had any money, 300 00:13:01,480 --> 00:13:04,316 and she said yes and that it was in the other room. 301 00:13:04,416 --> 00:13:06,852 And that's when I started stabbing her. 302 00:13:06,952 --> 00:13:10,923 Uh, and she, she didn't die at first, 303 00:13:11,056 --> 00:13:15,261 and so I strangled her, just to make sure. 304 00:13:15,394 --> 00:13:16,996 There was blood everywhere, 305 00:13:17,096 --> 00:13:18,597 but I-I didn't seem to notice. 306 00:13:18,731 --> 00:13:20,933 I just laid there with her for a while 307 00:13:21,033 --> 00:13:24,470 stroking her hair, and... and whispering in her ear. 308 00:13:29,975 --> 00:13:33,045 Hey, look, dude, I want her back. 309 00:13:33,112 --> 00:13:34,847 - Who? - Amber. 310 00:13:34,947 --> 00:13:37,349 You broke up with her for me last night? 311 00:13:37,449 --> 00:13:39,084 - Oh, you're Tony. Oh. - Yeah! 312 00:13:39,185 --> 00:13:40,419 - I made a huge, huge mistake. - No. 313 00:13:40,519 --> 00:13:41,720 You made the right decision. 314 00:13:41,787 --> 00:13:43,455 - No, no, I didn't, man. - Tony, trust me, okay? 315 00:13:43,556 --> 00:13:44,857 You're gonna whip through the five stages 316 00:13:44,957 --> 00:13:45,958 of grief, and you know what? 317 00:13:46,125 --> 00:13:47,059 You're gonna find somebody better. 318 00:13:47,159 --> 00:13:48,427 Oh, you don't understand, man! 319 00:13:48,527 --> 00:13:49,795 She was the best thing that ever happened to me! 320 00:13:49,929 --> 00:13:51,430 She was smart, and she was funny, 321 00:13:51,530 --> 00:13:53,566 and she actually seemed to enjoy pretending that I was funny. 322 00:13:53,666 --> 00:13:54,900 But she didn't love you. 323 00:13:56,435 --> 00:13:57,870 Look, you don't know that. 324 00:13:57,970 --> 00:13:59,972 It's my opinion, which is what you asked for, all right? 325 00:14:00,105 --> 00:14:01,774 - Hey... - Now I gotta go do my show. 326 00:14:01,841 --> 00:14:03,442 - You ruined my life, man! - Hey, I gave you advice. 327 00:14:03,542 --> 00:14:06,212 It's what you asked for, okay?! You didn't have to follow it. 328 00:14:06,312 --> 00:14:08,480 Hey, hey, hey, you got to calm down. 329 00:14:08,581 --> 00:14:10,883 You get her back for me, man! 330 00:14:10,983 --> 00:14:12,384 Get her back. 331 00:14:14,453 --> 00:14:16,889 Come here. Come here. 332 00:14:16,989 --> 00:14:18,324 Sit down. 333 00:14:18,424 --> 00:14:22,061 Sit! Just-just stay there. 334 00:14:29,802 --> 00:14:32,771 Yeah, I know, the guy was about to lose it. 335 00:14:32,872 --> 00:14:34,940 Yeah, I would say so... 336 00:14:35,007 --> 00:14:36,141 thanks to you. 337 00:14:36,242 --> 00:14:39,879 What, are you taking his side? 338 00:14:39,979 --> 00:14:41,847 No, I'm not on his side. I'm on your side, David. 339 00:14:41,981 --> 00:14:43,782 And that's why when you act like an idiot 340 00:14:43,883 --> 00:14:45,951 I gotta call you on it. 341 00:14:46,018 --> 00:14:48,220 I got ten seconds. 342 00:14:48,320 --> 00:14:49,989 You got ten seconds... to do what? 343 00:14:50,089 --> 00:14:51,891 Uh, get on there to dispense your rage 344 00:14:52,024 --> 00:14:54,693 as some sort of, uh... infinite wisdom? 345 00:14:54,827 --> 00:14:57,296 Seven, six, 346 00:14:57,396 --> 00:14:59,632 five, four, 347 00:14:59,698 --> 00:15:02,234 three, two... 348 00:15:04,570 --> 00:15:06,572 Greetings from the After Dark. 349 00:15:06,672 --> 00:15:09,475 This is David Silver with you until midnight. 350 00:15:09,541 --> 00:15:11,877 Tonight's topic: Old friends; 351 00:15:11,977 --> 00:15:14,980 and when it's okay to tell them to go to hell. 352 00:15:23,355 --> 00:15:25,457 It seems to be true that the older some people get, 353 00:15:25,557 --> 00:15:26,759 the more conservative they get. 354 00:15:26,859 --> 00:15:27,927 Reality is... 355 00:15:28,027 --> 00:15:29,295 All right, come on, laughing boy. 356 00:15:29,428 --> 00:15:31,730 I am gonna call you a cab. 357 00:15:33,165 --> 00:15:35,467 I think you're over the legal limit for a party 358 00:15:35,567 --> 00:15:37,636 of five. Whoa! 359 00:15:37,736 --> 00:15:39,471 I love you, man! 360 00:15:39,571 --> 00:15:40,906 Bartender says you ordered a cab? -Yeah. 361 00:15:40,973 --> 00:15:42,508 Tony, you gotta let go of me. 362 00:15:42,608 --> 00:15:44,209 - I can't, man! - No, you really do. 363 00:15:46,712 --> 00:15:49,515 Hey, listen, when you get home... -Mm-hmm? 364 00:15:49,615 --> 00:15:51,350 ...before you tell Amber how lucky she is to have 365 00:15:51,483 --> 00:15:53,819 such a good hugger for a boyfriend... -Yeah? 366 00:15:53,953 --> 00:15:56,021 ...breath mints. Yeah, lot of 'em. 367 00:15:56,155 --> 00:15:57,089 I mean it. 368 00:15:57,156 --> 00:15:58,657 - Okay. - Okay. 369 00:15:58,757 --> 00:16:02,461 Um, here, that ought to do it. 370 00:16:02,528 --> 00:16:04,763 315, uh, Burton Drive. 371 00:16:04,863 --> 00:16:06,165 Make sure he gets in all right, will ya? 372 00:16:06,265 --> 00:16:09,068 - All right. - I love you so much! 373 00:16:09,168 --> 00:16:11,003 - Yeah, he's right. - I do! Thank you! 374 00:16:11,103 --> 00:16:12,504 He's right about those breath mints, man. Let's go. 375 00:16:12,638 --> 00:16:13,939 - Here we go. Let's go, man. - I love you, too, man. 376 00:16:14,006 --> 00:16:16,909 - Come on, buddy! - Yeah! Yeah! 377 00:16:17,009 --> 00:16:20,346 Then I got this one friend who thinks that, uh, 378 00:16:20,446 --> 00:16:22,848 if my pants sag too much, 379 00:16:22,948 --> 00:16:25,417 he needs to organize some kind of an intervention... 380 00:16:25,517 --> 00:16:27,753 if you know what I'm saying. 381 00:16:27,853 --> 00:16:30,589 -Hey, guess what's playing at the Showcase. 382 00:16:30,689 --> 00:16:32,157 - Hmm? - Chinatown. Let's go 383 00:16:32,257 --> 00:16:35,527 Uh, yeah, great, but, um, I gotta do something first. 384 00:16:35,627 --> 00:16:37,930 Oh, okay. I'll meet you at the bar. 385 00:16:39,531 --> 00:16:40,532 Hey. 386 00:16:40,632 --> 00:16:41,467 Hey... 387 00:16:41,533 --> 00:16:42,701 Nice bracelet. 388 00:16:42,801 --> 00:16:46,472 Oh, yeah, my, uh, boyfriend gave it to me. 389 00:16:46,538 --> 00:16:47,906 Oh, yeah? What's the occasion? 390 00:16:48,040 --> 00:16:50,442 That was the greatest part. There wasn't one. 391 00:16:50,542 --> 00:16:52,177 Sounds like a great guy to me. 392 00:16:52,277 --> 00:16:53,712 Come here. 393 00:16:53,812 --> 00:16:57,716 Well, he would be, except for one little problem. 394 00:16:57,850 --> 00:16:59,351 Oh, yeah? What's that? 395 00:16:59,451 --> 00:17:01,387 - He works too damn hard. - Ooh... 396 00:17:01,520 --> 00:17:04,089 And even when I come here... 397 00:17:05,524 --> 00:17:07,726 ...and ask him to come home with me 398 00:17:07,860 --> 00:17:09,728 so I can show him exactly... 399 00:17:09,862 --> 00:17:12,064 how much I appreciate him... 400 00:17:13,365 --> 00:17:14,800 ...he says he has to work. 401 00:17:14,900 --> 00:17:16,268 You are killing me right now. 402 00:17:16,402 --> 00:17:18,003 Mmm, doing my best. 403 00:17:18,070 --> 00:17:18,971 Mm-hmm, I know. 404 00:17:19,071 --> 00:17:20,572 Just another week and a half. 405 00:17:20,672 --> 00:17:21,807 Things are gonna ease up here. 406 00:17:22,741 --> 00:17:24,076 I promise. 407 00:17:24,176 --> 00:17:25,811 Okay. 408 00:17:25,911 --> 00:17:28,680 Mmm, mmm. 409 00:17:28,747 --> 00:17:29,815 Bye. 410 00:17:33,986 --> 00:17:35,254 All right, everything's cool with Donna. 411 00:17:35,354 --> 00:17:36,922 Have you taken care of Dylan? 412 00:17:37,022 --> 00:17:38,724 Yeah, five minutes and we're outta here. 413 00:17:38,791 --> 00:17:41,527 Okay, cool. 414 00:17:47,933 --> 00:17:50,335 You again? I'm back on in two minutes. 415 00:17:50,402 --> 00:17:52,771 Yeah, I know. A very busy, tight schedule. 416 00:17:52,871 --> 00:17:54,840 59, 58, 417 00:17:54,940 --> 00:17:56,508 57, 56... 418 00:17:56,608 --> 00:17:59,278 You know, you used to complain that I was reckless. 419 00:17:59,378 --> 00:18:00,446 ...55, 54... 420 00:18:00,579 --> 00:18:03,916 That kid, Tony, what you said messed him up. 421 00:18:04,016 --> 00:18:06,685 And Robyn, too, I think right now you're the one 422 00:18:06,785 --> 00:18:08,253 who's being reckless, David. 423 00:18:08,353 --> 00:18:10,456 You know what, Dylan? I don't lie to anyone, all right? 424 00:18:10,589 --> 00:18:11,857 And everything I tell people to do, 425 00:18:11,957 --> 00:18:14,626 they have to take responsibility for doing it. 426 00:18:14,760 --> 00:18:17,396 Mm-hmm. So you have no piece of what happened to Tony? 427 00:18:17,463 --> 00:18:18,363 None. 428 00:18:18,464 --> 00:18:19,465 None of his anger, 429 00:18:19,565 --> 00:18:22,134 his upset? None of his depression? 430 00:18:22,234 --> 00:18:23,802 I don't know if he's depressed or not. 431 00:18:23,902 --> 00:18:25,904 You don't know anything, David. 432 00:18:25,971 --> 00:18:27,372 You're not a doctor, 433 00:18:27,473 --> 00:18:30,008 you've not had any training in how to counsel people. 434 00:18:30,142 --> 00:18:31,343 I'm not responsible. 435 00:18:31,443 --> 00:18:34,279 That's my point. You used to be responsible. 436 00:18:34,346 --> 00:18:38,150 Yeah, and everyone took advantage of me. 437 00:18:38,250 --> 00:18:41,086 No chance of that happening now. 438 00:19:04,543 --> 00:19:07,813 Janet, you scared me! 439 00:19:09,314 --> 00:19:10,516 What do you think? 440 00:19:10,649 --> 00:19:12,151 I think that I'm either terrified 441 00:19:12,251 --> 00:19:14,186 or I'm going into labor. 442 00:19:14,286 --> 00:19:15,287 Well? 443 00:19:15,354 --> 00:19:16,889 Congratulations. I'm terrified. 444 00:19:19,491 --> 00:19:21,026 So how was rehearsals? 445 00:19:21,160 --> 00:19:22,494 Do you really want to know? 446 00:19:22,594 --> 00:19:24,429 I asked, didn't I? 447 00:19:27,199 --> 00:19:29,001 It was really great. 448 00:19:30,269 --> 00:19:32,171 It was exhilarating and it was fun, 449 00:19:32,237 --> 00:19:34,373 and... and I wasn't nervous like I was in college. 450 00:19:34,473 --> 00:19:35,807 You've been in a band before? 451 00:19:35,908 --> 00:19:38,043 That's why this is so important to me. 452 00:19:38,143 --> 00:19:39,545 Oh, now I understand. 453 00:19:39,678 --> 00:19:42,181 It just doesn't come at a good time, that's all. 454 00:19:42,281 --> 00:19:44,149 Because we're so busy with adult activities 455 00:19:44,216 --> 00:19:46,785 like preparing for Halloween by making popcorn balls 456 00:19:46,852 --> 00:19:49,054 and dripping green slime down the stairs. 457 00:19:49,154 --> 00:19:51,723 Popcorn balls are a healthy snack alternative. 458 00:19:51,823 --> 00:19:54,059 And it's not slime. It's ooze. 459 00:19:54,193 --> 00:19:54,860 Ooze. 460 00:19:57,129 --> 00:19:59,731 Hey, don't eat that! That's for the kids. 461 00:19:59,831 --> 00:20:02,834 Okay, I'm gonna go to bed now, and 462 00:20:02,901 --> 00:20:04,203 I hope that when I wake up in the morning, 463 00:20:04,303 --> 00:20:05,804 this whole Leave It to Beaver moment 464 00:20:05,871 --> 00:20:07,372 will just be a bad dream. 465 00:20:13,312 --> 00:20:14,980 I deserve your support. 466 00:20:29,995 --> 00:20:30,862 Hi. 467 00:20:30,929 --> 00:20:32,831 Hi. It's silk. 468 00:20:32,898 --> 00:20:34,266 By the time we were done, 469 00:20:34,399 --> 00:20:36,935 that's all I could find near the courthouse. 470 00:20:37,035 --> 00:20:38,870 I know. Sorry. 471 00:20:39,938 --> 00:20:41,206 It's okay. 472 00:20:41,273 --> 00:20:43,408 I know you've had a busy day. 473 00:20:43,508 --> 00:20:44,610 I understand. 474 00:20:44,743 --> 00:20:46,578 I've been so nervous about my presentation 475 00:20:46,678 --> 00:20:52,150 that I didn't think about what I was presenting 476 00:20:52,251 --> 00:20:54,086 or how it would affect you. 477 00:20:54,186 --> 00:20:56,455 Did you hear anything? 478 00:20:56,588 --> 00:20:59,424 No, we, um, we get the ruling tomorrow. 479 00:21:01,126 --> 00:21:05,764 Joe Patch's parents came to see me last night. 480 00:21:10,902 --> 00:21:12,971 What did they want? 481 00:21:13,071 --> 00:21:14,806 Forgiveness... 482 00:21:14,906 --> 00:21:17,042 for raising a psychopath. 483 00:21:20,078 --> 00:21:22,314 I'm sure that was very difficult. 484 00:21:22,414 --> 00:21:23,915 I didn't give it to them. 485 00:21:27,786 --> 00:21:30,255 I should never have brought you there. 486 00:21:30,355 --> 00:21:32,057 No, I'm glad you did. 487 00:21:32,157 --> 00:21:37,062 But it made me think; if the situation were reversed, 488 00:21:37,162 --> 00:21:40,899 and Joe Patch had killed me, would you want him executed? 489 00:21:40,999 --> 00:21:42,668 Kelly, that... 490 00:21:42,768 --> 00:21:43,835 Would you? 491 00:21:43,969 --> 00:21:46,004 I would be angry. 492 00:21:46,138 --> 00:21:48,407 I'd be, I-I'd be sad, I'd be outraged. 493 00:21:48,473 --> 00:21:50,375 Would you want him to die? 494 00:21:50,475 --> 00:21:51,977 I think the death penalty is wrong. 495 00:21:52,077 --> 00:21:55,213 It's not only unfairly applied, but it's, it's, it's immoral. 496 00:21:55,314 --> 00:21:56,581 It's wrong, Kelly. 497 00:21:56,682 --> 00:21:57,883 Sorry, that's the way I feel. 498 00:21:58,016 --> 00:22:01,186 So you would want my killer to live? 499 00:22:01,320 --> 00:22:03,855 Well, when you put it that way, yes, but in jail. 500 00:22:03,989 --> 00:22:05,223 I think you would, too. 501 00:22:05,324 --> 00:22:07,359 No, Matt, I wouldn't. I would want him to die. 502 00:22:07,459 --> 00:22:09,328 And I hope when the judge comes back tomorrow, 503 00:22:09,428 --> 00:22:10,796 they want your client to die, too. 504 00:22:38,857 --> 00:22:39,925 Hello. 505 00:22:40,025 --> 00:22:41,026 Finally. 506 00:22:41,126 --> 00:22:43,495 Uh, hi, uh, Mom. 507 00:22:43,562 --> 00:22:44,896 What are you doing? 508 00:22:44,996 --> 00:22:46,398 I've been trying your room. You haven't been there. 509 00:22:46,498 --> 00:22:47,833 Yeah? What's going on? 510 00:22:47,933 --> 00:22:49,568 I can't find my key to the DJ booth, all right? 511 00:22:49,668 --> 00:22:51,236 We have to open up in one hour. 512 00:22:51,336 --> 00:22:53,905 Oh, really? Well, why don't you just go, uh, buy a CD player? 513 00:22:54,039 --> 00:22:57,376 I don't have time to buy a CD player, okay? Listen, 514 00:22:57,442 --> 00:22:58,677 Dylan has a master key. 515 00:22:58,810 --> 00:23:00,445 Slip it off his key chain and bring it over here. 516 00:23:00,579 --> 00:23:01,980 - Oh, is that all? - Yeah, that's all. 517 00:23:02,080 --> 00:23:03,548 You got a half hour. 518 00:23:03,615 --> 00:23:06,084 No, no, no, no, no. I... Hey... Hello? 519 00:23:43,455 --> 00:23:45,857 No, no, no, no, no, the dances are only three minutes, 520 00:23:45,957 --> 00:23:47,659 and they're 40 bucks, and that's it. 521 00:23:47,759 --> 00:23:48,693 And it's strictly hands-off. 522 00:23:48,827 --> 00:23:50,295 - Yeah. - Any questions? 523 00:23:50,362 --> 00:23:52,497 Okay, bye-bye. 524 00:23:52,597 --> 00:23:53,932 Have a good time. 525 00:23:55,333 --> 00:23:56,568 Is that David's dad? 526 00:23:56,668 --> 00:23:58,670 Oh, my... What's he doing here? 527 00:23:58,770 --> 00:24:00,205 God, it is. What a skank. 528 00:24:00,305 --> 00:24:03,141 Why would he come somewhere where he might get caught? 529 00:24:03,208 --> 00:24:04,075 I'm gonna go find out. 530 00:24:04,176 --> 00:24:05,544 All right. 531 00:24:09,014 --> 00:24:11,450 Is this what you call working late? 532 00:24:11,550 --> 00:24:12,818 Hey, uh, what are you doing here? 533 00:24:12,918 --> 00:24:14,553 I came here because I felt sorry for you. 534 00:24:14,686 --> 00:24:17,422 I thought you'd be in your office, overworked and lonely. 535 00:24:17,522 --> 00:24:19,424 Hey, that guy just grabbed me. 536 00:24:19,491 --> 00:24:21,259 Donna! 537 00:24:21,359 --> 00:24:23,161 Hold it right there. 538 00:24:23,261 --> 00:24:25,297 Is there a problem here? 539 00:24:25,397 --> 00:24:28,533 Disturbing the peace, operating without a license, 540 00:24:28,633 --> 00:24:30,101 - prostitution. - I'm leaving. 541 00:24:30,168 --> 00:24:33,839 No one's going anywhere. I'm gonna shut the place down. 542 00:24:33,939 --> 00:24:35,307 Hi. Let's go. 543 00:24:35,407 --> 00:24:36,408 Gina, what are you...? 544 00:24:36,508 --> 00:24:37,342 Let's go. 545 00:24:42,047 --> 00:24:43,582 She had nothing to do with it. 546 00:24:43,682 --> 00:24:46,318 You're making a mistake. I'm not a prostitute. 547 00:24:46,418 --> 00:24:49,054 Uh-huh. Tell the judge. 548 00:25:25,156 --> 00:25:27,125 Yeah? 549 00:25:27,192 --> 00:25:28,927 What? 550 00:25:30,195 --> 00:25:32,163 Hey, just slow down, Donna. 551 00:25:32,264 --> 00:25:34,332 I-I'll be right there. 552 00:25:35,433 --> 00:25:36,468 What? 553 00:25:36,568 --> 00:25:38,537 Oh... I don't know. 554 00:25:38,637 --> 00:25:40,572 Something happened at the club last night. 555 00:25:40,672 --> 00:25:41,640 What? 556 00:25:41,740 --> 00:25:43,642 I don't know, but Donna is in jail. 557 00:25:47,279 --> 00:25:48,947 Oh, my God. 558 00:25:55,020 --> 00:25:56,588 - Hi. - Morning. 559 00:25:56,688 --> 00:25:58,924 Listen, I've been thinking about what we talked about. 560 00:25:59,024 --> 00:26:00,392 Yeah? 561 00:26:00,492 --> 00:26:02,294 And I really think that what you're doing is wrong. 562 00:26:02,427 --> 00:26:03,728 You're entitled to your opinion. 563 00:26:03,862 --> 00:26:06,531 No, I mean wrong; immoral. 564 00:26:06,598 --> 00:26:07,799 Yesterday, you were on my side. 565 00:26:07,933 --> 00:26:09,234 Today, what I'm doing is immoral. 566 00:26:09,301 --> 00:26:10,468 I believe it is. 567 00:26:10,569 --> 00:26:11,770 Kelly, you're personalizing this. 568 00:26:11,870 --> 00:26:14,806 Yes, I am, Matt, and I think you should, too. 569 00:26:20,912 --> 00:26:23,148 Walter, this is my girlfriend, Kelly Taylor. 570 00:26:23,248 --> 00:26:24,749 Pleased to meet you. 571 00:26:24,816 --> 00:26:27,118 Hi. You, too. 572 00:26:27,218 --> 00:26:28,420 Have you heard anything yet? 573 00:26:28,486 --> 00:26:29,955 No, not yet. 574 00:26:30,055 --> 00:26:32,090 We're waiting for the clerk to call with the verdict. 575 00:26:32,190 --> 00:26:33,625 Why don't you stay until we do? 576 00:26:33,725 --> 00:26:36,661 We could use everyone's prayers. 577 00:26:39,731 --> 00:26:41,299 I told you I was trying to make extra money. 578 00:26:41,399 --> 00:26:42,367 For me? 579 00:26:42,467 --> 00:26:43,835 For us to get a nice place together. 580 00:26:43,935 --> 00:26:46,404 Did you use that extra money for this bracelet? 581 00:26:46,504 --> 00:26:48,006 Yeah, I did. 582 00:26:48,106 --> 00:26:49,674 Donna, come on. Don't do... 583 00:26:53,945 --> 00:26:55,246 You okay? 584 00:26:55,313 --> 00:26:56,748 Yeah, thanks for bailing us out. 585 00:26:56,848 --> 00:26:59,451 It's all right. Come on. 586 00:26:59,784 --> 00:27:00,919 Did you tell her about me? 587 00:27:01,019 --> 00:27:02,153 I didn't say anything. 588 00:27:02,287 --> 00:27:04,089 I got here as fast as I could. Are you okay? 589 00:27:04,189 --> 00:27:05,290 Yeah, thanks. 590 00:27:05,457 --> 00:27:07,092 Oh, good, no problem. I-I called, uh, Felice. 591 00:27:07,192 --> 00:27:08,126 You did not. 592 00:27:08,193 --> 00:27:09,394 Yeah, I-I did. 593 00:27:09,494 --> 00:27:11,029 I didn't think you'd want her to hear about it 594 00:27:11,129 --> 00:27:13,498 from someone else and worry. 595 00:27:13,598 --> 00:27:14,833 Listen, Dylan, I can explain, man. 596 00:27:14,966 --> 00:27:16,701 Yeah, I'm sure. I'm not interested. 597 00:27:17,936 --> 00:27:19,170 Come on. Let's go. 598 00:27:26,611 --> 00:27:27,746 I got this kid Tony on tape, right? 599 00:27:27,812 --> 00:27:30,315 And he's, like, "I want her back." 600 00:27:30,382 --> 00:27:31,616 But he's real emotional. 601 00:27:31,716 --> 00:27:34,019 I'm gonna use it as a bumper into my commercials. 602 00:27:34,119 --> 00:27:35,487 It's gonna be the funniest thing. 603 00:27:35,553 --> 00:27:37,188 You ought to hear this. It's hysterical. 604 00:27:37,322 --> 00:27:39,157 Yeah, I heard it. 605 00:27:39,224 --> 00:27:40,725 We have a rough night? 606 00:27:40,859 --> 00:27:42,661 Mmm. Coffee, please. 607 00:27:42,794 --> 00:27:43,695 Sure. 608 00:27:46,131 --> 00:27:47,232 You know, it's not funny. 609 00:27:47,332 --> 00:27:48,900 It's just a joke. 610 00:27:49,000 --> 00:27:50,435 No, it's-it's making fun of someone. 611 00:27:50,535 --> 00:27:52,037 Yeah, so? 612 00:27:52,170 --> 00:27:56,007 So, David, say a teenage girl calls in-- thanks, Nat-- 613 00:27:56,107 --> 00:27:58,476 and she says she doesn't want to have sex with her boyfriend 614 00:27:58,576 --> 00:28:00,712 till she gets married, would you call her a fool? 615 00:28:00,812 --> 00:28:01,813 I don't know what I'd say. 616 00:28:01,880 --> 00:28:03,748 And then her boyfriend calls in. 617 00:28:03,848 --> 00:28:06,251 What do you tell him? To dump her? 618 00:28:08,920 --> 00:28:10,088 I gotta go. 619 00:28:10,188 --> 00:28:12,323 You know what, David? I'm not just mad at you. 620 00:28:12,424 --> 00:28:14,492 I'm worried. 621 00:28:14,559 --> 00:28:17,562 I don't even recognize you anymore. 622 00:28:37,549 --> 00:28:39,651 I'm gonna, uh, get going. 623 00:28:39,751 --> 00:28:41,886 Um, I have to get back to the store. 624 00:28:41,953 --> 00:28:44,355 I, uh, just, I-I can't. 625 00:28:44,422 --> 00:28:45,390 You don't need to explain. 626 00:28:45,523 --> 00:28:47,792 Bless you for your kind thoughts. 627 00:28:49,961 --> 00:28:51,896 Matt Durning. 628 00:28:51,996 --> 00:28:52,931 Yes. 629 00:28:53,031 --> 00:28:55,633 Right. Thank you. 630 00:29:00,438 --> 00:29:01,473 I'm sorry. 631 00:29:02,640 --> 00:29:04,609 Now, we could still appeal to the governor. 632 00:29:04,709 --> 00:29:07,779 I should have never turned him in. 633 00:29:07,879 --> 00:29:08,913 You can't blame yourself. 634 00:29:09,013 --> 00:29:10,548 He's gonna die. 635 00:29:10,615 --> 00:29:12,484 It's not your fault. 636 00:29:12,584 --> 00:29:14,619 My brother's gonna... 637 00:29:27,999 --> 00:29:29,768 Hi. 638 00:29:29,868 --> 00:29:31,569 If it's another scheme of yours, forget it. 639 00:29:31,669 --> 00:29:33,671 Guess how much money we made last night! 640 00:29:33,772 --> 00:29:36,341 Last night shouldn't have happened. -$4,000. 641 00:29:36,474 --> 00:29:37,842 I don't care how much we made. 642 00:29:37,942 --> 00:29:39,010 People got arrested. 643 00:29:39,110 --> 00:29:40,545 At least some of us, anyway. 644 00:29:40,645 --> 00:29:42,113 I did want to talk to you about that. 645 00:29:42,213 --> 00:29:45,517 Um, listen, I feel bad and everything, 646 00:29:45,617 --> 00:29:48,453 and so, um, here's what I'm gonna do: 647 00:29:48,553 --> 00:29:49,587 you take this. 648 00:29:49,654 --> 00:29:51,422 Go ahead. Take all of it. No split. 649 00:29:51,523 --> 00:29:53,391 Okay. What's the catch? 650 00:29:53,458 --> 00:29:55,794 Don't be a jerk, Noah. Just take it. Hurry. 651 00:29:55,894 --> 00:29:57,362 Did you tell someone about my involvement in this? 652 00:29:57,495 --> 00:29:58,830 No, your integrity's safe with me, okay? 653 00:29:58,930 --> 00:29:59,964 All right, then you can have it. 654 00:30:00,098 --> 00:30:01,766 20 grand. 655 00:30:01,866 --> 00:30:04,536 That's what I'm being fined 'cause you're stupid. 656 00:30:04,669 --> 00:30:06,104 It's a big dent in your trust fund, man. 657 00:30:06,204 --> 00:30:08,673 Uh, you know what? I think that you two would get along 658 00:30:08,773 --> 00:30:10,475 really well if maybe you just communicated 659 00:30:10,542 --> 00:30:11,543 with each other more. 660 00:30:11,643 --> 00:30:13,178 Did you know that I'm on probation 661 00:30:13,344 --> 00:30:14,546 and what you did last night could have got me sent to jail? 662 00:30:14,679 --> 00:30:16,147 Yeah, I understand that, but you didn't. 663 00:30:16,247 --> 00:30:17,749 I ought to shut the place down right now. 664 00:30:17,849 --> 00:30:20,285 First of all, I'm gonna pay you back all your money, okay? 665 00:30:20,351 --> 00:30:22,187 But I don't work for you. 666 00:30:22,287 --> 00:30:23,454 I never did. I never will. 667 00:30:23,521 --> 00:30:25,123 I own the building. 668 00:30:25,190 --> 00:30:27,325 Yeah, you own the building, and I lease it out from you. 669 00:30:27,392 --> 00:30:28,827 You want to buy out that lease, go ahead. 670 00:30:28,927 --> 00:30:31,763 Feel free. Till it happens, get out of my office. 671 00:30:32,931 --> 00:30:34,666 I said get out. 672 00:30:34,766 --> 00:30:36,401 Yeah, maybe you guys shouldn't stand so close to each other. 673 00:30:36,501 --> 00:30:37,669 Yeah, maybe you ought to sit down. 674 00:30:37,802 --> 00:30:40,038 $20,000. You better learn to count that high, 675 00:30:40,138 --> 00:30:41,573 'cause you owe me. 676 00:30:47,846 --> 00:30:49,981 $20,000. 677 00:31:06,731 --> 00:31:09,467 You'll never escape me! Never! 678 00:31:12,270 --> 00:31:14,138 You'll never escape me! 679 00:31:14,239 --> 00:31:16,908 Don't forget your popcorn balls! 680 00:31:17,876 --> 00:31:20,278 Wow, the place looks awesome. 681 00:31:20,378 --> 00:31:23,348 Yeah, you sure you don't want to stick around? 682 00:31:23,448 --> 00:31:24,682 What are you wearing? 683 00:31:24,782 --> 00:31:26,317 Just my favorite Halloween costume ever. 684 00:31:26,417 --> 00:31:27,785 I'm going as a bass guitarist. 685 00:31:27,886 --> 00:31:28,720 You're going out like that? 686 00:31:28,820 --> 00:31:29,687 Yes, Dad, I am. 687 00:31:29,787 --> 00:31:30,555 Oh! 688 00:31:31,656 --> 00:31:32,790 Careful, kids. 689 00:31:32,891 --> 00:31:35,460 Let's not argue in front of the kids. 690 00:31:35,560 --> 00:31:37,028 When did you become an egghead? 691 00:31:37,128 --> 00:31:39,397 I've become responsible. 692 00:31:39,497 --> 00:31:40,865 It's something you used to want me to be. 693 00:31:40,932 --> 00:31:43,368 I wanted you to grow up, not grow old. 694 00:31:43,468 --> 00:31:44,102 This is fun! 695 00:31:48,840 --> 00:31:50,375 Trick or treat! 696 00:31:50,441 --> 00:31:53,311 Enter at your own peril. 697 00:32:01,452 --> 00:32:04,088 Oh, yeah, I can see she's having a lot of fun. 698 00:32:04,155 --> 00:32:06,224 Please stay. 699 00:32:06,291 --> 00:32:08,192 This is really important to me. 700 00:32:09,494 --> 00:32:12,497 And I'm sorry you're not gonna be there to see it. 701 00:32:29,881 --> 00:32:31,049 Hi. 702 00:32:32,750 --> 00:32:35,019 Aren't you a little old for trick-or-treating? 703 00:32:35,153 --> 00:32:37,522 Yeah. Um... 704 00:32:38,756 --> 00:32:40,158 I'm David Silver. 705 00:32:40,258 --> 00:32:42,961 What do you want? 706 00:32:43,027 --> 00:32:44,529 I wanted to apologize. 707 00:32:46,297 --> 00:32:47,999 What I did was wrong, and I'm sorry. 708 00:32:51,336 --> 00:32:53,972 Is that your costume? 709 00:32:54,072 --> 00:32:56,007 My half, anyway. 710 00:32:56,107 --> 00:32:58,209 Tony was gonna be the other half. 711 00:32:58,309 --> 00:32:59,677 He was gonna wear all blue. 712 00:32:59,777 --> 00:33:01,045 We were going as a bruise. 713 00:33:04,248 --> 00:33:06,351 He's miserable. 714 00:33:06,484 --> 00:33:07,652 Just so you know. 715 00:33:07,719 --> 00:33:09,654 He had you break up with me on the air. 716 00:33:09,721 --> 00:33:10,855 It was my idea. 717 00:33:10,955 --> 00:33:12,724 He thought just 'cause I gave advice 718 00:33:12,857 --> 00:33:15,393 on the radio, I actually knew what I was talking about. 719 00:33:15,526 --> 00:33:17,662 People make that mistake all the time. 720 00:33:17,762 --> 00:33:20,031 The truth is... 721 00:33:20,131 --> 00:33:21,232 I don't. 722 00:33:21,366 --> 00:33:23,001 Yeah, you hurt people. 723 00:33:23,101 --> 00:33:24,869 Yeah, I know. 724 00:33:27,638 --> 00:33:31,409 A bruise is... that's a good one. 725 00:33:32,577 --> 00:33:35,246 When I heard that the club was doing '80s Night, 726 00:33:35,380 --> 00:33:38,416 I figured it could double for Pat Benatar's eye shadow. 727 00:33:40,985 --> 00:33:42,286 Tony would have liked that. 728 00:33:44,756 --> 00:33:46,557 Could you do me a favor? 729 00:33:47,759 --> 00:33:51,562 Could you try and not blame Tony for what I did? 730 00:33:58,903 --> 00:34:00,271 Thank you very much. 731 00:34:03,875 --> 00:34:05,910 May I speak to you, Mrs. Patch? 732 00:34:09,580 --> 00:34:12,083 I was hoping we could talk... 733 00:34:12,183 --> 00:34:13,284 about forgiveness. 734 00:34:20,525 --> 00:34:22,960 Happy '80's Night. 735 00:34:23,928 --> 00:34:25,897 ♪ And feel the energy 736 00:34:25,963 --> 00:34:27,765 If you see Noah, be nice to him, okay? 737 00:34:27,865 --> 00:34:29,300 Yeah, I'll give him a big hug. -I... 738 00:34:29,434 --> 00:34:31,469 I know what he did was wrong, but you know, Donna's kind 739 00:34:31,569 --> 00:34:32,837 of a money pit, so you can't really blame him. 740 00:34:32,904 --> 00:34:34,405 So, what? He has a reason? 741 00:34:34,505 --> 00:34:36,707 Well, yeah, I'm saying he probably had a great reason. 742 00:34:36,774 --> 00:34:37,975 What about you? You got a reason? 743 00:34:38,109 --> 00:34:39,110 For what? 744 00:34:39,210 --> 00:34:40,745 Gina, I know you're involved in this. 745 00:34:40,812 --> 00:34:42,246 - Involved in what? - I'm talking 746 00:34:42,313 --> 00:34:44,315 about the other night. I woke up, and you were gone. 747 00:34:44,449 --> 00:34:46,250 I looked on the nightstand. There were my keys, 748 00:34:46,350 --> 00:34:48,920 but one key was missing. You want to guess which one? 749 00:34:48,986 --> 00:34:50,721 It doesn't take a genius to figure it out. 750 00:34:50,822 --> 00:34:52,356 Well, why didn't you say something when I got back? 751 00:34:52,457 --> 00:34:53,524 I thought that you would. 752 00:34:55,660 --> 00:34:56,861 So, now what? 753 00:34:56,928 --> 00:34:58,196 Now is the portion of the program 754 00:34:58,262 --> 00:34:59,831 where I tell you how awful you are, 755 00:34:59,964 --> 00:35:02,600 and I don't ever want to see you again for as long as I live. 756 00:35:02,733 --> 00:35:04,435 - Is that what you're saying? - No. 757 00:35:04,535 --> 00:35:07,271 Because I don't care... about you and Noah 758 00:35:07,338 --> 00:35:09,173 and-and the club and any of that. 759 00:35:09,273 --> 00:35:10,608 I don't want you to lie to me. 760 00:35:10,741 --> 00:35:12,844 You can be honest with me. 761 00:35:12,944 --> 00:35:16,114 I'm sorry that I lied to you. 762 00:35:16,180 --> 00:35:17,281 No more lying. 763 00:35:17,381 --> 00:35:18,749 - No. - This after hours 764 00:35:18,850 --> 00:35:20,785 business, this is... this is all over? 765 00:35:20,852 --> 00:35:22,086 Completely over. 766 00:35:24,822 --> 00:35:27,625 All right. 767 00:35:27,692 --> 00:35:29,660 I won't lie. 768 00:35:31,262 --> 00:35:33,931 Well, Happy Halloween from the After Dark. 769 00:35:33,998 --> 00:35:36,667 This is David Silver live on KVIB. 770 00:35:36,767 --> 00:35:39,036 We've got classics from the '80s. 771 00:35:39,137 --> 00:35:40,805 We have a very special musical guest. 772 00:35:40,938 --> 00:35:42,373 And we've got your calls. 773 00:35:42,507 --> 00:35:44,509 But first, I would like to apologize. 774 00:35:44,609 --> 00:35:49,380 I'd like to apologize for giving lame advice. 775 00:35:49,480 --> 00:35:53,017 I was hurt recently, and I was angry, 776 00:35:53,117 --> 00:35:55,019 and I gave angry advice to you folks 777 00:35:55,119 --> 00:35:56,554 at home, and it was irresponsible. 778 00:35:56,654 --> 00:35:59,790 So, from now on, I am gonna 779 00:35:59,891 --> 00:36:01,659 be focusing on getting people together, 780 00:36:01,759 --> 00:36:02,860 instead of tearing them apart. 781 00:36:02,994 --> 00:36:04,562 Big change for me. 782 00:36:04,695 --> 00:36:07,732 Oh, and, uh, about last night, 783 00:36:07,865 --> 00:36:09,567 and the whole theme of, you know, old friends 784 00:36:09,667 --> 00:36:11,903 and when it's okay to tell them to go to hell. 785 00:36:12,003 --> 00:36:14,338 ♪ Come on! 786 00:36:14,438 --> 00:36:17,074 The answer to that question is... never. 787 00:36:17,208 --> 00:36:18,609 ♪ Get on down, come on! 788 00:36:18,676 --> 00:36:20,144 ♪ Ooh! 789 00:36:20,244 --> 00:36:22,280 ♪ Get up, jump on board 790 00:36:22,380 --> 00:36:23,981 ♪ It's the party train... 791 00:36:24,081 --> 00:36:26,417 Dropped all the charges. 792 00:36:26,551 --> 00:36:28,319 The criminal charges, not the fine. 793 00:36:28,419 --> 00:36:29,587 I'll take care of that. 794 00:36:29,687 --> 00:36:30,988 You have nothing to worry about. 795 00:36:31,088 --> 00:36:32,089 I think I do. 796 00:36:32,190 --> 00:36:33,658 I mean, the part about going to jail. 797 00:36:33,724 --> 00:36:36,360 How can we move in together when I can't even trust you? 798 00:36:36,460 --> 00:36:38,563 Donna, I explained to you why I did it. 799 00:36:38,696 --> 00:36:40,097 After you did it. 800 00:36:40,231 --> 00:36:41,332 Yeah, after I did it. 801 00:36:41,432 --> 00:36:42,800 You would never have approved of this. 802 00:36:42,900 --> 00:36:43,968 So anytime one of us does something 803 00:36:44,035 --> 00:36:45,269 we think the other one won't like, 804 00:36:45,369 --> 00:36:46,270 we should keep it a secret? 805 00:36:46,404 --> 00:36:47,438 That's not what I meant. 806 00:36:47,538 --> 00:36:48,940 Look, I shouldn't 807 00:36:49,040 --> 00:36:50,541 have done it, okay? It was stupid. 808 00:36:50,641 --> 00:36:51,742 I did it for us. 809 00:36:51,842 --> 00:36:53,578 For us. 810 00:36:53,678 --> 00:36:55,680 Okay? 811 00:36:55,780 --> 00:36:57,014 ♪ Everybody get on down 812 00:36:57,114 --> 00:36:59,283 ♪ Want to get down 813 00:36:59,417 --> 00:37:01,018 ♪ I want to get down... 814 00:37:12,797 --> 00:37:13,798 Hey. 815 00:37:13,931 --> 00:37:15,199 Candy bar? 816 00:37:15,299 --> 00:37:17,335 No. Thanks. 817 00:37:18,536 --> 00:37:21,305 Man... place looks great. 818 00:37:21,405 --> 00:37:22,873 Oh, you should have seen it earlier. 819 00:37:22,974 --> 00:37:24,609 I had kids running around everywhere. 820 00:37:24,709 --> 00:37:25,743 Yeah? 821 00:37:25,843 --> 00:37:27,578 It's just a little lull right now, though. 822 00:37:27,645 --> 00:37:28,746 What? Before you go out? 823 00:37:28,846 --> 00:37:30,781 No, before the next batch of kids come. 824 00:37:30,881 --> 00:37:31,816 Well, Steve, kids have bedtimes. 825 00:37:31,949 --> 00:37:33,050 I think your work is done here. 826 00:37:33,150 --> 00:37:34,151 It's only 9:15. 827 00:37:34,285 --> 00:37:36,254 I never used to go out before 10:00. 828 00:37:36,387 --> 00:37:38,022 So you get to play with the kids and go out. 829 00:37:38,122 --> 00:37:39,357 Sounds like a pretty good deal to me. 830 00:37:39,457 --> 00:37:41,659 Yeah. Yeah, it does. 831 00:37:41,759 --> 00:37:43,761 - Hmm. - Hey, uh, 832 00:37:43,861 --> 00:37:45,796 Kelly told me about the case. I'm sorry. 833 00:37:45,896 --> 00:37:46,931 Thanks. 834 00:37:46,998 --> 00:37:48,466 I never could have done 835 00:37:48,566 --> 00:37:50,067 for that guy what you did. 836 00:37:50,134 --> 00:37:52,403 Well, I obviously didn't do enough. 837 00:37:52,503 --> 00:37:54,105 You know, I used to believe in capital punishment. 838 00:37:54,238 --> 00:37:56,607 And then Kelly told me about your argument, 839 00:37:56,707 --> 00:37:58,643 and I know it doesn't mean anything, but... 840 00:37:58,743 --> 00:38:00,478 Whew! You completely changed my mind. 841 00:38:00,578 --> 00:38:02,513 That actually means a lot. 842 00:38:05,783 --> 00:38:07,652 Night. 843 00:38:14,191 --> 00:38:15,359 I can't do this. 844 00:38:15,493 --> 00:38:17,595 Look, just take a couple of deep breaths. 845 00:38:17,695 --> 00:38:18,963 You're gonna rock, okay? 846 00:38:19,096 --> 00:38:20,264 No, you don't understand. 847 00:38:20,364 --> 00:38:21,599 I really can't do this. 848 00:38:21,699 --> 00:38:22,967 This is a huge mistake. 849 00:38:23,067 --> 00:38:25,169 No. Your deciding not to play with us in college-- 850 00:38:25,269 --> 00:38:26,537 that was your big mistake. 851 00:38:26,671 --> 00:38:29,173 Look at me. I am six and a half months pregnant. 852 00:38:29,273 --> 00:38:30,274 I should be home. 853 00:38:30,341 --> 00:38:31,509 I should be selecting bunting. 854 00:38:31,642 --> 00:38:32,710 I don't think so. 855 00:38:34,211 --> 00:38:35,346 I shouldn't? 856 00:38:35,446 --> 00:38:38,382 No. You should be out on that stage. 857 00:38:38,482 --> 00:38:39,483 I should? 858 00:38:39,583 --> 00:38:40,851 I panicked, okay? 859 00:38:40,985 --> 00:38:43,654 For some reason, I thought you had to choose 860 00:38:43,754 --> 00:38:46,357 between being a parent and having a life. 861 00:38:46,457 --> 00:38:48,726 Your being here means so much to me. 862 00:38:48,859 --> 00:38:51,128 I'm sorry for being an egghead. 863 00:38:51,195 --> 00:38:52,997 What made you change your mind? 864 00:38:53,064 --> 00:38:54,398 Oh, I had a revelation. 865 00:38:54,498 --> 00:38:56,233 You've been having a lot of those lately. 866 00:38:56,367 --> 00:38:57,635 You know, kids have bedtimes. 867 00:38:58,803 --> 00:39:00,838 Time to go on. You ready? 868 00:39:00,971 --> 00:39:01,972 Uh-huh. 869 00:39:02,073 --> 00:39:02,940 - All right, let's go. - Well... 870 00:39:03,007 --> 00:39:04,375 you're gonna be a big star. 871 00:39:04,475 --> 00:39:06,177 I'll settle for not throwing up. 872 00:39:08,846 --> 00:39:10,648 - And Steve? - Yeah. 873 00:39:10,715 --> 00:39:13,584 Tell me you didn't have that in your closet. 874 00:39:18,322 --> 00:39:20,358 Ladies and gentleman, Zaftig Figure. 875 00:39:30,401 --> 00:39:32,770 ♪ See the people walking down the street ♪ 876 00:39:32,903 --> 00:39:36,707 ♪ Fall in line just watching all their feet ♪ 877 00:39:36,807 --> 00:39:39,210 ♪ They don't know where they wanna go ♪ 878 00:39:39,343 --> 00:39:41,879 ♪ But they're walking in time ♪ 879 00:39:42,012 --> 00:39:44,515 ♪ They got the beat, they got the beat ♪ 880 00:39:44,582 --> 00:39:47,251 ♪ They got the beat 881 00:39:47,351 --> 00:39:49,553 ♪ Yeah, they got the beat 882 00:39:49,653 --> 00:39:50,621 That's my girl! 883 00:39:50,755 --> 00:39:52,289 Six and a half months pregnant. 884 00:39:52,423 --> 00:39:54,458 Is my kid gonna have good genes or what? 885 00:39:54,592 --> 00:39:56,093 Yeah! I love you, Janet! 886 00:39:56,227 --> 00:39:58,462 ♪ All the kids, just getting out of school ♪ 887 00:39:58,562 --> 00:40:01,298 ♪ They can't wait to hang out and be cool ♪ 888 00:40:01,399 --> 00:40:04,835 ♪ Hang around till quarter after 12:00 ♪ 889 00:40:04,902 --> 00:40:07,805 ♪ That's when they fall in line ♪ 890 00:40:07,938 --> 00:40:08,939 ♪ They got the beat 891 00:40:09,073 --> 00:40:10,975 ♪ They got the beat ♪ 892 00:40:11,075 --> 00:40:13,043 ♪ Kids got the beat 893 00:40:13,110 --> 00:40:16,313 ♪ Yeah, they got the beat... 894 00:40:27,491 --> 00:40:28,926 Mel? 895 00:40:28,993 --> 00:40:29,927 Who is this? 896 00:40:30,060 --> 00:40:31,796 This is, um, Gina Kincaid. 897 00:40:31,896 --> 00:40:33,164 The girl who saved you last night. 898 00:40:33,264 --> 00:40:34,598 What do you want? 899 00:40:34,665 --> 00:40:37,201 You know, the people I didn't help went to jail. 900 00:40:39,503 --> 00:40:41,205 Look, uh... 901 00:40:41,305 --> 00:40:43,107 this isn't a good time to talk. 902 00:40:43,174 --> 00:40:44,775 I wonder what 903 00:40:44,842 --> 00:40:47,378 your son David and your wife Jackie would think. 904 00:40:47,478 --> 00:40:49,480 Okay, uh, thanks for calling. 905 00:40:49,613 --> 00:40:51,415 Actually, one little phone call from me, 906 00:40:51,515 --> 00:40:54,151 and I guess we wouldn't have to wonder, would we? 907 00:40:54,251 --> 00:40:55,352 Yeah. I'll-I'll talk to you soon. 908 00:40:55,453 --> 00:40:56,821 Yeah, we will talk soon about how much 909 00:40:56,921 --> 00:40:58,823 it's gonna cost to keep me quiet. 910 00:40:59,757 --> 00:41:01,859 Hello? 911 00:41:09,366 --> 00:41:10,501 Hi. 912 00:41:10,634 --> 00:41:13,504 Hi. What are you doing here? 913 00:41:13,604 --> 00:41:15,306 Stopped by a couple of hours ago. 914 00:41:15,406 --> 00:41:16,674 Where you been? 915 00:41:16,774 --> 00:41:18,175 I went to see the Patches. 916 00:41:19,076 --> 00:41:21,312 And? 917 00:41:21,445 --> 00:41:24,548 And I gave them what they wanted. 918 00:41:24,648 --> 00:41:25,850 You don't sound happy about that. 919 00:41:25,950 --> 00:41:27,818 I'm not really... 920 00:41:27,918 --> 00:41:29,954 happy or sad. 921 00:41:30,054 --> 00:41:32,590 After watching Walter's 922 00:41:32,690 --> 00:41:34,158 anguish in your office this afternoon, 923 00:41:34,258 --> 00:41:36,360 I just knew that it was the right thing to do. 924 00:41:36,494 --> 00:41:38,729 I'm proud of you. 925 00:41:39,864 --> 00:41:41,966 I'm just glad that it's over. 926 00:41:43,567 --> 00:41:46,504 I hope this means that I have your support again. 927 00:41:46,604 --> 00:41:47,905 Why would it mean that? 928 00:41:48,005 --> 00:41:50,040 You said you were able to forgive. 929 00:41:50,140 --> 00:41:51,976 Two people who committed no crime. 930 00:41:52,076 --> 00:41:53,544 Even that was difficult. 931 00:41:53,644 --> 00:41:55,646 Kelly, I need you. 932 00:41:55,713 --> 00:41:57,681 - No, you don't. - How can you say that? 933 00:41:57,748 --> 00:42:00,017 A person is gonna die because I couldn't save him. 934 00:42:00,117 --> 00:42:02,720 No, a person is going to die because he's a killer. 935 00:42:02,820 --> 00:42:04,355 Look, this isn't about him. 936 00:42:04,455 --> 00:42:05,823 This is about me 937 00:42:05,923 --> 00:42:08,459 trying to save him, and if I can't, it is my fault. 938 00:42:08,559 --> 00:42:10,327 Not his. It is mine. 939 00:42:10,427 --> 00:42:11,929 Why can't you see that? 940 00:42:14,732 --> 00:42:16,934 You told me to personalize it. 941 00:42:17,034 --> 00:42:18,702 Is the case over? 942 00:42:18,802 --> 00:42:21,038 No. 943 00:42:21,105 --> 00:42:22,940 I don't think we should see each other until it is. 944 00:42:23,073 --> 00:42:25,409 Maybe we shouldn't. 66746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.