Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,369
Yeah, well, we'll see you then.
2
00:00:03,970 --> 00:00:05,972
I had to elbow a home ec teacher
3
00:00:06,072 --> 00:00:07,807
to get the last Italian wool
in Southern California.
4
00:00:07,941 --> 00:00:10,577
Okay, we have six days
to finish all the suits.
5
00:00:10,643 --> 00:00:12,312
Did you pick up
the reopening banner?
6
00:00:12,445 --> 00:00:14,314
Oh, that's not a happy face.
7
00:00:14,414 --> 00:00:15,815
No, it isn't.
8
00:00:15,949 --> 00:00:18,151
The buyers from New York
just called.
9
00:00:18,251 --> 00:00:21,021
No, no, no, no, no,
they can't cancel.
10
00:00:21,121 --> 00:00:22,655
No, they're so excited
to see your men's line
11
00:00:22,756 --> 00:00:24,057
that they've moved
their trip up.
12
00:00:24,157 --> 00:00:25,158
They'll be here in two days.
13
00:00:25,291 --> 00:00:27,394
We reopen in three days.
14
00:00:27,494 --> 00:00:30,163
That's what the banner says.
15
00:00:30,263 --> 00:00:32,699
I wanted your first week back
to be easy,
16
00:00:32,832 --> 00:00:34,501
and it's turning
into a total disaster.
17
00:00:34,601 --> 00:00:36,236
It's not your fault.
18
00:00:36,336 --> 00:00:38,338
Does this stuff happen
to Vera Wang?
19
00:00:38,438 --> 00:00:41,975
If it does, she hires help,
and so will we.
20
00:00:42,075 --> 00:00:42,942
Well, we can't afford that.
21
00:00:43,043 --> 00:00:44,144
That's my point, Donna.
22
00:00:44,210 --> 00:00:46,846
The store hasn't made a dime
in weeks.
23
00:00:46,946 --> 00:00:49,516
That's why this event
has to be huge.
24
00:00:49,649 --> 00:00:51,684
I know to make money,
you have to spend money,
25
00:00:51,818 --> 00:00:54,888
but somehow the concepts "huge"
and "two days,"
26
00:00:54,988 --> 00:00:56,356
they just don't go together
nicely.
27
00:00:56,489 --> 00:00:59,459
Okay, you finish the suits.
28
00:00:59,559 --> 00:01:01,761
I will figure this out.
29
00:01:02,929 --> 00:01:04,164
Oh, boy.
30
00:01:06,132 --> 00:01:07,700
I was watching this show
last night on penguins.
31
00:01:07,834 --> 00:01:10,503
Do you know the male penguin
actually takes care of the egg?
32
00:01:10,570 --> 00:01:12,005
Didn't know it.
33
00:01:12,105 --> 00:01:14,541
Balances it on his webbed feet
so it never touches the ice.
34
00:01:14,641 --> 00:01:15,608
Where's the admissions office?
35
00:01:15,708 --> 00:01:16,643
It's this way.
36
00:01:16,709 --> 00:01:18,044
Listen, thanks for the ride.
37
00:01:18,144 --> 00:01:19,979
The shop should have my bike
back tomorrow.
38
00:01:20,046 --> 00:01:21,081
Ah, it's no problem.
39
00:01:21,181 --> 00:01:22,315
So, anyway, it's two months.
40
00:01:22,415 --> 00:01:23,516
- The penguin doesn't eat.
- Hm!
41
00:01:23,616 --> 00:01:25,118
He just waits
for that egg to hatch.
42
00:01:25,218 --> 00:01:28,221
When I saw that, I was like,
"Go, Dad! Nice commitment."
43
00:01:28,321 --> 00:01:30,557
The lion, on the other hand,
totally hands-off.
44
00:01:30,690 --> 00:01:32,592
He's like a lazy pig.
45
00:01:32,692 --> 00:01:33,860
Pig! Oh!
46
00:01:33,960 --> 00:01:35,361
Steve, Steve, listen,
you gotta quit
47
00:01:35,462 --> 00:01:38,598
watching Animal Planet
and talk to your girlfriend.
48
00:01:38,698 --> 00:01:40,100
I don't know
what I'm gonna tell her.
49
00:01:40,200 --> 00:01:41,701
Wait. You've been talking
my ear off for an hour
50
00:01:41,801 --> 00:01:43,837
about fatherhood in the wild.
What's to decide?
51
00:01:43,937 --> 00:01:47,107
Taking responsibility for this
baby is a huge step for me.
52
00:01:47,240 --> 00:01:48,408
Trust me. Every now and then,
53
00:01:48,508 --> 00:01:51,077
jumping into the unknown
is not a bad thing.
54
00:01:51,211 --> 00:01:53,046
This is you.
55
00:01:54,814 --> 00:01:56,449
Take the step.
56
00:01:57,550 --> 00:01:58,751
Good luck, Dylan.
57
00:01:58,885 --> 00:01:59,986
Okay.
58
00:02:09,596 --> 00:02:11,097
They told me to speak to you.
59
00:02:13,366 --> 00:02:15,568
Did they also tell you
that appointments are preferred?
60
00:02:15,668 --> 00:02:18,471
Listen, I, uh, I was just over
trying to register,
61
00:02:18,571 --> 00:02:20,540
and apparently my name
isn't in the computer.
62
00:02:20,607 --> 00:02:22,408
All right. Name?
63
00:02:22,509 --> 00:02:24,544
McKay, Dylan.
64
00:02:24,611 --> 00:02:26,479
Dylan McKay...
65
00:02:28,014 --> 00:02:31,584
McKay... "Dylan McKay."
66
00:02:32,919 --> 00:02:34,954
Well, your application
was denied.
67
00:02:35,054 --> 00:02:36,956
Should've gotten a letter.
68
00:02:37,090 --> 00:02:38,358
I moved.
69
00:02:38,424 --> 00:02:41,027
A member of my admissions team
reviewed your material
70
00:02:41,127 --> 00:02:43,163
and found your essay more
a mockery
71
00:02:43,263 --> 00:02:44,664
than a statement of purpose.
72
00:02:44,764 --> 00:02:47,667
I do believe you were in search
of "life, liberty and...
73
00:02:47,767 --> 00:02:50,036
the perfect wave."
74
00:02:50,136 --> 00:02:52,639
Yeah, um, you know,
75
00:02:52,739 --> 00:02:54,774
they want you to sum up
your-your academic aspirations,
76
00:02:54,874 --> 00:02:57,544
as well as your plans for the
future, in 500 words or less.
77
00:02:57,644 --> 00:02:58,511
Who can do that?
78
00:02:58,645 --> 00:03:01,114
About 3,000 would-be students.
79
00:03:01,214 --> 00:03:04,250
There was more to the essay.
80
00:03:04,317 --> 00:03:07,153
Yes, you were torn between
basket weaving and astrophysics.
81
00:03:07,253 --> 00:03:09,889
I just wanted to lighten it up
a little bit, you know?
82
00:03:09,989 --> 00:03:12,025
You did a sufficient job
of that now, didn't you?
83
00:03:12,125 --> 00:03:13,526
You're not letting me in,
are you?
84
00:03:13,660 --> 00:03:15,161
I'm sorry.
85
00:03:15,261 --> 00:03:17,230
Good luck
on your wave hunt, Mr. McKay.
86
00:04:26,466 --> 00:04:30,003
♪ I have stared at the stars,
lost my head in the clouds ♪
87
00:04:30,069 --> 00:04:33,039
♪ I was searching for a reason
88
00:04:34,741 --> 00:04:37,143
♪ Oh, the light in my shadow
89
00:04:37,243 --> 00:04:39,545
♪ Will this angel in disguise
90
00:04:39,646 --> 00:04:45,084
♪ Lift me up and take me home
91
00:04:45,184 --> 00:04:49,222
♪ Oh-oh, we could walk across
the water ♪
92
00:04:49,322 --> 00:04:55,862
♪ Oh-oh, I can see beyond
tomorrow in your eyes ♪
93
00:04:55,928 --> 00:05:01,267
♪ I found salvation
In your eyes ♪
94
00:05:01,401 --> 00:05:04,637
♪ Oh...
95
00:05:06,105 --> 00:05:07,106
I'm confused.
96
00:05:07,206 --> 00:05:08,308
You're talking
about a reopening,
97
00:05:08,441 --> 00:05:09,909
she's hemming pants.
98
00:05:10,009 --> 00:05:12,512
Buyers from New York are looking
at her men's line this week.
99
00:05:12,612 --> 00:05:13,880
It's a totally different thing.
100
00:05:13,980 --> 00:05:15,381
Well, that's our hook--
101
00:05:15,481 --> 00:05:17,483
we're kicking off the party
with a fashion show.
102
00:05:17,583 --> 00:05:19,352
I'm thinking twinkle lights.
103
00:05:19,452 --> 00:05:20,920
I'm thinking
exclusive guest list.
104
00:05:21,020 --> 00:05:22,188
All in two days?
105
00:05:22,255 --> 00:05:23,790
We'll throw a panic party.
106
00:05:23,923 --> 00:05:25,391
L.A. is an impulsive town.
107
00:05:25,458 --> 00:05:26,893
The invites go out
the day before...
108
00:05:26,959 --> 00:05:28,695
Everyone will be terrified
of missing
109
00:05:28,761 --> 00:05:30,129
the newest, hottest thing.
110
00:05:30,263 --> 00:05:31,464
This is my players book--
111
00:05:31,564 --> 00:05:33,633
a Who's Who of actors, models,
rock stars.
112
00:05:33,766 --> 00:05:35,068
Mm, you know
what I was thinking--
113
00:05:35,134 --> 00:05:36,936
that place across the courtyard
is empty.
114
00:05:37,003 --> 00:05:38,204
We could rent it out.
115
00:05:38,271 --> 00:05:40,506
And we could have the post-party
right here.
116
00:05:40,606 --> 00:05:42,709
Chapter one: we need a fleet
of hotties on the catwalk.
117
00:05:42,809 --> 00:05:44,977
Call Nan Chambers Modeling
on Canon.
118
00:05:45,078 --> 00:05:47,146
Book Steve, Eddie, James
and Tyler. -Got it.
119
00:05:47,246 --> 00:05:48,481
Kelly, you handle
the invitations,
120
00:05:48,614 --> 00:05:50,383
and I'll book the caterer.
121
00:05:50,450 --> 00:05:51,551
Pop a few charming pills,
ladies.
122
00:05:51,617 --> 00:05:53,720
We've got a lot of begging
to do.
123
00:05:58,157 --> 00:05:59,892
Come in.
124
00:06:04,697 --> 00:06:06,466
It's a daddy penguin.
125
00:06:06,566 --> 00:06:08,167
- It's for you.
- We haven't talked in days,
126
00:06:08,301 --> 00:06:10,903
and you just blow in here
with stuffed toys?
127
00:06:14,240 --> 00:06:17,844
Imagine me on the Arctic ice
128
00:06:17,944 --> 00:06:19,312
incubating an egg...
129
00:06:19,412 --> 00:06:20,646
on my webbed feet.
130
00:06:20,747 --> 00:06:21,681
That's disgusting.
131
00:06:21,814 --> 00:06:23,316
You're not listening.
132
00:06:23,416 --> 00:06:25,017
I'm the daddy penguin.
The penguin is me.
133
00:06:25,151 --> 00:06:26,519
I learned about it on TV.
134
00:06:26,652 --> 00:06:27,754
Terrific, but I think
135
00:06:27,854 --> 00:06:29,655
I'm gonna hold out
for a daddy human.
136
00:06:29,722 --> 00:06:31,157
You got one.
137
00:06:31,257 --> 00:06:34,060
You and me are gonna raise
this kid together.
138
00:06:34,160 --> 00:06:35,361
A weekend of nature
documentaries,
139
00:06:35,495 --> 00:06:37,630
and just, all of a sudden,
you're convinced?
140
00:06:37,697 --> 00:06:38,898
That's what I want--
141
00:06:38,998 --> 00:06:41,768
you, me.
142
00:06:42,835 --> 00:06:44,871
Really?
143
00:06:44,971 --> 00:06:46,406
Really.
144
00:06:50,977 --> 00:06:53,312
I'm so happy
because I just kept thinking,
145
00:06:53,413 --> 00:06:54,480
"What if he says no?"
146
00:06:54,580 --> 00:06:56,215
Well, I'm saying yes.
147
00:06:56,315 --> 00:06:59,118
Oh, the penguin's drowning.
148
00:06:59,218 --> 00:07:01,220
Well, listen,
now that I'm on board,
149
00:07:01,354 --> 00:07:03,456
what's next?
150
00:07:03,556 --> 00:07:05,158
Um, oh...
151
00:07:05,224 --> 00:07:08,094
Well, I have a checkup
with my obstetrician tonight,
152
00:07:08,194 --> 00:07:09,962
but if that's too much
too soon...
153
00:07:10,029 --> 00:07:11,464
No, no, I'll go with you.
154
00:07:11,564 --> 00:07:13,399
And don't worry about Harry.
155
00:07:13,533 --> 00:07:16,803
His densely packed feathers
provide a waterproof coat.
156
00:07:29,248 --> 00:07:31,083
All right, uh,
just give me one more.
157
00:07:31,184 --> 00:07:32,652
David, I'm totally crazed.
158
00:07:32,752 --> 00:07:35,121
I don't have time to sit around
and record stupid sound effects.
159
00:07:35,221 --> 00:07:37,156
It's classic.
Callers say something stupid,
160
00:07:37,256 --> 00:07:39,692
this is what they hear.
161
00:07:39,792 --> 00:07:41,461
Sounds like you can't wait
to use it.
162
00:07:41,561 --> 00:07:44,030
Guess you haven't listened
to my show lately.
163
00:07:44,130 --> 00:07:45,965
CDs for David Silver.
164
00:07:46,065 --> 00:07:47,667
- Here you are, man.
- Beautiful. Thank you.
165
00:07:47,767 --> 00:07:49,535
Hey. How's it going?
166
00:07:49,602 --> 00:07:52,638
Good. Congratulations
on the reopening.
167
00:07:52,772 --> 00:07:54,006
Thank you.
168
00:07:54,106 --> 00:07:56,108
I, um, I hope you can make it.
169
00:07:56,242 --> 00:07:57,310
Yeah, actually, I can't.
170
00:07:57,443 --> 00:07:58,744
I'm going to Napa Valley
with Cherise.
171
00:07:58,845 --> 00:07:59,712
Sounds fun.
172
00:07:59,779 --> 00:08:00,880
Yeah.
173
00:08:01,714 --> 00:08:03,649
I'll see you later.
174
00:08:03,749 --> 00:08:05,251
- Bye.
- See ya.
175
00:08:07,186 --> 00:08:10,623
I could use
one more take on that.
176
00:08:10,723 --> 00:08:11,524
Oh, yeah.
177
00:08:11,591 --> 00:08:13,025
Thanks.
178
00:08:15,228 --> 00:08:17,363
Nice one.
179
00:08:24,036 --> 00:08:24,971
Hi.
180
00:08:25,071 --> 00:08:27,473
Hey.
181
00:08:27,573 --> 00:08:29,809
You know what I like about you?
182
00:08:29,909 --> 00:08:31,143
Please tell me.
183
00:08:31,277 --> 00:08:35,147
You didn't like the winter,
so you moved to L.A.
184
00:08:35,248 --> 00:08:37,850
You didn't like the big firms,
so you started your own.
185
00:08:37,984 --> 00:08:40,486
You are exactly
where you want to be.
186
00:08:40,586 --> 00:08:42,321
And I take it you're not.
187
00:08:42,455 --> 00:08:45,458
Yes, well,
what have we got here?
188
00:08:45,558 --> 00:08:47,293
That sandwich that you like.
189
00:08:47,360 --> 00:08:49,362
Hmm. Well, thank you.
190
00:08:49,495 --> 00:08:52,365
Guess that's a pretty good
apology for blowing off lunch.
191
00:08:52,498 --> 00:08:54,100
No, I didn't blow you off.
I called.
192
00:08:54,200 --> 00:08:55,735
I never got a message.
193
00:08:55,835 --> 00:08:57,537
You know what?
194
00:08:57,670 --> 00:08:59,972
You need to get rid of that
stellar assistant of yours.
195
00:09:00,072 --> 00:09:01,741
Mm-hm...
196
00:09:01,807 --> 00:09:07,380
Sorry. I'm just a little
stressed right now.
197
00:09:07,513 --> 00:09:09,248
I'm guessing the reopening
has been difficult.
198
00:09:09,348 --> 00:09:10,516
Understatement.
199
00:09:10,616 --> 00:09:13,619
The closer it gets,
the more trapped I feel.
200
00:09:13,719 --> 00:09:14,787
You should just quit.
201
00:09:14,854 --> 00:09:16,255
I can't quit now.
202
00:09:16,355 --> 00:09:19,792
If something isn't sitting
right, you have to address it.
203
00:09:19,859 --> 00:09:21,694
Otherwise, you'll keep
making excuses to stay.
204
00:09:21,827 --> 00:09:23,696
I guess that's one of the
pitfalls of incorporating
205
00:09:23,829 --> 00:09:24,730
with your best friend.
206
00:09:24,864 --> 00:09:26,532
Well, have you talked to Donna?
207
00:09:26,632 --> 00:09:27,800
No, it's not a good time.
208
00:09:27,900 --> 00:09:29,302
I mean,
we're both on the verge.
209
00:09:29,368 --> 00:09:32,438
And I just want to make sure
that my jitters are about
210
00:09:32,538 --> 00:09:36,576
needing something new,
not wanting to run away.
211
00:09:36,676 --> 00:09:38,711
You don't run away
from anything.
212
00:09:38,811 --> 00:09:40,279
I know that for a fact.
213
00:09:43,482 --> 00:09:44,684
-Hi.
-Hey.
214
00:09:44,750 --> 00:09:47,219
-Gotta go.
-Halt!
215
00:09:47,320 --> 00:09:49,822
Halt, halt...
216
00:09:49,889 --> 00:09:50,957
halt.
217
00:09:51,057 --> 00:09:53,659
I'm arranging
a cease-fire here, okay?
218
00:09:53,759 --> 00:09:55,728
Why, who's fighting? -Gina,
stop blocking Kelly's calls.
219
00:09:55,828 --> 00:09:57,563
- I'm not blocking...
- Kelly, don't march out of here
220
00:09:57,663 --> 00:09:59,332
- every time Gina comes in.
- I don't run out of here.
221
00:09:59,398 --> 00:10:01,400
I'm not asking you two
to be friends,
222
00:10:01,534 --> 00:10:03,703
just civil, for my sake.
223
00:10:05,171 --> 00:10:07,573
- Fine.
- Fine.
224
00:10:07,673 --> 00:10:09,008
Thank you.
225
00:10:11,844 --> 00:10:13,145
Bye, Kelly. See you later.
226
00:10:15,448 --> 00:10:16,415
See? That's not trying,
227
00:10:16,549 --> 00:10:18,250
that snotty little look
on her face.
228
00:10:18,351 --> 00:10:20,386
I don't want to hear it, please.
229
00:10:23,255 --> 00:10:24,724
Blood pressure's normal.
230
00:10:24,824 --> 00:10:26,258
No signs of edema.
231
00:10:26,392 --> 00:10:27,727
How's dad over there?
232
00:10:27,827 --> 00:10:29,028
How you doing, honey?
233
00:10:29,095 --> 00:10:30,596
I'm fine.
234
00:10:30,696 --> 00:10:32,932
I usually don't see dads
till later in the pregnancy.
235
00:10:33,065 --> 00:10:34,967
I'm here now, Dr. Long.
236
00:10:35,101 --> 00:10:36,102
I'm glad.
237
00:10:36,202 --> 00:10:37,737
Janet just goes on and on
238
00:10:37,837 --> 00:10:39,105
about how wonderful you are.
239
00:10:39,205 --> 00:10:40,506
Lie down now.
240
00:10:43,242 --> 00:10:45,111
I'm not gonna let you
intimidate me.
241
00:10:45,211 --> 00:10:47,013
I'm in charge here.
242
00:10:47,079 --> 00:10:49,682
We'll run the Doppler,
and then you're done.
243
00:10:49,782 --> 00:10:50,850
Doppler?
244
00:10:50,950 --> 00:10:51,917
That sounds painful.
245
00:10:52,018 --> 00:10:53,819
Oh, it's just a microphone.
246
00:10:53,919 --> 00:10:55,921
It enables us to hear
the baby's heartbeat.
247
00:10:57,123 --> 00:10:59,025
Do you know how glad I am
you're here?
248
00:11:04,163 --> 00:11:05,431
There it is.
249
00:11:05,531 --> 00:11:06,899
Sounds perfect.
250
00:11:08,834 --> 00:11:11,070
Oh, isn't that amazing?
251
00:11:12,438 --> 00:11:14,006
It's unbelievable.
252
00:11:14,106 --> 00:11:15,441
It's such a strong heartbeat.
253
00:11:15,508 --> 00:11:17,309
It's such a strong baby...
strong baby.
254
00:11:25,985 --> 00:11:28,020
It was so strong,
like a little hummingbird.
255
00:11:28,087 --> 00:11:29,955
Oh, that must have
been incredible.
256
00:11:30,056 --> 00:11:32,091
Just talking about it
makes me want to cry.
257
00:11:32,191 --> 00:11:34,193
- How is Steve?
- Did he freak out?
258
00:11:34,260 --> 00:11:36,328
He was so excited
he could barely speak.
259
00:11:37,196 --> 00:11:39,465
He's going to be a great father.
260
00:11:39,598 --> 00:11:40,933
I'm gonna be a horrible father.
261
00:11:41,067 --> 00:11:42,101
Steve, you got to relax.
262
00:11:42,234 --> 00:11:45,104
Relax?
Look who you're talking to.
263
00:11:45,237 --> 00:11:46,472
I'm Steve Sanders.
264
00:11:46,605 --> 00:11:47,673
I'm the original party animal.
265
00:11:47,773 --> 00:11:49,275
I'm an irresponsible goofball.
I'm...
266
00:11:49,375 --> 00:11:51,277
Well, you've had your moments,
I'll give you that, Steve.
267
00:11:51,377 --> 00:11:52,678
Thank you very much.
268
00:11:52,778 --> 00:11:54,280
Ladies and gentlemen,
my good friend Dylan McKay.
269
00:11:54,380 --> 00:11:55,948
You were pretty good
with Carly's kid, right?
270
00:11:56,082 --> 00:11:59,285
Mmm, we were more
like playmates.
271
00:11:59,418 --> 00:12:02,354
Look, I need you guys to give me
some good information.
272
00:12:02,455 --> 00:12:04,490
I don't know, Steve,
you're kind of the trailblazer.
273
00:12:04,590 --> 00:12:06,459
Why don't you
just call your dad.
274
00:12:06,559 --> 00:12:08,594
I want this to be a decision
I'm proud of.
275
00:12:08,694 --> 00:12:11,564
If I call him now, I'll...
I'll panic.
276
00:12:11,630 --> 00:12:13,032
My voice will crack.
277
00:12:13,099 --> 00:12:15,501
I'll be reduced to that
blubbering little 16-year-old
278
00:12:15,601 --> 00:12:17,002
who just had his car stolen.
279
00:12:22,508 --> 00:12:24,376
Matt, hi.
280
00:12:24,443 --> 00:12:25,978
I just left Donna.
281
00:12:26,078 --> 00:12:28,447
I couldn't bring myself to
mention what we talked about.
282
00:12:28,547 --> 00:12:31,617
You're not there and I'm staring
down my future.
283
00:12:31,717 --> 00:12:34,086
Call me.
284
00:12:34,153 --> 00:12:35,421
Hey, um...
285
00:12:35,488 --> 00:12:37,556
Have you seen the Robinson file?
286
00:12:37,656 --> 00:12:39,558
Yeah, it's on...
right on your desk.
287
00:12:39,625 --> 00:12:41,894
Okay.
288
00:12:41,994 --> 00:12:44,163
I have this message for you
from Kelly Taylor,
289
00:12:44,296 --> 00:12:46,098
who called at exactly 10:52,
290
00:12:46,165 --> 00:12:48,134
and she wanted to talk to you
291
00:12:48,234 --> 00:12:51,170
about some heart-to-heart
with Donna.
292
00:12:51,270 --> 00:12:52,338
Thank you.
293
00:12:52,438 --> 00:12:54,206
Mm-hmm.
294
00:12:54,306 --> 00:12:55,341
So what's the heart-to-heart
about?
295
00:12:55,474 --> 00:12:58,144
- It's none of your business.
- Right.
296
00:12:58,244 --> 00:13:01,013
- You know what?
- Hmm?
297
00:13:01,113 --> 00:13:02,448
I think we're done for the day.
298
00:13:02,548 --> 00:13:03,883
Really? It's so early.
299
00:13:03,983 --> 00:13:05,785
Yeah, well, if you want to stay
on the clock,
300
00:13:05,885 --> 00:13:08,154
I'm sure Donna and Kelly could
use some help at the store.
301
00:13:10,856 --> 00:13:14,160
Matt, uh, look,
forcing us to hang out
302
00:13:14,260 --> 00:13:17,429
isn't going to make us friends,
trust me.
303
00:13:17,530 --> 00:13:20,566
I know.
Just try, huh? A little bit?
304
00:13:22,701 --> 00:13:24,904
Are you sure that's not
going to blow a fuse?
305
00:13:25,037 --> 00:13:28,040
I've done this a million times.
306
00:13:28,140 --> 00:13:29,341
Hi.
307
00:13:29,441 --> 00:13:30,910
What do you want?
308
00:13:31,010 --> 00:13:33,212
I'm here to work.
309
00:13:33,345 --> 00:13:34,513
Well, if you don't like it,
310
00:13:34,613 --> 00:13:35,781
you can talk
to your boyfriend about it.
311
00:13:35,848 --> 00:13:37,116
Flawless. I remember you.
312
00:13:37,216 --> 00:13:38,717
You're stuffing invitations.
313
00:13:38,818 --> 00:13:40,820
The messenger will be here
at 8:00.
314
00:13:40,920 --> 00:13:42,221
Now if I can just find
315
00:13:42,321 --> 00:13:43,956
Michael Stipe's address.
316
00:13:44,056 --> 00:13:45,457
Oh, you know what?
317
00:13:45,558 --> 00:13:47,560
I was thinking about getting
back into personal training.
318
00:13:47,693 --> 00:13:49,562
Maybe we could do a little
brainstorming.
319
00:13:49,695 --> 00:13:52,198
I don't share this information
with just anyone.
320
00:13:52,298 --> 00:13:53,365
It simply isn't here.
321
00:13:53,465 --> 00:13:55,968
Oh, well, you know what?
322
00:13:56,068 --> 00:13:58,070
I have a friend who I think
she knows him.
323
00:13:58,170 --> 00:13:59,238
I'll just give her a call.
324
00:13:59,338 --> 00:14:01,807
You think like a publicist,
Kelly.
325
00:14:01,907 --> 00:14:03,342
Ever think of joining our ranks?
326
00:14:03,442 --> 00:14:05,678
- We can talk about that later.
- Oh, so you're interested?
327
00:14:07,079 --> 00:14:11,417
Oh, I gave Matt that message
about your future, I guess.
328
00:14:11,517 --> 00:14:14,453
Got a lot of big decisions
ahead, huh?
329
00:14:20,659 --> 00:14:22,094
Okay, that makes me nervous.
330
00:14:22,194 --> 00:14:23,762
Please.
331
00:14:23,896 --> 00:14:25,764
Oh, drop me off at the florist's
on your way to the club.
332
00:14:25,898 --> 00:14:28,033
- And, Gidget...
- Gina.
333
00:14:28,133 --> 00:14:29,301
Whatever. Make sure that
Christian Sutton's invite
334
00:14:29,401 --> 00:14:30,669
is on the top of the stack.
335
00:14:30,769 --> 00:14:31,971
He's the critic
from the Chronicle
336
00:14:32,071 --> 00:14:33,172
whose review
can make or break us.
337
00:14:33,272 --> 00:14:36,041
- Got that?
- Got it.
338
00:14:36,108 --> 00:14:37,042
Good.
339
00:14:37,142 --> 00:14:38,677
- Hi.
- Hi.
340
00:14:38,777 --> 00:14:40,212
Listen, I'm going
to the After Dark.
341
00:14:40,279 --> 00:14:42,948
I'll be back in just
a little bit. -Okay.
342
00:14:43,048 --> 00:14:44,450
Gina, what are you doing here?
343
00:14:44,583 --> 00:14:46,552
- I'm helping.
- Really?
344
00:14:46,652 --> 00:14:47,786
Haven't seen you much
345
00:14:47,887 --> 00:14:48,821
since you moved out
of the beach apartment.
346
00:14:48,921 --> 00:14:50,556
Matt's paying me.
347
00:14:50,623 --> 00:14:52,157
Oh, my bad.
Thought you were being nice.
348
00:14:52,291 --> 00:14:53,792
- Uh-uh.
- Anyway...
349
00:14:53,893 --> 00:14:55,694
Gina, meet my men's line.
350
00:14:55,761 --> 00:14:57,696
If this takes off,
instant capital.
351
00:14:57,796 --> 00:14:59,064
Oh, right. I guess
you'll probably need it
352
00:14:59,131 --> 00:15:00,299
after Kelly quits the store.
353
00:15:00,432 --> 00:15:01,800
What?
354
00:15:01,934 --> 00:15:03,302
She was just talking
to Matt about it,
355
00:15:03,402 --> 00:15:04,470
and then Pia offered
her the job. I just assumed...
356
00:15:04,603 --> 00:15:06,138
She hasn't said
anything to me.
357
00:15:06,272 --> 00:15:10,276
Well, I guess retail can be
pretty cutthroat, huh?
358
00:15:18,884 --> 00:15:20,085
- Hey.
- Hi.
359
00:15:20,152 --> 00:15:21,520
I'm here for the wine glasses.
360
00:15:21,654 --> 00:15:22,888
Yeah, Dylan's bringing
them right down.
361
00:15:22,988 --> 00:15:25,057
Oh, okay. Thanks.
362
00:15:33,933 --> 00:15:35,301
Erich, big man, you're on.
363
00:15:35,367 --> 00:15:38,837
So I did what you said--
cut my ex-girlfriend off.
364
00:15:38,938 --> 00:15:40,973
Hey, if she's not
sleeping with you,
365
00:15:41,040 --> 00:15:42,641
you shouldn't be
paying her rent.
366
00:15:42,741 --> 00:15:43,976
How'd she take it?
367
00:15:44,043 --> 00:15:45,778
She begged me
to move back in.
368
00:15:48,047 --> 00:15:49,014
Mm. Did you?
369
00:15:49,114 --> 00:15:50,149
No way.
370
00:15:51,951 --> 00:15:53,352
Good man.
371
00:15:53,485 --> 00:15:55,554
High and dry
is the only way to go.
372
00:15:55,688 --> 00:16:00,092
Congratulations. You just
graduated from loser to winner.
373
00:16:01,460 --> 00:16:02,661
Harsh.
374
00:16:02,761 --> 00:16:04,763
Hey, if you want a pat
on the back, call your grandma.
375
00:16:04,863 --> 00:16:06,131
How you doing?
376
00:16:06,198 --> 00:16:09,468
Hmm, I just pulled my fourth
all-nighter this week.
377
00:16:09,535 --> 00:16:11,503
Started with writing Dylan's
college recommendation,
378
00:16:11,603 --> 00:16:12,871
and just went downhill
from there.
379
00:16:13,005 --> 00:16:14,907
Dylan's going to college?
380
00:16:15,007 --> 00:16:18,844
Yeah, he wants to, but C.U.
rejected his application.
381
00:16:18,944 --> 00:16:21,714
Oh, let me guess--
he did a half-assed job
382
00:16:21,814 --> 00:16:23,649
and tried making them feel
like they owed him a spot.
383
00:16:23,716 --> 00:16:25,250
- David.
- What?
384
00:16:25,384 --> 00:16:27,019
The guy's a screwup, all right?
385
00:16:27,119 --> 00:16:28,887
First he wastes his time,
and now he's wasting yours.
386
00:16:29,021 --> 00:16:30,089
Am I wrong?
387
00:16:30,189 --> 00:16:32,658
Exactly.
388
00:16:32,725 --> 00:16:34,059
Exactly.
389
00:16:34,159 --> 00:16:35,594
Dylan.
390
00:16:35,694 --> 00:16:37,262
Your glasses are in the car.
391
00:16:37,363 --> 00:16:39,565
David, I think you should
apologize.
392
00:16:39,698 --> 00:16:41,867
For what, telling the truth?
393
00:16:41,967 --> 00:16:44,770
No.
394
00:16:50,009 --> 00:16:51,977
What?
395
00:16:53,245 --> 00:16:55,848
What?
396
00:17:02,087 --> 00:17:03,856
Men's room needs restocking.
397
00:17:03,922 --> 00:17:05,257
So?
398
00:17:05,391 --> 00:17:07,426
So the bar's packed
and I'm swamped, man.
399
00:17:07,559 --> 00:17:10,029
Well, it's not my job.
400
00:17:10,095 --> 00:17:14,266
Why are you sitting here eight
hours a day behind this desk?
401
00:17:38,057 --> 00:17:39,691
- Hey.
- Hey.
402
00:17:39,792 --> 00:17:43,362
Okay, so I thought
we'd drive up PCH, yeah?
403
00:17:43,429 --> 00:17:44,997
I thought we were flying.
404
00:17:45,097 --> 00:17:47,366
Well, I mean, this will,
you know, take a little longer,
405
00:17:47,466 --> 00:17:49,968
but the view's supposed
to be really beautiful.
406
00:17:50,102 --> 00:17:51,136
It's eight hours.
407
00:17:51,303 --> 00:17:53,472
Well, so we bring
a mix tape, you know.
408
00:17:53,572 --> 00:17:55,274
Look, we're gonna have a blast.
409
00:17:57,309 --> 00:17:58,844
If we're moving too quickly,
just, um...
410
00:17:58,944 --> 00:18:02,648
If it's PCH you want,
PCH you get.
411
00:18:02,781 --> 00:18:04,516
Thanks.
412
00:18:15,394 --> 00:18:17,296
Hi. Oh, God, don't tell me
we double booked.
413
00:18:17,362 --> 00:18:19,231
I thought I was in charge
of glasses.
414
00:18:19,298 --> 00:18:21,166
Kel, I'm sorry,
but you should have told me.
415
00:18:21,266 --> 00:18:23,602
- What?
- Are you leaving the store?
416
00:18:23,702 --> 00:18:25,704
Okay, wait a minute...
417
00:18:25,804 --> 00:18:27,706
I get this information
from Gina?
418
00:18:27,840 --> 00:18:30,175
No, no, there is no information,
Donna.
419
00:18:30,275 --> 00:18:32,144
I know you going
back to the store
420
00:18:32,244 --> 00:18:33,679
was the hardest thing
you've ever done,
421
00:18:33,812 --> 00:18:36,115
and I also know I've been
leaning on you a lot, but...
422
00:18:36,215 --> 00:18:38,317
Donna, I really don't think
this is the time or the place
423
00:18:38,417 --> 00:18:39,418
to talk about this.
424
00:18:39,518 --> 00:18:41,753
- But we will talk about it?
- Yes.
425
00:18:41,854 --> 00:18:43,922
We just have a lot
on our plates right now.
426
00:18:44,022 --> 00:18:47,025
Let's just get through
tomorrow, okay?
427
00:18:47,126 --> 00:18:49,394
Okay.
428
00:18:49,495 --> 00:18:51,630
You look very handsome tonight.
429
00:18:51,697 --> 00:18:53,198
Thank you.
430
00:18:53,298 --> 00:18:55,000
You look beautiful.
431
00:18:55,100 --> 00:18:56,368
Honey, your foot's on mine.
432
00:18:56,502 --> 00:18:58,804
I know.
I'm flirting with you.
433
00:18:58,871 --> 00:19:01,707
Oh, right.
434
00:19:01,840 --> 00:19:03,375
Mmm...
435
00:19:03,475 --> 00:19:07,346
God, no wonder they call it
the Chocolate Orgasm.
436
00:19:07,412 --> 00:19:08,514
Orgasm what?
437
00:19:09,548 --> 00:19:10,949
Are you okay?
438
00:19:11,049 --> 00:19:14,019
Yeah. I'm just having a little
trouble thinking clearly.
439
00:19:14,119 --> 00:19:14,786
Mmm.
440
00:19:14,887 --> 00:19:17,356
Oh, he's adorable.
441
00:19:18,557 --> 00:19:19,892
Some set of lungs.
442
00:19:20,025 --> 00:19:22,161
Do you know that I used
to hear stuff like that
443
00:19:22,261 --> 00:19:23,529
and it would bother me.
444
00:19:23,629 --> 00:19:25,497
But now I just think,
soon that's going to be us.
445
00:19:25,564 --> 00:19:27,666
I read that
when a new mother
446
00:19:27,766 --> 00:19:31,937
hears her baby cry,
she involuntarily lactates.
447
00:19:32,938 --> 00:19:33,972
Isn't that beautiful?
448
00:19:35,307 --> 00:19:37,109
Do you think he's hungry?
He sure is loud.
449
00:19:37,242 --> 00:19:39,912
Well, just try and concentrate,
okay?
450
00:19:40,045 --> 00:19:40,979
And block it out.
451
00:19:46,251 --> 00:19:47,419
Is that better?
452
00:19:47,519 --> 00:19:48,754
Yeah.
453
00:19:48,887 --> 00:19:50,389
It's like
I don't hear it at all.
454
00:20:05,537 --> 00:20:08,640
Voila.
455
00:20:08,774 --> 00:20:10,742
- Thank you.
- You're welcome.
456
00:20:10,842 --> 00:20:13,412
You know what, let me just,
um...
457
00:20:13,512 --> 00:20:15,881
I'll deliver this
to the Chronicle myself.
458
00:20:15,948 --> 00:20:17,749
- Thank you.
- Mm-hmm.
459
00:21:10,669 --> 00:21:13,538
- Oh, my God!
- No.
460
00:21:13,639 --> 00:21:15,474
The, uh, the twinkle
lights shorted out
461
00:21:15,574 --> 00:21:17,509
and there were sparks
flying everywhere,
462
00:21:17,643 --> 00:21:19,645
and everything just went up.
463
00:21:20,712 --> 00:21:21,880
Thank God I was here.
464
00:21:21,980 --> 00:21:24,049
You could have lost
the whole store.
465
00:21:37,529 --> 00:21:38,664
What's going on?
466
00:21:38,764 --> 00:21:39,831
Fire at the store.
467
00:21:39,931 --> 00:21:41,266
Anybody hurt?
468
00:21:41,366 --> 00:21:43,435
No, but the place
is a mess.
469
00:21:43,535 --> 00:21:45,170
I'm helping them
with the cleanup.
470
00:21:45,237 --> 00:21:46,705
The reopening's today.
471
00:21:46,838 --> 00:21:48,373
That's right;
that's why it's a disaster.
472
00:21:49,675 --> 00:21:51,510
- Would you get the door for me?
- Yeah.
473
00:21:51,610 --> 00:21:53,211
Hey.
474
00:21:53,312 --> 00:21:55,480
I come bearing enough high-carb
junk food
475
00:21:55,547 --> 00:21:56,815
to get us past Montecito.
476
00:21:56,882 --> 00:21:58,383
Montecito. Have fun, guys.
477
00:21:58,517 --> 00:22:01,119
-Yeah.
-Okay, thanks.
478
00:22:01,219 --> 00:22:02,888
What's going on?
479
00:22:02,988 --> 00:22:04,890
Uh, there's an emergency
at Kelly's boutique.
480
00:22:05,023 --> 00:22:06,124
She might need us.
481
00:22:06,224 --> 00:22:08,193
Thought it was Donna's boutique.
482
00:22:08,293 --> 00:22:10,729
Yeah. Um, can you give me
half an hour?
483
00:22:10,829 --> 00:22:12,597
Just a half an hour.
484
00:22:12,731 --> 00:22:14,766
It's all I need.
Then we'll go on our way, okay?
485
00:22:14,900 --> 00:22:15,901
Mmm, yeah.
486
00:22:16,034 --> 00:22:17,469
Okay.
487
00:22:22,240 --> 00:22:24,276
Screw it. I'll just wear
the drawstrings.
488
00:22:24,409 --> 00:22:26,712
Looks like I'm gonna have
to go shopping
489
00:22:26,812 --> 00:22:30,315
for new clothes again.
490
00:22:30,415 --> 00:22:32,184
Or maybe I'll just walk
around naked.
491
00:22:32,250 --> 00:22:33,752
What do you think of that?
492
00:22:33,852 --> 00:22:35,187
Yeah.
493
00:22:39,891 --> 00:22:41,393
Hello.
494
00:22:41,493 --> 00:22:43,128
Hi, Mr. Sanders.
495
00:22:44,062 --> 00:22:46,465
Actually, he's not here
right now,
496
00:22:46,565 --> 00:22:48,266
so I'll just tell him
you called?
497
00:22:48,367 --> 00:22:50,001
Okay, bye.
498
00:22:55,607 --> 00:22:59,644
Steve, you haven't said
a word since last night.
499
00:22:59,778 --> 00:23:02,614
Suddenly, I'm dating a zombie,
and I don't appreciate it.
500
00:23:04,616 --> 00:23:06,218
Was your dad happy to find out
501
00:23:06,284 --> 00:23:07,519
that he's gonna be
a grandfather?
502
00:23:07,619 --> 00:23:09,621
I haven't told him.
503
00:23:09,721 --> 00:23:11,757
You're hiding it. How assuring.
504
00:23:11,857 --> 00:23:14,192
Well, you didn't exactly send
your parents a singing telegram,
505
00:23:14,292 --> 00:23:16,294
now, did you?
506
00:23:16,428 --> 00:23:19,131
Look, the crying baby
last night,
507
00:23:19,231 --> 00:23:20,599
it blew me away.
508
00:23:20,699 --> 00:23:26,605
You've had so much more time
to adjust to this than I have.
509
00:23:26,705 --> 00:23:27,906
I'm scared.
510
00:23:28,006 --> 00:23:32,043
I'm scared I'm not ready
for this.
511
00:23:32,144 --> 00:23:33,912
You can't say that.
512
00:23:34,012 --> 00:23:35,947
You're not allowed to say that.
513
00:23:36,014 --> 00:23:37,716
I'm just telling you
how I feel.
514
00:23:37,849 --> 00:23:40,685
You gave me a penguin!
515
00:23:43,021 --> 00:23:45,190
This is exactly
what I was afraid of.
516
00:23:45,290 --> 00:23:47,626
You'd get my hopes up,
and then you'd disappear.
517
00:23:47,726 --> 00:23:48,927
Look, I'm here.
I'm right here.
518
00:23:48,994 --> 00:23:50,328
I'm sitting
right next to you, okay?
519
00:23:50,395 --> 00:23:52,230
I haven't disappeared.
520
00:23:54,766 --> 00:23:57,002
I'm just torn.
521
00:23:57,135 --> 00:24:00,138
Well, torn isn't an option,
Steve.
522
00:24:00,205 --> 00:24:02,641
I need you to be
a hundred percent,
523
00:24:02,741 --> 00:24:05,744
and anything in-between
just isn't fair.
524
00:24:07,512 --> 00:24:09,581
We need some extra hands.
525
00:24:09,714 --> 00:24:11,383
Yeah, okay.
526
00:24:26,431 --> 00:24:28,233
Second time's a charm.
527
00:24:28,500 --> 00:24:30,335
Wonderful.
I'll read it next year.
528
00:24:30,402 --> 00:24:31,403
What?
529
00:24:31,603 --> 00:24:33,171
We're no longer accepting
applications.
530
00:24:33,271 --> 00:24:36,007
I don't think
anybody is, uh, gonna die
531
00:24:36,107 --> 00:24:38,243
if you bend the rules
a little bit.
532
00:24:38,343 --> 00:24:41,112
Mr. McKay,
there's nothing to bend.
533
00:24:41,246 --> 00:24:43,014
This isn't a raffle.
534
00:24:43,114 --> 00:24:45,450
You don't get to enter
as many times as you like.
535
00:24:45,584 --> 00:24:47,385
You aren't even gonna read it,
are you?
536
00:24:47,452 --> 00:24:48,353
You were denied.
537
00:24:48,453 --> 00:24:50,655
It's as simple as that.
538
00:24:53,758 --> 00:24:56,728
I've worked with Hugh Grant
and Courtney Love.
539
00:24:56,862 --> 00:24:58,430
This is hardly a disaster.
540
00:24:58,530 --> 00:25:00,265
Okay, we have eight hours.
541
00:25:00,365 --> 00:25:02,200
We'll just redo the outfits.
542
00:25:02,267 --> 00:25:04,035
Seven suits, five shirts,
neckwear,
543
00:25:04,102 --> 00:25:05,337
cargo pants, French seams!
544
00:25:05,437 --> 00:25:07,305
Do you know how to sew
a buttonhole?
545
00:25:07,439 --> 00:25:09,341
It takes time.
More time than we've got.
546
00:25:09,441 --> 00:25:11,042
All righty!
547
00:25:11,142 --> 00:25:14,112
Okay, I'm gonna put
the sewing machine over there.
548
00:25:14,212 --> 00:25:16,147
What are you guys doing here?
549
00:25:16,248 --> 00:25:17,749
We stopped by
the beach apartment
550
00:25:17,849 --> 00:25:19,251
- and picked up all your stuff.
- We're all here to help, okay?
551
00:25:20,952 --> 00:25:23,989
Thanks! Okay, um,
just, uh, put the sewing machine
552
00:25:24,089 --> 00:25:25,423
over there.
Plug it into the outlet.
553
00:25:25,524 --> 00:25:26,992
- Um...
-All right, okay.
554
00:25:27,125 --> 00:25:28,326
We'll just start cutting
new patterns.
555
00:25:28,460 --> 00:25:29,594
And, Janet, can you grab
extra scissors
556
00:25:29,728 --> 00:25:31,329
right in the top drawer
over there? -Mm-hmm.
557
00:25:31,429 --> 00:25:34,299
Um... David, the red fabric,
move that from the house.
558
00:25:34,399 --> 00:25:37,936
Okay, great. Um, just, uh...
559
00:25:38,036 --> 00:25:40,972
You got a sec?
560
00:25:41,072 --> 00:25:42,340
Mm-hmm.
561
00:25:45,410 --> 00:25:46,912
I'm off the clock.
562
00:25:46,978 --> 00:25:50,315
What?
563
00:25:50,415 --> 00:25:53,919
People used to drive
from three counties away
564
00:25:54,019 --> 00:25:55,620
to see my family's house
at Christmastime.
565
00:25:55,687 --> 00:25:57,589
That's great.
566
00:25:57,689 --> 00:25:59,691
Therefore, I know exactly
how many twinkle lights
567
00:25:59,791 --> 00:26:02,327
your basic outlet can handle
before sparks fly.
568
00:26:02,427 --> 00:26:03,929
Yeah, I was really scared.
569
00:26:03,995 --> 00:26:06,364
Mmm. What's under your shirt?
570
00:26:13,171 --> 00:26:14,839
It was an accident.
571
00:26:16,408 --> 00:26:17,876
Look, Matt,
it was completely a mistake.
572
00:26:17,976 --> 00:26:19,578
I was playing with this candle
and it dropped--
573
00:26:19,678 --> 00:26:21,112
Everything has to be put back
perfectly, okay?
574
00:26:21,212 --> 00:26:22,447
That means you in the trenches,
575
00:26:22,547 --> 00:26:23,782
fingers to the bone,
no coffee breaks.
576
00:26:23,882 --> 00:26:25,350
Now, who-who-who's this?
577
00:26:25,483 --> 00:26:26,818
Who-who's Christian Sutton?
578
00:26:26,918 --> 00:26:28,320
He's a really important critic
from the Chronicle.
579
00:26:28,386 --> 00:26:30,388
- Yeah? Well, go find him.
- Find him?!
580
00:26:30,488 --> 00:26:31,890
Find him!
581
00:26:34,826 --> 00:26:36,227
Find him.
582
00:26:41,866 --> 00:26:42,934
I already set up
the sound booth,
583
00:26:43,034 --> 00:26:44,302
so as soon as I connect
the speakers,
584
00:26:44,402 --> 00:26:45,804
I'll show you
how all this stuff works.
585
00:26:45,870 --> 00:26:47,739
Okay. It's unbelievable
this space was available
586
00:26:47,872 --> 00:26:49,140
across the courtyard.
587
00:26:49,240 --> 00:26:51,276
You know, David, somewhere
in all your bitterness,
588
00:26:51,376 --> 00:26:53,979
you may have found
a little wisdom.
589
00:26:54,079 --> 00:26:55,580
The school thing
590
00:26:55,680 --> 00:26:57,749
was a waste
of everybody's time.
591
00:27:13,465 --> 00:27:16,768
Okay, you guys,
seven hours and counting.
592
00:27:16,868 --> 00:27:19,771
My record for putting together
a dress is five.
593
00:27:19,904 --> 00:27:22,807
So this is basically a study
in denial.
594
00:27:25,110 --> 00:27:26,277
Hey.
595
00:27:26,411 --> 00:27:29,080
I, uh, I got the message
at the hotel.
596
00:27:29,180 --> 00:27:31,916
Thanks. So what are you gonna do
about C.U.?
597
00:27:32,017 --> 00:27:35,420
Oh, I don't know.
It's out of my hands now.
598
00:27:35,520 --> 00:27:37,622
Okay, raise your hands.
Who can sew?
599
00:27:39,124 --> 00:27:40,258
Thread a needle?
600
00:27:40,358 --> 00:27:41,192
Kinda.
601
00:27:41,292 --> 00:27:43,395
Cut in a straight line?
602
00:27:43,495 --> 00:27:45,230
I got the scissors right here,
baby. -Oh, I can...
603
00:27:45,330 --> 00:27:46,464
Let's get at it.
604
00:27:46,598 --> 00:27:47,966
Denial should work.
605
00:27:49,668 --> 00:27:52,637
♪ Hey, you all
606
00:27:52,737 --> 00:27:56,174
♪ I think the world is trying
to break me ♪
607
00:27:56,274 --> 00:27:59,344
♪ Yeah, that's all
608
00:27:59,411 --> 00:28:03,148
♪ But I don't break,
and you can't make me ♪
609
00:28:03,248 --> 00:28:06,818
♪ When you called
610
00:28:06,918 --> 00:28:10,922
♪ I thought it was
to tell me something ♪
611
00:28:11,022 --> 00:28:14,592
♪ Take it all
612
00:28:14,693 --> 00:28:19,330
♪ But once again,
I'm left with nothing ♪
613
00:28:20,231 --> 00:28:23,334
♪ Are you listening?
614
00:28:23,435 --> 00:28:25,336
♪ I'm not broken
615
00:28:27,439 --> 00:28:29,240
♪ I'm falling down again...
616
00:28:32,410 --> 00:28:33,344
Hi, Christian Sutton?
617
00:28:33,478 --> 00:28:34,512
- Yeah.
- My name's Gina Kincaid.
618
00:28:34,612 --> 00:28:36,147
- Um...
- I don't want any.
619
00:28:36,247 --> 00:28:40,151
♪ I'm not quite right,
but I, I'm not broken ♪
620
00:28:42,687 --> 00:28:45,323
♪ Just pick me up again
621
00:28:56,434 --> 00:28:58,269
Mr. Sutton,
if you could just listen
622
00:28:58,369 --> 00:29:00,305
to what I have to say!
623
00:29:00,405 --> 00:29:03,708
♪ When I fall
624
00:29:03,808 --> 00:29:07,645
♪ Would you be around
to break it ♪
625
00:29:07,712 --> 00:29:09,814
♪ Fading out
626
00:29:11,216 --> 00:29:13,651
♪ I really think
that I can make it ♪
627
00:29:13,718 --> 00:29:15,153
Hi.
628
00:29:15,220 --> 00:29:16,988
♪ Yeah, it's all right
629
00:29:17,055 --> 00:29:18,456
Here you go, sweetie.
630
00:29:18,556 --> 00:29:21,326
Now you're gonna listen.
631
00:29:24,562 --> 00:29:27,432
♪ Are you listening?
632
00:29:27,532 --> 00:29:28,700
Finished!
633
00:29:28,800 --> 00:29:30,168
Yeah!
634
00:29:30,268 --> 00:29:31,202
Way to go, Don.
635
00:29:31,336 --> 00:29:33,071
ETA on guests is 30 minutes.
636
00:29:33,171 --> 00:29:35,340
Yep, the models will be here
in ten.
637
00:29:35,473 --> 00:29:38,143
Okay, champagne to the best
employees I've ever had.
638
00:29:38,243 --> 00:29:39,477
No, no, no, give me this.
639
00:29:39,577 --> 00:29:42,981
The only employees
I've ever had. To you.
640
00:29:43,081 --> 00:29:46,217
I think we've earned
our merit badges.
641
00:29:46,351 --> 00:29:47,418
Yeah, I think you're right.
642
00:29:47,519 --> 00:29:49,220
I'm gonna go say bye, okay?
643
00:29:49,320 --> 00:29:50,588
- Okay.
- Okay.
644
00:29:52,891 --> 00:29:54,192
Whoo-hoo!
645
00:29:54,259 --> 00:29:56,861
Whoa! Yeah!
646
00:29:56,928 --> 00:29:57,862
Keep it pouring.
647
00:29:57,996 --> 00:30:00,198
Yeah?
648
00:30:00,265 --> 00:30:03,234
-To Donna Martin...
- What? Where?
649
00:30:03,368 --> 00:30:05,036
You are so completely fired.
650
00:30:05,170 --> 00:30:08,306
The limo we rented for the
models is stuck in traffic
651
00:30:08,406 --> 00:30:10,608
on the 101... with the models.
652
00:30:10,708 --> 00:30:12,610
The people from New York
just got here.
653
00:30:13,678 --> 00:30:15,313
Should I show them
to their seats?
654
00:30:15,380 --> 00:30:16,314
Oh...
655
00:30:16,381 --> 00:30:17,282
What?
656
00:30:17,415 --> 00:30:19,150
Does an aneurysm hurt?
657
00:30:20,051 --> 00:30:22,554
It's under control.
Come here, guys.
658
00:30:22,654 --> 00:30:23,621
What's wrong?
659
00:30:23,755 --> 00:30:24,789
Oh, my God.
660
00:30:24,923 --> 00:30:26,224
What do you want to do?
661
00:30:26,324 --> 00:30:27,725
Look, Matt...
662
00:30:27,859 --> 00:30:28,960
Noah?
663
00:30:54,919 --> 00:30:56,621
♪ When you cross the street
664
00:30:56,721 --> 00:31:02,126
♪ You never look
in both directions, yeah ♪
665
00:31:03,628 --> 00:31:08,633
♪ You move to your own beat,
oblivious of my obsession ♪
666
00:31:08,733 --> 00:31:11,202
♪ Yeah
667
00:31:11,302 --> 00:31:12,804
♪ Yeah, yeah, yeah
668
00:31:12,937 --> 00:31:14,672
♪ And it breaks my heart
to know ♪
669
00:31:14,772 --> 00:31:20,812
♪ You and me may never be
the lucky ones, baby ♪
670
00:31:20,945 --> 00:31:24,349
♪ I'm walking on the coals
671
00:31:24,482 --> 00:31:26,951
♪ I know I gotta move
before I burn ♪
672
00:31:27,018 --> 00:31:29,754
♪ Move before I, oh...
673
00:31:29,854 --> 00:31:33,191
♪ Ooh,
where you're walking, baby ♪
674
00:31:33,324 --> 00:31:35,760
♪ Know when to stop
675
00:31:35,860 --> 00:31:38,763
♪ Ooh,
where you're walking, baby ♪
676
00:31:38,830 --> 00:31:42,700
♪ Ooh, where you're walking,
baby, know when to... ♪
677
00:31:42,834 --> 00:31:46,170
Oh, Steve, go wait in there.
Go wait in there.
678
00:31:48,139 --> 00:31:49,274
Okay, David, you're up next.
679
00:31:49,374 --> 00:31:50,775
Fix your collar.
680
00:31:50,875 --> 00:31:52,277
Matt, you have one more outfit
on the rack in there, okay?
681
00:31:52,377 --> 00:31:53,878
You look good, buddy.
682
00:31:53,978 --> 00:31:55,680
Okay, we have to change
for the finale.
683
00:31:55,780 --> 00:31:56,881
Geez!
684
00:32:00,852 --> 00:32:02,420
I'm sorry we're running so late.
685
00:32:02,487 --> 00:32:03,955
Yeah, I don't want
to go anymore.
686
00:32:04,055 --> 00:32:05,456
We can just go tomorrow.
687
00:32:05,556 --> 00:32:06,424
No, I mean ever.
688
00:32:06,491 --> 00:32:08,826
I just spent the entire day
689
00:32:08,893 --> 00:32:10,194
being completely ignored
by you.
690
00:32:10,295 --> 00:32:12,563
Just go home
and I'll call you, okay?
691
00:32:12,664 --> 00:32:14,332
I'd rather do this in person.
692
00:32:14,465 --> 00:32:15,733
What?
693
00:32:15,833 --> 00:32:17,035
Break up.
694
00:32:18,703 --> 00:32:20,071
You're still in love with Donna.
695
00:32:26,411 --> 00:32:30,481
♪ You know I got to move
before I burn ♪
696
00:32:30,581 --> 00:32:33,885
♪ Move before I, oh...
697
00:32:33,985 --> 00:32:36,754
♪ Ooh,
where you're walking, baby ♪
698
00:32:36,888 --> 00:32:38,423
♪ Know when to stop
699
00:32:38,556 --> 00:32:42,493
♪ Ooh,
where you're walking, baby ♪
700
00:32:42,593 --> 00:32:45,830
♪ Ooh, where you're walking,
baby ♪
701
00:32:45,930 --> 00:32:47,498
♪ Know when to stop
702
00:32:47,598 --> 00:32:50,568
♪ Ooh,
where you're walking, baby ♪
703
00:32:51,970 --> 00:32:54,772
♪ I can see...
704
00:32:54,906 --> 00:32:56,574
I'm sorry about before.
705
00:32:56,674 --> 00:32:58,409
I know.
706
00:32:58,509 --> 00:33:01,913
♪ And keep me out of this
707
00:33:02,046 --> 00:33:03,448
♪ Now you know...
708
00:33:03,548 --> 00:33:06,551
Looks like it worked out
pretty well, don't you think?
709
00:33:06,684 --> 00:33:09,187
Except your cumberbund's
still upside down.
710
00:33:09,253 --> 00:33:11,322
Seriously.
711
00:33:11,422 --> 00:33:13,124
I think we took
an impossible situation
712
00:33:13,257 --> 00:33:15,126
and we made it work.
713
00:33:18,062 --> 00:33:19,330
You and I should do
the same thing.
714
00:33:19,430 --> 00:33:22,433
You think what we have
is impossible?
715
00:33:22,533 --> 00:33:25,470
Okay, bad choice of words.
716
00:33:26,571 --> 00:33:29,941
You and I should do
the right thing.
717
00:33:30,074 --> 00:33:31,976
Janet...
718
00:33:32,076 --> 00:33:33,978
I want to be a dad.
719
00:33:36,080 --> 00:33:38,016
And I want to be a husband.
720
00:33:39,517 --> 00:33:40,418
Excuse me?
721
00:33:40,485 --> 00:33:42,053
We should get married.
722
00:33:43,488 --> 00:33:45,356
Wha-wha...?
723
00:33:47,091 --> 00:33:50,561
Um, are you sure about this,
724
00:33:50,628 --> 00:33:52,897
because I can't handle
another about-face.
725
00:33:52,997 --> 00:33:55,666
I'm absolutely positive.
726
00:33:55,800 --> 00:33:59,337
Well, then yeah,
we should get married.
727
00:34:32,537 --> 00:34:34,205
Bravo.
728
00:34:40,745 --> 00:34:42,780
I think the show
went really well.
729
00:34:42,847 --> 00:34:45,616
Thanks. And I'm sorry
for jumping all over you.
730
00:34:45,683 --> 00:34:48,286
I'm sorry, I should have told
you where I was at with that.
731
00:34:50,221 --> 00:34:52,256
Hey, we're going to go check out
the review of the Chronicle,
732
00:34:52,356 --> 00:34:54,158
so do you want
to come with us?
733
00:34:54,258 --> 00:34:56,260
- We're gonna get breakfast.
- Oh, I already ate.
734
00:34:56,360 --> 00:34:58,796
Well, is there anything
you need while we're out?
735
00:34:58,930 --> 00:35:00,765
Uh, maybe a tranquillizer.
736
00:35:00,832 --> 00:35:02,433
Steve and I are getting married.
737
00:35:05,703 --> 00:35:06,971
Congratulations!
738
00:35:07,038 --> 00:35:09,740
Tell us every detail.
Did he get down on one knee?
739
00:35:09,807 --> 00:35:10,975
- No.
- Where's the ring?
740
00:35:11,109 --> 00:35:12,610
Oh, um, well, we still have
to pick it out.
741
00:35:12,677 --> 00:35:15,179
- Oh.
- Where did it happen?
742
00:35:15,279 --> 00:35:16,481
Well, it was just a
spur-of-the-moment thing
743
00:35:16,581 --> 00:35:17,815
during the show.
744
00:35:17,882 --> 00:35:19,817
It was just a good
practical proposal.
745
00:35:19,951 --> 00:35:21,986
I knew he'd come through.
746
00:35:22,086 --> 00:35:23,888
It's like your whole life
is wrapped up
747
00:35:24,021 --> 00:35:25,223
with a big red bow.
748
00:35:25,323 --> 00:35:27,391
I just hope he doesn't feel
strangled by it.
749
00:35:27,525 --> 00:35:29,093
No, there's no way.
750
00:35:30,862 --> 00:35:31,896
I'm so happy for you.
751
00:35:32,029 --> 00:35:33,698
Thank you.
752
00:35:33,798 --> 00:35:37,168
All right, well,
we'll plan it later.
753
00:35:37,268 --> 00:35:38,736
Bye.
754
00:35:38,870 --> 00:35:41,038
See you later,
Mrs. Sanders.
755
00:35:53,651 --> 00:35:55,553
Dropping this off
for Dylan McKay.
756
00:35:55,653 --> 00:35:57,688
Uh, that won't be necessary.
757
00:35:57,788 --> 00:35:59,557
You know, you're, uh,
you're shortchanging someone
758
00:35:59,657 --> 00:36:01,325
that could really use
the chance.
759
00:36:01,392 --> 00:36:02,760
Mister...?
760
00:36:02,860 --> 00:36:04,395
David Silver. Graduated in '97.
761
00:36:04,495 --> 00:36:06,664
Well, alumni recommendations,
Mr. Silver,
762
00:36:06,731 --> 00:36:08,199
should be in written,
not oral, form.
763
00:36:08,266 --> 00:36:09,867
Besides, our classes
are at capacity...
764
00:36:09,934 --> 00:36:14,005
My-my freshman year at C.U.,
I was, uh,
765
00:36:14,071 --> 00:36:16,607
I was working the graveyard
shift at the radio station.
766
00:36:16,707 --> 00:36:17,775
I was sleeping through classes
767
00:36:17,875 --> 00:36:19,844
and doing stuff
that I still regret.
768
00:36:19,944 --> 00:36:23,514
Before I know it,
I'm two research papers behind.
769
00:36:23,614 --> 00:36:26,083
So I'm thinking, you know,
I'll drop the classes.
770
00:36:26,184 --> 00:36:28,186
And Dylan shows up
at my front door
771
00:36:28,286 --> 00:36:30,121
with a stack of books
from the library,
772
00:36:30,221 --> 00:36:34,025
and, uh, says...
773
00:36:34,125 --> 00:36:36,394
he says that, uh,
he doesn't hang with quitters.
774
00:36:36,527 --> 00:36:38,262
And he stayed,
775
00:36:38,362 --> 00:36:41,132
for three days,
until I finished.
776
00:36:41,265 --> 00:36:42,733
Look, I appreciate...
777
00:36:42,833 --> 00:36:46,571
Somewhere between then and now,
Dylan turned into what he hated.
778
00:36:46,671 --> 00:36:49,607
He's been through hell
and he's going to appreciate
779
00:36:49,740 --> 00:36:53,044
this a lot more
than the pimply-faced freshman
780
00:36:53,144 --> 00:36:54,679
whose parents are forcing him
to come.
781
00:36:54,779 --> 00:36:56,847
You know, I think you get him
782
00:36:56,914 --> 00:36:59,450
back on track,
he'd be unstoppable.
783
00:36:59,550 --> 00:37:00,651
Anyway,
784
00:37:00,751 --> 00:37:02,220
the essay's great.
785
00:37:02,286 --> 00:37:05,323
You should give it a read
before you throw it away.
786
00:37:12,230 --> 00:37:13,831
"Except for a cavalcade
of lummoxes passing as models,
787
00:37:13,931 --> 00:37:16,767
"Now Wear This reopening
made a splash.
788
00:37:16,901 --> 00:37:19,237
"Kelly Taylor and Donna Martin
are two up-and-comers
789
00:37:19,337 --> 00:37:20,838
who are here to stay."
790
00:37:20,972 --> 00:37:22,773
Sutton's drink
must have been spiked.
791
00:37:22,907 --> 00:37:24,609
He never drools like this.
792
00:37:24,742 --> 00:37:27,545
Now all we need
are the thumbs-up
793
00:37:27,612 --> 00:37:29,080
from the New York buyers.
794
00:37:29,180 --> 00:37:30,681
They're supposed to call
Donna later today.
795
00:37:30,815 --> 00:37:33,084
Here you go.
796
00:37:33,184 --> 00:37:34,252
For services rendered.
797
00:37:34,352 --> 00:37:36,520
May I be candid?
798
00:37:36,621 --> 00:37:38,222
You have killer publicist
in your blood.
799
00:37:38,322 --> 00:37:39,490
Thank you, I think.
800
00:37:39,590 --> 00:37:41,259
Think about this.
801
00:37:41,359 --> 00:37:42,960
Our company has an opening.
Interested?
802
00:37:43,060 --> 00:37:46,564
If you had asked me
two days ago, maybe,
803
00:37:46,664 --> 00:37:48,899
but, for now, I'm happy here.
804
00:37:49,000 --> 00:37:51,002
Our loss.
805
00:37:53,471 --> 00:37:55,640
Mm. Have you seen
my players book?
806
00:37:55,740 --> 00:37:56,874
No.
807
00:37:57,008 --> 00:37:58,776
I could have sworn
it was in my purse.
808
00:37:58,843 --> 00:38:00,278
Must have left it in the car.
809
00:38:00,344 --> 00:38:01,879
Ciao.
810
00:38:04,382 --> 00:38:06,717
- Hi.
- Bye.
811
00:38:08,886 --> 00:38:11,756
- Good morning.
- Good morning.
812
00:38:11,856 --> 00:38:13,557
- And you're smiling.
- Mm-hmm.
813
00:38:13,691 --> 00:38:16,227
- Closure feels good.
- Mm-hmm.
814
00:38:16,360 --> 00:38:19,463
And a... add a little dash
of success.
815
00:38:19,563 --> 00:38:20,798
No more feeling trapped?
816
00:38:20,898 --> 00:38:22,266
No.
817
00:38:22,366 --> 00:38:24,468
Well, how about now?
818
00:38:24,568 --> 00:38:26,203
No.
819
00:38:26,337 --> 00:38:28,706
How about... now?
820
00:38:28,806 --> 00:38:30,908
Mm-mm.
821
00:38:40,584 --> 00:38:41,986
Nice to see you again.
822
00:38:42,086 --> 00:38:43,120
Thanks for your help.
823
00:38:43,220 --> 00:38:44,522
- Yeah.
- Oh, and by the way,
824
00:38:44,588 --> 00:38:46,691
good luck with your little
fitness venture.
825
00:38:46,791 --> 00:38:48,759
Well, thank you.
826
00:39:01,005 --> 00:39:02,707
Got a major leak
going on down here.
827
00:39:02,773 --> 00:39:04,375
Can you hand me
that monkey wrench, please?
828
00:39:04,475 --> 00:39:06,210
- Thanks.
- Steve, the only tool
829
00:39:06,310 --> 00:39:08,479
you know how to use
is the Yellow Pages.
830
00:39:08,579 --> 00:39:09,914
Well, that was before I bought
831
00:39:10,047 --> 00:39:11,716
that how-to book.
832
00:39:11,782 --> 00:39:14,785
I'm gonna brush up
on my handyman skills.
833
00:39:17,688 --> 00:39:20,624
That's not bad for a future
father and husband, huh?
834
00:39:20,725 --> 00:39:22,793
Steve...
835
00:39:22,893 --> 00:39:24,295
I'm turning down your proposal.
836
00:39:24,395 --> 00:39:26,797
- What?
- Marriage should be about love,
837
00:39:26,897 --> 00:39:28,466
not duty, you know?
838
00:39:28,599 --> 00:39:31,469
And... although your asking me
was the perfect thing to do,
839
00:39:31,569 --> 00:39:33,904
I can't help feeling like
it was for the wrong reason.
840
00:39:33,971 --> 00:39:35,106
You accepted.
841
00:39:35,239 --> 00:39:37,141
You looked me right in the eye
and said yes.
842
00:39:37,274 --> 00:39:38,576
Because I'm scrambling
843
00:39:38,642 --> 00:39:40,711
- for anything stable.
- I don't get it.
844
00:39:40,811 --> 00:39:42,646
I put my best foot forward,
and you push me away.
845
00:39:42,780 --> 00:39:43,948
That's my point exactly,
846
00:39:44,048 --> 00:39:46,117
is I don't want
to push anything.
847
00:39:46,250 --> 00:39:49,553
- You know? I'm confused.
- And finally, I'm not.
848
00:39:49,653 --> 00:39:50,955
Let's get married.
849
00:39:51,055 --> 00:39:52,223
Steve, I said no.
850
00:39:53,791 --> 00:39:54,658
Please respect that.
851
00:39:54,759 --> 00:39:56,293
I can't win with you, can I?
852
00:39:56,427 --> 00:39:56,961
Steve...
853
00:39:57,061 --> 00:39:58,396
Just go.
854
00:39:59,830 --> 00:40:00,531
Go.
855
00:40:20,084 --> 00:40:21,585
Bad day?
856
00:40:23,020 --> 00:40:24,388
Been worse.
857
00:40:24,488 --> 00:40:27,658
I think I got something
for that.
858
00:40:36,100 --> 00:40:38,936
- Hey.
- Hey.
859
00:40:39,036 --> 00:40:41,205
New York buyers
didn't come through, huh?
860
00:40:41,338 --> 00:40:46,143
Yeah. Too, um, similar to
a collection they already had.
861
00:40:46,210 --> 00:40:48,379
- I'm sorry.
- Thanks.
862
00:40:50,147 --> 00:40:51,816
So, where's Cherise?
863
00:40:51,882 --> 00:40:53,217
Well, we, um...
864
00:40:53,350 --> 00:40:54,852
we sort of broke up.
865
00:40:54,952 --> 00:40:57,388
- Really?
- Yeah.
866
00:40:57,521 --> 00:40:59,523
You want some company?
867
00:40:59,623 --> 00:41:01,392
Yeah.
868
00:41:01,492 --> 00:41:02,526
All right.
869
00:41:02,626 --> 00:41:03,694
Thanks.
870
00:41:14,939 --> 00:41:16,307
Hey.
871
00:41:16,373 --> 00:41:18,008
You know who called me today?
872
00:41:18,108 --> 00:41:21,745
That idiot, Lecksis,
from the admissions office...
873
00:41:23,047 --> 00:41:24,648
...he says I got in.
874
00:41:24,748 --> 00:41:27,284
- Hm.
- He also said...
875
00:41:27,351 --> 00:41:30,754
some pesky kid
kept stopping by on my behalf.
876
00:41:30,855 --> 00:41:32,790
Yeah? Well, don't get too misty.
877
00:41:33,891 --> 00:41:35,926
If that's the way you want it.
878
00:41:40,531 --> 00:41:42,366
"I slide by because I can."
879
00:41:42,500 --> 00:41:44,268
Where'd you get my essay?
880
00:41:44,401 --> 00:41:46,103
Made myself a copy;
it makes a great bookmark.
881
00:41:46,237 --> 00:41:49,440
"I blow through people,
I cheat myself,
882
00:41:49,573 --> 00:41:51,108
"and the only outcome
after four years
883
00:41:51,242 --> 00:41:52,610
"is sitting here
thinking up lies
884
00:41:52,743 --> 00:41:54,278
"that'll persuade you
to let me in.
885
00:41:54,411 --> 00:41:56,747
"I can't, so here's the truth.
886
00:41:56,847 --> 00:41:59,850
"College won't fix what's wrong,
but it'll get me closer.
887
00:41:59,917 --> 00:42:01,852
"I'm out of options,
888
00:42:01,952 --> 00:42:05,289
"I'm open to anything,
889
00:42:05,422 --> 00:42:09,126
and I'm ready to contribute."
890
00:42:11,061 --> 00:42:13,631
Why don't you show us all
you weren't lying.
62639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.