Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,939 --> 00:00:07,807
Kelly?
2
00:00:07,941 --> 00:00:09,709
What happened?
Are you okay?
3
00:00:09,809 --> 00:00:11,144
He had a knife.
4
00:00:11,277 --> 00:00:12,912
- Are you hurt? Are-Are you hurt?
- He threatened me.
5
00:00:13,013 --> 00:00:14,848
Was there anyone else here?
Huh? Were you alone?
6
00:00:19,152 --> 00:00:20,687
God...
7
00:00:20,820 --> 00:00:21,988
All right, all right,
listen to me.
8
00:00:22,155 --> 00:00:24,457
The cops will want to know
what happened, okay?
9
00:00:24,524 --> 00:00:25,992
He locked the door...
10
00:00:26,092 --> 00:00:27,594
All right, that's good.
You tell them that.
11
00:00:27,694 --> 00:00:29,362
But if I tell you
not to answer them,
12
00:00:29,462 --> 00:00:30,397
don't, you understand me?
13
00:00:31,464 --> 00:00:33,800
Do you understand me?
14
00:00:33,867 --> 00:00:35,668
- Yeah. Yeah.
- Okay.
15
00:00:35,802 --> 00:00:36,736
Turn around.
16
00:00:36,836 --> 00:00:37,837
On the ground.
17
00:00:37,937 --> 00:00:38,772
- No, no, wait, wait, wait.
- Now!
18
00:00:38,838 --> 00:00:40,607
Face down.
19
00:00:40,707 --> 00:00:41,941
Why are they doing this?
20
00:00:42,042 --> 00:00:44,177
My name is Matt Durning;
I'm this woman's attorney.
21
00:00:44,310 --> 00:00:45,478
Arms at your back.
22
00:00:45,578 --> 00:00:46,579
She's the victim here.
23
00:00:46,679 --> 00:00:47,680
No, he was trying
to kill me.
24
00:00:47,814 --> 00:00:48,948
He said that?
25
00:00:49,015 --> 00:00:50,617
Yes!
26
00:00:50,717 --> 00:00:51,584
No, not now.
27
00:00:51,651 --> 00:00:53,620
Before, when he raped me.
28
00:00:54,954 --> 00:00:55,889
Two Adam 91...
29
00:00:56,022 --> 00:00:57,157
That's the guy who raped you?
30
00:00:57,257 --> 00:00:58,324
-Subject down.
-Yes.
31
00:00:58,458 --> 00:00:59,426
Are you sure?
32
00:00:59,492 --> 00:01:00,560
- Yes.
-Two suspects at
33
00:01:00,660 --> 00:01:01,795
the scene,
including the shooter.
34
00:01:01,861 --> 00:01:03,196
Out.
35
00:01:03,296 --> 00:01:05,031
Three entry wounds.
36
00:01:05,131 --> 00:01:06,266
Deceased.
37
00:01:06,366 --> 00:01:07,333
Did you know him?
38
00:01:07,434 --> 00:01:08,501
You shouldn't be arresting her.
39
00:01:08,635 --> 00:01:10,170
Did you?
40
00:01:11,471 --> 00:01:13,106
His name is Joe Patch;
he was my client.
41
00:01:13,206 --> 00:01:14,674
You defended him?
42
00:01:14,841 --> 00:01:15,642
Worse.
43
00:01:15,775 --> 00:01:16,843
I kept him out of jail.
44
00:02:29,115 --> 00:02:32,485
♪ I think I called you ♪
45
00:02:32,585 --> 00:02:34,454
♪ About a thousand times ♪
46
00:02:34,554 --> 00:02:39,192
♪ But you don't answer
the phone ♪
47
00:02:39,292 --> 00:02:42,061
♪ And I don't think
you're alone ♪
48
00:02:42,162 --> 00:02:43,930
♪ Where'd you go? ♪
49
00:02:45,932 --> 00:02:49,302
♪ I'm not sure I want to know ♪
50
00:02:49,435 --> 00:02:52,539
♪ Where'd you go? ♪
51
00:02:52,639 --> 00:02:56,075
♪ Where did you go? ♪
52
00:02:56,176 --> 00:02:59,145
♪ I'm not sure I want to know ♪
53
00:03:01,114 --> 00:03:03,149
What can I say?
54
00:03:03,249 --> 00:03:04,817
Coming back to L.A. seemed like
55
00:03:04,918 --> 00:03:06,786
the right thing
to do at the time.
56
00:03:06,886 --> 00:03:07,987
You gave up your career.
57
00:03:08,087 --> 00:03:09,322
To be with you.
58
00:03:09,455 --> 00:03:12,258
Trips around the world,
hanging out on the beach.
59
00:03:12,325 --> 00:03:13,459
Oh, my God.
What have I done?
60
00:03:13,560 --> 00:03:15,528
- I'm serious.
- I know.
61
00:03:15,628 --> 00:03:17,096
Promise you'll work on that?
62
00:03:27,273 --> 00:03:28,675
Sorry.
63
00:03:28,775 --> 00:03:30,176
I don't know. It's just...
64
00:03:30,276 --> 00:03:34,080
when you risk a lot, you usually
expect a lot in return.
65
00:03:34,180 --> 00:03:38,251
And that's completely
understandable, but...
66
00:03:38,318 --> 00:03:40,753
I just got out
of an intense relationship,
67
00:03:40,853 --> 00:03:42,622
and to jump back
into another one-- it's just...
68
00:03:42,722 --> 00:03:43,856
I don't expect you to.
69
00:03:43,990 --> 00:03:45,858
I don't know
if it's the thing I w--
70
00:03:45,959 --> 00:03:46,759
You don't?
71
00:03:46,859 --> 00:03:49,862
- No.
- What do you expect?
72
00:03:49,963 --> 00:03:51,364
For us to have fun.
73
00:03:51,531 --> 00:03:52,098
Fun?
74
00:03:52,198 --> 00:03:53,733
Yes, fun.
75
00:03:53,833 --> 00:03:55,702
Oh. Well, okay, fun's good.
76
00:04:01,975 --> 00:04:02,976
Mmm.
77
00:04:03,042 --> 00:04:04,310
Sorry.
78
00:04:04,377 --> 00:04:05,445
Sorry.
79
00:04:06,879 --> 00:04:08,948
Hello.
80
00:04:10,183 --> 00:04:12,185
What? Wait, wait, Matt,
slow down.
81
00:04:20,627 --> 00:04:21,928
Is it something I did?
82
00:04:22,061 --> 00:04:24,130
No. I'm a little busy right now.
83
00:04:25,031 --> 00:04:29,068
Because if it's something I did,
I can do it different.
84
00:04:29,168 --> 00:04:30,970
I'll do whatever you want.
85
00:04:33,339 --> 00:04:34,040
Cherise, right?
86
00:04:34,173 --> 00:04:36,643
Yeah.
87
00:04:39,912 --> 00:04:41,281
- Yeah.
-Noah, I need
88
00:04:41,381 --> 00:04:43,850
to talk to you. I wouldn't call
if it wasn't important.
89
00:04:43,950 --> 00:04:45,585
I've got nothing to say to you.
90
00:04:45,718 --> 00:04:47,053
Please. Will you just listen
to me for a second?
91
00:04:47,153 --> 00:04:48,454
I don't think so.
92
00:04:48,588 --> 00:04:50,089
No...
93
00:04:52,492 --> 00:04:53,660
It's Cherise.
94
00:04:54,761 --> 00:04:55,728
With a C.
95
00:04:56,929 --> 00:04:58,898
Right, right.
96
00:04:58,965 --> 00:04:59,966
You got plans tonight?
97
00:05:00,066 --> 00:05:02,802
Not if you don't want me to.
98
00:05:07,106 --> 00:05:09,375
I'm telling you,
there is nothing
99
00:05:09,475 --> 00:05:10,843
going on between me and David.
100
00:05:10,910 --> 00:05:12,879
Yeah. Is he clear on that?
101
00:05:12,945 --> 00:05:14,280
Yeah, he is, and we're friends.
102
00:05:14,414 --> 00:05:16,549
Mm-hmm.
103
00:05:16,616 --> 00:05:18,084
- Hello.
-Dylan.
104
00:05:18,184 --> 00:05:19,986
It's Donna. Kelly's been
involved in a shooting.
105
00:05:20,086 --> 00:05:20,887
Is she all right?
106
00:05:21,020 --> 00:05:22,455
I think so.
107
00:05:22,588 --> 00:05:23,890
Will you just meet me at the
Beverly Hills police station?
108
00:05:23,990 --> 00:05:25,725
Right. Uh, ten minutes.
109
00:05:25,858 --> 00:05:28,961
Kelly's been involved
in some kind of shooting.
110
00:05:29,095 --> 00:05:30,196
Is she okay?
111
00:05:30,296 --> 00:05:31,464
Uh...
112
00:05:31,597 --> 00:05:33,299
Why don't you come with me?
113
00:05:33,433 --> 00:05:36,035
Yeah.
114
00:05:38,638 --> 00:05:40,039
And after he locked the door?
115
00:05:40,139 --> 00:05:42,141
He pulled a knife.
116
00:05:42,275 --> 00:05:43,843
Which is when you grabbed
the gun from your purse?
117
00:05:43,943 --> 00:05:45,144
He kept walking towards me.
118
00:05:45,311 --> 00:05:46,646
He wouldn't stop.
119
00:05:46,746 --> 00:05:48,214
Did you tell him to stop?
120
00:05:48,314 --> 00:05:49,849
She was pointing a gun
at his chest.
121
00:05:49,949 --> 00:05:51,384
I'd say that's telling him.
122
00:05:51,484 --> 00:05:53,786
Miss Taylor, we know you did it.
123
00:05:53,886 --> 00:05:55,655
We're here to find out why.
124
00:05:55,788 --> 00:05:57,023
He raped me.
125
00:05:57,123 --> 00:05:58,091
And that's a terrible thing,
126
00:05:58,157 --> 00:05:59,392
but Joe Patch was shot at
127
00:05:59,492 --> 00:06:01,861
point-blank range,
and we need to know why.
128
00:06:01,994 --> 00:06:03,296
It was self-defense.
129
00:06:08,334 --> 00:06:10,103
Help us understand, Miss Taylor.
130
00:06:10,169 --> 00:06:11,504
That's all we want.
131
00:06:11,604 --> 00:06:13,139
Now...
132
00:06:14,340 --> 00:06:17,410
...did you tell him to stop?
133
00:06:20,680 --> 00:06:22,815
It's definitely the guy
that raped her?
134
00:06:22,882 --> 00:06:23,850
That's what Matt said.
135
00:06:23,950 --> 00:06:25,351
But she's okay.
136
00:06:25,451 --> 00:06:27,687
- How's she doing?
- We don't know.
137
00:06:27,820 --> 00:06:30,089
- I'll go find out.
-What are you doing here?
138
00:06:30,189 --> 00:06:31,491
- You don't belong here.
- You don't tell me where...
139
00:06:31,624 --> 00:06:32,525
Don't touch me.
140
00:06:32,625 --> 00:06:33,359
Hey! Hey! Hey!
141
00:06:33,459 --> 00:06:34,727
Come on!
142
00:06:34,861 --> 00:06:36,095
This isn't the time for this.
143
00:06:41,768 --> 00:06:43,603
Chill, man.
144
00:06:46,105 --> 00:06:47,373
What was that all about?
145
00:06:47,540 --> 00:06:49,575
I have no idea.
146
00:06:53,813 --> 00:06:55,882
Where'd you get
147
00:06:56,015 --> 00:06:57,350
the gun?
148
00:06:57,483 --> 00:07:00,219
I've advised my client
not to answer that question.
149
00:07:00,353 --> 00:07:03,356
We checked the registration.
150
00:07:03,456 --> 00:07:04,857
It was stolen.
151
00:07:04,957 --> 00:07:06,959
- I didn't steal anything.
- Well, you should know
152
00:07:07,059 --> 00:07:08,394
it's a felony
to purchase, acquire
153
00:07:08,528 --> 00:07:09,862
or use
an unlicensed firearm.
154
00:07:09,962 --> 00:07:12,231
She's not talking about it.
155
00:07:12,331 --> 00:07:13,599
Next?
156
00:07:18,137 --> 00:07:19,906
What could possibly
be taking so long?
157
00:07:20,039 --> 00:07:21,541
Well, a man was killed.
158
00:07:21,641 --> 00:07:22,642
Killed, not murdered.
159
00:07:22,708 --> 00:07:24,277
Well, it's obvious
what happened.
160
00:07:24,377 --> 00:07:25,411
Well, instead
of questioning her,
161
00:07:25,511 --> 00:07:26,913
they should be giving her
a medal.
162
00:07:27,013 --> 00:07:28,414
For what?
163
00:07:28,514 --> 00:07:30,349
How about making
our streets safer, for one?
164
00:07:30,416 --> 00:07:32,418
Yeah, but Steve,
a man is dead.
165
00:07:32,552 --> 00:07:34,487
Considering what
he did to her,
166
00:07:34,554 --> 00:07:36,522
I think he got
what he deserved.
167
00:07:36,622 --> 00:07:37,890
Excuse me. Excuse me.
168
00:07:37,990 --> 00:07:39,592
I'm doing a story on
the shooting in Beverly Hills,
169
00:07:39,692 --> 00:07:42,061
and I understand
you know the woman involved.
170
00:07:42,161 --> 00:07:43,329
No comment.
171
00:07:43,429 --> 00:07:44,797
Okay, off the record then.
172
00:07:44,897 --> 00:07:46,532
I just need
a little informa-- What?
173
00:07:46,599 --> 00:07:49,302
We have nothing to say to you,
all right?
174
00:07:52,138 --> 00:07:54,507
I'm gonna get coffee.
175
00:07:57,443 --> 00:07:59,545
I can't believe that reporter.
176
00:08:00,746 --> 00:08:02,181
That reporter is us, Steve.
177
00:08:02,281 --> 00:08:05,418
That's what we do for a living.
178
00:08:09,589 --> 00:08:11,591
Look, either way,
I'm doing the story.
179
00:08:11,657 --> 00:08:14,660
Your being in it--
you can only help your friend.
180
00:08:15,795 --> 00:08:17,663
How did he know
181
00:08:17,763 --> 00:08:18,531
where you worked?
182
00:08:18,631 --> 00:08:20,199
He didn't.
183
00:08:20,299 --> 00:08:21,634
You're saying
it was a coincidence?
184
00:08:21,734 --> 00:08:23,669
I represented him.
185
00:08:25,137 --> 00:08:26,606
I didn't choose him as a client.
186
00:08:26,706 --> 00:08:28,307
He was assigned to me
by the court.
187
00:08:28,407 --> 00:08:29,976
Before he attacked Kelly,
188
00:08:30,109 --> 00:08:31,244
he was in my office,
above the store.
189
00:08:31,444 --> 00:08:33,646
Said he wanted something
for his girlfriend.
190
00:08:33,779 --> 00:08:37,650
I told him to go to the store,
and that's why he was there.
191
00:08:37,750 --> 00:08:39,552
Because of me.
192
00:08:55,501 --> 00:08:56,569
Hey.
193
00:08:56,669 --> 00:08:58,004
- What's going on?
- How is she?
194
00:08:58,137 --> 00:08:59,872
She's doing okay.
She's doing okay. -Where is she?
195
00:08:59,972 --> 00:09:01,908
Uh, an assistant
district attorney is coming down
196
00:09:02,008 --> 00:09:03,242
sometime tonight
to reinterview her.
197
00:09:03,342 --> 00:09:04,844
They'll decide in the morning
198
00:09:04,944 --> 00:09:06,312
whether or not to file charges.
199
00:09:06,379 --> 00:09:07,446
What kind of charges?
200
00:09:07,513 --> 00:09:09,982
I'm sure nothing's going
to happen, but
201
00:09:10,049 --> 00:09:12,618
right now, Kelly's the subject
of a homicide investigation.
202
00:09:12,685 --> 00:09:15,521
All right, look,
I got to get back to her,
203
00:09:15,655 --> 00:09:17,223
but again, she's doing fine.
204
00:09:17,356 --> 00:09:19,292
She knows you're here, and
it means a lot to her, but, um,
205
00:09:19,392 --> 00:09:21,460
really, there's nothing
for you guys to do, so...
206
00:09:21,561 --> 00:09:24,497
if you just want to go home,
I can call you with any news.
207
00:09:24,597 --> 00:09:26,799
- Thanks, Matt.
- All right.
208
00:09:26,866 --> 00:09:28,868
Thanks.
209
00:09:29,001 --> 00:09:30,836
Um...
210
00:09:33,639 --> 00:09:36,676
Any idea how Kelly got a gun?
211
00:09:36,776 --> 00:09:38,911
Yeah. I gave it to her.
212
00:09:39,045 --> 00:09:40,713
It wasn't licensed.
213
00:09:40,813 --> 00:09:42,214
These guys got a problem
with that,
214
00:09:42,315 --> 00:09:43,683
you just send them my way.
215
00:09:43,783 --> 00:09:44,750
With your record,
you'd go right to jail.
216
00:09:44,850 --> 00:09:45,851
They don't realize
217
00:09:45,952 --> 00:09:47,887
that she is the victim here?
218
00:09:48,020 --> 00:09:50,823
What they realize is
that she broke the law.
219
00:09:50,890 --> 00:09:53,292
And I got to get back
to her, all right?
220
00:09:53,359 --> 00:09:55,461
Yeah.
221
00:09:58,731 --> 00:10:00,566
Of course what happened
222
00:10:00,700 --> 00:10:02,234
- is horrible.
- Then how can you find anything
223
00:10:02,368 --> 00:10:03,703
good in it?
224
00:10:03,836 --> 00:10:05,438
I didn't say
there was anything good in it.
225
00:10:05,571 --> 00:10:07,707
It's just that convicted rapists
don't get much jail time.
226
00:10:07,807 --> 00:10:08,774
So killing them's okay?
227
00:10:08,941 --> 00:10:10,743
Never mind.
228
00:10:10,910 --> 00:10:12,244
But the fact is,
none of this would have happened
229
00:10:12,345 --> 00:10:14,246
if I hadn't left Kelly alone
in the store.
230
00:10:14,347 --> 00:10:15,414
You really think
things would have been
231
00:10:15,514 --> 00:10:16,882
any different
if you were there?
232
00:10:16,949 --> 00:10:20,419
- I left early, and if I had...
- It's ridiculous.
233
00:10:20,553 --> 00:10:21,854
Did you tell Noah?
234
00:10:21,921 --> 00:10:23,823
Uh, no, I couldn't reach him.
235
00:10:25,825 --> 00:10:27,960
Well, now's your chance.
236
00:10:29,762 --> 00:10:31,831
Come here.
237
00:10:35,901 --> 00:10:37,970
Let's get out of here.
238
00:10:40,906 --> 00:10:42,441
Donna...
239
00:10:42,575 --> 00:10:44,143
Wait.
240
00:10:47,947 --> 00:10:49,882
Noah?
241
00:10:50,916 --> 00:10:53,519
Would you excuse us
for a second?
242
00:10:53,586 --> 00:10:55,588
Sure.
243
00:10:55,721 --> 00:10:56,922
A second, okay?
244
00:10:57,023 --> 00:10:58,090
Mm.
245
00:11:02,428 --> 00:11:04,497
Anyway, I...
I thought you should know
246
00:11:04,630 --> 00:11:06,632
that Kelly shot someone tonight.
247
00:11:06,732 --> 00:11:08,367
Now, slow down--
what are you talking about?
248
00:11:08,434 --> 00:11:09,468
In the store,
she killed the man
249
00:11:09,602 --> 00:11:11,103
- who raped her.
- Is she okay?
250
00:11:11,203 --> 00:11:12,405
I tried to tell you earlier,
251
00:11:12,471 --> 00:11:13,839
but apparently,
you were a little too busy.
252
00:11:13,973 --> 00:11:15,441
Just relax on that.
253
00:11:15,541 --> 00:11:17,276
It's none of
your business anymore.
254
00:11:17,376 --> 00:11:18,377
Is she okay?
255
00:11:18,477 --> 00:11:19,178
No.
256
00:11:22,081 --> 00:11:23,349
Noah.
257
00:11:23,482 --> 00:11:26,519
I want to talk to my friends
about this, okay?
258
00:11:41,067 --> 00:11:43,202
Any word from Kelly?
259
00:11:43,302 --> 00:11:45,671
- No.
- Oh. Well, I think
260
00:11:45,805 --> 00:11:47,807
I'm gonna go down
to the police station
261
00:11:47,940 --> 00:11:49,608
and see what's up.
262
00:11:53,379 --> 00:11:56,749
You know, David...
263
00:11:56,849 --> 00:11:58,350
about what happened in there
264
00:11:58,451 --> 00:11:59,919
with Gina...
265
00:12:00,052 --> 00:12:01,721
I'm sorry.
266
00:12:01,854 --> 00:12:03,322
It just happened.
267
00:12:03,389 --> 00:12:05,725
You don't just happen
to screw your oldest friend.
268
00:12:05,825 --> 00:12:09,462
You don't just happen
to be selfish; you work at it.
269
00:12:09,562 --> 00:12:12,298
- I said... I was sorry.
- So what, Dylan,
270
00:12:12,398 --> 00:12:14,400
that's supposed to make
what you did okay?
271
00:12:14,500 --> 00:12:15,534
What do you want from me?
272
00:12:15,701 --> 00:12:17,737
I want you to admit
what you did was wrong.
273
00:12:17,870 --> 00:12:19,939
- And I want you to feel badly.
- If it hurt you,
274
00:12:20,072 --> 00:12:21,006
then I do.
275
00:12:21,107 --> 00:12:22,141
You don't even know how.
276
00:12:22,241 --> 00:12:23,476
And you know what,
spare me the whole
277
00:12:23,576 --> 00:12:25,244
"woe is me" routine,
'cause you know what?
278
00:12:25,344 --> 00:12:27,179
I've seen it way
too many times to be moved.
279
00:12:27,246 --> 00:12:30,049
All right.
280
00:12:30,149 --> 00:12:31,383
You should leave her alone.
281
00:12:34,153 --> 00:12:35,888
I can't do it.
282
00:12:35,988 --> 00:12:37,256
I want you to move out.
283
00:12:37,389 --> 00:12:38,624
I'll be in a hotel tonight.
284
00:12:42,194 --> 00:12:44,296
You make it sound
like I should thank them.
285
00:12:44,430 --> 00:12:46,999
All I said was I'm relieved
they're not filing charges.
286
00:12:47,066 --> 00:12:48,667
Well, why it took them
all night to decide
287
00:12:48,768 --> 00:12:51,270
that what I did was
justifiable is beyond me.
288
00:12:51,370 --> 00:12:53,472
I know. Kelly, what
you've been through is awful.
289
00:12:53,606 --> 00:12:54,874
Believe me, I know.
290
00:12:54,974 --> 00:12:56,108
These people, I mean,
291
00:12:56,242 --> 00:12:57,777
they're just doing
their jobs, that's all...
292
00:12:57,910 --> 00:12:59,812
That sounds like a cop-out.
293
00:12:59,945 --> 00:13:01,347
- Hi.
- Hey, Donna.
294
00:13:01,447 --> 00:13:03,282
Mm, are you okay?
295
00:13:03,382 --> 00:13:04,183
Let's go.
296
00:13:05,918 --> 00:13:07,787
I was handcuffed last night.
297
00:13:07,887 --> 00:13:09,054
I-I could have died,
and someone
298
00:13:09,155 --> 00:13:10,756
in your department
put handcuffs on me.
299
00:13:10,856 --> 00:13:12,458
Well, I am sorry
for what you've been through.
300
00:13:12,558 --> 00:13:15,861
And I apologize for anything the
department did to make it worse.
301
00:13:15,961 --> 00:13:18,464
Has a decision been made whether
or not a gun charge'll be filed?
302
00:13:18,597 --> 00:13:20,099
No. Not yet.
303
00:13:20,199 --> 00:13:22,968
So I could still go to jail,
for defending myself?
304
00:13:23,068 --> 00:13:26,372
I thought you were supposed
to protect innocent people.
305
00:13:26,472 --> 00:13:28,841
I thought you were
supposed to defend them.
306
00:13:33,646 --> 00:13:35,648
Uh, Detective...
307
00:13:35,781 --> 00:13:36,982
what should I do
about the store?
308
00:13:37,116 --> 00:13:38,818
I mean, it's boarded up
and it's a mess inside.
309
00:13:38,951 --> 00:13:39,985
Well, that's up to you.
310
00:13:40,085 --> 00:13:40,986
Our investigation's over.
311
00:13:41,120 --> 00:13:42,154
Okay, but you guys are gonna
312
00:13:42,288 --> 00:13:43,823
- clean it up, right?
- Well, I could
313
00:13:43,956 --> 00:13:45,724
give you some names
of some companies, but, uh,
314
00:13:45,825 --> 00:13:47,326
it'd be faster
if you did it yourself.
315
00:13:47,459 --> 00:13:48,661
Someone died in there.
316
00:13:48,761 --> 00:13:50,162
There's nothing we can do.
317
00:13:50,262 --> 00:13:51,630
I'm sorry.
318
00:13:52,498 --> 00:13:53,966
Thanks.
319
00:13:55,367 --> 00:13:56,535
Look, I don't want to go over
320
00:13:56,702 --> 00:13:57,703
this layout
any more than you do,
321
00:13:57,837 --> 00:13:59,305
but we have a paper to put out.
322
00:13:59,405 --> 00:14:01,173
"Stars Who Binge."
323
00:14:01,273 --> 00:14:03,509
"Hermaphrodites in Hollywood"?
You call this a paper?
324
00:14:03,642 --> 00:14:04,743
It's entertainment--
it helps people
325
00:14:04,844 --> 00:14:06,278
take their mind
off their problems.
326
00:14:06,345 --> 00:14:08,714
You know, after what's happened
to Kelly, I'm convinced
327
00:14:08,848 --> 00:14:10,716
this is a good thing.
328
00:14:10,816 --> 00:14:12,651
Beverly Beat.
329
00:14:13,853 --> 00:14:15,287
Speaking.
330
00:14:15,387 --> 00:14:17,189
Oh, um, could you
hold on one second?
331
00:14:17,289 --> 00:14:18,924
Thanks.
332
00:14:24,096 --> 00:14:26,198
Steve, could I have
a little privacy?
333
00:14:26,298 --> 00:14:28,634
Sure, honey.
Who's on the phone?
334
00:14:28,767 --> 00:14:29,935
Uh, no one.
335
00:14:30,035 --> 00:14:31,203
Really. I thought
336
00:14:31,337 --> 00:14:33,472
that we agreed
to get a partition.
337
00:14:33,572 --> 00:14:34,773
- What?
- It's just that we're
338
00:14:34,874 --> 00:14:36,475
always on top
of each other, Steve,
339
00:14:36,575 --> 00:14:37,877
and I really can't stand that.
340
00:14:37,977 --> 00:14:39,745
- Who's on the phone?
- This has nothing to do
341
00:14:39,912 --> 00:14:41,447
with who's on the phone.
342
00:14:41,547 --> 00:14:43,048
This-this is about you and me
343
00:14:43,148 --> 00:14:45,117
and-and being together
all the time.
344
00:14:45,217 --> 00:14:46,518
What are you talking about?
345
00:14:46,585 --> 00:14:48,053
A partition!
346
00:14:48,187 --> 00:14:49,788
A cubicle! Space!
347
00:14:49,889 --> 00:14:51,223
Janet, nobody wants a cubicle.
348
00:14:51,323 --> 00:14:52,291
I do.
349
00:14:52,391 --> 00:14:53,659
I-I want a cubicle.
350
00:14:53,726 --> 00:14:55,127
I need a cubicle.
351
00:14:55,227 --> 00:14:57,129
A cubicle would
make me very happy.
352
00:14:58,230 --> 00:15:00,232
Yeah.
353
00:15:00,332 --> 00:15:02,434
I'm gonna go to The Peach Pit.
354
00:15:02,534 --> 00:15:04,570
When you regain your sanity,
355
00:15:04,670 --> 00:15:07,339
why don't you
come and meet me, okay?
356
00:15:11,877 --> 00:15:12,978
I'm so sorry about that.
357
00:15:13,078 --> 00:15:14,213
No problem.
358
00:15:14,313 --> 00:15:15,281
Janet, I've gone over
your resume...
359
00:15:15,381 --> 00:15:16,749
Oh, you read my application.
360
00:15:16,882 --> 00:15:18,384
Yeah. Are you free tomorrow?
361
00:15:18,517 --> 00:15:19,919
You want me to come
to the Chronicle
362
00:15:20,052 --> 00:15:21,253
for an interview tomorrow?
363
00:15:21,487 --> 00:15:22,888
We have an opening
in our Living Arts section.
364
00:15:22,988 --> 00:15:25,524
- Living Arts section?
- Yeah, is that a problem?
365
00:15:25,658 --> 00:15:27,860
- N-No, it-it's just...
- Well, how about lunch?
366
00:15:27,927 --> 00:15:30,329
- During lunch.
- Be at my office at noon?
367
00:15:30,429 --> 00:15:32,331
- Okay, I'll be there.
- See you then.
368
00:15:33,899 --> 00:15:36,035
Yes!
369
00:15:36,168 --> 00:15:38,437
Thanks a lot. You, too.
370
00:15:38,537 --> 00:15:41,507
Donna, the company said
they'll be out this afternoon
371
00:15:41,607 --> 00:15:43,242
to measure for new windows.
372
00:15:43,342 --> 00:15:45,177
All right, well,
I got this part.
373
00:15:45,277 --> 00:15:46,578
Tell me we're not doing this.
374
00:15:46,679 --> 00:15:50,182
Donna, why don't you let
me and David finish up.
375
00:15:50,282 --> 00:15:52,484
Why don't you find Kelly,
see how she's doing.
376
00:15:52,584 --> 00:15:53,786
She's with Dylan.
377
00:15:53,919 --> 00:15:55,988
He said he would keep her busy
until we're done.
378
00:15:56,121 --> 00:15:58,424
Well, maybe she's helping him
find a new place to live.
379
00:15:58,524 --> 00:15:59,758
What are you talking about?
380
00:15:59,858 --> 00:16:01,760
- He's moving out.
- Why?
381
00:16:01,827 --> 00:16:02,861
'Cause I told him to.
382
00:16:02,962 --> 00:16:05,064
- Hey, Noah.
- What's up?
383
00:16:05,164 --> 00:16:07,433
You wanted to see me?
384
00:16:13,772 --> 00:16:15,641
Thanks for coming.
385
00:16:15,774 --> 00:16:17,109
I'm having lunch
with Cherise today.
386
00:16:17,209 --> 00:16:18,377
It was on the way.
387
00:16:18,544 --> 00:16:21,447
Listen, I know I have
no right to ask you this,
388
00:16:21,547 --> 00:16:23,382
but...
389
00:16:23,482 --> 00:16:25,584
I could really use
someone to talk to
390
00:16:25,718 --> 00:16:27,152
about what happened to Kelly.
391
00:16:27,286 --> 00:16:29,221
I'm freaking out.
392
00:16:29,321 --> 00:16:30,622
I'm concerned
about Kelly, too, okay?
393
00:16:30,756 --> 00:16:33,025
But I don't want
to talk to you right now.
394
00:16:34,393 --> 00:16:36,729
I'm sorry about your store.
395
00:16:43,135 --> 00:16:45,204
Tell me that
I'm not hearing this.
396
00:16:45,337 --> 00:16:47,039
I'm not saying
I did the wrong thing...
397
00:16:47,206 --> 00:16:48,540
You did the right thing.
398
00:16:48,640 --> 00:16:51,777
Did I give him a chance to stop?
Did I warn him?
399
00:16:51,844 --> 00:16:53,345
Would it have made a difference?
400
00:16:53,445 --> 00:16:55,481
I killed someone, Steve. Yeah.
401
00:16:55,547 --> 00:16:58,017
You said the cops made you
feel like a criminal.
402
00:16:58,150 --> 00:16:59,585
Kelly, you're not.
403
00:17:01,587 --> 00:17:02,688
Hi, sweetheart.
404
00:17:02,788 --> 00:17:05,224
- Hi.
- Hey, Janet. Have a seat.
405
00:17:06,658 --> 00:17:08,293
How are you doing?
406
00:17:08,360 --> 00:17:10,095
I'm doing.
407
00:17:12,865 --> 00:17:15,200
Hey, come on,
give her some space, Janet.
408
00:17:17,169 --> 00:17:18,070
Here.
409
00:17:18,203 --> 00:17:20,305
Well, excuse me for being moved.
410
00:17:20,372 --> 00:17:21,940
You're the one from TV, right?
411
00:17:22,041 --> 00:17:24,476
The one that blew that guy away?
412
00:17:24,576 --> 00:17:26,378
Just leave her alone.
413
00:17:26,478 --> 00:17:28,547
I think a chick
defending herself like that
414
00:17:28,680 --> 00:17:30,015
is so cool.
415
00:17:33,886 --> 00:17:35,821
Don't pay any attention
to that, Kel.
416
00:17:38,791 --> 00:17:41,326
I just don't get it.
What's her appeal?
417
00:17:41,393 --> 00:17:43,562
Is it the attitude?
418
00:17:43,695 --> 00:17:46,065
This isn't about Gina.
419
00:17:46,198 --> 00:17:48,467
Yeah, but she's the reason
you kicked Dylan out.
420
00:17:48,567 --> 00:17:50,602
Dylan is the reason
I kicked Dylan out.
421
00:17:50,736 --> 00:17:53,405
It's the hair, isn't it?
It's her hair.
422
00:17:53,505 --> 00:17:54,673
Donna...
423
00:17:54,740 --> 00:17:56,408
- she's a friend.
- Okay, see, that's where
424
00:17:56,542 --> 00:17:57,743
it gets confusing for me,
425
00:17:57,876 --> 00:18:00,579
because Dylan's a friend.
426
00:18:00,679 --> 00:18:02,247
- Really?
- Mm-hmm.
427
00:18:02,414 --> 00:18:04,349
- Dylan's a friend?
- Yeah.
428
00:18:05,984 --> 00:18:08,754
Last night, when you saw
Noah kiss Cherise,
429
00:18:08,854 --> 00:18:11,023
it didn't feel
very good, did it?
430
00:18:11,123 --> 00:18:12,391
Now, imagine walking in
431
00:18:12,524 --> 00:18:14,126
on the two of them
in bed together.
432
00:18:14,226 --> 00:18:15,828
Great. Thank you.
433
00:18:15,928 --> 00:18:18,430
Now it'll be impossible
not to picture that.
434
00:18:18,564 --> 00:18:20,866
Ew. What is she like,
Cherise, is she nice?
435
00:18:20,933 --> 00:18:22,534
Cherise has had a crush on Noah
436
00:18:22,634 --> 00:18:24,169
since she started
working at the club.
437
00:18:24,269 --> 00:18:27,239
It's kind of funny
he didn't respond until now.
438
00:18:27,339 --> 00:18:28,707
So what, y-you
think it's nothing?
439
00:18:28,774 --> 00:18:29,975
No.
440
00:18:30,075 --> 00:18:32,411
I'm just saying
he hardly knows her.
441
00:18:33,512 --> 00:18:34,379
So how's Wayne?
442
00:18:36,115 --> 00:18:37,916
Kel.
443
00:18:43,622 --> 00:18:46,692
Oh. Thanks, but
I'm not really hungry.
444
00:18:46,758 --> 00:18:49,695
You have to eat something.
445
00:18:52,731 --> 00:18:53,799
Hello?
446
00:18:53,932 --> 00:18:55,234
David, it's Janet.
447
00:18:56,902 --> 00:18:57,803
Hey.
448
00:18:57,970 --> 00:18:59,404
Is everything okay over there?
449
00:18:59,471 --> 00:19:01,773
Yeah, everything's great.
450
00:19:01,874 --> 00:19:03,542
- Hey, buddy.
- Hey. I'm on with Janet.
451
00:19:03,642 --> 00:19:05,377
- Is Steve there?
- Yeah, Steve's right here. He...
452
00:19:07,045 --> 00:19:08,480
Can you tell Kelly I called?
453
00:19:08,614 --> 00:19:09,648
Yeah, I'll tell Kelly
you called.
454
00:19:09,781 --> 00:19:11,216
- Thanks.
- All right.
455
00:19:11,316 --> 00:19:13,051
You're a real pal.
456
00:19:14,820 --> 00:19:16,622
- Hi, Janet.
- Hi.
457
00:19:16,722 --> 00:19:19,324
I'm glad you're there; I've...
I've tried everywhere for you.
458
00:19:19,458 --> 00:19:21,160
Look, if this is
about the cubicle
459
00:19:21,293 --> 00:19:22,294
- or the partition--
- I love you.
460
00:19:22,361 --> 00:19:24,897
or... What did you say?
461
00:19:24,997 --> 00:19:27,566
I know that I've been acting
like a real pain lately,
462
00:19:27,666 --> 00:19:30,169
but... I think
that you're terrific.
463
00:19:30,269 --> 00:19:32,638
Look, I've never dated...
464
00:19:32,738 --> 00:19:35,807
Dr. Jekyll and Mrs. Hyde
before, so, uh...
465
00:19:35,874 --> 00:19:37,609
it's a little confusing.
466
00:19:37,676 --> 00:19:41,480
Yeah, I don't want to take you
away from Kelly, I just...
467
00:19:41,580 --> 00:19:44,583
I want you to know
that I think you're great.
468
00:19:52,691 --> 00:19:54,459
So, what's up?
469
00:19:54,526 --> 00:19:56,562
She loves me.
470
00:19:56,695 --> 00:20:00,165
Wow. Sometimes
I don't get you at all.
471
00:20:01,133 --> 00:20:03,235
Yeah.
472
00:20:06,705 --> 00:20:08,140
Hey, you guys mind?
I think Richard Grieco's
473
00:20:08,273 --> 00:20:10,475
- on E! True Hollywood Story.
- Oh, yeah, Booker.
474
00:20:10,609 --> 00:20:11,877
Rock my world.
475
00:20:11,977 --> 00:20:13,145
Really?
476
00:20:13,245 --> 00:20:14,179
Kidding.
477
00:20:17,282 --> 00:20:18,350
The killing took place
478
00:20:18,450 --> 00:20:20,819
at this chic
Beverly Hills boutique.
479
00:20:20,886 --> 00:20:21,753
Hey, why don't
you turn this off?
480
00:20:21,853 --> 00:20:22,721
We don't need to see this.
481
00:20:22,888 --> 00:20:23,755
No, wait.
482
00:20:23,889 --> 00:20:25,057
...on the assailant,
483
00:20:25,157 --> 00:20:27,159
who is co-owner
of Now Wear This.
484
00:20:27,259 --> 00:20:28,694
She apparently responded
485
00:20:28,827 --> 00:20:31,463
by shooting him with a handgun
she had within the store.
486
00:20:31,563 --> 00:20:35,300
If that's true, then...
I don't blame her.
487
00:20:35,400 --> 00:20:36,735
Blame me?
488
00:20:36,835 --> 00:20:38,937
Gina Kincaid is
the suspect's roommate.
489
00:20:39,071 --> 00:20:41,306
Wow, I live with a person
who killed someone.
490
00:20:41,406 --> 00:20:43,242
That does kind of freak me out.
491
00:20:43,342 --> 00:20:44,543
That's enough.
Turn it off.
492
00:20:47,512 --> 00:20:48,480
Oh, hey.
493
00:20:49,815 --> 00:20:51,283
Hey.
494
00:20:53,385 --> 00:20:54,353
What?
495
00:20:54,453 --> 00:20:55,621
We just saw you on TV.
496
00:20:56,922 --> 00:20:58,390
Right.
497
00:20:58,523 --> 00:21:00,058
I can explain that.
498
00:21:00,125 --> 00:21:02,861
Gina, we all agreed that we
weren't gonna talk to anybody.
499
00:21:02,928 --> 00:21:05,731
You know... that reporter,
she came over, she cornered me.
500
00:21:05,831 --> 00:21:07,099
You know the coffee machine
501
00:21:07,199 --> 00:21:09,801
- in the police station?
- I'm going to bed.
502
00:21:11,770 --> 00:21:13,872
K...
503
00:21:15,674 --> 00:21:17,943
It's not like I said
she murdered him or anything.
504
00:21:20,746 --> 00:21:23,415
You know what?
Come here.
505
00:21:23,515 --> 00:21:25,784
I want you out of here.
506
00:21:25,917 --> 00:21:28,220
Oh, you're jealous
'cause I was on TV.
507
00:21:28,320 --> 00:21:29,588
No. Gina, I want you out
508
00:21:29,721 --> 00:21:32,291
of here-- I want you
to pack your bags and move out.
509
00:21:32,424 --> 00:21:35,861
- Donna, are you serious? I...
- The sooner, the better.
510
00:21:35,961 --> 00:21:38,196
Take your skates with you, okay?
511
00:21:59,384 --> 00:22:01,286
You didn't eat enough.
512
00:22:01,420 --> 00:22:04,056
Yeah, well, Belgian waffles--
513
00:22:04,189 --> 00:22:06,992
you know, they were very popular
when I was in high school,
514
00:22:07,092 --> 00:22:09,628
right up there
with long sideburns
515
00:22:09,695 --> 00:22:12,030
and throwing up
off the top of the building.
516
00:22:12,164 --> 00:22:13,198
I am impressed, though.
517
00:22:13,298 --> 00:22:15,200
You remembered the napkin trick.
518
00:22:15,300 --> 00:22:17,636
It's been a long time
since you were in high school.
519
00:22:17,703 --> 00:22:20,639
In three years here, you managed
to leave quite an impression.
520
00:22:20,772 --> 00:22:21,640
This time around,
521
00:22:21,873 --> 00:22:23,475
I plan on being
a lot lower maintenance.
522
00:22:23,542 --> 00:22:24,976
Well, that won't be difficult.
523
00:22:25,043 --> 00:22:27,012
For one thing, you don't have
to sneak out at night.
524
00:22:27,112 --> 00:22:29,881
But you know I-I paid
to have those cameras fixed.
525
00:22:29,981 --> 00:22:31,850
When I think of the way
your father depended on me...
526
00:22:31,983 --> 00:22:34,119
That was money well spent.
527
00:22:34,219 --> 00:22:35,087
How is he?
528
00:22:36,221 --> 00:22:39,524
Um, he's... he's, he's good.
529
00:22:39,591 --> 00:22:40,892
Say hello to him for me.
530
00:22:40,992 --> 00:22:43,095
I will.
531
00:22:44,896 --> 00:22:46,031
Wow.
532
00:22:46,131 --> 00:22:48,066
Hi, sweetie.
533
00:22:48,233 --> 00:22:49,701
- Yeah, hi.
- Hi.
534
00:22:49,801 --> 00:22:52,070
- Hector, this is...
- Hi, I'm Gina.
535
00:22:52,170 --> 00:22:54,239
Hector manages the hotel.
536
00:22:54,373 --> 00:22:55,474
I love this place.
537
00:22:55,540 --> 00:22:57,376
Mm-hmm.
538
00:22:57,509 --> 00:22:58,677
Just like I remembered it.
539
00:23:00,879 --> 00:23:02,314
Mm-hmm.
540
00:23:05,417 --> 00:23:10,322
Oh, um, I'm sorry that things
didn't go well with David.
541
00:23:10,422 --> 00:23:13,024
Yeah, so am I.
542
00:23:13,125 --> 00:23:15,394
You know what, though?
543
00:23:15,494 --> 00:23:18,563
If I had a place like this
to fall back on...
544
00:23:20,132 --> 00:23:23,101
...I would've gotten myself
kicked out a long time ago.
545
00:23:23,168 --> 00:23:25,904
Mm-hmm, yeah, well,
I'll tell you, um,
546
00:23:25,971 --> 00:23:28,006
living in a hotel--
i-it gets old really fast.
547
00:23:28,140 --> 00:23:29,040
Oh, yeah.
548
00:23:29,141 --> 00:23:30,142
- Mm-hmm.
- It does.
549
00:23:30,242 --> 00:23:33,145
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
550
00:23:33,245 --> 00:23:37,115
Um... what are you doing?
551
00:23:37,215 --> 00:23:41,620
I am trying to forget
about everything right now.
552
00:23:41,686 --> 00:23:44,523
- Mm-hmm.
- You want to help me?
553
00:23:44,656 --> 00:23:47,859
I do, but I-I got to meet Donna.
554
00:23:47,959 --> 00:23:50,829
- You do?
- At, at the store.
555
00:23:51,763 --> 00:23:52,931
When?
556
00:23:53,031 --> 00:23:54,633
- Now.
- Right now?
557
00:23:54,699 --> 00:23:56,701
- Yeah.
- Can it wait?
558
00:24:07,512 --> 00:24:09,147
Think I deserve an explanation.
559
00:24:09,281 --> 00:24:11,316
Why don't you have a seat?
560
00:24:11,383 --> 00:24:13,385
Hey, the D.A. does not want
to file a gun charge
561
00:24:13,518 --> 00:24:14,553
against Kelly Taylor.
562
00:24:14,653 --> 00:24:16,321
He knows it's political suicide,
563
00:24:16,388 --> 00:24:18,323
but now he's getting pressure
to file from your department?
564
00:24:18,390 --> 00:24:20,459
- She broke the law.
- Come on now, that's no answer
565
00:24:20,559 --> 00:24:21,359
and you know it.
566
00:24:21,493 --> 00:24:22,561
Well, no, I don't.
567
00:24:22,727 --> 00:24:25,063
Look, your job is
to protect the innocent,
568
00:24:25,163 --> 00:24:27,666
even if it means bending
the rules a little bit.
569
00:24:27,799 --> 00:24:30,902
Gun control helps cops,
takes guns away from criminals,
570
00:24:31,036 --> 00:24:34,406
lowers crime, helps keep the
city safe, and it saves lives.
571
00:24:34,539 --> 00:24:36,475
Well, but she's not a criminal.
572
00:24:36,575 --> 00:24:38,143
I'm not saying she is.
573
00:24:38,210 --> 00:24:40,679
Look, should she have had
an unregistered gun?
574
00:24:40,779 --> 00:24:42,080
No.
575
00:24:42,247 --> 00:24:43,515
Should it have been
illegally purchased for her?
576
00:24:43,615 --> 00:24:46,585
Of course not,
but she's the victim here,
577
00:24:46,718 --> 00:24:49,020
and if she didn't have that gun,
she would have been killed,
578
00:24:49,087 --> 00:24:52,324
which is why what she did was
declared a justifiable homicide.
579
00:24:52,424 --> 00:24:54,459
Justifiable.
580
00:24:54,559 --> 00:24:56,161
It means justice was done.
581
00:24:57,729 --> 00:24:59,264
Why can't you just
leave it at that?
582
00:25:03,935 --> 00:25:05,370
Hey, Donna, sorry I'm late.
583
00:25:05,437 --> 00:25:06,671
Hey, no problem.
584
00:25:06,771 --> 00:25:07,973
Everything okay?
585
00:25:08,173 --> 00:25:11,943
Yeah, I just, uh, had to go over
a few things with Gina.
586
00:25:12,077 --> 00:25:14,279
What, like what a bitch I am?
587
00:25:14,379 --> 00:25:17,115
Actually, no,
that didn't come up.
588
00:25:17,249 --> 00:25:19,784
Oh, I am not sorry
I kicked her out.
589
00:25:19,885 --> 00:25:21,586
What did you say?
590
00:25:21,686 --> 00:25:24,890
Look, whatever she said
about me, I want to know, okay?
591
00:25:24,990 --> 00:25:27,192
Well, trust me, she,
she showed amazing restraint.
592
00:25:27,292 --> 00:25:30,762
Oh, then I suppose she didn't
review her debut on the news
593
00:25:30,896 --> 00:25:32,397
when she bad-mouthed Kelly.
594
00:25:32,464 --> 00:25:33,765
She did not.
595
00:25:33,865 --> 00:25:35,567
Whatever. I know
you're back together with her,
596
00:25:35,634 --> 00:25:36,568
but she's evil.
597
00:25:40,038 --> 00:25:41,206
- Hey.
- Hey.
598
00:25:41,306 --> 00:25:43,008
I thought you were
with David and Steve.
599
00:25:43,074 --> 00:25:45,176
You guys have done
a lot of work.
600
00:25:45,277 --> 00:25:46,611
Do you really think
601
00:25:46,711 --> 00:25:49,447
this is a good idea--
you being here now?
602
00:25:49,581 --> 00:25:51,449
Must have taken a long time.
603
00:25:51,550 --> 00:25:55,954
Actually, I think we're going
to be finished today.
604
00:25:56,054 --> 00:25:58,256
You know what? How about
we all go to the beach tomorrow?
605
00:25:58,390 --> 00:25:59,558
We can hang out together.
606
00:25:59,658 --> 00:26:00,959
Now, that sounds good.
607
00:26:01,059 --> 00:26:02,160
Mm-hmm.
608
00:26:02,260 --> 00:26:03,929
Does that sound good to you?
609
00:26:03,995 --> 00:26:06,565
Yeah, that sounds great.
610
00:26:13,905 --> 00:26:16,007
- I got it.
- Must be the printer.
611
00:26:16,174 --> 00:26:17,542
- Beat.
-Steve Sanders.
612
00:26:17,609 --> 00:26:18,677
- Speaking.
- Steve, um...
613
00:26:18,777 --> 00:26:20,145
It's the Chronicle.
614
00:26:20,345 --> 00:26:21,513
They probably want to syndicate
some of our stuff.
615
00:26:21,646 --> 00:26:23,181
- W-Why don't you just let me...?
- Shh.
616
00:26:23,315 --> 00:26:24,249
...recommendation
for Janet Sosna.
617
00:26:24,349 --> 00:26:26,084
A recommendation
for Janet Sosna?
618
00:26:27,485 --> 00:26:29,454
Because her interview
went so well.
619
00:26:29,521 --> 00:26:31,489
Well, that's...
620
00:26:33,425 --> 00:26:35,327
You'd be lucky to get her.
621
00:26:35,427 --> 00:26:36,695
Yeah.
622
00:26:39,831 --> 00:26:42,367
I'm sorry, I didn't know
they were going to call here.
623
00:26:42,467 --> 00:26:44,369
Is that why you're sorry--
because they called?
624
00:26:44,502 --> 00:26:45,804
This is something
that I've been thinking about
625
00:26:45,870 --> 00:26:47,472
for a long time.
626
00:26:47,606 --> 00:26:49,140
Clearly.
627
00:26:49,240 --> 00:26:50,775
I'm sorry, okay?
628
00:26:50,875 --> 00:26:52,744
I should have told you.
629
00:26:52,844 --> 00:26:56,014
I've just been really confused.
630
00:26:56,114 --> 00:26:56,881
Yeah.
631
00:26:57,015 --> 00:26:57,916
That makes two of us.
632
00:27:09,995 --> 00:27:11,796
Allow me.
633
00:27:11,930 --> 00:27:12,764
- Hi.
- Hey.
634
00:27:12,897 --> 00:27:14,132
What are you doing here?
635
00:27:14,232 --> 00:27:15,200
There's a coffee place I like
next door.
636
00:27:15,300 --> 00:27:16,568
I was just hanging out.
637
00:27:16,701 --> 00:27:18,637
I thought you were starting work
at the bike shop.
638
00:27:18,703 --> 00:27:20,505
Ah, yeah, turns out
I don't start for a week,
639
00:27:20,572 --> 00:27:24,509
but I was thinking maybe we
could, uh, drive up the coast.
640
00:27:24,609 --> 00:27:26,544
Excuse me? -If we left
first thing, we could, say,
641
00:27:26,645 --> 00:27:29,481
get to Big Sur and back,
no problem.
642
00:27:29,547 --> 00:27:30,749
Big Sur?
643
00:27:30,915 --> 00:27:32,884
Wayne, my friend is going
through hell right now.
644
00:27:32,984 --> 00:27:34,886
Which, I'm sure,
is a major downer.
645
00:27:34,986 --> 00:27:38,923
Okay, um, I'm having my friends
to the beach tomorrow.
646
00:27:39,024 --> 00:27:40,692
I'd really like you to be there.
647
00:27:40,792 --> 00:27:42,027
Sounds great.
648
00:27:42,160 --> 00:27:44,796
It's just for Kelly-- kind of
get her mind off things.
649
00:27:44,896 --> 00:27:46,364
Oh, uh...
650
00:27:46,498 --> 00:27:47,966
- What?
- Well, nothing, it's just
651
00:27:48,066 --> 00:27:50,101
that if I don't hit the road
first thing, you know, we...
652
00:27:50,235 --> 00:27:52,671
No, I-I don't know.
653
00:27:52,737 --> 00:27:53,872
I told you I wanted to have fun.
654
00:27:54,005 --> 00:27:55,807
Oh, well, whatever you do,
655
00:27:55,907 --> 00:27:58,710
don't let my friend's trauma
prevent you from doing that.
656
00:27:58,810 --> 00:28:00,545
I'll tell you what.
Why don't you go to the beach,
657
00:28:00,679 --> 00:28:03,648
cheer up your friend,
then come by after?
658
00:28:03,715 --> 00:28:06,551
And then we'll order in,
maybe rent a movie.
659
00:28:09,354 --> 00:28:10,355
You're kidding me right now.
660
00:28:10,422 --> 00:28:11,556
No, it'll be great.
661
00:28:11,623 --> 00:28:13,358
Kelly needs me.
662
00:28:13,458 --> 00:28:15,326
And when you're done
taking care of her,
663
00:28:15,393 --> 00:28:17,829
we'll put on
a little music, dance...
664
00:28:17,929 --> 00:28:22,300
I'm sorry, I-I think maybe
this was a mistake, okay?
665
00:28:24,369 --> 00:28:26,404
Donna...
666
00:28:29,040 --> 00:28:30,075
Donna!
667
00:28:30,141 --> 00:28:32,110
Donna, just...
668
00:28:46,891 --> 00:28:48,960
Yeah.
669
00:28:50,261 --> 00:28:51,162
You must be lost.
670
00:28:51,262 --> 00:28:52,363
Dylan's office is upstairs.
671
00:28:52,430 --> 00:28:53,598
Yeah, I know where it is.
672
00:28:53,698 --> 00:28:56,434
I'm getting ready
to start my show, so...
673
00:28:56,568 --> 00:28:58,636
I didn't mean to hurt you.
674
00:28:58,770 --> 00:28:59,804
Then sleeping with Dylan
in my house
675
00:28:59,971 --> 00:29:01,306
probably wasn't
the best idea, was it?
676
00:29:01,406 --> 00:29:03,007
Wait a minute, David,
we're friends, remember?
677
00:29:03,108 --> 00:29:05,744
Well, that just takes the sting
right out of it.
678
00:29:05,844 --> 00:29:08,780
David... hey.
679
00:29:08,913 --> 00:29:09,814
What?
680
00:29:09,981 --> 00:29:11,349
I'm sorry.
681
00:29:13,418 --> 00:29:14,719
I got to get back to work.
682
00:29:37,842 --> 00:29:41,045
Hmm. Cherise is really pretty.
683
00:29:45,450 --> 00:29:49,187
Live from the After Dark
on KVIB, this is David Silver.
684
00:29:49,287 --> 00:29:52,524
We've got somewhere
between 90 and 100 guys
685
00:29:52,657 --> 00:29:53,691
in the club tonight,
686
00:29:53,792 --> 00:29:57,162
and I'd like
a quick show of hands.
687
00:29:57,262 --> 00:30:01,065
Anybody out there qualify
as the nice guy?
688
00:30:02,700 --> 00:30:05,170
Come on, you know who I'm
talking about-- the go-to guy,
689
00:30:05,270 --> 00:30:08,339
the best friend.
690
00:30:08,439 --> 00:30:09,974
Don't be shy, come on,
put up your hands,
691
00:30:10,041 --> 00:30:11,643
so I can tell the folks at home.
692
00:30:13,778 --> 00:30:15,613
That's about two-thirds.
693
00:30:15,713 --> 00:30:17,282
Very good, very good, thank you.
694
00:30:17,348 --> 00:30:19,751
Now, listen very carefully.
695
00:30:19,851 --> 00:30:21,119
You guys are losers.
696
00:30:21,186 --> 00:30:23,354
That's right.
697
00:30:23,454 --> 00:30:25,657
You're doormats.
698
00:30:25,757 --> 00:30:28,259
You're placeholders
until the right guy comes along.
699
00:30:28,393 --> 00:30:30,862
Doesn't feel too good, does it?
700
00:30:30,929 --> 00:30:33,131
Believe me.
701
00:30:33,231 --> 00:30:35,333
I'm breaking it to you
the easy way.
702
00:30:48,980 --> 00:30:51,182
- Hi.
- Hey.
703
00:30:51,282 --> 00:30:54,719
So I, uh, I just got
off the phone with the D.A.,
704
00:30:54,819 --> 00:30:57,288
and he will not be filing
a gun charge.
705
00:30:57,422 --> 00:30:59,123
Well, I thought you said
that they were insistent.
706
00:30:59,224 --> 00:31:02,861
Well... apparently,
they changed their minds.
707
00:31:02,994 --> 00:31:05,597
Good. Thank you.
708
00:31:07,699 --> 00:31:10,501
Um, you know,
I think we should go somewhere--
709
00:31:10,602 --> 00:31:13,972
Caribbean, Mexico--
710
00:31:14,105 --> 00:31:16,040
somewhere far away
and for a long time.
711
00:31:16,140 --> 00:31:17,909
That would be nice.
712
00:31:18,076 --> 00:31:19,744
Just sit around, do nothing.
713
00:31:19,811 --> 00:31:21,279
Then, when we come back,
714
00:31:21,379 --> 00:31:24,816
you'll be able to put all this
behind you.
715
00:31:24,916 --> 00:31:25,817
Even my part in it.
716
00:31:25,917 --> 00:31:27,719
You were just doing your job.
717
00:31:27,819 --> 00:31:28,653
I know that.
718
00:31:28,753 --> 00:31:30,922
That I kept him out of jail?
719
00:31:30,989 --> 00:31:32,257
It wasn't your fault.
720
00:31:32,390 --> 00:31:33,591
I wish you believed that.
721
00:31:33,725 --> 00:31:34,826
I do.
722
00:31:34,926 --> 00:31:36,494
Not yours or mine.
723
00:31:36,628 --> 00:31:40,064
I mean, I feel really terrible
about what I did,
724
00:31:40,164 --> 00:31:42,267
but I know
that I didn't have a choice
725
00:31:42,333 --> 00:31:44,702
and now I just have
to put it behind me.
726
00:31:54,946 --> 00:31:57,348
Kelly, broom-- where,
uh, where do I get it?
727
00:31:57,482 --> 00:31:58,549
Uh, over there.
728
00:32:04,322 --> 00:32:06,190
- What happened?
- I pretended
729
00:32:06,291 --> 00:32:06,958
like it was over.
730
00:32:07,091 --> 00:32:09,193
It is.
731
00:32:09,327 --> 00:32:11,129
It's not.
732
00:32:11,229 --> 00:32:12,697
It's not over.
733
00:32:27,578 --> 00:32:29,647
Hey.
734
00:32:29,747 --> 00:32:30,782
You're up early.
735
00:32:30,882 --> 00:32:33,985
Yeah, I, uh, thought
I'd go downstairs
736
00:32:34,118 --> 00:32:35,586
and get something to eat.
737
00:32:35,687 --> 00:32:37,789
Going to the beach today;
we're going to hang with Kelly.
738
00:32:37,889 --> 00:32:39,023
Who's "we"?
739
00:32:40,992 --> 00:32:43,628
You are welcome to come,
if you want.
740
00:32:43,761 --> 00:32:45,496
Oh, yeah, well,
741
00:32:45,630 --> 00:32:48,199
I think my invitation
probably got lost in the mail.
742
00:32:48,299 --> 00:32:50,868
I am inviting you right now.
743
00:32:51,002 --> 00:32:53,071
It's probably better
if I don't go.
744
00:32:53,204 --> 00:32:54,572
Why is that?
745
00:32:54,672 --> 00:32:56,474
'Cause Donna kicked you out?
746
00:32:56,541 --> 00:32:58,643
Why didn't
you tell me about it?
747
00:32:58,710 --> 00:32:59,777
I just assumed if you knew
748
00:32:59,877 --> 00:33:01,412
that I didn't
have a place to live,
749
00:33:01,546 --> 00:33:04,148
then you'd feel obligated
to ask me to stay here with you.
750
00:33:04,215 --> 00:33:06,084
I don't.
751
00:33:06,184 --> 00:33:08,319
Good, because everything's...
752
00:33:08,386 --> 00:33:11,255
going so... well
between us right now.
753
00:33:11,356 --> 00:33:14,258
I don't want to mess that up
with my living situation.
754
00:33:20,765 --> 00:33:23,234
I won't be long.
755
00:33:27,005 --> 00:33:29,273
Um...
756
00:33:29,374 --> 00:33:32,677
you-you know that-that Donna
and Kelly are my friends.
757
00:33:32,777 --> 00:33:34,445
I do know that.
758
00:33:35,580 --> 00:33:37,915
What, you want me
to let them walk all over me
759
00:33:38,016 --> 00:33:40,018
because they're
your little friends?
760
00:33:40,118 --> 00:33:41,419
No.
761
00:33:41,586 --> 00:33:44,122
But you could try to get along.
762
00:33:44,222 --> 00:33:45,356
Is that important to you?
763
00:33:45,423 --> 00:33:46,391
Yeah.
764
00:33:46,457 --> 00:33:49,761
Then I will try.
765
00:33:58,836 --> 00:34:00,138
Hi.
766
00:34:00,238 --> 00:34:02,206
Hi. Can I come in?
767
00:34:02,306 --> 00:34:04,442
Yeah. Come.
768
00:34:09,847 --> 00:34:11,949
I'm sorry
about the last couple of days.
769
00:34:12,050 --> 00:34:13,885
I know I've been
all over the place.
770
00:34:13,951 --> 00:34:16,120
Well, with what's happened
to Kelly,
771
00:34:16,287 --> 00:34:17,755
I think we're all a little off.
772
00:34:17,855 --> 00:34:20,391
I didn't get the job.
773
00:34:20,491 --> 00:34:21,926
I'm sorry to hear that.
774
00:34:22,026 --> 00:34:23,261
I know how much you wanted it.
775
00:34:23,394 --> 00:34:24,996
Oh, I shouldn't have
come around.
776
00:34:25,129 --> 00:34:26,931
Hey! Hey!
777
00:34:27,065 --> 00:34:29,167
Come on.
778
00:34:29,300 --> 00:34:31,702
You're a great reporter.
779
00:34:31,803 --> 00:34:33,337
You're gonna get a great job.
780
00:34:33,438 --> 00:34:35,506
I know.
781
00:34:35,640 --> 00:34:37,608
This isn't about work.
782
00:34:37,742 --> 00:34:38,676
Is it about Kelly?
783
00:34:38,810 --> 00:34:40,445
No. This is about us.
784
00:34:40,545 --> 00:34:41,679
Us?
785
00:34:46,651 --> 00:34:49,420
Well...
786
00:34:49,520 --> 00:34:52,090
when you called me
at the beach house,
787
00:34:52,190 --> 00:34:54,459
you said...
788
00:34:54,525 --> 00:34:56,661
we were great.
789
00:35:00,698 --> 00:35:03,034
You were great--
that's what I said.
790
00:35:05,136 --> 00:35:06,771
You also said you loved me.
791
00:35:08,206 --> 00:35:09,874
And I do.
792
00:35:09,974 --> 00:35:12,777
Janet, if you came over here
to make me less confused,
793
00:35:12,877 --> 00:35:16,514
you're not doing
a real good job.
794
00:35:16,614 --> 00:35:19,183
And I guess I just better
make things really clear.
795
00:35:21,052 --> 00:35:22,353
I don't know if this...
796
00:35:23,654 --> 00:35:27,091
...you and me--
I don't know if it's working.
797
00:35:34,665 --> 00:35:36,667
He did not use
the word "downer."
798
00:35:36,801 --> 00:35:37,835
"Major downer."
799
00:35:37,969 --> 00:35:39,504
"Major downer"--
to describe Kelly.
800
00:35:39,637 --> 00:35:41,105
I thought he was kidding.
801
00:35:41,172 --> 00:35:42,740
I don't know. You know...
802
00:35:42,840 --> 00:35:44,909
I think we should stay in
tonight... Donna.
803
00:35:45,042 --> 00:35:46,244
You know, we should rent
804
00:35:46,377 --> 00:35:47,545
- a movie or something.
- Stop.
805
00:35:47,678 --> 00:35:48,913
No, really. You know,
we'll listen to a little
806
00:35:49,046 --> 00:35:50,615
Ricky Martin,
we'll live la vida loca.
807
00:35:50,715 --> 00:35:52,416
What was I thinking?
808
00:35:52,517 --> 00:35:53,518
You weren't thinking, okay?
809
00:35:53,684 --> 00:35:54,519
It's... the whole...
it was a fling.
810
00:35:54,585 --> 00:35:55,987
Nothing wrong with that.
811
00:35:56,087 --> 00:35:59,657
Except it cost me my entire
relationship with Noah.
812
00:35:59,757 --> 00:36:01,159
What's going on here?
813
00:36:01,259 --> 00:36:03,094
This looks pretty festive
down here.
814
00:36:03,227 --> 00:36:05,062
What's up?
815
00:36:05,196 --> 00:36:06,197
Hey, what's up, man?
816
00:36:06,297 --> 00:36:07,498
You need help?
817
00:36:07,665 --> 00:36:09,667
Yeah. You know, I got some stuff
up in the truck,
818
00:36:09,734 --> 00:36:10,868
you want to grab it.
819
00:36:10,935 --> 00:36:12,537
- Okay.
- Anything else?
820
00:36:12,637 --> 00:36:14,071
Thanks, Matt.
821
00:36:14,172 --> 00:36:16,574
David.
822
00:36:18,609 --> 00:36:20,711
Hey, where is everybody?
823
00:36:20,811 --> 00:36:22,346
Hey.
824
00:36:22,446 --> 00:36:23,614
Hey.
Matt's being a standup guy
825
00:36:23,781 --> 00:36:25,883
and grabbing some stuff
out of the truck.
826
00:36:25,983 --> 00:36:26,951
Where's Kelly?
827
00:36:27,051 --> 00:36:28,719
She said she'd meet us here.
828
00:36:28,786 --> 00:36:29,921
How's she doing?
829
00:36:30,054 --> 00:36:31,556
Um, I don't know.
830
00:36:31,622 --> 00:36:34,625
She said she needed to be alone
for a little while this morning.
831
00:36:34,759 --> 00:36:36,761
Steve, where's Janet?
832
00:36:36,861 --> 00:36:38,896
Janet, uh...
she had to get the paper out.
833
00:36:38,963 --> 00:36:42,767
She said she'd meet up with us,
though, as soon as she could.
834
00:36:49,273 --> 00:36:52,076
Janet. Hi.
835
00:36:52,176 --> 00:36:53,911
Hi.
836
00:36:54,011 --> 00:36:58,216
I'm undercover for a, uh, story
on stars who binge.
837
00:36:58,316 --> 00:37:00,151
I hear Charlie Sheen
just really loves
838
00:37:00,251 --> 00:37:01,452
Nat's cinnamon French toast.
839
00:37:01,552 --> 00:37:02,453
Really?
840
00:37:02,553 --> 00:37:03,921
Mm-hmm.
841
00:37:03,988 --> 00:37:05,990
I know. It's pathetic.
842
00:37:06,090 --> 00:37:08,459
This story, my job, my life--
843
00:37:08,559 --> 00:37:11,596
it's not at all
like I thought it would be.
844
00:37:12,763 --> 00:37:14,098
Could I be a bigger whiner?
845
00:37:15,833 --> 00:37:18,769
Well, everyone's life starts out
one way and ends up another.
846
00:37:18,836 --> 00:37:21,639
I get the pleasure of knowing
where it is exactly that my life
847
00:37:21,739 --> 00:37:24,709
changed, and that is in an alley
on Hollywood Boulevard.
848
00:37:24,775 --> 00:37:27,245
How do you deal with that?
849
00:37:27,311 --> 00:37:28,746
Knowing the moment?
850
00:37:28,846 --> 00:37:30,982
I don't know.
851
00:37:31,115 --> 00:37:33,918
Guess you just do.
852
00:37:36,220 --> 00:37:37,555
I'm pregnant.
853
00:37:37,622 --> 00:37:39,323
What?
854
00:37:41,525 --> 00:37:44,595
Well, I'm happy for you.
855
00:37:44,662 --> 00:37:46,430
Yeah. Yeah, that's my moment.
856
00:37:46,530 --> 00:37:50,201
You know, the one
that's changed my life around.
857
00:37:50,334 --> 00:37:53,671
Yeah. Yours and Steve's.
858
00:37:53,771 --> 00:37:55,039
Except I haven't told him.
859
00:37:55,172 --> 00:37:56,774
Did you just find out?
860
00:37:56,874 --> 00:37:58,876
I just have this history
861
00:37:59,010 --> 00:38:02,346
of terrible pregnancies and-and
miscarriage in my family,
862
00:38:02,480 --> 00:38:05,983
and I wanted to make sure
it was real first, you know?
863
00:38:06,050 --> 00:38:08,753
Janet, how, um...
how pregnant are you?
864
00:38:09,887 --> 00:38:11,856
- Four months.
- Four months.
865
00:38:11,989 --> 00:38:16,961
So, you're having a baby,
no matter what Steve wants.
866
00:38:17,061 --> 00:38:18,829
I keep sizing him up.
867
00:38:18,896 --> 00:38:21,299
You know...
868
00:38:21,432 --> 00:38:24,735
...is he gonna be a good dad?
869
00:38:24,835 --> 00:38:26,804
Do I want him to be the dad?
870
00:38:26,904 --> 00:38:30,408
And no one can live up
to that type of scrutiny.
871
00:38:30,508 --> 00:38:32,009
I almost feel sorry for him.
872
00:38:33,344 --> 00:38:35,046
But every time
I want to tell him,
873
00:38:35,146 --> 00:38:37,181
he just does something
incredibly childish,
874
00:38:37,248 --> 00:38:39,317
and I just... I just run away,
you know?
875
00:38:40,518 --> 00:38:41,919
I think he's gonna be fine.
876
00:38:42,019 --> 00:38:44,689
- You do?
- Yeah.
877
00:38:46,724 --> 00:38:48,159
Let's go somewhere.
878
00:38:48,259 --> 00:38:49,427
Let's celebrate.
879
00:38:49,560 --> 00:38:50,795
Yeah, I would really like to.
880
00:38:50,895 --> 00:38:53,264
Just... some other time, okay?
881
00:38:54,498 --> 00:38:57,034
You're the first person
I've told.
882
00:38:57,168 --> 00:38:58,703
How does it feel?
883
00:38:58,803 --> 00:39:00,404
It feels real.
884
00:39:00,504 --> 00:39:02,506
Like I'm actually
gonna be a mom.
885
00:39:09,613 --> 00:39:12,149
When did Kelly say
she was gonna get here?
886
00:39:12,249 --> 00:39:13,651
She just said later.
887
00:39:14,585 --> 00:39:15,786
She tell you where she's going?
888
00:39:17,121 --> 00:39:19,724
Just asking.
889
00:39:19,790 --> 00:39:22,193
Tell you what--
I'll-I'll go look for her.
890
00:39:22,293 --> 00:39:24,595
Why don't we pack up
and we'll all go?
891
00:39:34,205 --> 00:39:37,541
- Hey.
- Hey.
892
00:39:37,608 --> 00:39:39,243
I'm just really worried
about her.
893
00:39:39,343 --> 00:39:41,212
Yeah, I know.
894
00:39:41,312 --> 00:39:42,313
We all are.
895
00:39:44,448 --> 00:39:47,351
Well, look who decided to show.
896
00:40:28,159 --> 00:40:30,294
Frogs aren't interesting?
897
00:40:58,155 --> 00:41:00,257
I saw Janet today.
898
00:41:00,357 --> 00:41:02,159
Oh, yeah?
899
00:41:02,293 --> 00:41:05,162
So you know she wants
to break up with me then, huh?
900
00:41:05,296 --> 00:41:07,631
I think
you guys will work it out.
901
00:41:07,731 --> 00:41:10,935
You think so?
902
00:41:11,035 --> 00:41:12,203
Yeah.
903
00:41:12,303 --> 00:41:13,871
No matter what, I predict
904
00:41:13,971 --> 00:41:16,740
this is gonna be
a really great year for you.
905
00:41:33,357 --> 00:41:35,192
You guys ready to get going?
906
00:41:35,259 --> 00:41:37,495
Oh, let's-let's stay.
907
00:41:37,561 --> 00:41:40,231
Whatever you want to do, Kelly.
908
00:41:40,331 --> 00:41:43,767
I want to stay just like this
for as long as we can.
62622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.