All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S10E01.The.Phantom.Menace.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,939 --> 00:00:07,807 Kelly? 2 00:00:07,941 --> 00:00:09,709 What happened? Are you okay? 3 00:00:09,809 --> 00:00:11,144 He had a knife. 4 00:00:11,277 --> 00:00:12,912 - Are you hurt? Are-Are you hurt? - He threatened me. 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,848 Was there anyone else here? Huh? Were you alone? 6 00:00:19,152 --> 00:00:20,687 God... 7 00:00:20,820 --> 00:00:21,988 All right, all right, listen to me. 8 00:00:22,155 --> 00:00:24,457 The cops will want to know what happened, okay? 9 00:00:24,524 --> 00:00:25,992 He locked the door... 10 00:00:26,092 --> 00:00:27,594 All right, that's good. You tell them that. 11 00:00:27,694 --> 00:00:29,362 But if I tell you not to answer them, 12 00:00:29,462 --> 00:00:30,397 don't, you understand me? 13 00:00:31,464 --> 00:00:33,800 Do you understand me? 14 00:00:33,867 --> 00:00:35,668 - Yeah. Yeah. - Okay. 15 00:00:35,802 --> 00:00:36,736 Turn around. 16 00:00:36,836 --> 00:00:37,837 On the ground. 17 00:00:37,937 --> 00:00:38,772 - No, no, wait, wait, wait. - Now! 18 00:00:38,838 --> 00:00:40,607 Face down. 19 00:00:40,707 --> 00:00:41,941 Why are they doing this? 20 00:00:42,042 --> 00:00:44,177 My name is Matt Durning; I'm this woman's attorney. 21 00:00:44,310 --> 00:00:45,478 Arms at your back. 22 00:00:45,578 --> 00:00:46,579 She's the victim here. 23 00:00:46,679 --> 00:00:47,680 No, he was trying to kill me. 24 00:00:47,814 --> 00:00:48,948 He said that? 25 00:00:49,015 --> 00:00:50,617 Yes! 26 00:00:50,717 --> 00:00:51,584 No, not now. 27 00:00:51,651 --> 00:00:53,620 Before, when he raped me. 28 00:00:54,954 --> 00:00:55,889 Two Adam 91... 29 00:00:56,022 --> 00:00:57,157 That's the guy who raped you? 30 00:00:57,257 --> 00:00:58,324 -Subject down. -Yes. 31 00:00:58,458 --> 00:00:59,426 Are you sure? 32 00:00:59,492 --> 00:01:00,560 - Yes. -Two suspects at 33 00:01:00,660 --> 00:01:01,795 the scene, including the shooter. 34 00:01:01,861 --> 00:01:03,196 Out. 35 00:01:03,296 --> 00:01:05,031 Three entry wounds. 36 00:01:05,131 --> 00:01:06,266 Deceased. 37 00:01:06,366 --> 00:01:07,333 Did you know him? 38 00:01:07,434 --> 00:01:08,501 You shouldn't be arresting her. 39 00:01:08,635 --> 00:01:10,170 Did you? 40 00:01:11,471 --> 00:01:13,106 His name is Joe Patch; he was my client. 41 00:01:13,206 --> 00:01:14,674 You defended him? 42 00:01:14,841 --> 00:01:15,642 Worse. 43 00:01:15,775 --> 00:01:16,843 I kept him out of jail. 44 00:02:29,115 --> 00:02:32,485 ♪ I think I called you ♪ 45 00:02:32,585 --> 00:02:34,454 ♪ About a thousand times ♪ 46 00:02:34,554 --> 00:02:39,192 ♪ But you don't answer the phone ♪ 47 00:02:39,292 --> 00:02:42,061 ♪ And I don't think you're alone ♪ 48 00:02:42,162 --> 00:02:43,930 ♪ Where'd you go? ♪ 49 00:02:45,932 --> 00:02:49,302 ♪ I'm not sure I want to know ♪ 50 00:02:49,435 --> 00:02:52,539 ♪ Where'd you go? ♪ 51 00:02:52,639 --> 00:02:56,075 ♪ Where did you go? ♪ 52 00:02:56,176 --> 00:02:59,145 ♪ I'm not sure I want to know ♪ 53 00:03:01,114 --> 00:03:03,149 What can I say? 54 00:03:03,249 --> 00:03:04,817 Coming back to L.A. seemed like 55 00:03:04,918 --> 00:03:06,786 the right thing to do at the time. 56 00:03:06,886 --> 00:03:07,987 You gave up your career. 57 00:03:08,087 --> 00:03:09,322 To be with you. 58 00:03:09,455 --> 00:03:12,258 Trips around the world, hanging out on the beach. 59 00:03:12,325 --> 00:03:13,459 Oh, my God. What have I done? 60 00:03:13,560 --> 00:03:15,528 - I'm serious. - I know. 61 00:03:15,628 --> 00:03:17,096 Promise you'll work on that? 62 00:03:27,273 --> 00:03:28,675 Sorry. 63 00:03:28,775 --> 00:03:30,176 I don't know. It's just... 64 00:03:30,276 --> 00:03:34,080 when you risk a lot, you usually expect a lot in return. 65 00:03:34,180 --> 00:03:38,251 And that's completely understandable, but... 66 00:03:38,318 --> 00:03:40,753 I just got out of an intense relationship, 67 00:03:40,853 --> 00:03:42,622 and to jump back into another one-- it's just... 68 00:03:42,722 --> 00:03:43,856 I don't expect you to. 69 00:03:43,990 --> 00:03:45,858 I don't know if it's the thing I w-- 70 00:03:45,959 --> 00:03:46,759 You don't? 71 00:03:46,859 --> 00:03:49,862 - No. - What do you expect? 72 00:03:49,963 --> 00:03:51,364 For us to have fun. 73 00:03:51,531 --> 00:03:52,098 Fun? 74 00:03:52,198 --> 00:03:53,733 Yes, fun. 75 00:03:53,833 --> 00:03:55,702 Oh. Well, okay, fun's good. 76 00:04:01,975 --> 00:04:02,976 Mmm. 77 00:04:03,042 --> 00:04:04,310 Sorry. 78 00:04:04,377 --> 00:04:05,445 Sorry. 79 00:04:06,879 --> 00:04:08,948 Hello. 80 00:04:10,183 --> 00:04:12,185 What? Wait, wait, Matt, slow down. 81 00:04:20,627 --> 00:04:21,928 Is it something I did? 82 00:04:22,061 --> 00:04:24,130 No. I'm a little busy right now. 83 00:04:25,031 --> 00:04:29,068 Because if it's something I did, I can do it different. 84 00:04:29,168 --> 00:04:30,970 I'll do whatever you want. 85 00:04:33,339 --> 00:04:34,040 Cherise, right? 86 00:04:34,173 --> 00:04:36,643 Yeah. 87 00:04:39,912 --> 00:04:41,281 - Yeah. -Noah, I need 88 00:04:41,381 --> 00:04:43,850 to talk to you. I wouldn't call if it wasn't important. 89 00:04:43,950 --> 00:04:45,585 I've got nothing to say to you. 90 00:04:45,718 --> 00:04:47,053 Please. Will you just listen to me for a second? 91 00:04:47,153 --> 00:04:48,454 I don't think so. 92 00:04:48,588 --> 00:04:50,089 No... 93 00:04:52,492 --> 00:04:53,660 It's Cherise. 94 00:04:54,761 --> 00:04:55,728 With a C. 95 00:04:56,929 --> 00:04:58,898 Right, right. 96 00:04:58,965 --> 00:04:59,966 You got plans tonight? 97 00:05:00,066 --> 00:05:02,802 Not if you don't want me to. 98 00:05:07,106 --> 00:05:09,375 I'm telling you, there is nothing 99 00:05:09,475 --> 00:05:10,843 going on between me and David. 100 00:05:10,910 --> 00:05:12,879 Yeah. Is he clear on that? 101 00:05:12,945 --> 00:05:14,280 Yeah, he is, and we're friends. 102 00:05:14,414 --> 00:05:16,549 Mm-hmm. 103 00:05:16,616 --> 00:05:18,084 - Hello. -Dylan. 104 00:05:18,184 --> 00:05:19,986 It's Donna. Kelly's been involved in a shooting. 105 00:05:20,086 --> 00:05:20,887 Is she all right? 106 00:05:21,020 --> 00:05:22,455 I think so. 107 00:05:22,588 --> 00:05:23,890 Will you just meet me at the Beverly Hills police station? 108 00:05:23,990 --> 00:05:25,725 Right. Uh, ten minutes. 109 00:05:25,858 --> 00:05:28,961 Kelly's been involved in some kind of shooting. 110 00:05:29,095 --> 00:05:30,196 Is she okay? 111 00:05:30,296 --> 00:05:31,464 Uh... 112 00:05:31,597 --> 00:05:33,299 Why don't you come with me? 113 00:05:33,433 --> 00:05:36,035 Yeah. 114 00:05:38,638 --> 00:05:40,039 And after he locked the door? 115 00:05:40,139 --> 00:05:42,141 He pulled a knife. 116 00:05:42,275 --> 00:05:43,843 Which is when you grabbed the gun from your purse? 117 00:05:43,943 --> 00:05:45,144 He kept walking towards me. 118 00:05:45,311 --> 00:05:46,646 He wouldn't stop. 119 00:05:46,746 --> 00:05:48,214 Did you tell him to stop? 120 00:05:48,314 --> 00:05:49,849 She was pointing a gun at his chest. 121 00:05:49,949 --> 00:05:51,384 I'd say that's telling him. 122 00:05:51,484 --> 00:05:53,786 Miss Taylor, we know you did it. 123 00:05:53,886 --> 00:05:55,655 We're here to find out why. 124 00:05:55,788 --> 00:05:57,023 He raped me. 125 00:05:57,123 --> 00:05:58,091 And that's a terrible thing, 126 00:05:58,157 --> 00:05:59,392 but Joe Patch was shot at 127 00:05:59,492 --> 00:06:01,861 point-blank range, and we need to know why. 128 00:06:01,994 --> 00:06:03,296 It was self-defense. 129 00:06:08,334 --> 00:06:10,103 Help us understand, Miss Taylor. 130 00:06:10,169 --> 00:06:11,504 That's all we want. 131 00:06:11,604 --> 00:06:13,139 Now... 132 00:06:14,340 --> 00:06:17,410 ...did you tell him to stop? 133 00:06:20,680 --> 00:06:22,815 It's definitely the guy that raped her? 134 00:06:22,882 --> 00:06:23,850 That's what Matt said. 135 00:06:23,950 --> 00:06:25,351 But she's okay. 136 00:06:25,451 --> 00:06:27,687 - How's she doing? - We don't know. 137 00:06:27,820 --> 00:06:30,089 - I'll go find out. -What are you doing here? 138 00:06:30,189 --> 00:06:31,491 - You don't belong here. - You don't tell me where... 139 00:06:31,624 --> 00:06:32,525 Don't touch me. 140 00:06:32,625 --> 00:06:33,359 Hey! Hey! Hey! 141 00:06:33,459 --> 00:06:34,727 Come on! 142 00:06:34,861 --> 00:06:36,095 This isn't the time for this. 143 00:06:41,768 --> 00:06:43,603 Chill, man. 144 00:06:46,105 --> 00:06:47,373 What was that all about? 145 00:06:47,540 --> 00:06:49,575 I have no idea. 146 00:06:53,813 --> 00:06:55,882 Where'd you get 147 00:06:56,015 --> 00:06:57,350 the gun? 148 00:06:57,483 --> 00:07:00,219 I've advised my client not to answer that question. 149 00:07:00,353 --> 00:07:03,356 We checked the registration. 150 00:07:03,456 --> 00:07:04,857 It was stolen. 151 00:07:04,957 --> 00:07:06,959 - I didn't steal anything. - Well, you should know 152 00:07:07,059 --> 00:07:08,394 it's a felony to purchase, acquire 153 00:07:08,528 --> 00:07:09,862 or use an unlicensed firearm. 154 00:07:09,962 --> 00:07:12,231 She's not talking about it. 155 00:07:12,331 --> 00:07:13,599 Next? 156 00:07:18,137 --> 00:07:19,906 What could possibly be taking so long? 157 00:07:20,039 --> 00:07:21,541 Well, a man was killed. 158 00:07:21,641 --> 00:07:22,642 Killed, not murdered. 159 00:07:22,708 --> 00:07:24,277 Well, it's obvious what happened. 160 00:07:24,377 --> 00:07:25,411 Well, instead of questioning her, 161 00:07:25,511 --> 00:07:26,913 they should be giving her a medal. 162 00:07:27,013 --> 00:07:28,414 For what? 163 00:07:28,514 --> 00:07:30,349 How about making our streets safer, for one? 164 00:07:30,416 --> 00:07:32,418 Yeah, but Steve, a man is dead. 165 00:07:32,552 --> 00:07:34,487 Considering what he did to her, 166 00:07:34,554 --> 00:07:36,522 I think he got what he deserved. 167 00:07:36,622 --> 00:07:37,890 Excuse me. Excuse me. 168 00:07:37,990 --> 00:07:39,592 I'm doing a story on the shooting in Beverly Hills, 169 00:07:39,692 --> 00:07:42,061 and I understand you know the woman involved. 170 00:07:42,161 --> 00:07:43,329 No comment. 171 00:07:43,429 --> 00:07:44,797 Okay, off the record then. 172 00:07:44,897 --> 00:07:46,532 I just need a little informa-- What? 173 00:07:46,599 --> 00:07:49,302 We have nothing to say to you, all right? 174 00:07:52,138 --> 00:07:54,507 I'm gonna get coffee. 175 00:07:57,443 --> 00:07:59,545 I can't believe that reporter. 176 00:08:00,746 --> 00:08:02,181 That reporter is us, Steve. 177 00:08:02,281 --> 00:08:05,418 That's what we do for a living. 178 00:08:09,589 --> 00:08:11,591 Look, either way, I'm doing the story. 179 00:08:11,657 --> 00:08:14,660 Your being in it-- you can only help your friend. 180 00:08:15,795 --> 00:08:17,663 How did he know 181 00:08:17,763 --> 00:08:18,531 where you worked? 182 00:08:18,631 --> 00:08:20,199 He didn't. 183 00:08:20,299 --> 00:08:21,634 You're saying it was a coincidence? 184 00:08:21,734 --> 00:08:23,669 I represented him. 185 00:08:25,137 --> 00:08:26,606 I didn't choose him as a client. 186 00:08:26,706 --> 00:08:28,307 He was assigned to me by the court. 187 00:08:28,407 --> 00:08:29,976 Before he attacked Kelly, 188 00:08:30,109 --> 00:08:31,244 he was in my office, above the store. 189 00:08:31,444 --> 00:08:33,646 Said he wanted something for his girlfriend. 190 00:08:33,779 --> 00:08:37,650 I told him to go to the store, and that's why he was there. 191 00:08:37,750 --> 00:08:39,552 Because of me. 192 00:08:55,501 --> 00:08:56,569 Hey. 193 00:08:56,669 --> 00:08:58,004 - What's going on? - How is she? 194 00:08:58,137 --> 00:08:59,872 She's doing okay. She's doing okay. -Where is she? 195 00:08:59,972 --> 00:09:01,908 Uh, an assistant district attorney is coming down 196 00:09:02,008 --> 00:09:03,242 sometime tonight to reinterview her. 197 00:09:03,342 --> 00:09:04,844 They'll decide in the morning 198 00:09:04,944 --> 00:09:06,312 whether or not to file charges. 199 00:09:06,379 --> 00:09:07,446 What kind of charges? 200 00:09:07,513 --> 00:09:09,982 I'm sure nothing's going to happen, but 201 00:09:10,049 --> 00:09:12,618 right now, Kelly's the subject of a homicide investigation. 202 00:09:12,685 --> 00:09:15,521 All right, look, I got to get back to her, 203 00:09:15,655 --> 00:09:17,223 but again, she's doing fine. 204 00:09:17,356 --> 00:09:19,292 She knows you're here, and it means a lot to her, but, um, 205 00:09:19,392 --> 00:09:21,460 really, there's nothing for you guys to do, so... 206 00:09:21,561 --> 00:09:24,497 if you just want to go home, I can call you with any news. 207 00:09:24,597 --> 00:09:26,799 - Thanks, Matt. - All right. 208 00:09:26,866 --> 00:09:28,868 Thanks. 209 00:09:29,001 --> 00:09:30,836 Um... 210 00:09:33,639 --> 00:09:36,676 Any idea how Kelly got a gun? 211 00:09:36,776 --> 00:09:38,911 Yeah. I gave it to her. 212 00:09:39,045 --> 00:09:40,713 It wasn't licensed. 213 00:09:40,813 --> 00:09:42,214 These guys got a problem with that, 214 00:09:42,315 --> 00:09:43,683 you just send them my way. 215 00:09:43,783 --> 00:09:44,750 With your record, you'd go right to jail. 216 00:09:44,850 --> 00:09:45,851 They don't realize 217 00:09:45,952 --> 00:09:47,887 that she is the victim here? 218 00:09:48,020 --> 00:09:50,823 What they realize is that she broke the law. 219 00:09:50,890 --> 00:09:53,292 And I got to get back to her, all right? 220 00:09:53,359 --> 00:09:55,461 Yeah. 221 00:09:58,731 --> 00:10:00,566 Of course what happened 222 00:10:00,700 --> 00:10:02,234 - is horrible. - Then how can you find anything 223 00:10:02,368 --> 00:10:03,703 good in it? 224 00:10:03,836 --> 00:10:05,438 I didn't say there was anything good in it. 225 00:10:05,571 --> 00:10:07,707 It's just that convicted rapists don't get much jail time. 226 00:10:07,807 --> 00:10:08,774 So killing them's okay? 227 00:10:08,941 --> 00:10:10,743 Never mind. 228 00:10:10,910 --> 00:10:12,244 But the fact is, none of this would have happened 229 00:10:12,345 --> 00:10:14,246 if I hadn't left Kelly alone in the store. 230 00:10:14,347 --> 00:10:15,414 You really think things would have been 231 00:10:15,514 --> 00:10:16,882 any different if you were there? 232 00:10:16,949 --> 00:10:20,419 - I left early, and if I had... - It's ridiculous. 233 00:10:20,553 --> 00:10:21,854 Did you tell Noah? 234 00:10:21,921 --> 00:10:23,823 Uh, no, I couldn't reach him. 235 00:10:25,825 --> 00:10:27,960 Well, now's your chance. 236 00:10:29,762 --> 00:10:31,831 Come here. 237 00:10:35,901 --> 00:10:37,970 Let's get out of here. 238 00:10:40,906 --> 00:10:42,441 Donna... 239 00:10:42,575 --> 00:10:44,143 Wait. 240 00:10:47,947 --> 00:10:49,882 Noah? 241 00:10:50,916 --> 00:10:53,519 Would you excuse us for a second? 242 00:10:53,586 --> 00:10:55,588 Sure. 243 00:10:55,721 --> 00:10:56,922 A second, okay? 244 00:10:57,023 --> 00:10:58,090 Mm. 245 00:11:02,428 --> 00:11:04,497 Anyway, I... I thought you should know 246 00:11:04,630 --> 00:11:06,632 that Kelly shot someone tonight. 247 00:11:06,732 --> 00:11:08,367 Now, slow down-- what are you talking about? 248 00:11:08,434 --> 00:11:09,468 In the store, she killed the man 249 00:11:09,602 --> 00:11:11,103 - who raped her. - Is she okay? 250 00:11:11,203 --> 00:11:12,405 I tried to tell you earlier, 251 00:11:12,471 --> 00:11:13,839 but apparently, you were a little too busy. 252 00:11:13,973 --> 00:11:15,441 Just relax on that. 253 00:11:15,541 --> 00:11:17,276 It's none of your business anymore. 254 00:11:17,376 --> 00:11:18,377 Is she okay? 255 00:11:18,477 --> 00:11:19,178 No. 256 00:11:22,081 --> 00:11:23,349 Noah. 257 00:11:23,482 --> 00:11:26,519 I want to talk to my friends about this, okay? 258 00:11:41,067 --> 00:11:43,202 Any word from Kelly? 259 00:11:43,302 --> 00:11:45,671 - No. - Oh. Well, I think 260 00:11:45,805 --> 00:11:47,807 I'm gonna go down to the police station 261 00:11:47,940 --> 00:11:49,608 and see what's up. 262 00:11:53,379 --> 00:11:56,749 You know, David... 263 00:11:56,849 --> 00:11:58,350 about what happened in there 264 00:11:58,451 --> 00:11:59,919 with Gina... 265 00:12:00,052 --> 00:12:01,721 I'm sorry. 266 00:12:01,854 --> 00:12:03,322 It just happened. 267 00:12:03,389 --> 00:12:05,725 You don't just happen to screw your oldest friend. 268 00:12:05,825 --> 00:12:09,462 You don't just happen to be selfish; you work at it. 269 00:12:09,562 --> 00:12:12,298 - I said... I was sorry. - So what, Dylan, 270 00:12:12,398 --> 00:12:14,400 that's supposed to make what you did okay? 271 00:12:14,500 --> 00:12:15,534 What do you want from me? 272 00:12:15,701 --> 00:12:17,737 I want you to admit what you did was wrong. 273 00:12:17,870 --> 00:12:19,939 - And I want you to feel badly. - If it hurt you, 274 00:12:20,072 --> 00:12:21,006 then I do. 275 00:12:21,107 --> 00:12:22,141 You don't even know how. 276 00:12:22,241 --> 00:12:23,476 And you know what, spare me the whole 277 00:12:23,576 --> 00:12:25,244 "woe is me" routine, 'cause you know what? 278 00:12:25,344 --> 00:12:27,179 I've seen it way too many times to be moved. 279 00:12:27,246 --> 00:12:30,049 All right. 280 00:12:30,149 --> 00:12:31,383 You should leave her alone. 281 00:12:34,153 --> 00:12:35,888 I can't do it. 282 00:12:35,988 --> 00:12:37,256 I want you to move out. 283 00:12:37,389 --> 00:12:38,624 I'll be in a hotel tonight. 284 00:12:42,194 --> 00:12:44,296 You make it sound like I should thank them. 285 00:12:44,430 --> 00:12:46,999 All I said was I'm relieved they're not filing charges. 286 00:12:47,066 --> 00:12:48,667 Well, why it took them all night to decide 287 00:12:48,768 --> 00:12:51,270 that what I did was justifiable is beyond me. 288 00:12:51,370 --> 00:12:53,472 I know. Kelly, what you've been through is awful. 289 00:12:53,606 --> 00:12:54,874 Believe me, I know. 290 00:12:54,974 --> 00:12:56,108 These people, I mean, 291 00:12:56,242 --> 00:12:57,777 they're just doing their jobs, that's all... 292 00:12:57,910 --> 00:12:59,812 That sounds like a cop-out. 293 00:12:59,945 --> 00:13:01,347 - Hi. - Hey, Donna. 294 00:13:01,447 --> 00:13:03,282 Mm, are you okay? 295 00:13:03,382 --> 00:13:04,183 Let's go. 296 00:13:05,918 --> 00:13:07,787 I was handcuffed last night. 297 00:13:07,887 --> 00:13:09,054 I-I could have died, and someone 298 00:13:09,155 --> 00:13:10,756 in your department put handcuffs on me. 299 00:13:10,856 --> 00:13:12,458 Well, I am sorry for what you've been through. 300 00:13:12,558 --> 00:13:15,861 And I apologize for anything the department did to make it worse. 301 00:13:15,961 --> 00:13:18,464 Has a decision been made whether or not a gun charge'll be filed? 302 00:13:18,597 --> 00:13:20,099 No. Not yet. 303 00:13:20,199 --> 00:13:22,968 So I could still go to jail, for defending myself? 304 00:13:23,068 --> 00:13:26,372 I thought you were supposed to protect innocent people. 305 00:13:26,472 --> 00:13:28,841 I thought you were supposed to defend them. 306 00:13:33,646 --> 00:13:35,648 Uh, Detective... 307 00:13:35,781 --> 00:13:36,982 what should I do about the store? 308 00:13:37,116 --> 00:13:38,818 I mean, it's boarded up and it's a mess inside. 309 00:13:38,951 --> 00:13:39,985 Well, that's up to you. 310 00:13:40,085 --> 00:13:40,986 Our investigation's over. 311 00:13:41,120 --> 00:13:42,154 Okay, but you guys are gonna 312 00:13:42,288 --> 00:13:43,823 - clean it up, right? - Well, I could 313 00:13:43,956 --> 00:13:45,724 give you some names of some companies, but, uh, 314 00:13:45,825 --> 00:13:47,326 it'd be faster if you did it yourself. 315 00:13:47,459 --> 00:13:48,661 Someone died in there. 316 00:13:48,761 --> 00:13:50,162 There's nothing we can do. 317 00:13:50,262 --> 00:13:51,630 I'm sorry. 318 00:13:52,498 --> 00:13:53,966 Thanks. 319 00:13:55,367 --> 00:13:56,535 Look, I don't want to go over 320 00:13:56,702 --> 00:13:57,703 this layout any more than you do, 321 00:13:57,837 --> 00:13:59,305 but we have a paper to put out. 322 00:13:59,405 --> 00:14:01,173 "Stars Who Binge." 323 00:14:01,273 --> 00:14:03,509 "Hermaphrodites in Hollywood"? You call this a paper? 324 00:14:03,642 --> 00:14:04,743 It's entertainment-- it helps people 325 00:14:04,844 --> 00:14:06,278 take their mind off their problems. 326 00:14:06,345 --> 00:14:08,714 You know, after what's happened to Kelly, I'm convinced 327 00:14:08,848 --> 00:14:10,716 this is a good thing. 328 00:14:10,816 --> 00:14:12,651 Beverly Beat. 329 00:14:13,853 --> 00:14:15,287 Speaking. 330 00:14:15,387 --> 00:14:17,189 Oh, um, could you hold on one second? 331 00:14:17,289 --> 00:14:18,924 Thanks. 332 00:14:24,096 --> 00:14:26,198 Steve, could I have a little privacy? 333 00:14:26,298 --> 00:14:28,634 Sure, honey. Who's on the phone? 334 00:14:28,767 --> 00:14:29,935 Uh, no one. 335 00:14:30,035 --> 00:14:31,203 Really. I thought 336 00:14:31,337 --> 00:14:33,472 that we agreed to get a partition. 337 00:14:33,572 --> 00:14:34,773 - What? - It's just that we're 338 00:14:34,874 --> 00:14:36,475 always on top of each other, Steve, 339 00:14:36,575 --> 00:14:37,877 and I really can't stand that. 340 00:14:37,977 --> 00:14:39,745 - Who's on the phone? - This has nothing to do 341 00:14:39,912 --> 00:14:41,447 with who's on the phone. 342 00:14:41,547 --> 00:14:43,048 This-this is about you and me 343 00:14:43,148 --> 00:14:45,117 and-and being together all the time. 344 00:14:45,217 --> 00:14:46,518 What are you talking about? 345 00:14:46,585 --> 00:14:48,053 A partition! 346 00:14:48,187 --> 00:14:49,788 A cubicle! Space! 347 00:14:49,889 --> 00:14:51,223 Janet, nobody wants a cubicle. 348 00:14:51,323 --> 00:14:52,291 I do. 349 00:14:52,391 --> 00:14:53,659 I-I want a cubicle. 350 00:14:53,726 --> 00:14:55,127 I need a cubicle. 351 00:14:55,227 --> 00:14:57,129 A cubicle would make me very happy. 352 00:14:58,230 --> 00:15:00,232 Yeah. 353 00:15:00,332 --> 00:15:02,434 I'm gonna go to The Peach Pit. 354 00:15:02,534 --> 00:15:04,570 When you regain your sanity, 355 00:15:04,670 --> 00:15:07,339 why don't you come and meet me, okay? 356 00:15:11,877 --> 00:15:12,978 I'm so sorry about that. 357 00:15:13,078 --> 00:15:14,213 No problem. 358 00:15:14,313 --> 00:15:15,281 Janet, I've gone over your resume... 359 00:15:15,381 --> 00:15:16,749 Oh, you read my application. 360 00:15:16,882 --> 00:15:18,384 Yeah. Are you free tomorrow? 361 00:15:18,517 --> 00:15:19,919 You want me to come to the Chronicle 362 00:15:20,052 --> 00:15:21,253 for an interview tomorrow? 363 00:15:21,487 --> 00:15:22,888 We have an opening in our Living Arts section. 364 00:15:22,988 --> 00:15:25,524 - Living Arts section? - Yeah, is that a problem? 365 00:15:25,658 --> 00:15:27,860 - N-No, it-it's just... - Well, how about lunch? 366 00:15:27,927 --> 00:15:30,329 - During lunch. - Be at my office at noon? 367 00:15:30,429 --> 00:15:32,331 - Okay, I'll be there. - See you then. 368 00:15:33,899 --> 00:15:36,035 Yes! 369 00:15:36,168 --> 00:15:38,437 Thanks a lot. You, too. 370 00:15:38,537 --> 00:15:41,507 Donna, the company said they'll be out this afternoon 371 00:15:41,607 --> 00:15:43,242 to measure for new windows. 372 00:15:43,342 --> 00:15:45,177 All right, well, I got this part. 373 00:15:45,277 --> 00:15:46,578 Tell me we're not doing this. 374 00:15:46,679 --> 00:15:50,182 Donna, why don't you let me and David finish up. 375 00:15:50,282 --> 00:15:52,484 Why don't you find Kelly, see how she's doing. 376 00:15:52,584 --> 00:15:53,786 She's with Dylan. 377 00:15:53,919 --> 00:15:55,988 He said he would keep her busy until we're done. 378 00:15:56,121 --> 00:15:58,424 Well, maybe she's helping him find a new place to live. 379 00:15:58,524 --> 00:15:59,758 What are you talking about? 380 00:15:59,858 --> 00:16:01,760 - He's moving out. - Why? 381 00:16:01,827 --> 00:16:02,861 'Cause I told him to. 382 00:16:02,962 --> 00:16:05,064 - Hey, Noah. - What's up? 383 00:16:05,164 --> 00:16:07,433 You wanted to see me? 384 00:16:13,772 --> 00:16:15,641 Thanks for coming. 385 00:16:15,774 --> 00:16:17,109 I'm having lunch with Cherise today. 386 00:16:17,209 --> 00:16:18,377 It was on the way. 387 00:16:18,544 --> 00:16:21,447 Listen, I know I have no right to ask you this, 388 00:16:21,547 --> 00:16:23,382 but... 389 00:16:23,482 --> 00:16:25,584 I could really use someone to talk to 390 00:16:25,718 --> 00:16:27,152 about what happened to Kelly. 391 00:16:27,286 --> 00:16:29,221 I'm freaking out. 392 00:16:29,321 --> 00:16:30,622 I'm concerned about Kelly, too, okay? 393 00:16:30,756 --> 00:16:33,025 But I don't want to talk to you right now. 394 00:16:34,393 --> 00:16:36,729 I'm sorry about your store. 395 00:16:43,135 --> 00:16:45,204 Tell me that I'm not hearing this. 396 00:16:45,337 --> 00:16:47,039 I'm not saying I did the wrong thing... 397 00:16:47,206 --> 00:16:48,540 You did the right thing. 398 00:16:48,640 --> 00:16:51,777 Did I give him a chance to stop? Did I warn him? 399 00:16:51,844 --> 00:16:53,345 Would it have made a difference? 400 00:16:53,445 --> 00:16:55,481 I killed someone, Steve. Yeah. 401 00:16:55,547 --> 00:16:58,017 You said the cops made you feel like a criminal. 402 00:16:58,150 --> 00:16:59,585 Kelly, you're not. 403 00:17:01,587 --> 00:17:02,688 Hi, sweetheart. 404 00:17:02,788 --> 00:17:05,224 - Hi. - Hey, Janet. Have a seat. 405 00:17:06,658 --> 00:17:08,293 How are you doing? 406 00:17:08,360 --> 00:17:10,095 I'm doing. 407 00:17:12,865 --> 00:17:15,200 Hey, come on, give her some space, Janet. 408 00:17:17,169 --> 00:17:18,070 Here. 409 00:17:18,203 --> 00:17:20,305 Well, excuse me for being moved. 410 00:17:20,372 --> 00:17:21,940 You're the one from TV, right? 411 00:17:22,041 --> 00:17:24,476 The one that blew that guy away? 412 00:17:24,576 --> 00:17:26,378 Just leave her alone. 413 00:17:26,478 --> 00:17:28,547 I think a chick defending herself like that 414 00:17:28,680 --> 00:17:30,015 is so cool. 415 00:17:33,886 --> 00:17:35,821 Don't pay any attention to that, Kel. 416 00:17:38,791 --> 00:17:41,326 I just don't get it. What's her appeal? 417 00:17:41,393 --> 00:17:43,562 Is it the attitude? 418 00:17:43,695 --> 00:17:46,065 This isn't about Gina. 419 00:17:46,198 --> 00:17:48,467 Yeah, but she's the reason you kicked Dylan out. 420 00:17:48,567 --> 00:17:50,602 Dylan is the reason I kicked Dylan out. 421 00:17:50,736 --> 00:17:53,405 It's the hair, isn't it? It's her hair. 422 00:17:53,505 --> 00:17:54,673 Donna... 423 00:17:54,740 --> 00:17:56,408 - she's a friend. - Okay, see, that's where 424 00:17:56,542 --> 00:17:57,743 it gets confusing for me, 425 00:17:57,876 --> 00:18:00,579 because Dylan's a friend. 426 00:18:00,679 --> 00:18:02,247 - Really? - Mm-hmm. 427 00:18:02,414 --> 00:18:04,349 - Dylan's a friend? - Yeah. 428 00:18:05,984 --> 00:18:08,754 Last night, when you saw Noah kiss Cherise, 429 00:18:08,854 --> 00:18:11,023 it didn't feel very good, did it? 430 00:18:11,123 --> 00:18:12,391 Now, imagine walking in 431 00:18:12,524 --> 00:18:14,126 on the two of them in bed together. 432 00:18:14,226 --> 00:18:15,828 Great. Thank you. 433 00:18:15,928 --> 00:18:18,430 Now it'll be impossible not to picture that. 434 00:18:18,564 --> 00:18:20,866 Ew. What is she like, Cherise, is she nice? 435 00:18:20,933 --> 00:18:22,534 Cherise has had a crush on Noah 436 00:18:22,634 --> 00:18:24,169 since she started working at the club. 437 00:18:24,269 --> 00:18:27,239 It's kind of funny he didn't respond until now. 438 00:18:27,339 --> 00:18:28,707 So what, y-you think it's nothing? 439 00:18:28,774 --> 00:18:29,975 No. 440 00:18:30,075 --> 00:18:32,411 I'm just saying he hardly knows her. 441 00:18:33,512 --> 00:18:34,379 So how's Wayne? 442 00:18:36,115 --> 00:18:37,916 Kel. 443 00:18:43,622 --> 00:18:46,692 Oh. Thanks, but I'm not really hungry. 444 00:18:46,758 --> 00:18:49,695 You have to eat something. 445 00:18:52,731 --> 00:18:53,799 Hello? 446 00:18:53,932 --> 00:18:55,234 David, it's Janet. 447 00:18:56,902 --> 00:18:57,803 Hey. 448 00:18:57,970 --> 00:18:59,404 Is everything okay over there? 449 00:18:59,471 --> 00:19:01,773 Yeah, everything's great. 450 00:19:01,874 --> 00:19:03,542 - Hey, buddy. - Hey. I'm on with Janet. 451 00:19:03,642 --> 00:19:05,377 - Is Steve there? - Yeah, Steve's right here. He... 452 00:19:07,045 --> 00:19:08,480 Can you tell Kelly I called? 453 00:19:08,614 --> 00:19:09,648 Yeah, I'll tell Kelly you called. 454 00:19:09,781 --> 00:19:11,216 - Thanks. - All right. 455 00:19:11,316 --> 00:19:13,051 You're a real pal. 456 00:19:14,820 --> 00:19:16,622 - Hi, Janet. - Hi. 457 00:19:16,722 --> 00:19:19,324 I'm glad you're there; I've... I've tried everywhere for you. 458 00:19:19,458 --> 00:19:21,160 Look, if this is about the cubicle 459 00:19:21,293 --> 00:19:22,294 - or the partition-- - I love you. 460 00:19:22,361 --> 00:19:24,897 or... What did you say? 461 00:19:24,997 --> 00:19:27,566 I know that I've been acting like a real pain lately, 462 00:19:27,666 --> 00:19:30,169 but... I think that you're terrific. 463 00:19:30,269 --> 00:19:32,638 Look, I've never dated... 464 00:19:32,738 --> 00:19:35,807 Dr. Jekyll and Mrs. Hyde before, so, uh... 465 00:19:35,874 --> 00:19:37,609 it's a little confusing. 466 00:19:37,676 --> 00:19:41,480 Yeah, I don't want to take you away from Kelly, I just... 467 00:19:41,580 --> 00:19:44,583 I want you to know that I think you're great. 468 00:19:52,691 --> 00:19:54,459 So, what's up? 469 00:19:54,526 --> 00:19:56,562 She loves me. 470 00:19:56,695 --> 00:20:00,165 Wow. Sometimes I don't get you at all. 471 00:20:01,133 --> 00:20:03,235 Yeah. 472 00:20:06,705 --> 00:20:08,140 Hey, you guys mind? I think Richard Grieco's 473 00:20:08,273 --> 00:20:10,475 - on E! True Hollywood Story. - Oh, yeah, Booker. 474 00:20:10,609 --> 00:20:11,877 Rock my world. 475 00:20:11,977 --> 00:20:13,145 Really? 476 00:20:13,245 --> 00:20:14,179 Kidding. 477 00:20:17,282 --> 00:20:18,350 The killing took place 478 00:20:18,450 --> 00:20:20,819 at this chic Beverly Hills boutique. 479 00:20:20,886 --> 00:20:21,753 Hey, why don't you turn this off? 480 00:20:21,853 --> 00:20:22,721 We don't need to see this. 481 00:20:22,888 --> 00:20:23,755 No, wait. 482 00:20:23,889 --> 00:20:25,057 ...on the assailant, 483 00:20:25,157 --> 00:20:27,159 who is co-owner of Now Wear This. 484 00:20:27,259 --> 00:20:28,694 She apparently responded 485 00:20:28,827 --> 00:20:31,463 by shooting him with a handgun she had within the store. 486 00:20:31,563 --> 00:20:35,300 If that's true, then... I don't blame her. 487 00:20:35,400 --> 00:20:36,735 Blame me? 488 00:20:36,835 --> 00:20:38,937 Gina Kincaid is the suspect's roommate. 489 00:20:39,071 --> 00:20:41,306 Wow, I live with a person who killed someone. 490 00:20:41,406 --> 00:20:43,242 That does kind of freak me out. 491 00:20:43,342 --> 00:20:44,543 That's enough. Turn it off. 492 00:20:47,512 --> 00:20:48,480 Oh, hey. 493 00:20:49,815 --> 00:20:51,283 Hey. 494 00:20:53,385 --> 00:20:54,353 What? 495 00:20:54,453 --> 00:20:55,621 We just saw you on TV. 496 00:20:56,922 --> 00:20:58,390 Right. 497 00:20:58,523 --> 00:21:00,058 I can explain that. 498 00:21:00,125 --> 00:21:02,861 Gina, we all agreed that we weren't gonna talk to anybody. 499 00:21:02,928 --> 00:21:05,731 You know... that reporter, she came over, she cornered me. 500 00:21:05,831 --> 00:21:07,099 You know the coffee machine 501 00:21:07,199 --> 00:21:09,801 - in the police station? - I'm going to bed. 502 00:21:11,770 --> 00:21:13,872 K... 503 00:21:15,674 --> 00:21:17,943 It's not like I said she murdered him or anything. 504 00:21:20,746 --> 00:21:23,415 You know what? Come here. 505 00:21:23,515 --> 00:21:25,784 I want you out of here. 506 00:21:25,917 --> 00:21:28,220 Oh, you're jealous 'cause I was on TV. 507 00:21:28,320 --> 00:21:29,588 No. Gina, I want you out 508 00:21:29,721 --> 00:21:32,291 of here-- I want you to pack your bags and move out. 509 00:21:32,424 --> 00:21:35,861 - Donna, are you serious? I... - The sooner, the better. 510 00:21:35,961 --> 00:21:38,196 Take your skates with you, okay? 511 00:21:59,384 --> 00:22:01,286 You didn't eat enough. 512 00:22:01,420 --> 00:22:04,056 Yeah, well, Belgian waffles-- 513 00:22:04,189 --> 00:22:06,992 you know, they were very popular when I was in high school, 514 00:22:07,092 --> 00:22:09,628 right up there with long sideburns 515 00:22:09,695 --> 00:22:12,030 and throwing up off the top of the building. 516 00:22:12,164 --> 00:22:13,198 I am impressed, though. 517 00:22:13,298 --> 00:22:15,200 You remembered the napkin trick. 518 00:22:15,300 --> 00:22:17,636 It's been a long time since you were in high school. 519 00:22:17,703 --> 00:22:20,639 In three years here, you managed to leave quite an impression. 520 00:22:20,772 --> 00:22:21,640 This time around, 521 00:22:21,873 --> 00:22:23,475 I plan on being a lot lower maintenance. 522 00:22:23,542 --> 00:22:24,976 Well, that won't be difficult. 523 00:22:25,043 --> 00:22:27,012 For one thing, you don't have to sneak out at night. 524 00:22:27,112 --> 00:22:29,881 But you know I-I paid to have those cameras fixed. 525 00:22:29,981 --> 00:22:31,850 When I think of the way your father depended on me... 526 00:22:31,983 --> 00:22:34,119 That was money well spent. 527 00:22:34,219 --> 00:22:35,087 How is he? 528 00:22:36,221 --> 00:22:39,524 Um, he's... he's, he's good. 529 00:22:39,591 --> 00:22:40,892 Say hello to him for me. 530 00:22:40,992 --> 00:22:43,095 I will. 531 00:22:44,896 --> 00:22:46,031 Wow. 532 00:22:46,131 --> 00:22:48,066 Hi, sweetie. 533 00:22:48,233 --> 00:22:49,701 - Yeah, hi. - Hi. 534 00:22:49,801 --> 00:22:52,070 - Hector, this is... - Hi, I'm Gina. 535 00:22:52,170 --> 00:22:54,239 Hector manages the hotel. 536 00:22:54,373 --> 00:22:55,474 I love this place. 537 00:22:55,540 --> 00:22:57,376 Mm-hmm. 538 00:22:57,509 --> 00:22:58,677 Just like I remembered it. 539 00:23:00,879 --> 00:23:02,314 Mm-hmm. 540 00:23:05,417 --> 00:23:10,322 Oh, um, I'm sorry that things didn't go well with David. 541 00:23:10,422 --> 00:23:13,024 Yeah, so am I. 542 00:23:13,125 --> 00:23:15,394 You know what, though? 543 00:23:15,494 --> 00:23:18,563 If I had a place like this to fall back on... 544 00:23:20,132 --> 00:23:23,101 ...I would've gotten myself kicked out a long time ago. 545 00:23:23,168 --> 00:23:25,904 Mm-hmm, yeah, well, I'll tell you, um, 546 00:23:25,971 --> 00:23:28,006 living in a hotel-- i-it gets old really fast. 547 00:23:28,140 --> 00:23:29,040 Oh, yeah. 548 00:23:29,141 --> 00:23:30,142 - Mm-hmm. - It does. 549 00:23:30,242 --> 00:23:33,145 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 550 00:23:33,245 --> 00:23:37,115 Um... what are you doing? 551 00:23:37,215 --> 00:23:41,620 I am trying to forget about everything right now. 552 00:23:41,686 --> 00:23:44,523 - Mm-hmm. - You want to help me? 553 00:23:44,656 --> 00:23:47,859 I do, but I-I got to meet Donna. 554 00:23:47,959 --> 00:23:50,829 - You do? - At, at the store. 555 00:23:51,763 --> 00:23:52,931 When? 556 00:23:53,031 --> 00:23:54,633 - Now. - Right now? 557 00:23:54,699 --> 00:23:56,701 - Yeah. - Can it wait? 558 00:24:07,512 --> 00:24:09,147 Think I deserve an explanation. 559 00:24:09,281 --> 00:24:11,316 Why don't you have a seat? 560 00:24:11,383 --> 00:24:13,385 Hey, the D.A. does not want to file a gun charge 561 00:24:13,518 --> 00:24:14,553 against Kelly Taylor. 562 00:24:14,653 --> 00:24:16,321 He knows it's political suicide, 563 00:24:16,388 --> 00:24:18,323 but now he's getting pressure to file from your department? 564 00:24:18,390 --> 00:24:20,459 - She broke the law. - Come on now, that's no answer 565 00:24:20,559 --> 00:24:21,359 and you know it. 566 00:24:21,493 --> 00:24:22,561 Well, no, I don't. 567 00:24:22,727 --> 00:24:25,063 Look, your job is to protect the innocent, 568 00:24:25,163 --> 00:24:27,666 even if it means bending the rules a little bit. 569 00:24:27,799 --> 00:24:30,902 Gun control helps cops, takes guns away from criminals, 570 00:24:31,036 --> 00:24:34,406 lowers crime, helps keep the city safe, and it saves lives. 571 00:24:34,539 --> 00:24:36,475 Well, but she's not a criminal. 572 00:24:36,575 --> 00:24:38,143 I'm not saying she is. 573 00:24:38,210 --> 00:24:40,679 Look, should she have had an unregistered gun? 574 00:24:40,779 --> 00:24:42,080 No. 575 00:24:42,247 --> 00:24:43,515 Should it have been illegally purchased for her? 576 00:24:43,615 --> 00:24:46,585 Of course not, but she's the victim here, 577 00:24:46,718 --> 00:24:49,020 and if she didn't have that gun, she would have been killed, 578 00:24:49,087 --> 00:24:52,324 which is why what she did was declared a justifiable homicide. 579 00:24:52,424 --> 00:24:54,459 Justifiable. 580 00:24:54,559 --> 00:24:56,161 It means justice was done. 581 00:24:57,729 --> 00:24:59,264 Why can't you just leave it at that? 582 00:25:03,935 --> 00:25:05,370 Hey, Donna, sorry I'm late. 583 00:25:05,437 --> 00:25:06,671 Hey, no problem. 584 00:25:06,771 --> 00:25:07,973 Everything okay? 585 00:25:08,173 --> 00:25:11,943 Yeah, I just, uh, had to go over a few things with Gina. 586 00:25:12,077 --> 00:25:14,279 What, like what a bitch I am? 587 00:25:14,379 --> 00:25:17,115 Actually, no, that didn't come up. 588 00:25:17,249 --> 00:25:19,784 Oh, I am not sorry I kicked her out. 589 00:25:19,885 --> 00:25:21,586 What did you say? 590 00:25:21,686 --> 00:25:24,890 Look, whatever she said about me, I want to know, okay? 591 00:25:24,990 --> 00:25:27,192 Well, trust me, she, she showed amazing restraint. 592 00:25:27,292 --> 00:25:30,762 Oh, then I suppose she didn't review her debut on the news 593 00:25:30,896 --> 00:25:32,397 when she bad-mouthed Kelly. 594 00:25:32,464 --> 00:25:33,765 She did not. 595 00:25:33,865 --> 00:25:35,567 Whatever. I know you're back together with her, 596 00:25:35,634 --> 00:25:36,568 but she's evil. 597 00:25:40,038 --> 00:25:41,206 - Hey. - Hey. 598 00:25:41,306 --> 00:25:43,008 I thought you were with David and Steve. 599 00:25:43,074 --> 00:25:45,176 You guys have done a lot of work. 600 00:25:45,277 --> 00:25:46,611 Do you really think 601 00:25:46,711 --> 00:25:49,447 this is a good idea-- you being here now? 602 00:25:49,581 --> 00:25:51,449 Must have taken a long time. 603 00:25:51,550 --> 00:25:55,954 Actually, I think we're going to be finished today. 604 00:25:56,054 --> 00:25:58,256 You know what? How about we all go to the beach tomorrow? 605 00:25:58,390 --> 00:25:59,558 We can hang out together. 606 00:25:59,658 --> 00:26:00,959 Now, that sounds good. 607 00:26:01,059 --> 00:26:02,160 Mm-hmm. 608 00:26:02,260 --> 00:26:03,929 Does that sound good to you? 609 00:26:03,995 --> 00:26:06,565 Yeah, that sounds great. 610 00:26:13,905 --> 00:26:16,007 - I got it. - Must be the printer. 611 00:26:16,174 --> 00:26:17,542 - Beat. -Steve Sanders. 612 00:26:17,609 --> 00:26:18,677 - Speaking. - Steve, um... 613 00:26:18,777 --> 00:26:20,145 It's the Chronicle. 614 00:26:20,345 --> 00:26:21,513 They probably want to syndicate some of our stuff. 615 00:26:21,646 --> 00:26:23,181 - W-Why don't you just let me...? - Shh. 616 00:26:23,315 --> 00:26:24,249 ...recommendation for Janet Sosna. 617 00:26:24,349 --> 00:26:26,084 A recommendation for Janet Sosna? 618 00:26:27,485 --> 00:26:29,454 Because her interview went so well. 619 00:26:29,521 --> 00:26:31,489 Well, that's... 620 00:26:33,425 --> 00:26:35,327 You'd be lucky to get her. 621 00:26:35,427 --> 00:26:36,695 Yeah. 622 00:26:39,831 --> 00:26:42,367 I'm sorry, I didn't know they were going to call here. 623 00:26:42,467 --> 00:26:44,369 Is that why you're sorry-- because they called? 624 00:26:44,502 --> 00:26:45,804 This is something that I've been thinking about 625 00:26:45,870 --> 00:26:47,472 for a long time. 626 00:26:47,606 --> 00:26:49,140 Clearly. 627 00:26:49,240 --> 00:26:50,775 I'm sorry, okay? 628 00:26:50,875 --> 00:26:52,744 I should have told you. 629 00:26:52,844 --> 00:26:56,014 I've just been really confused. 630 00:26:56,114 --> 00:26:56,881 Yeah. 631 00:26:57,015 --> 00:26:57,916 That makes two of us. 632 00:27:09,995 --> 00:27:11,796 Allow me. 633 00:27:11,930 --> 00:27:12,764 - Hi. - Hey. 634 00:27:12,897 --> 00:27:14,132 What are you doing here? 635 00:27:14,232 --> 00:27:15,200 There's a coffee place I like next door. 636 00:27:15,300 --> 00:27:16,568 I was just hanging out. 637 00:27:16,701 --> 00:27:18,637 I thought you were starting work at the bike shop. 638 00:27:18,703 --> 00:27:20,505 Ah, yeah, turns out I don't start for a week, 639 00:27:20,572 --> 00:27:24,509 but I was thinking maybe we could, uh, drive up the coast. 640 00:27:24,609 --> 00:27:26,544 Excuse me? -If we left first thing, we could, say, 641 00:27:26,645 --> 00:27:29,481 get to Big Sur and back, no problem. 642 00:27:29,547 --> 00:27:30,749 Big Sur? 643 00:27:30,915 --> 00:27:32,884 Wayne, my friend is going through hell right now. 644 00:27:32,984 --> 00:27:34,886 Which, I'm sure, is a major downer. 645 00:27:34,986 --> 00:27:38,923 Okay, um, I'm having my friends to the beach tomorrow. 646 00:27:39,024 --> 00:27:40,692 I'd really like you to be there. 647 00:27:40,792 --> 00:27:42,027 Sounds great. 648 00:27:42,160 --> 00:27:44,796 It's just for Kelly-- kind of get her mind off things. 649 00:27:44,896 --> 00:27:46,364 Oh, uh... 650 00:27:46,498 --> 00:27:47,966 - What? - Well, nothing, it's just 651 00:27:48,066 --> 00:27:50,101 that if I don't hit the road first thing, you know, we... 652 00:27:50,235 --> 00:27:52,671 No, I-I don't know. 653 00:27:52,737 --> 00:27:53,872 I told you I wanted to have fun. 654 00:27:54,005 --> 00:27:55,807 Oh, well, whatever you do, 655 00:27:55,907 --> 00:27:58,710 don't let my friend's trauma prevent you from doing that. 656 00:27:58,810 --> 00:28:00,545 I'll tell you what. Why don't you go to the beach, 657 00:28:00,679 --> 00:28:03,648 cheer up your friend, then come by after? 658 00:28:03,715 --> 00:28:06,551 And then we'll order in, maybe rent a movie. 659 00:28:09,354 --> 00:28:10,355 You're kidding me right now. 660 00:28:10,422 --> 00:28:11,556 No, it'll be great. 661 00:28:11,623 --> 00:28:13,358 Kelly needs me. 662 00:28:13,458 --> 00:28:15,326 And when you're done taking care of her, 663 00:28:15,393 --> 00:28:17,829 we'll put on a little music, dance... 664 00:28:17,929 --> 00:28:22,300 I'm sorry, I-I think maybe this was a mistake, okay? 665 00:28:24,369 --> 00:28:26,404 Donna... 666 00:28:29,040 --> 00:28:30,075 Donna! 667 00:28:30,141 --> 00:28:32,110 Donna, just... 668 00:28:46,891 --> 00:28:48,960 Yeah. 669 00:28:50,261 --> 00:28:51,162 You must be lost. 670 00:28:51,262 --> 00:28:52,363 Dylan's office is upstairs. 671 00:28:52,430 --> 00:28:53,598 Yeah, I know where it is. 672 00:28:53,698 --> 00:28:56,434 I'm getting ready to start my show, so... 673 00:28:56,568 --> 00:28:58,636 I didn't mean to hurt you. 674 00:28:58,770 --> 00:28:59,804 Then sleeping with Dylan in my house 675 00:28:59,971 --> 00:29:01,306 probably wasn't the best idea, was it? 676 00:29:01,406 --> 00:29:03,007 Wait a minute, David, we're friends, remember? 677 00:29:03,108 --> 00:29:05,744 Well, that just takes the sting right out of it. 678 00:29:05,844 --> 00:29:08,780 David... hey. 679 00:29:08,913 --> 00:29:09,814 What? 680 00:29:09,981 --> 00:29:11,349 I'm sorry. 681 00:29:13,418 --> 00:29:14,719 I got to get back to work. 682 00:29:37,842 --> 00:29:41,045 Hmm. Cherise is really pretty. 683 00:29:45,450 --> 00:29:49,187 Live from the After Dark on KVIB, this is David Silver. 684 00:29:49,287 --> 00:29:52,524 We've got somewhere between 90 and 100 guys 685 00:29:52,657 --> 00:29:53,691 in the club tonight, 686 00:29:53,792 --> 00:29:57,162 and I'd like a quick show of hands. 687 00:29:57,262 --> 00:30:01,065 Anybody out there qualify as the nice guy? 688 00:30:02,700 --> 00:30:05,170 Come on, you know who I'm talking about-- the go-to guy, 689 00:30:05,270 --> 00:30:08,339 the best friend. 690 00:30:08,439 --> 00:30:09,974 Don't be shy, come on, put up your hands, 691 00:30:10,041 --> 00:30:11,643 so I can tell the folks at home. 692 00:30:13,778 --> 00:30:15,613 That's about two-thirds. 693 00:30:15,713 --> 00:30:17,282 Very good, very good, thank you. 694 00:30:17,348 --> 00:30:19,751 Now, listen very carefully. 695 00:30:19,851 --> 00:30:21,119 You guys are losers. 696 00:30:21,186 --> 00:30:23,354 That's right. 697 00:30:23,454 --> 00:30:25,657 You're doormats. 698 00:30:25,757 --> 00:30:28,259 You're placeholders until the right guy comes along. 699 00:30:28,393 --> 00:30:30,862 Doesn't feel too good, does it? 700 00:30:30,929 --> 00:30:33,131 Believe me. 701 00:30:33,231 --> 00:30:35,333 I'm breaking it to you the easy way. 702 00:30:48,980 --> 00:30:51,182 - Hi. - Hey. 703 00:30:51,282 --> 00:30:54,719 So I, uh, I just got off the phone with the D.A., 704 00:30:54,819 --> 00:30:57,288 and he will not be filing a gun charge. 705 00:30:57,422 --> 00:30:59,123 Well, I thought you said that they were insistent. 706 00:30:59,224 --> 00:31:02,861 Well... apparently, they changed their minds. 707 00:31:02,994 --> 00:31:05,597 Good. Thank you. 708 00:31:07,699 --> 00:31:10,501 Um, you know, I think we should go somewhere-- 709 00:31:10,602 --> 00:31:13,972 Caribbean, Mexico-- 710 00:31:14,105 --> 00:31:16,040 somewhere far away and for a long time. 711 00:31:16,140 --> 00:31:17,909 That would be nice. 712 00:31:18,076 --> 00:31:19,744 Just sit around, do nothing. 713 00:31:19,811 --> 00:31:21,279 Then, when we come back, 714 00:31:21,379 --> 00:31:24,816 you'll be able to put all this behind you. 715 00:31:24,916 --> 00:31:25,817 Even my part in it. 716 00:31:25,917 --> 00:31:27,719 You were just doing your job. 717 00:31:27,819 --> 00:31:28,653 I know that. 718 00:31:28,753 --> 00:31:30,922 That I kept him out of jail? 719 00:31:30,989 --> 00:31:32,257 It wasn't your fault. 720 00:31:32,390 --> 00:31:33,591 I wish you believed that. 721 00:31:33,725 --> 00:31:34,826 I do. 722 00:31:34,926 --> 00:31:36,494 Not yours or mine. 723 00:31:36,628 --> 00:31:40,064 I mean, I feel really terrible about what I did, 724 00:31:40,164 --> 00:31:42,267 but I know that I didn't have a choice 725 00:31:42,333 --> 00:31:44,702 and now I just have to put it behind me. 726 00:31:54,946 --> 00:31:57,348 Kelly, broom-- where, uh, where do I get it? 727 00:31:57,482 --> 00:31:58,549 Uh, over there. 728 00:32:04,322 --> 00:32:06,190 - What happened? - I pretended 729 00:32:06,291 --> 00:32:06,958 like it was over. 730 00:32:07,091 --> 00:32:09,193 It is. 731 00:32:09,327 --> 00:32:11,129 It's not. 732 00:32:11,229 --> 00:32:12,697 It's not over. 733 00:32:27,578 --> 00:32:29,647 Hey. 734 00:32:29,747 --> 00:32:30,782 You're up early. 735 00:32:30,882 --> 00:32:33,985 Yeah, I, uh, thought I'd go downstairs 736 00:32:34,118 --> 00:32:35,586 and get something to eat. 737 00:32:35,687 --> 00:32:37,789 Going to the beach today; we're going to hang with Kelly. 738 00:32:37,889 --> 00:32:39,023 Who's "we"? 739 00:32:40,992 --> 00:32:43,628 You are welcome to come, if you want. 740 00:32:43,761 --> 00:32:45,496 Oh, yeah, well, 741 00:32:45,630 --> 00:32:48,199 I think my invitation probably got lost in the mail. 742 00:32:48,299 --> 00:32:50,868 I am inviting you right now. 743 00:32:51,002 --> 00:32:53,071 It's probably better if I don't go. 744 00:32:53,204 --> 00:32:54,572 Why is that? 745 00:32:54,672 --> 00:32:56,474 'Cause Donna kicked you out? 746 00:32:56,541 --> 00:32:58,643 Why didn't you tell me about it? 747 00:32:58,710 --> 00:32:59,777 I just assumed if you knew 748 00:32:59,877 --> 00:33:01,412 that I didn't have a place to live, 749 00:33:01,546 --> 00:33:04,148 then you'd feel obligated to ask me to stay here with you. 750 00:33:04,215 --> 00:33:06,084 I don't. 751 00:33:06,184 --> 00:33:08,319 Good, because everything's... 752 00:33:08,386 --> 00:33:11,255 going so... well between us right now. 753 00:33:11,356 --> 00:33:14,258 I don't want to mess that up with my living situation. 754 00:33:20,765 --> 00:33:23,234 I won't be long. 755 00:33:27,005 --> 00:33:29,273 Um... 756 00:33:29,374 --> 00:33:32,677 you-you know that-that Donna and Kelly are my friends. 757 00:33:32,777 --> 00:33:34,445 I do know that. 758 00:33:35,580 --> 00:33:37,915 What, you want me to let them walk all over me 759 00:33:38,016 --> 00:33:40,018 because they're your little friends? 760 00:33:40,118 --> 00:33:41,419 No. 761 00:33:41,586 --> 00:33:44,122 But you could try to get along. 762 00:33:44,222 --> 00:33:45,356 Is that important to you? 763 00:33:45,423 --> 00:33:46,391 Yeah. 764 00:33:46,457 --> 00:33:49,761 Then I will try. 765 00:33:58,836 --> 00:34:00,138 Hi. 766 00:34:00,238 --> 00:34:02,206 Hi. Can I come in? 767 00:34:02,306 --> 00:34:04,442 Yeah. Come. 768 00:34:09,847 --> 00:34:11,949 I'm sorry about the last couple of days. 769 00:34:12,050 --> 00:34:13,885 I know I've been all over the place. 770 00:34:13,951 --> 00:34:16,120 Well, with what's happened to Kelly, 771 00:34:16,287 --> 00:34:17,755 I think we're all a little off. 772 00:34:17,855 --> 00:34:20,391 I didn't get the job. 773 00:34:20,491 --> 00:34:21,926 I'm sorry to hear that. 774 00:34:22,026 --> 00:34:23,261 I know how much you wanted it. 775 00:34:23,394 --> 00:34:24,996 Oh, I shouldn't have come around. 776 00:34:25,129 --> 00:34:26,931 Hey! Hey! 777 00:34:27,065 --> 00:34:29,167 Come on. 778 00:34:29,300 --> 00:34:31,702 You're a great reporter. 779 00:34:31,803 --> 00:34:33,337 You're gonna get a great job. 780 00:34:33,438 --> 00:34:35,506 I know. 781 00:34:35,640 --> 00:34:37,608 This isn't about work. 782 00:34:37,742 --> 00:34:38,676 Is it about Kelly? 783 00:34:38,810 --> 00:34:40,445 No. This is about us. 784 00:34:40,545 --> 00:34:41,679 Us? 785 00:34:46,651 --> 00:34:49,420 Well... 786 00:34:49,520 --> 00:34:52,090 when you called me at the beach house, 787 00:34:52,190 --> 00:34:54,459 you said... 788 00:34:54,525 --> 00:34:56,661 we were great. 789 00:35:00,698 --> 00:35:03,034 You were great-- that's what I said. 790 00:35:05,136 --> 00:35:06,771 You also said you loved me. 791 00:35:08,206 --> 00:35:09,874 And I do. 792 00:35:09,974 --> 00:35:12,777 Janet, if you came over here to make me less confused, 793 00:35:12,877 --> 00:35:16,514 you're not doing a real good job. 794 00:35:16,614 --> 00:35:19,183 And I guess I just better make things really clear. 795 00:35:21,052 --> 00:35:22,353 I don't know if this... 796 00:35:23,654 --> 00:35:27,091 ...you and me-- I don't know if it's working. 797 00:35:34,665 --> 00:35:36,667 He did not use the word "downer." 798 00:35:36,801 --> 00:35:37,835 "Major downer." 799 00:35:37,969 --> 00:35:39,504 "Major downer"-- to describe Kelly. 800 00:35:39,637 --> 00:35:41,105 I thought he was kidding. 801 00:35:41,172 --> 00:35:42,740 I don't know. You know... 802 00:35:42,840 --> 00:35:44,909 I think we should stay in tonight... Donna. 803 00:35:45,042 --> 00:35:46,244 You know, we should rent 804 00:35:46,377 --> 00:35:47,545 - a movie or something. - Stop. 805 00:35:47,678 --> 00:35:48,913 No, really. You know, we'll listen to a little 806 00:35:49,046 --> 00:35:50,615 Ricky Martin, we'll live la vida loca. 807 00:35:50,715 --> 00:35:52,416 What was I thinking? 808 00:35:52,517 --> 00:35:53,518 You weren't thinking, okay? 809 00:35:53,684 --> 00:35:54,519 It's... the whole... it was a fling. 810 00:35:54,585 --> 00:35:55,987 Nothing wrong with that. 811 00:35:56,087 --> 00:35:59,657 Except it cost me my entire relationship with Noah. 812 00:35:59,757 --> 00:36:01,159 What's going on here? 813 00:36:01,259 --> 00:36:03,094 This looks pretty festive down here. 814 00:36:03,227 --> 00:36:05,062 What's up? 815 00:36:05,196 --> 00:36:06,197 Hey, what's up, man? 816 00:36:06,297 --> 00:36:07,498 You need help? 817 00:36:07,665 --> 00:36:09,667 Yeah. You know, I got some stuff up in the truck, 818 00:36:09,734 --> 00:36:10,868 you want to grab it. 819 00:36:10,935 --> 00:36:12,537 - Okay. - Anything else? 820 00:36:12,637 --> 00:36:14,071 Thanks, Matt. 821 00:36:14,172 --> 00:36:16,574 David. 822 00:36:18,609 --> 00:36:20,711 Hey, where is everybody? 823 00:36:20,811 --> 00:36:22,346 Hey. 824 00:36:22,446 --> 00:36:23,614 Hey. Matt's being a standup guy 825 00:36:23,781 --> 00:36:25,883 and grabbing some stuff out of the truck. 826 00:36:25,983 --> 00:36:26,951 Where's Kelly? 827 00:36:27,051 --> 00:36:28,719 She said she'd meet us here. 828 00:36:28,786 --> 00:36:29,921 How's she doing? 829 00:36:30,054 --> 00:36:31,556 Um, I don't know. 830 00:36:31,622 --> 00:36:34,625 She said she needed to be alone for a little while this morning. 831 00:36:34,759 --> 00:36:36,761 Steve, where's Janet? 832 00:36:36,861 --> 00:36:38,896 Janet, uh... she had to get the paper out. 833 00:36:38,963 --> 00:36:42,767 She said she'd meet up with us, though, as soon as she could. 834 00:36:49,273 --> 00:36:52,076 Janet. Hi. 835 00:36:52,176 --> 00:36:53,911 Hi. 836 00:36:54,011 --> 00:36:58,216 I'm undercover for a, uh, story on stars who binge. 837 00:36:58,316 --> 00:37:00,151 I hear Charlie Sheen just really loves 838 00:37:00,251 --> 00:37:01,452 Nat's cinnamon French toast. 839 00:37:01,552 --> 00:37:02,453 Really? 840 00:37:02,553 --> 00:37:03,921 Mm-hmm. 841 00:37:03,988 --> 00:37:05,990 I know. It's pathetic. 842 00:37:06,090 --> 00:37:08,459 This story, my job, my life-- 843 00:37:08,559 --> 00:37:11,596 it's not at all like I thought it would be. 844 00:37:12,763 --> 00:37:14,098 Could I be a bigger whiner? 845 00:37:15,833 --> 00:37:18,769 Well, everyone's life starts out one way and ends up another. 846 00:37:18,836 --> 00:37:21,639 I get the pleasure of knowing where it is exactly that my life 847 00:37:21,739 --> 00:37:24,709 changed, and that is in an alley on Hollywood Boulevard. 848 00:37:24,775 --> 00:37:27,245 How do you deal with that? 849 00:37:27,311 --> 00:37:28,746 Knowing the moment? 850 00:37:28,846 --> 00:37:30,982 I don't know. 851 00:37:31,115 --> 00:37:33,918 Guess you just do. 852 00:37:36,220 --> 00:37:37,555 I'm pregnant. 853 00:37:37,622 --> 00:37:39,323 What? 854 00:37:41,525 --> 00:37:44,595 Well, I'm happy for you. 855 00:37:44,662 --> 00:37:46,430 Yeah. Yeah, that's my moment. 856 00:37:46,530 --> 00:37:50,201 You know, the one that's changed my life around. 857 00:37:50,334 --> 00:37:53,671 Yeah. Yours and Steve's. 858 00:37:53,771 --> 00:37:55,039 Except I haven't told him. 859 00:37:55,172 --> 00:37:56,774 Did you just find out? 860 00:37:56,874 --> 00:37:58,876 I just have this history 861 00:37:59,010 --> 00:38:02,346 of terrible pregnancies and-and miscarriage in my family, 862 00:38:02,480 --> 00:38:05,983 and I wanted to make sure it was real first, you know? 863 00:38:06,050 --> 00:38:08,753 Janet, how, um... how pregnant are you? 864 00:38:09,887 --> 00:38:11,856 - Four months. - Four months. 865 00:38:11,989 --> 00:38:16,961 So, you're having a baby, no matter what Steve wants. 866 00:38:17,061 --> 00:38:18,829 I keep sizing him up. 867 00:38:18,896 --> 00:38:21,299 You know... 868 00:38:21,432 --> 00:38:24,735 ...is he gonna be a good dad? 869 00:38:24,835 --> 00:38:26,804 Do I want him to be the dad? 870 00:38:26,904 --> 00:38:30,408 And no one can live up to that type of scrutiny. 871 00:38:30,508 --> 00:38:32,009 I almost feel sorry for him. 872 00:38:33,344 --> 00:38:35,046 But every time I want to tell him, 873 00:38:35,146 --> 00:38:37,181 he just does something incredibly childish, 874 00:38:37,248 --> 00:38:39,317 and I just... I just run away, you know? 875 00:38:40,518 --> 00:38:41,919 I think he's gonna be fine. 876 00:38:42,019 --> 00:38:44,689 - You do? - Yeah. 877 00:38:46,724 --> 00:38:48,159 Let's go somewhere. 878 00:38:48,259 --> 00:38:49,427 Let's celebrate. 879 00:38:49,560 --> 00:38:50,795 Yeah, I would really like to. 880 00:38:50,895 --> 00:38:53,264 Just... some other time, okay? 881 00:38:54,498 --> 00:38:57,034 You're the first person I've told. 882 00:38:57,168 --> 00:38:58,703 How does it feel? 883 00:38:58,803 --> 00:39:00,404 It feels real. 884 00:39:00,504 --> 00:39:02,506 Like I'm actually gonna be a mom. 885 00:39:09,613 --> 00:39:12,149 When did Kelly say she was gonna get here? 886 00:39:12,249 --> 00:39:13,651 She just said later. 887 00:39:14,585 --> 00:39:15,786 She tell you where she's going? 888 00:39:17,121 --> 00:39:19,724 Just asking. 889 00:39:19,790 --> 00:39:22,193 Tell you what-- I'll-I'll go look for her. 890 00:39:22,293 --> 00:39:24,595 Why don't we pack up and we'll all go? 891 00:39:34,205 --> 00:39:37,541 - Hey. - Hey. 892 00:39:37,608 --> 00:39:39,243 I'm just really worried about her. 893 00:39:39,343 --> 00:39:41,212 Yeah, I know. 894 00:39:41,312 --> 00:39:42,313 We all are. 895 00:39:44,448 --> 00:39:47,351 Well, look who decided to show. 896 00:40:28,159 --> 00:40:30,294 Frogs aren't interesting? 897 00:40:58,155 --> 00:41:00,257 I saw Janet today. 898 00:41:00,357 --> 00:41:02,159 Oh, yeah? 899 00:41:02,293 --> 00:41:05,162 So you know she wants to break up with me then, huh? 900 00:41:05,296 --> 00:41:07,631 I think you guys will work it out. 901 00:41:07,731 --> 00:41:10,935 You think so? 902 00:41:11,035 --> 00:41:12,203 Yeah. 903 00:41:12,303 --> 00:41:13,871 No matter what, I predict 904 00:41:13,971 --> 00:41:16,740 this is gonna be a really great year for you. 905 00:41:33,357 --> 00:41:35,192 You guys ready to get going? 906 00:41:35,259 --> 00:41:37,495 Oh, let's-let's stay. 907 00:41:37,561 --> 00:41:40,231 Whatever you want to do, Kelly. 908 00:41:40,331 --> 00:41:43,767 I want to stay just like this for as long as we can. 62622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.