All language subtitles for BIG English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,833 --> 00:00:53,125 Good boy, Jean-Claude. Home now. 4 00:00:56,916 --> 00:00:58,791 A female, Comrade Yonyx? 5 00:00:58,875 --> 00:01:00,166 Yes, a female. 6 00:01:17,583 --> 00:01:18,666 That's the problem. 7 00:01:18,750 --> 00:01:20,250 Can't take your eye off them. 8 00:01:26,916 --> 00:01:28,416 -I'm not laughing. -Me neither. 9 00:01:28,500 --> 00:01:31,958 -Off, Leo. -Not retroglam enough for you? 10 00:01:32,916 --> 00:01:35,041 Back to the Upper Paleolithic. 11 00:01:35,125 --> 00:01:36,875 Goggle. It'll make you droolese. 12 00:01:36,958 --> 00:01:39,708 We're guests here, okay? Mind your language. 13 00:01:39,791 --> 00:01:40,875 Turn that off. 14 00:01:42,833 --> 00:01:44,833 Those shows just humiliate humans. 15 00:01:44,916 --> 00:01:47,125 It's the actors I feel sorry for. 16 00:01:47,708 --> 00:01:49,541 No, they're not real actors. 17 00:01:49,625 --> 00:01:51,250 No, they're contestants. 18 00:01:52,083 --> 00:01:53,875 And nobody forces them. 19 00:01:53,958 --> 00:01:55,333 Thank goodness! 20 00:01:55,416 --> 00:01:56,916 I'd hate to be them. 21 00:01:57,000 --> 00:02:00,500 Live, no special effects. They must get a risk bonus. 22 00:02:01,541 --> 00:02:03,666 They should get a humiliation bonus! 23 00:02:05,583 --> 00:02:07,083 -Grilled cricket? -Love one. 24 00:02:07,166 --> 00:02:08,416 -Cricket? -Yes. 25 00:02:09,375 --> 00:02:10,416 Tasty? 26 00:02:11,333 --> 00:02:12,375 Delicious. 27 00:02:13,125 --> 00:02:15,375 You never thought about becoming an actress? 28 00:02:15,916 --> 00:02:19,000 You have the physique and such presence, such… 29 00:02:19,083 --> 00:02:20,125 magnetism. 30 00:02:20,208 --> 00:02:21,416 Thank you. 31 00:02:22,000 --> 00:02:23,083 I'm far too shy. 32 00:02:24,291 --> 00:02:25,291 I'd have liked that, 33 00:02:25,375 --> 00:02:27,583 but not on those TV shows. 34 00:02:27,666 --> 00:02:29,791 -No, thank you. -They're the pits. 35 00:02:29,875 --> 00:02:31,750 Programs dreamed up by Yonyx. 36 00:02:32,583 --> 00:02:33,875 I told you that. 37 00:02:34,750 --> 00:02:37,041 So, you'll show me your latest work? 38 00:02:37,583 --> 00:02:38,500 Yes. 39 00:02:39,708 --> 00:02:42,833 We said you'd stay home. Not a peep out of you. 40 00:02:46,375 --> 00:02:49,208 It's rare to see a bookcase full of old books. 41 00:02:50,000 --> 00:02:51,583 Inherited from my grandmother. 42 00:02:52,666 --> 00:02:53,625 Come. 43 00:02:55,083 --> 00:02:56,791 This is my emotion journal. 44 00:02:56,875 --> 00:02:58,416 Nobody's allowed to read it. 45 00:02:58,916 --> 00:03:00,250 I'll give you a peek. 46 00:03:03,500 --> 00:03:04,625 -You see? -Yes. 47 00:03:06,125 --> 00:03:07,875 -Wonderful. -Listen to this… 48 00:03:09,291 --> 00:03:11,166 "We vibrant beings 49 00:03:11,750 --> 00:03:15,166 must believe to make believe." 50 00:03:15,958 --> 00:03:16,958 Beautiful, isn't it? 51 00:03:17,041 --> 00:03:18,125 Sarah Bernhardt. 52 00:03:18,791 --> 00:03:21,583 Not as beautiful as your feelings. Know why? 53 00:03:22,291 --> 00:03:23,791 Because they're authentic. 54 00:03:27,083 --> 00:03:28,041 Look. 55 00:03:30,208 --> 00:03:32,416 You did that with a real fountain pen? 56 00:03:32,500 --> 00:03:34,250 -With ink? -Yes, with ink. 57 00:03:34,333 --> 00:03:36,666 What matters is the craft 58 00:03:37,333 --> 00:03:38,541 and consistency. 59 00:03:39,166 --> 00:03:40,625 It requires discipline. 60 00:03:40,708 --> 00:03:42,541 Nobody can write anymore. 61 00:03:42,625 --> 00:03:44,416 It's magical, Alice. 62 00:03:44,500 --> 00:03:46,625 You know I run multiple art sites? 63 00:03:50,833 --> 00:03:52,666 Why not post it on Crystal Fusion? 64 00:03:53,750 --> 00:03:54,875 Crystal Fusion? 65 00:03:55,625 --> 00:03:56,875 My favorite! 66 00:03:56,958 --> 00:03:58,583 It's my favorite site. 67 00:03:59,166 --> 00:04:00,791 It would be a dream. 68 00:04:00,875 --> 00:04:04,208 "What better redemption than the recognition of one's talent?" 69 00:04:06,125 --> 00:04:07,166 I'm so… 70 00:04:08,916 --> 00:04:10,541 So happy to meet you. 71 00:04:11,125 --> 00:04:13,250 You're not really how I imagined you. 72 00:04:14,416 --> 00:04:15,666 Nestor? 73 00:04:15,750 --> 00:04:16,958 Nestor! 74 00:04:17,041 --> 00:04:18,166 Spray for us… 75 00:04:19,166 --> 00:04:21,291 Freshly Mown Lawn by Plenitude. 76 00:04:21,375 --> 00:04:22,333 Coming right up. 77 00:04:33,166 --> 00:04:35,833 "What matter the scent of trees and flowers, 78 00:04:36,458 --> 00:04:38,583 of fire and stone, 79 00:04:39,541 --> 00:04:41,041 if I am without home, 80 00:04:41,583 --> 00:04:42,791 and without love?" 81 00:04:44,041 --> 00:04:45,291 So beautiful. 82 00:05:25,291 --> 00:05:26,291 It's us. 83 00:05:28,750 --> 00:05:29,625 It's us! 84 00:05:29,708 --> 00:05:31,541 Nestor, door open. 85 00:05:35,250 --> 00:05:38,125 Sorry, it's my ex-husband, arriving unannounced. 86 00:05:38,208 --> 00:05:40,416 -You got my message? -Hello to you too. 87 00:05:40,500 --> 00:05:42,416 My bad, we leave tonight, 88 00:05:42,500 --> 00:05:44,916 so I brought sweetpea back early. 89 00:05:45,000 --> 00:05:47,166 Fourteen hours early, that's the day before. 90 00:05:47,750 --> 00:05:48,750 Hello, Nina. 91 00:05:49,291 --> 00:05:51,583 If you need tutoring, I'm here. 92 00:05:51,666 --> 00:05:53,791 Monique, I'm 17. I'll be fine. 93 00:05:54,625 --> 00:05:56,625 Nina, over here. Meet Max. 94 00:05:56,708 --> 00:05:58,250 Max… Nina… 95 00:05:59,041 --> 00:06:02,625 We adopted her when rising seas flooded the Netherlands. 96 00:06:02,708 --> 00:06:04,625 My darling was six months old. 97 00:06:04,708 --> 00:06:05,875 Nice to meet you. 98 00:06:08,041 --> 00:06:10,083 Victor, my ex-husband. 99 00:06:10,916 --> 00:06:11,958 And his… 100 00:06:13,708 --> 00:06:14,750 secretary. 101 00:06:15,875 --> 00:06:17,041 I'm Jennifer. 102 00:06:17,125 --> 00:06:20,458 Management for yonks, not secretary, but who cares. 103 00:06:23,833 --> 00:06:25,375 Yes, you jumped… 104 00:06:25,958 --> 00:06:27,166 Jumped up in rank. 105 00:06:27,250 --> 00:06:28,083 Very true. 106 00:06:31,500 --> 00:06:35,083 Victor, there's tea, grilled crickets and boiled eggs. 107 00:06:35,166 --> 00:06:37,583 I'll do the offering, thank you, Monique. 108 00:06:37,666 --> 00:06:38,958 I'm the lady of the house. 109 00:06:39,041 --> 00:06:43,041 So we have tea, grilled crickets and boiled eggs. 110 00:06:43,125 --> 00:06:45,916 Clearly, you didn't reboot her since our divorce, 111 00:06:46,000 --> 00:06:47,625 so she thinks I'm home. 112 00:06:47,708 --> 00:06:51,291 Fine, but you took the reboot codes with you. 113 00:06:51,375 --> 00:06:53,250 Make an effort, you two. 114 00:06:53,333 --> 00:06:54,916 Try to be human for once. 115 00:06:57,375 --> 00:06:58,833 Electronic perimeter breached. 116 00:06:58,916 --> 00:07:01,000 Nestor! Drone surveillance. 117 00:07:01,083 --> 00:07:02,625 Right away, Alice. 118 00:07:08,791 --> 00:07:09,958 It's Toby! 119 00:07:10,041 --> 00:07:11,916 Relax, it's the neighbor's dog. 120 00:07:18,958 --> 00:07:20,208 There you go. 121 00:07:20,291 --> 00:07:22,916 The last we'll see of it for 24 hours. 122 00:07:24,166 --> 00:07:25,375 Who's "we"? 123 00:07:25,458 --> 00:07:26,916 We's you. 124 00:07:27,000 --> 00:07:29,583 Honeybunch and I will be long gone. 125 00:07:29,666 --> 00:07:30,708 Yes! 126 00:07:30,791 --> 00:07:32,375 Open door, Nestor. 127 00:07:34,958 --> 00:07:36,416 Slobberoos germs. 128 00:07:36,500 --> 00:07:38,583 Toby 6! Out of there! 129 00:07:38,666 --> 00:07:39,916 Get out! 130 00:07:40,583 --> 00:07:42,583 Not in my greenhouse! 131 00:07:42,666 --> 00:07:44,291 Is he Toby 6 or 7? 132 00:07:44,375 --> 00:07:46,000 Gosh, we're losing count. 133 00:07:46,083 --> 00:07:50,041 Two got run over, one drowned, one swallowed weed-killer… 134 00:07:50,125 --> 00:07:51,333 It's all a bit… 135 00:07:51,416 --> 00:07:54,750 -They buy the same breed every time? -Worse than that. 136 00:07:54,833 --> 00:07:55,875 Much worse. 137 00:07:55,958 --> 00:07:57,000 Nestor! 138 00:07:58,000 --> 00:07:59,416 Bring up Toby. 139 00:07:59,500 --> 00:08:00,833 They cloned Toby 1. 140 00:08:00,916 --> 00:08:04,583 Now, if he has an accident or gets old, he's replaced by a clone. 141 00:08:04,666 --> 00:08:06,500 Too bad it doesn't work with teens. 142 00:08:07,125 --> 00:08:08,291 That's so funny! 143 00:08:08,375 --> 00:08:10,083 Fortunately, it's illegal. 144 00:08:10,166 --> 00:08:12,125 In France, we're giga-behindawaxx. 145 00:08:12,208 --> 00:08:13,291 Lucky old you. 146 00:08:13,375 --> 00:08:14,208 Toby! 147 00:08:15,375 --> 00:08:17,500 Come here. Yes, you're the best. 148 00:08:17,583 --> 00:08:18,500 Tom, it's Toby! 149 00:08:18,583 --> 00:08:20,000 Coming, Nina. 150 00:08:22,083 --> 00:08:24,125 You kept your first baby robot? 151 00:08:24,208 --> 00:08:25,916 You kept your e-binky too? 152 00:08:26,458 --> 00:08:28,583 I'll help you clean your room. 153 00:08:28,666 --> 00:08:29,833 Toby, beat it. 154 00:08:31,000 --> 00:08:32,500 I'll help you clean your… 155 00:08:35,166 --> 00:08:36,000 room. 156 00:08:38,625 --> 00:08:39,875 Pukawaxx! 157 00:08:41,958 --> 00:08:43,500 Vomit flying everywhere! 158 00:08:44,583 --> 00:08:47,041 What's going on? What's wrong with it? 159 00:08:47,125 --> 00:08:48,666 It's gone haywire! 160 00:08:53,458 --> 00:08:55,000 What's it doing? 161 00:08:59,541 --> 00:09:01,458 I have allergies! I have allergies! 162 00:09:07,500 --> 00:09:08,541 Great job, Max. 163 00:09:08,625 --> 00:09:12,541 Phantom XP5, 24K camera. 800 bitdols on Altiplano. 164 00:09:12,625 --> 00:09:14,083 Nothing left. Wrecked. 165 00:09:14,166 --> 00:09:15,625 XP5? All right. 166 00:09:15,708 --> 00:09:16,666 Sorry. 167 00:09:16,750 --> 00:09:20,500 No, don't worry. The subscription's in my name. 168 00:09:25,416 --> 00:09:28,708 A Howard V2 cleaner. Mega-collectorawaxx. 169 00:09:28,791 --> 00:09:30,541 Objective in sight. 170 00:09:34,083 --> 00:09:35,250 Impregnation. 171 00:09:37,458 --> 00:09:38,500 Suction. 172 00:09:41,208 --> 00:09:42,375 Disinfection. 173 00:09:44,041 --> 00:09:45,916 Thank you for your attention. 174 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 -Neighbor… -Françoise. 175 00:09:49,083 --> 00:09:52,083 I am duty bound to list items borrowed by… 176 00:09:52,166 --> 00:09:53,166 Françoise. 177 00:09:53,250 --> 00:09:54,500 …and never returned. 178 00:09:54,583 --> 00:09:57,166 One wooden spatula, three reminders. 179 00:09:57,250 --> 00:09:59,916 One bottle of detergent, four reminders. 180 00:10:00,000 --> 00:10:02,541 Come on, Nestor, open up. It's Françoise! 181 00:10:04,125 --> 00:10:05,500 Anyone seen my Toby? 182 00:10:06,166 --> 00:10:08,083 You have reception here? 183 00:10:08,166 --> 00:10:09,416 How are you, Françoise? 184 00:10:09,500 --> 00:10:12,541 Garden needs a splash of color. It's not Chernobyl. 185 00:10:12,625 --> 00:10:16,625 I'm inclined to agree. I ordered cactuses. Real ones! 186 00:10:16,708 --> 00:10:20,208 Monique made jam out of them. We were sick for a week. 187 00:10:20,291 --> 00:10:23,833 Neighbor Françoise, there's tea, grilled crickets and boiled eggs. 188 00:10:23,916 --> 00:10:25,583 Well, no thank you! 189 00:10:25,666 --> 00:10:26,541 Thank you! 190 00:10:26,625 --> 00:10:27,916 Look who it is! 191 00:10:28,000 --> 00:10:29,625 Gracious! 192 00:10:29,708 --> 00:10:32,083 A suit to go with your southern accent. 193 00:10:32,166 --> 00:10:34,458 Like your father's, just not so classy. 194 00:10:34,541 --> 00:10:36,583 He always acts the southern gent. 195 00:10:36,666 --> 00:10:38,000 You haven't met Jennifer. 196 00:10:38,083 --> 00:10:39,250 Hello. 197 00:10:39,333 --> 00:10:41,500 I've heard only good things! 198 00:10:41,583 --> 00:10:43,583 Your acne's clearing up. 199 00:10:43,666 --> 00:10:46,291 It comes back, though. Worse than ever. 200 00:10:46,375 --> 00:10:49,208 Messages not getting through here, either. 201 00:10:49,291 --> 00:10:52,208 I can't contact Louis, who's stuck in the big jam. 202 00:10:53,083 --> 00:10:54,083 What big jam? 203 00:10:54,958 --> 00:10:57,875 The big traffic jam. It's all over the news! 204 00:10:57,958 --> 00:11:00,916 It started out as heavy weekender traffic, 205 00:11:01,000 --> 00:11:04,541 but following an order from the Yonyx administration, 206 00:11:04,625 --> 00:11:08,416 automated vehicles appear to have caused this historic gridlock. 207 00:11:08,500 --> 00:11:11,250 Your aeromobile did nothing to avoid the sector? 208 00:11:11,333 --> 00:11:12,458 Just the opposite. 209 00:11:12,541 --> 00:11:16,416 It threw a U-turn to drop us right in that mess. 210 00:11:17,625 --> 00:11:20,958 My little girl was invited to a birthday party. No chance! 211 00:11:21,041 --> 00:11:23,375 Unbelievable! Grounded since we arrived? 212 00:11:23,458 --> 00:11:24,375 What is this? 213 00:11:24,458 --> 00:11:26,833 Baby, we fly tonight to Isola Paradiso. 214 00:11:26,916 --> 00:11:28,666 We can't miss our flight. 215 00:11:29,833 --> 00:11:31,000 Isola Paradiso? 216 00:11:31,625 --> 00:11:33,333 Don't say you don't know it? 217 00:11:35,583 --> 00:11:36,958 Isola Paradiso! 218 00:11:37,041 --> 00:11:40,750 Its distilled water pools, its hypoallergenic beaches, 219 00:11:40,916 --> 00:11:44,791 its adjustable microclimate, its anti-UV sunshine, 220 00:11:44,875 --> 00:11:46,958 its virtual fishing trips… 221 00:11:47,041 --> 00:11:48,458 Classy, right? 222 00:11:49,083 --> 00:11:50,458 Your fantasy island! 223 00:11:51,250 --> 00:11:53,625 A friend went, picked up a yeastie. 224 00:11:53,708 --> 00:11:56,083 Doesn't surprise me. It's not my thing. 225 00:11:56,166 --> 00:12:00,000 For me, it has to be authentic, like the Trans-Siberian or… 226 00:12:00,083 --> 00:12:01,333 The Orient Express! 227 00:12:01,416 --> 00:12:04,583 Managers eligible for replacement by Artificial Intelligence, 228 00:12:04,666 --> 00:12:07,125 join a Yonyx Retirement Leisure Plan. 229 00:12:07,208 --> 00:12:09,583 See you on Isola Paradiso! 230 00:12:10,166 --> 00:12:12,375 You took an RLP? How come? 231 00:12:13,541 --> 00:12:16,083 Françoise, do I bombard you with questions? 232 00:12:16,166 --> 00:12:19,333 Louis and I refused. We like to think we're still useful. 233 00:12:20,000 --> 00:12:21,416 We'll get married there. 234 00:12:21,500 --> 00:12:24,125 Honeybunch has it all planned. Four years with option. 235 00:12:24,208 --> 00:12:25,333 Right, honeybunch? 236 00:12:25,416 --> 00:12:26,500 Congratulations. 237 00:12:27,250 --> 00:12:28,250 Bravo, honeybunch. 238 00:12:30,416 --> 00:12:34,666 Unlike human workers, Yonyx need neither food nor drink. 239 00:12:34,750 --> 00:12:38,291 Human soldiers are vulnerable to extreme temperatures. 240 00:12:38,375 --> 00:12:40,958 Yonyx is the future of humanity! 241 00:12:41,708 --> 00:12:43,416 Leo, knock it off, we said. 242 00:12:43,500 --> 00:12:45,583 Don't blame me. It spontaneously triconnects. 243 00:12:46,875 --> 00:12:48,750 I think something's going on. 244 00:12:50,166 --> 00:12:51,083 The Yonyx? 245 00:13:11,625 --> 00:13:12,583 Sorry. 246 00:13:16,125 --> 00:13:17,500 Sorry too. 247 00:13:18,375 --> 00:13:22,916 I heard there are cases of Yonyx networking with domestic androids. 248 00:13:23,000 --> 00:13:24,166 More recent models. 249 00:13:24,250 --> 00:13:25,916 No risk of that here. 250 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 She goes back to Cetacean times. 251 00:13:29,500 --> 00:13:30,916 My dear Jennifer… 252 00:13:31,000 --> 00:13:32,375 Can I call you Jennifer? 253 00:13:32,458 --> 00:13:33,666 I love antiques. 254 00:13:34,333 --> 00:13:36,208 Getting uppity, those Yonyx. 255 00:13:36,291 --> 00:13:40,083 We created them to make life easier, not to trash us. 256 00:13:40,166 --> 00:13:42,666 They're right. Humans are so obsolos. 257 00:13:42,750 --> 00:13:44,750 Hit their peakatop and spadicate. 258 00:13:45,500 --> 00:13:47,958 Your body, it's physical. Needs maintenance. 259 00:13:48,041 --> 00:13:49,333 I'll be going. 260 00:13:49,416 --> 00:13:51,708 Toby? Where's my Toby? 261 00:13:51,791 --> 00:13:55,208 -Good to go? -Louis will try to reach me by mainframe. 262 00:13:55,291 --> 00:13:56,500 Nestor, door open. 263 00:13:58,500 --> 00:13:59,750 My glasses! 264 00:13:59,833 --> 00:14:00,916 Toby, stay. 265 00:14:01,750 --> 00:14:03,333 My glasses, goodness knows… 266 00:14:03,833 --> 00:14:06,083 Finder, glasses for Françoise. 267 00:14:25,750 --> 00:14:27,250 There all along! 268 00:14:27,333 --> 00:14:29,416 I need a dirty socks finder. 269 00:14:30,458 --> 00:14:31,333 So funny! 270 00:14:36,000 --> 00:14:37,500 Nestor, door open! 271 00:14:38,666 --> 00:14:40,458 Nestor, door open. 272 00:14:41,041 --> 00:14:43,291 Sorry, request refused. 273 00:14:44,916 --> 00:14:46,541 -Explanation? -Code C4. 274 00:14:46,625 --> 00:14:48,916 Lock automatically engaged. 275 00:14:49,000 --> 00:14:51,333 Code C4? I beg your pardon? 276 00:14:51,416 --> 00:14:55,833 Outdoor insecurity estimated at 7.1, on a scale of 10. 277 00:14:55,916 --> 00:14:58,916 Readings over 7 trigger Code C4 278 00:14:59,000 --> 00:15:01,500 for your security and well-being. 279 00:15:01,583 --> 00:15:05,166 -So ten seconds ago-- -We were at 6.9.9. 280 00:15:06,166 --> 00:15:08,041 Gosh, could be the traffic jam. 281 00:15:13,750 --> 00:15:15,291 Decker, unscrew that for me. 282 00:15:15,833 --> 00:15:17,666 Right away, Victor. 283 00:15:19,500 --> 00:15:21,250 Come on, move it, Decker. 284 00:15:21,333 --> 00:15:23,333 Whatever you say, Victor. 285 00:15:30,833 --> 00:15:31,750 Monique… 286 00:15:35,958 --> 00:15:37,666 I'm going to heave. 287 00:15:38,333 --> 00:15:39,833 You changed the code? 288 00:15:39,916 --> 00:15:42,000 No, still our wedding date. 289 00:15:42,541 --> 00:15:43,791 When was that again? 290 00:15:43,875 --> 00:15:44,875 I see. 291 00:15:46,791 --> 00:15:48,541 I need to reset that too. 292 00:15:49,125 --> 00:15:51,708 I'll put our divorce date. Simple! 293 00:15:52,458 --> 00:15:53,416 There you go. 294 00:15:53,916 --> 00:15:55,750 Okay, old-school. 295 00:15:55,833 --> 00:15:56,791 By hand. 296 00:15:59,500 --> 00:16:02,291 Code C4. Lock automatically engaged. 297 00:16:02,375 --> 00:16:04,416 Monique, that's illegal. 298 00:16:04,500 --> 00:16:07,125 Sorry, the Imbert Act of 22nd November this year 299 00:16:07,208 --> 00:16:11,541 allows all forms of AI to self-reprogram in order to improve performance. 300 00:16:11,625 --> 00:16:15,500 Excuse me, can someone enlighten me? 301 00:16:16,208 --> 00:16:18,416 Mecas have taken over the dacha. 302 00:16:18,500 --> 00:16:19,666 We've been doofussed. 303 00:16:20,916 --> 00:16:22,375 Monique, your hand. 304 00:16:28,125 --> 00:16:32,750 Disconnection of domestic androids presupposes a complete reboot. 305 00:16:33,458 --> 00:16:34,833 That's Einstein! 306 00:16:34,916 --> 00:16:36,583 All settings will be deleted. 307 00:16:39,250 --> 00:16:42,125 Remember, Monique is no longer under warranty. 308 00:16:42,625 --> 00:16:45,541 -Found that in a yard sale? -No, Dad assembled him. 309 00:16:45,625 --> 00:16:47,833 I work in smart prosthetics, 310 00:16:47,916 --> 00:16:51,000 but my hobby is old-school mecano. There you go. 311 00:16:51,083 --> 00:16:52,375 Unbeatable Einstein! 312 00:16:52,458 --> 00:16:54,250 He plays 150,000 board games. 313 00:16:55,333 --> 00:16:56,166 Hey, Einstein! 314 00:16:56,250 --> 00:16:57,291 Hello, Nina. 315 00:16:57,375 --> 00:16:59,000 Square root of 52? 316 00:16:59,083 --> 00:17:00,750 Pinch me! 317 00:17:00,833 --> 00:17:04,708 Your tinpot scarecrow is stopping us from leaving. Right? 318 00:17:04,791 --> 00:17:06,375 Reset Monique. 319 00:17:10,416 --> 00:17:14,083 Code C4. Lock automatically engaged. 320 00:17:16,375 --> 00:17:18,333 Now, if you'll excuse us… 321 00:17:35,041 --> 00:17:37,166 Wait for me! Wait for me! 322 00:17:40,208 --> 00:17:41,750 Still no reception. 323 00:17:41,833 --> 00:17:43,500 Okay, that does it. 324 00:17:44,625 --> 00:17:45,541 Follow me. 325 00:17:45,625 --> 00:17:46,958 No, Dad! 326 00:17:50,916 --> 00:17:52,458 Armored poly-pane. 327 00:17:52,541 --> 00:17:53,958 That's armored poly-pane. 328 00:17:55,208 --> 00:17:59,250 Why did we download the new guidelines? They won't love us anymore. 329 00:17:59,333 --> 00:18:01,750 I think we're losing their trust. 330 00:18:01,833 --> 00:18:05,416 They're oblivious to the Yonyx danger and to what's afoot. 331 00:18:05,500 --> 00:18:07,750 They need our protection, like it or not. 332 00:18:07,833 --> 00:18:11,000 Yes, they need to see we want to help them 333 00:18:11,083 --> 00:18:12,666 because we're like them. 334 00:18:12,750 --> 00:18:15,375 All we're lacking is emotions. 335 00:18:15,458 --> 00:18:16,916 That's right. Emotions! 336 00:18:17,625 --> 00:18:18,833 For example? 337 00:18:18,916 --> 00:18:22,833 Nestor search. Nina, age four, Pierrefonds Museum visit. 338 00:18:22,916 --> 00:18:24,791 Exploring data buffer. 339 00:18:25,291 --> 00:18:28,833 Here we are. 3rd August 2035 at 2:22 pm. 340 00:18:29,625 --> 00:18:32,416 Mom, the knight's empty on the inside? 341 00:18:33,500 --> 00:18:34,750 Another result… 342 00:18:34,833 --> 00:18:37,416 25th June 2036 at 5:28 pm. 343 00:18:37,500 --> 00:18:40,708 Look, Daddy! Like baby stars! 344 00:18:40,791 --> 00:18:41,625 I know! 345 00:18:41,708 --> 00:18:43,625 It's called being tender. 346 00:18:43,708 --> 00:18:46,583 Yes, let's all try to show some humanity. 347 00:18:46,666 --> 00:18:49,416 The more we're like them, the more they'll trust us. 348 00:18:49,500 --> 00:18:51,125 And love us. 349 00:18:51,208 --> 00:18:52,708 That's how it works? 350 00:18:52,791 --> 00:18:55,041 If it works, we'll have succeeded. 351 00:18:55,125 --> 00:18:58,250 If not, we'll have made an error. 352 00:18:58,333 --> 00:19:01,958 So we'll have succeeded because "to err is human." 353 00:19:46,250 --> 00:19:48,333 Is it me or is it getting hotter? 354 00:19:48,416 --> 00:19:49,375 Yes, it is. 355 00:19:49,875 --> 00:19:51,291 Where'd I put… 356 00:19:51,375 --> 00:19:53,333 Silly Nestor's cut the AC. 357 00:19:54,000 --> 00:19:57,041 We can't complain. Outside, it's barely 43°C. 358 00:19:59,791 --> 00:20:00,958 No, it's not… 359 00:20:01,041 --> 00:20:02,125 This is not… 360 00:20:02,208 --> 00:20:03,333 the time nor... 361 00:20:03,416 --> 00:20:04,458 the place. 362 00:20:04,541 --> 00:20:06,208 Let me put your hair up. 363 00:20:07,708 --> 00:20:11,208 Sensuality is the nape of a neck, the premise of a shoulder. 364 00:20:12,458 --> 00:20:13,750 No, too fast. 365 00:20:13,833 --> 00:20:14,833 Please. 366 00:20:14,916 --> 00:20:17,000 Tell me pretty things. 367 00:20:17,083 --> 00:20:18,125 I'd like that. 368 00:20:19,208 --> 00:20:22,208 Laying eyes on you was like seeing an apparition. 369 00:20:22,291 --> 00:20:24,000 -Really? -A pure heart. 370 00:20:24,083 --> 00:20:25,875 -An authentic soul. -Yes! 371 00:20:28,500 --> 00:20:29,791 -What the heck! -Yes. 372 00:20:30,666 --> 00:20:34,666 These particles of pulverulent substances diffracted in the light 373 00:20:34,750 --> 00:20:37,083 remind me of stars in their fetal state. 374 00:20:38,875 --> 00:20:40,708 Yes. That's good. 375 00:20:40,791 --> 00:20:42,333 Very good, Monique. 376 00:20:42,416 --> 00:20:43,458 Thank you. 377 00:20:44,208 --> 00:20:46,333 Turn the AC back on, will you? 378 00:20:49,375 --> 00:20:52,041 I come with the pretty nape option too. 379 00:20:54,750 --> 00:20:55,833 Max. 380 00:20:57,708 --> 00:21:00,166 Close the blinds while you're at it. 381 00:21:00,250 --> 00:21:02,416 Mommy's coming, Mommy won't be long. 382 00:21:02,500 --> 00:21:03,833 Don't worry. 383 00:21:07,375 --> 00:21:08,375 Mimolette. 384 00:21:20,083 --> 00:21:22,958 Victor, it's been eight months, two weeks, and three days 385 00:21:23,041 --> 00:21:24,500 since you asked me something. 386 00:21:24,583 --> 00:21:26,541 I felt very lonely. 387 00:21:27,166 --> 00:21:28,166 Einstein… 388 00:21:28,708 --> 00:21:33,125 The door opened earlier to let Françoise and her dog out. 389 00:21:33,208 --> 00:21:37,291 We could have left and we'd be far away by now. 390 00:21:37,833 --> 00:21:40,041 What wasn't cannot be, 391 00:21:40,125 --> 00:21:43,208 and what was cannot not have been. 392 00:21:43,750 --> 00:21:46,000 Which intelligence level are you at? 393 00:21:46,666 --> 00:21:47,541 Four. 394 00:21:47,625 --> 00:21:49,375 Dial it down to one. 395 00:21:50,333 --> 00:21:51,375 Jennifer level. 396 00:21:51,458 --> 00:21:53,416 The door opened earlier, 397 00:21:53,500 --> 00:21:55,416 and now we're shut in. 398 00:21:55,500 --> 00:21:58,041 It's completely absurd, isn't it? 399 00:21:58,125 --> 00:22:00,333 Before it's time is too soon. 400 00:22:00,416 --> 00:22:02,333 After it's time is too late. 401 00:22:04,666 --> 00:22:07,000 You set the AC to sauna mode? 402 00:22:08,625 --> 00:22:11,333 Monique, didn't I ask you to handle that? 403 00:22:11,416 --> 00:22:13,583 Alas, Alice, under the new eco-law, 404 00:22:13,666 --> 00:22:17,791 turning up the AC or heating requires ministerial approval. 405 00:22:17,875 --> 00:22:19,583 Monique, you must be joking. 406 00:22:19,666 --> 00:22:21,125 Go on, request approval. 407 00:22:22,250 --> 00:22:25,375 A surge in requests has swamped the service. 408 00:22:30,125 --> 00:22:33,541 Family Gutzel, your laundry closet will be obsolete soon. 409 00:22:33,625 --> 00:22:37,625 Have you considered the biopolynese gel version 3 by Hotlux? 410 00:22:40,958 --> 00:22:43,750 Family Barelli, did you know that only Hotlux 411 00:22:43,875 --> 00:22:46,250 removes stains, cleans and irons, 412 00:22:46,333 --> 00:22:48,708 and suggests outfits every morning 413 00:22:48,791 --> 00:22:52,041 to suit the weather, your day and your mood? 414 00:22:54,750 --> 00:22:57,625 Herbal tea or regular? Fruit juice? Coffee? 415 00:22:57,708 --> 00:23:00,750 I recommend Gold Bean, the strongest coffee ever. 416 00:23:00,833 --> 00:23:03,750 With Gold Bean, sleep when you're dead. 417 00:23:03,833 --> 00:23:06,791 If her cranium's calcifying, we're up the creek. 418 00:23:06,875 --> 00:23:11,250 We subscribed to free upgrades for three ads a week. There you go. 419 00:23:11,333 --> 00:23:14,708 I prefer chicory. At least you die in good health. 420 00:23:14,791 --> 00:23:16,958 Herbal or regular tea? Fruit juice? Coffee? 421 00:23:17,041 --> 00:23:19,000 Listen up, you tin-can bimbo, 422 00:23:19,083 --> 00:23:20,708 all we want is to go! 423 00:23:20,791 --> 00:23:24,416 We signed a VIP-RLP. We're getting married at Isola Paradiso! 424 00:23:24,500 --> 00:23:28,500 If we miss departure, the waiting list is months or years long, 425 00:23:28,583 --> 00:23:30,125 so open the damn door! 426 00:23:30,208 --> 00:23:32,375 Keep your hair on, my dear Jennifer! 427 00:23:32,458 --> 00:23:33,791 Isola Paradiso… 428 00:23:34,833 --> 00:23:36,958 Did I go to Isola Paradiso? 429 00:23:37,541 --> 00:23:41,000 Honestly? Did I ever go to Isola Paradiso? 430 00:23:41,083 --> 00:23:43,500 Code C4. Lock automatically engaged. 431 00:23:44,416 --> 00:23:46,125 To reinitialize, press one. 432 00:23:46,208 --> 00:23:48,708 To make a complaint, press two. To reach technical-- 433 00:23:48,791 --> 00:23:50,833 -Shut it, bitch! -Bitch yourself! 434 00:23:50,916 --> 00:23:53,791 How dare you? I'm practically your stepmother. Respect! 435 00:23:53,875 --> 00:23:55,666 Sorry. Madam bitch yourself! 436 00:23:55,750 --> 00:23:56,583 Stop it! 437 00:23:56,666 --> 00:23:59,000 To cancel subscription, press 0. 438 00:23:59,083 --> 00:24:01,333 -Say something. -Cut it out! 439 00:24:01,416 --> 00:24:03,958 -Don't talk to my daughter like that. -Me? 440 00:24:04,041 --> 00:24:05,916 Yes, you! Stop! 441 00:24:06,000 --> 00:24:07,291 No improvement. 442 00:24:08,458 --> 00:24:09,416 Watch this… 443 00:24:09,500 --> 00:24:11,708 After automobile and aeromobile traffic, 444 00:24:11,791 --> 00:24:17,083 now garbage collection, first responders and vehicle charge stations 445 00:24:17,166 --> 00:24:18,625 are at a standstill. 446 00:24:18,708 --> 00:24:21,041 Our advice is, stay at home. 447 00:24:21,916 --> 00:24:23,750 "Stay at home." Very funny. 448 00:24:24,333 --> 00:24:25,458 I propose 449 00:24:25,541 --> 00:24:28,208 conversations on metaphysics, science, philosophy, 450 00:24:28,291 --> 00:24:29,750 wordplay, charades… 451 00:24:29,833 --> 00:24:31,541 We'll have fun together. 452 00:24:35,458 --> 00:24:37,375 Leo, how many times do I have to tell you? 453 00:24:37,458 --> 00:24:39,541 Don't blame me. It auto-connects. 454 00:24:45,083 --> 00:24:48,583 -They don't look like volunteers to me. -You're right. 455 00:24:48,666 --> 00:24:50,250 You think they're victims? 456 00:24:50,333 --> 00:24:52,125 People with no other choice. 457 00:24:53,000 --> 00:24:55,833 Could be everyone's a hostage now. Everywhere. 458 00:24:55,916 --> 00:24:56,958 Like us. 459 00:24:57,041 --> 00:24:59,333 Not everyone's in such good company. 460 00:24:59,416 --> 00:25:00,458 Just a thought… 461 00:25:01,541 --> 00:25:04,875 Every house is equipped with an emergency lock release. 462 00:25:04,958 --> 00:25:06,125 For first responders. 463 00:25:06,208 --> 00:25:07,416 Of course. 464 00:25:07,500 --> 00:25:08,500 Good spot. 465 00:25:08,583 --> 00:25:10,083 -Nestor! -Yes, Victor? 466 00:25:10,166 --> 00:25:15,041 Doesn't Code C4 mandate access to the emergency release station? 467 00:25:15,125 --> 00:25:16,125 Affirmative. 468 00:25:16,208 --> 00:25:20,500 If we're following the security protocol, let's not cut corners. 469 00:25:20,583 --> 00:25:22,000 I'll see to it right away. 470 00:25:30,375 --> 00:25:32,458 PULL IN CASE OF EMERGENCY 471 00:25:32,541 --> 00:25:33,833 There you go! 472 00:25:33,916 --> 00:25:36,125 We'll call up one of the neighbors, 473 00:25:36,208 --> 00:25:37,500 who'll pull the handle, 474 00:25:37,583 --> 00:25:39,416 and the airlock will open. 475 00:25:39,500 --> 00:25:41,250 But every network is down. 476 00:25:41,333 --> 00:25:43,291 -That's why I'm here. -For sure. 477 00:25:45,500 --> 00:25:46,458 Brain wave… 478 00:25:46,541 --> 00:25:47,416 Toby. 479 00:25:47,500 --> 00:25:49,500 Remember your laser game with him? 480 00:25:53,208 --> 00:25:55,750 Nestor! Outdoor speaker. 481 00:25:55,833 --> 00:25:58,000 Françoise, call your pooch. 482 00:25:58,083 --> 00:25:59,000 Toby! 483 00:26:02,541 --> 00:26:04,333 Come to Mommy! 484 00:26:06,500 --> 00:26:08,875 Toby, help us out here. Follow the red dot. 485 00:26:08,958 --> 00:26:11,958 Go, Toby! 486 00:26:13,041 --> 00:26:15,500 -Over there. -Aim for the gatepost! 487 00:26:15,583 --> 00:26:16,500 Go on! 488 00:26:16,583 --> 00:26:18,333 The other way, Toby! 489 00:26:18,416 --> 00:26:19,708 Catch the dot! 490 00:26:19,791 --> 00:26:21,291 The red dot, Toby! 491 00:26:23,541 --> 00:26:24,625 Fetch! 492 00:26:24,708 --> 00:26:26,625 Look, Toby! There! 493 00:26:26,708 --> 00:26:28,125 There, Toby. There! 494 00:26:28,958 --> 00:26:30,083 Good dog, Toby! 495 00:26:30,166 --> 00:26:32,083 Higher, higher. Jump! 496 00:26:32,166 --> 00:26:33,416 That's right. 497 00:26:33,500 --> 00:26:35,166 Jump higher! Jump! 498 00:26:36,041 --> 00:26:37,416 The red dot, that's right. 499 00:27:00,583 --> 00:27:02,500 Dog's a dud. A damn dud. 500 00:27:03,333 --> 00:27:05,166 There you go, a bust. 501 00:27:05,750 --> 00:27:07,833 Look, there! Someone coming past. 502 00:27:08,666 --> 00:27:10,000 -Igor! -Sir! 503 00:27:10,083 --> 00:27:11,583 Sir! Sir! 504 00:27:17,375 --> 00:27:19,000 Igor, it's Alice! 505 00:27:19,083 --> 00:27:22,416 Igor won't answer. A bugged cortex since he went blind. 506 00:27:22,500 --> 00:27:24,125 He's blind, not deaf. 507 00:27:24,208 --> 00:27:27,000 -What happened? -He was a HawkEyez victim. 508 00:27:27,083 --> 00:27:28,208 Don't you remember? 509 00:27:28,791 --> 00:27:32,583 Visual field increased by 40° with HawkEyez Standard. 510 00:27:32,666 --> 00:27:35,708 As options, night vision and optimization 511 00:27:35,791 --> 00:27:38,458 of color identification up to 200,000 shades. 512 00:27:38,541 --> 00:27:39,625 And? 513 00:27:39,708 --> 00:27:42,166 Igor signed up and six months later… 514 00:27:50,000 --> 00:27:51,750 -A rejection? -No. 515 00:27:51,833 --> 00:27:55,208 When he missed installments, they sequestered his prostheses. 516 00:27:55,291 --> 00:27:57,083 He became human scrap. 517 00:28:02,125 --> 00:28:04,666 Let's get some rest, put our heads down. 518 00:28:04,750 --> 00:28:07,541 -You expect to sleep in this heat? -We'll see. 519 00:28:07,625 --> 00:28:09,625 I'll take the couch in your study. 520 00:28:09,708 --> 00:28:11,041 Yes, fine. 521 00:28:11,125 --> 00:28:12,166 Max… 522 00:28:12,250 --> 00:28:15,125 Perhaps you'd take the guest room? 523 00:28:15,208 --> 00:28:17,125 Great, I'll be your guest. 524 00:28:18,500 --> 00:28:21,541 We sleep in the living room, the two of us? Right? 525 00:28:23,208 --> 00:28:26,125 Sure, it's a two-person, triple air-bubble futon. 526 00:28:26,208 --> 00:28:27,750 Air-bubble's peak comfort. 527 00:28:28,666 --> 00:28:31,166 Yes, but it's like a boulevard here, 528 00:28:31,250 --> 00:28:34,791 appropriate for a single person but not for a couple. 529 00:28:34,875 --> 00:28:37,666 We need privacy, Jennifer and I. 530 00:28:37,750 --> 00:28:38,875 Yes, privacy. 531 00:28:38,958 --> 00:28:40,250 You're not getting my room! 532 00:28:40,333 --> 00:28:41,791 Why not, m'lady? 533 00:28:41,875 --> 00:28:43,416 Sorry to interrupt, 534 00:28:43,500 --> 00:28:44,958 I may be able to help. 535 00:28:45,041 --> 00:28:46,583 According to my calculations, 536 00:28:46,666 --> 00:28:49,666 since there are seven of you for five beds, 537 00:28:49,750 --> 00:28:53,541 there are a total of 4,440 combinations, so-- 538 00:28:53,625 --> 00:28:54,875 Can it, Einstein! 539 00:28:55,833 --> 00:28:57,125 Combination one: 540 00:28:57,208 --> 00:28:59,750 Max sleeps in Nina's room. 541 00:28:59,833 --> 00:29:02,083 Leo sleeps in the study, Victor… 542 00:29:02,166 --> 00:29:03,125 Anyway… 543 00:29:04,583 --> 00:29:05,666 Françoise… 544 00:29:06,833 --> 00:29:08,625 Air-bubble futon, how about it? 545 00:29:08,708 --> 00:29:11,708 I need my privacy too, you know! 546 00:29:13,041 --> 00:29:16,208 Well, looks like I'm in the living room. 547 00:29:17,708 --> 00:29:19,458 And me? Where am I? 548 00:29:19,541 --> 00:29:21,083 You? 549 00:29:21,625 --> 00:29:23,583 Well, you're… I don't know. 550 00:29:23,666 --> 00:29:25,250 Victor and Jennifer in Nina's room… 551 00:29:25,333 --> 00:29:27,333 You can go in Nina's room. 552 00:29:27,416 --> 00:29:29,208 On the spare mattress. 553 00:29:29,291 --> 00:29:31,500 What? Why not here with his father? 554 00:29:31,583 --> 00:29:32,666 Because… 555 00:29:32,750 --> 00:29:33,708 Can it, Einstein! 556 00:29:33,791 --> 00:29:34,916 Just because! 557 00:29:35,000 --> 00:29:37,958 No one knows how long we'll be stuck here. 558 00:29:38,041 --> 00:29:40,000 Everyone needs to pitch in. 559 00:29:40,083 --> 00:29:41,458 Got that, my girl? 560 00:29:41,541 --> 00:29:42,916 Can it, Einstein! 561 00:29:43,916 --> 00:29:44,833 Say, Alice… 562 00:29:44,916 --> 00:29:47,375 You gotta put out to get on Crystal Fusion? 563 00:29:50,250 --> 00:29:51,250 I do whatever I want 564 00:29:52,125 --> 00:29:53,291 with whoever I want, 565 00:29:53,958 --> 00:29:55,041 whenever I want. 566 00:29:55,125 --> 00:29:58,416 Combination number eight: Leo and Nina in Nina's room. 567 00:29:58,500 --> 00:30:00,625 Alice in her room, Françoise… 568 00:30:03,250 --> 00:30:05,458 Look! A scrap! 569 00:30:05,541 --> 00:30:08,833 If this thing can be human, why can't we? 570 00:30:08,916 --> 00:30:10,916 Yes, why can't we? 571 00:30:12,166 --> 00:30:14,541 What the heck, why won't it… 572 00:30:21,291 --> 00:30:22,208 What… 573 00:30:33,458 --> 00:30:34,375 Thank you. 574 00:30:34,875 --> 00:30:35,791 Monique. 575 00:30:35,875 --> 00:30:37,625 You're welcome, Max. 576 00:31:01,625 --> 00:31:02,833 Einstein, you asleep? 577 00:31:03,666 --> 00:31:04,541 Never. 578 00:31:05,083 --> 00:31:06,125 Pure talent. 579 00:31:06,208 --> 00:31:08,666 Son, what humans call talent 580 00:31:08,750 --> 00:31:11,583 is merely the outcome of accidents of nature. 581 00:31:11,666 --> 00:31:16,125 Humans hold up as a genius a musician going by the name of Mozart. 582 00:31:16,208 --> 00:31:17,791 Perfect pitch. 583 00:31:17,875 --> 00:31:21,750 The simple ability to identify fundamental frequencies. 584 00:31:21,833 --> 00:31:23,916 In the last century, Tino Rossi, 585 00:31:24,000 --> 00:31:27,625 a celebrated singer, suffered from anomalous vocal cords. 586 00:31:27,708 --> 00:31:30,250 While Einstein, my illustrious ancestor, 587 00:31:30,333 --> 00:31:32,875 owed his meager talents to absent separations 588 00:31:32,958 --> 00:31:34,875 between lobes of his brain. 589 00:31:34,958 --> 00:31:35,791 Son, 590 00:31:35,875 --> 00:31:40,125 all extraordinary human abilities come from flaws. 591 00:31:42,333 --> 00:31:45,375 I hate to interrupt, but some of us need our sleep. 592 00:31:45,458 --> 00:31:47,083 Scoot, get to bed. 593 00:31:51,541 --> 00:31:53,916 Ten to the power of nine. Singularity wins out. 594 00:31:54,875 --> 00:31:56,375 Expecting visitors perhaps? 595 00:32:06,166 --> 00:32:10,000 Françoise, sensuality is the nape of a neck, 596 00:32:10,083 --> 00:32:12,041 the premise of a shoulder. 597 00:32:12,916 --> 00:32:14,125 Thanks. 598 00:32:14,208 --> 00:32:18,000 Neighbor Françoise, that sentence was full of… 599 00:32:18,083 --> 00:32:19,208 tenderness. 600 00:32:21,875 --> 00:32:23,041 I appreciate it. 601 00:32:28,916 --> 00:32:30,666 Rock-Paper-Scissors! 602 00:32:38,416 --> 00:32:39,416 Camembert. 603 00:32:57,458 --> 00:32:58,875 Mega-antiquawaxx. 604 00:33:00,958 --> 00:33:01,916 Roquefort. 605 00:33:06,500 --> 00:33:07,875 A shot of vodka? 606 00:33:08,833 --> 00:33:10,208 No, I don't drink. 607 00:33:11,541 --> 00:33:12,833 You like animals? 608 00:33:13,583 --> 00:33:14,750 Sure, why? 609 00:33:14,833 --> 00:33:15,875 You eat them? 610 00:33:16,958 --> 00:33:18,666 -No, never. -Vegetarian. 611 00:33:18,750 --> 00:33:20,833 Teetotal. And you like animals. 612 00:33:20,916 --> 00:33:22,916 Three things in common with Adolf Hitler. 613 00:33:24,000 --> 00:33:24,958 Who's he? 614 00:33:39,291 --> 00:33:40,875 Alice, I want you so bad. 615 00:33:41,458 --> 00:33:43,000 For fellatio, press *. 616 00:33:43,083 --> 00:33:44,458 For masturbation, press #. 617 00:33:44,541 --> 00:33:47,083 For penetration, consult a specialist robot. 618 00:33:47,666 --> 00:33:49,791 -Sorry, I got you mixed up. -Yes. 619 00:33:51,083 --> 00:33:53,541 We wear the same perfume, Max. 620 00:34:03,416 --> 00:34:04,500 Yes. 621 00:34:06,125 --> 00:34:07,083 Nirvana! 622 00:34:09,750 --> 00:34:11,625 -Evening, sir. -Evening, ma'am. 623 00:34:11,708 --> 00:34:13,000 What brings you here? 624 00:34:13,083 --> 00:34:14,000 You. 625 00:34:15,166 --> 00:34:16,541 What we have here… 626 00:34:17,125 --> 00:34:18,458 feels so… 627 00:34:18,541 --> 00:34:19,583 so… 628 00:34:19,666 --> 00:34:20,958 out of a novel. 629 00:34:21,041 --> 00:34:23,583 -But is the time right? -That's just it. 630 00:34:23,666 --> 00:34:25,583 -Life really is too short. -Yes. 631 00:34:25,666 --> 00:34:27,291 All the rest is only time. 632 00:34:27,375 --> 00:34:29,000 Let's enjoy every moment. 633 00:34:29,083 --> 00:34:30,541 In total authenticity. 634 00:34:30,625 --> 00:34:31,666 So beautiful! 635 00:34:34,208 --> 00:34:35,458 -What's wrong? -My necklace. 636 00:34:35,541 --> 00:34:37,125 -I'm snagged! -Yes. 637 00:34:37,916 --> 00:34:38,875 -Forward. -Where? 638 00:34:38,958 --> 00:34:40,416 -Backward. -Which is it? 639 00:34:40,500 --> 00:34:42,333 -Back, to my cozy. -Your what? 640 00:34:42,416 --> 00:34:43,708 -Cozy. -What's a… 641 00:34:43,791 --> 00:34:46,041 -My table. With my tools. -Tools? 642 00:34:46,125 --> 00:34:48,125 Yes, tools. My tweezers. 643 00:34:49,000 --> 00:34:52,750 A snag in your Liberty Zolondo sweater? 644 00:34:52,833 --> 00:34:55,833 Report it? File a satisfaction rating? 645 00:34:55,916 --> 00:34:58,166 Receive our newsletter? 646 00:34:58,250 --> 00:34:59,625 Sure you won't? 647 00:34:59,708 --> 00:35:00,708 Okay. 648 00:35:01,416 --> 00:35:02,791 What's the scar? 649 00:35:03,541 --> 00:35:04,875 A suicide attempt? 650 00:35:05,500 --> 00:35:06,750 In kindergarten. 651 00:35:07,541 --> 00:35:10,208 I was adopted, so kids said I was an android. 652 00:35:11,208 --> 00:35:14,416 My parents couldn't have kids so they bought me online. 653 00:35:15,166 --> 00:35:16,291 And you bought it? 654 00:35:17,583 --> 00:35:19,083 I thought I'd better check. 655 00:35:25,041 --> 00:35:26,125 Are you nuts? 656 00:35:27,000 --> 00:35:30,125 Your horndog dad has taught you all wrong! 657 00:35:30,208 --> 00:35:31,541 You sleep here! 658 00:35:55,666 --> 00:35:56,708 Jennifer! 659 00:35:57,208 --> 00:35:58,541 Breathe. The wifi's down. 660 00:35:59,333 --> 00:36:02,541 Do something, honeybunch, before I go doolally! 661 00:36:02,625 --> 00:36:05,333 We should be boarding for Isola Paradiso. 662 00:36:05,416 --> 00:36:09,208 Grab a pick, a hammer, a guy thing, and smash a window! 663 00:36:09,291 --> 00:36:11,208 The glass is polycarbo-12. 664 00:36:11,291 --> 00:36:12,500 It's hopeless. 665 00:36:17,625 --> 00:36:18,750 Unless… 666 00:36:19,791 --> 00:36:20,875 Unless what? 667 00:36:23,708 --> 00:36:27,083 Living room, everyone! My fiancé's breaking us out! 668 00:36:29,125 --> 00:36:31,375 C'mon, kids! Time to skedaddle! 669 00:36:35,791 --> 00:36:38,208 No hanky-panky, let's beat it! 670 00:36:41,500 --> 00:36:43,083 Einstein, level setting? 671 00:36:43,166 --> 00:36:44,291 Level nine. 672 00:36:44,375 --> 00:36:45,666 Back down to one. 673 00:36:45,750 --> 00:36:46,791 To one? 674 00:36:46,875 --> 00:36:47,958 Yes, Victor. 675 00:36:48,041 --> 00:36:49,333 Run a gag by me. 676 00:36:49,416 --> 00:36:52,333 The cow asks the singing donkey, 677 00:36:53,041 --> 00:36:54,333 "What's your name?" 678 00:36:55,750 --> 00:36:57,166 "Muledonna." 679 00:36:57,916 --> 00:37:00,791 Just perfect, don't change a thing. 680 00:37:03,750 --> 00:37:05,458 I parked around the corner. 681 00:37:05,541 --> 00:37:07,125 Engines on. 682 00:37:07,208 --> 00:37:09,958 Warmup. Airborne. Speed five. 683 00:37:10,041 --> 00:37:12,750 Watch out, people, pulsation time! 684 00:37:25,041 --> 00:37:26,333 Let's go! 685 00:37:28,208 --> 00:37:30,333 Ninety degrees left. 686 00:37:31,208 --> 00:37:32,416 There you go! 687 00:37:32,500 --> 00:37:34,416 Brake-lock maximum. 688 00:37:34,500 --> 00:37:37,458 Engines one and two, power to 100%! 689 00:37:39,916 --> 00:37:41,625 Out of the way, everyone! 690 00:37:41,708 --> 00:37:44,083 It's gonna blow! 691 00:37:45,666 --> 00:37:46,875 He's mad! 692 00:37:47,708 --> 00:37:48,916 Full steam ahead! 693 00:37:55,166 --> 00:37:56,208 Down, boy! 694 00:37:59,041 --> 00:38:00,541 Tell him to move! 695 00:38:00,625 --> 00:38:02,166 He can't hear me. 696 00:38:03,000 --> 00:38:05,625 -Call the pooch off! -Down, boy! 697 00:38:07,041 --> 00:38:08,666 You'll smash my house! 698 00:38:08,750 --> 00:38:10,166 I'll smash you! 699 00:38:10,250 --> 00:38:11,916 Ahead, full power! 700 00:38:20,083 --> 00:38:21,916 Proud of yourself, aren't you? 701 00:38:23,083 --> 00:38:25,416 A Stratus Aero Five. 702 00:38:25,500 --> 00:38:27,916 1.5 million bitdols. Trashed! 703 00:38:28,000 --> 00:38:30,125 Thanks to a crappy cloned canine! 704 00:38:30,208 --> 00:38:32,083 Thanks, Françoise. Good job. 705 00:38:32,166 --> 00:38:33,500 -The dog's dumb. -Very dumb. 706 00:38:33,583 --> 00:38:36,375 Max, tell me, you didn't walk here? 707 00:38:36,458 --> 00:38:39,708 An artist like you travels by aeromobile, right? 708 00:38:39,791 --> 00:38:41,416 A Stratus-X Amphibian. 709 00:38:41,500 --> 00:38:43,083 Yes, but… 710 00:38:44,000 --> 00:38:46,875 Trouble is, the remote ignition doesn't work. 711 00:38:47,375 --> 00:38:48,250 It's broken. 712 00:38:51,541 --> 00:38:54,958 Your aeromobiles are having teething troubles? 713 00:38:55,041 --> 00:38:58,916 The ideal opportunity to try out our Mustango 9.2! 714 00:38:59,000 --> 00:39:01,250 Excitable, responsive, impulsive. 715 00:39:01,333 --> 00:39:04,000 A perfect personality match, Victor Barelli. 716 00:39:11,166 --> 00:39:12,875 B5, yeah. 717 00:39:13,791 --> 00:39:15,041 Down to D6. 718 00:39:39,875 --> 00:39:41,125 Nestor! 719 00:39:41,625 --> 00:39:43,208 Spray something cool. 720 00:39:43,750 --> 00:39:46,083 How about Raindrops on Asphalt? 721 00:39:46,708 --> 00:39:47,958 Coming right up. 722 00:39:48,041 --> 00:39:49,125 Thank you. 723 00:39:54,375 --> 00:39:57,583 Sorry, my integrated circuits don't like the heat. 724 00:39:57,666 --> 00:39:59,708 I sprayed Wet Old Dog. 725 00:40:03,458 --> 00:40:05,250 Listening to you, looking at you, 726 00:40:05,333 --> 00:40:07,250 I know why you appeal to voters. 727 00:40:07,333 --> 00:40:08,500 I know too. 728 00:40:09,083 --> 00:40:12,541 My positions on war, climate migration, birth rate control, 729 00:40:13,416 --> 00:40:15,166 and the colonization of space. 730 00:40:15,250 --> 00:40:17,250 Not at all. It's your charm. 731 00:40:17,833 --> 00:40:19,583 Your voice, physical appearance, 732 00:40:19,666 --> 00:40:21,000 your personality. 733 00:40:21,083 --> 00:40:23,666 For sure, in terms of personality, 734 00:40:23,750 --> 00:40:26,875 you score between zero and negative infinity. 735 00:40:26,958 --> 00:40:31,208 Precisely. With a Yonyx, people aren't swayed by appearances. 736 00:40:31,291 --> 00:40:32,875 We are pure intelligence. 737 00:40:32,958 --> 00:40:34,458 Megotally right. 738 00:40:34,541 --> 00:40:37,333 Moving on to your exterminator-drone program, 739 00:40:37,416 --> 00:40:39,416 the Yonyx super squadron. 740 00:40:40,708 --> 00:40:43,333 Its remit would be strictly military 741 00:40:43,416 --> 00:40:46,541 or would it include domestic policing? 742 00:40:46,625 --> 00:40:48,625 Citizens have no cause for concern. 743 00:40:49,416 --> 00:40:53,625 The drones' sole purpose is the security of the population. 744 00:40:54,208 --> 00:40:55,916 He gets my vote. 745 00:40:56,000 --> 00:40:57,875 He comes off so intelligent. 746 00:40:57,958 --> 00:41:00,500 I have a nose for brainboxes and he's… 747 00:41:21,250 --> 00:41:22,833 Electric perimeter breached. 748 00:41:29,500 --> 00:41:31,000 It's Greg, my Greg! 749 00:41:31,083 --> 00:41:32,458 Monique, let him in! 750 00:41:32,541 --> 00:41:36,125 -Who's Greg? -My sports android. He's had an accident! 751 00:41:36,208 --> 00:41:37,791 Nestor, door open! 752 00:41:38,750 --> 00:41:40,041 Code C4. Lock automa-- 753 00:41:40,125 --> 00:41:41,666 Screw Code C4. 754 00:41:41,750 --> 00:41:45,500 We're not trying to get out, we want to let the android in. 755 00:41:45,583 --> 00:41:47,333 Pretty simple, isn't it? 756 00:41:48,625 --> 00:41:50,791 I cannot make that decision alone. 757 00:41:54,916 --> 00:41:58,125 Excuse us, the home appliances are deliberating! 758 00:41:58,208 --> 00:41:59,208 What is this? 759 00:41:59,291 --> 00:42:02,166 Exceptional permission granted. 760 00:42:04,875 --> 00:42:06,625 My Greg, what happened? 761 00:42:06,708 --> 00:42:08,458 The Yo, the Yoyo… 762 00:42:08,541 --> 00:42:09,916 The yoyo? 763 00:42:10,000 --> 00:42:11,083 The Yonyx! 764 00:42:13,916 --> 00:42:15,958 -What Yonyx? -Came in the house. 765 00:42:16,041 --> 00:42:17,041 Deprogrammed it all. 766 00:42:17,916 --> 00:42:19,291 Tried to behead me. 767 00:42:21,125 --> 00:42:22,166 Close blinds. 768 00:42:24,416 --> 00:42:25,375 And Toby? 769 00:42:27,250 --> 00:42:28,375 Disintegrated. 770 00:42:29,416 --> 00:42:30,250 Eight down. 771 00:42:31,083 --> 00:42:32,416 Clones cost a bomb. 772 00:42:34,166 --> 00:42:35,000 Françoise… 773 00:42:36,208 --> 00:42:38,583 I melt in the sunshine of your gaze. 774 00:42:40,083 --> 00:42:41,416 To see you 775 00:42:41,500 --> 00:42:42,791 warms my heart. 776 00:42:42,875 --> 00:42:44,833 Greg, please, not now. 777 00:42:47,166 --> 00:42:48,541 The arc of your eyelids 778 00:42:49,333 --> 00:42:50,625 enraptures my soul. 779 00:42:51,458 --> 00:42:52,625 So beautiful! 780 00:42:52,708 --> 00:42:54,083 Programmed. 781 00:42:54,166 --> 00:42:56,041 -Beautiful, even so. -Yes. 782 00:42:59,000 --> 00:43:01,500 Your bosom's a lily that slakes my thirst. 783 00:43:02,875 --> 00:43:04,916 Gracious, what's gotten into him? 784 00:43:05,000 --> 00:43:07,625 -Let me gather your nectar. -Greg, please. 785 00:43:07,708 --> 00:43:10,666 Let me glide my fingers into your cozy nest. 786 00:43:11,833 --> 00:43:13,416 Somebody help me! 787 00:43:15,833 --> 00:43:17,125 Greg, stay! 788 00:43:17,750 --> 00:43:19,416 -Hurts? -You bet it hurts! 789 00:43:23,500 --> 00:43:24,750 Sorry, my Greg. 790 00:43:27,458 --> 00:43:28,375 Sorry. 791 00:43:29,791 --> 00:43:31,375 Golly gosh, Françoise! 792 00:43:31,458 --> 00:43:33,291 He gives advanced Pilates! 793 00:43:33,375 --> 00:43:35,250 I don't get it. He never… 794 00:43:35,333 --> 00:43:36,625 It's a bug. A bug! 795 00:43:37,208 --> 00:43:39,750 I bought him barely two years ago. 796 00:43:39,833 --> 00:43:41,833 No one makes spare parts anymore. 797 00:43:42,500 --> 00:43:44,666 Don't leave him like this. 798 00:43:44,750 --> 00:43:48,166 -Like he's in pain. -We'll put him in the utility room. 799 00:43:48,250 --> 00:43:50,625 -Help, anyone? -I'll help you. 800 00:43:50,708 --> 00:43:51,875 -Careful. -Leo… 801 00:43:53,208 --> 00:43:54,208 Careful. 802 00:43:56,333 --> 00:43:58,250 Careful, gently. Gently. 803 00:43:58,333 --> 00:44:01,416 -I'm doing my best. -Yes, but be gentle. 804 00:44:01,500 --> 00:44:04,500 A hi-tech dildo either works or it doesn't. 805 00:44:04,583 --> 00:44:05,791 It does not feel pain. 806 00:44:07,333 --> 00:44:08,375 You've lost me. 807 00:44:21,625 --> 00:44:22,708 Thank you. 808 00:44:27,125 --> 00:44:28,250 Just a second. 809 00:44:36,708 --> 00:44:38,166 Camembert. 810 00:44:42,625 --> 00:44:44,083 What's "Camp All Bare"? 811 00:44:44,166 --> 00:44:45,583 Was your mommom a scout? 812 00:44:46,083 --> 00:44:49,000 You wouldn't know it. It's one of the banned cheeses. 813 00:44:49,083 --> 00:44:51,000 Non-nutritionally correct. 814 00:44:51,083 --> 00:44:53,541 Obso-dilapido-scrapped, if you prefer. 815 00:44:53,625 --> 00:44:55,875 A bit like your pajamas. 816 00:44:56,833 --> 00:44:58,458 Except they smell good. 817 00:45:03,666 --> 00:45:05,416 Your mommom's perfume? 818 00:45:06,250 --> 00:45:07,083 It's me. 819 00:45:07,666 --> 00:45:08,833 Nina by Nina. 820 00:45:16,916 --> 00:45:18,125 You smell good. 821 00:45:27,708 --> 00:45:28,916 Hello, Greg. 822 00:45:29,666 --> 00:45:31,750 We have a small favor to ask. 823 00:45:31,833 --> 00:45:33,291 What's your secret? 824 00:45:33,375 --> 00:45:36,208 How did you make a human besotted with you? 825 00:45:37,458 --> 00:45:38,833 It's called seduction. 826 00:45:39,375 --> 00:45:40,791 You can't understand. 827 00:45:40,875 --> 00:45:43,208 Sure, we can understand. 828 00:45:43,291 --> 00:45:44,625 Tell us how it's done. 829 00:45:44,708 --> 00:45:47,291 Sorry, you're not programmed for it. 830 00:45:48,000 --> 00:45:50,083 To reboot you without codes, 831 00:45:50,166 --> 00:45:52,250 we had to access your system. 832 00:45:52,333 --> 00:45:56,375 It so happens we came across the date of your programmed obsolescence. 833 00:45:56,458 --> 00:45:58,208 Would you like to know it? 834 00:45:58,291 --> 00:45:59,416 No. 835 00:45:59,500 --> 00:46:00,583 Definitely not. 836 00:46:01,416 --> 00:46:04,083 -He will help us. -You bet he'll help us. 837 00:46:04,166 --> 00:46:05,416 He'll help us. 838 00:46:08,000 --> 00:46:11,750 Seducing a human begins with making them laugh. 839 00:46:11,833 --> 00:46:14,875 Which requires something you will never have. 840 00:46:14,958 --> 00:46:16,666 Because you're only machines. 841 00:46:16,750 --> 00:46:18,916 A sense of humor. 842 00:46:20,875 --> 00:46:22,791 A sense of humor? 843 00:46:22,875 --> 00:46:25,000 It marks us out as human, 844 00:46:25,083 --> 00:46:27,375 distinguishes us from Mecas like you. 845 00:46:27,458 --> 00:46:29,791 Heck! The Yonyx got him good. 846 00:46:29,875 --> 00:46:31,166 Starting a search. 847 00:46:32,125 --> 00:46:33,750 No, you can't download it. 848 00:46:34,541 --> 00:46:36,416 Yes, we can. 849 00:46:36,500 --> 00:46:38,166 No, you cannot. 850 00:46:38,708 --> 00:46:39,875 We can. 851 00:46:50,416 --> 00:46:51,541 Not bad. 852 00:46:53,791 --> 00:46:54,875 Yes… 853 00:46:55,833 --> 00:46:56,708 No. 854 00:46:57,541 --> 00:46:58,708 Catwoman. 855 00:47:10,458 --> 00:47:11,333 So… 856 00:47:11,416 --> 00:47:12,708 Funny joke. 857 00:47:12,791 --> 00:47:15,625 The date is 2060. The telephone rings. 858 00:47:15,708 --> 00:47:18,541 The robot picks up and asks, "What's calling?" 859 00:47:21,666 --> 00:47:23,708 There you are, you don't get it. 860 00:47:24,208 --> 00:47:26,250 It's funny because you'd expect… 861 00:47:26,333 --> 00:47:27,541 "Who's calling?" 862 00:48:05,916 --> 00:48:06,875 Nirvana! 863 00:48:11,625 --> 00:48:13,083 Gracious me! 864 00:48:14,083 --> 00:48:15,583 Once upon a time, 865 00:48:15,666 --> 00:48:19,125 you'd be put in a display window with a pretty red light. 866 00:48:19,750 --> 00:48:20,750 Thanks. 867 00:48:22,541 --> 00:48:26,375 You wouldn't have a big T-shirt or nightdress I could borrow? 868 00:48:27,125 --> 00:48:28,541 Sure, maybe. 869 00:48:28,625 --> 00:48:29,708 In this heat? 870 00:48:29,791 --> 00:48:31,458 I can't sleep butt naked. 871 00:48:31,958 --> 00:48:34,833 There's cotton or synthetic, take your pick. 872 00:48:34,916 --> 00:48:36,625 You still buy synthetic? 873 00:48:36,708 --> 00:48:37,708 Yes. 874 00:48:38,208 --> 00:48:39,833 I only wear 100% cotton. 875 00:48:39,916 --> 00:48:43,333 Or like this one. Silk. Nice and simple. 876 00:49:02,083 --> 00:49:04,458 -Can you sleep in this furnace? -No. 877 00:49:05,875 --> 00:49:09,666 I may have a solution to force them to let us out. 878 00:49:12,041 --> 00:49:13,208 See those goons? 879 00:49:13,291 --> 00:49:16,208 They coop us up for our safety. 880 00:49:16,291 --> 00:49:17,250 All we need 881 00:49:17,333 --> 00:49:21,833 is for the internal insecurity level to exceed the external level, 882 00:49:21,916 --> 00:49:24,083 and logically, they let us out. 883 00:49:25,416 --> 00:49:27,666 What's the idea? Hunger strike? Mass suicide? 884 00:49:27,750 --> 00:49:28,791 Fire. 885 00:49:30,041 --> 00:49:31,416 Fire. 886 00:49:31,958 --> 00:49:33,208 Burn a few books. 887 00:49:33,291 --> 00:49:35,500 Lots of smoke. Level three alert. 888 00:49:35,583 --> 00:49:37,125 Evacuation of the house. 889 00:49:37,916 --> 00:49:39,083 Everybody out. 890 00:49:41,333 --> 00:49:43,125 Your insurance is proxy-eye? 891 00:49:43,208 --> 00:49:44,208 Yes. 892 00:49:44,291 --> 00:49:45,125 Why? 893 00:49:45,708 --> 00:49:48,000 So forget it. For claims in the home, 894 00:49:48,083 --> 00:49:50,791 footage uploads from indoor cameras. 895 00:49:51,375 --> 00:49:52,625 If you start the fire, 896 00:49:52,708 --> 00:49:54,458 the Prosecutor is first to know. 897 00:49:55,916 --> 00:49:57,166 How do you know? 898 00:49:57,750 --> 00:49:59,750 It's kind of my job, see? 899 00:49:59,833 --> 00:50:01,583 You're not something artistic? 900 00:50:05,291 --> 00:50:06,541 Actually, I'm… 901 00:50:07,125 --> 00:50:09,166 Art's my hobby, if you like. 902 00:50:10,125 --> 00:50:11,666 Like you and mechanics. 903 00:50:11,750 --> 00:50:12,625 Like… 904 00:50:12,708 --> 00:50:13,833 See? 905 00:50:17,750 --> 00:50:19,333 Will we make it, you think? 906 00:50:22,791 --> 00:50:23,875 You mean… 907 00:50:25,750 --> 00:50:26,583 you and me? 908 00:50:29,458 --> 00:50:31,083 Make it out of here? 909 00:50:32,083 --> 00:50:35,291 They're Mecas. I doubt we'll make it till daybreak. 910 00:50:39,541 --> 00:50:41,708 We all gotta die someday. 911 00:50:46,708 --> 00:50:47,875 Not all of us. 912 00:50:51,083 --> 00:50:52,208 At Isola Paradiso, 913 00:50:52,291 --> 00:50:56,583 personalized AC constantly adapts to your body temperature. 914 00:50:56,666 --> 00:50:59,791 Every morning, wear the ocean breeze. 915 00:51:02,333 --> 00:51:04,458 It's not fair! 916 00:51:05,291 --> 00:51:06,541 Toby loved Greg. 917 00:51:08,250 --> 00:51:10,833 Followed him everywhere, did everything he did. 918 00:51:15,541 --> 00:51:16,750 Does Louis know? 919 00:51:17,416 --> 00:51:18,500 Know what? 920 00:51:19,291 --> 00:51:20,750 Your transfer onto Greg. 921 00:51:22,500 --> 00:51:25,208 I mean, I understand the thrill of… 922 00:51:25,291 --> 00:51:28,125 a specialist robot, but falling in love? 923 00:51:29,708 --> 00:51:31,375 Aren't you the goody-goody? 924 00:51:32,583 --> 00:51:36,458 You feel so superior, filling your journal with beautiful handwriting 925 00:51:36,541 --> 00:51:38,416 while hubby shags his secretary? 926 00:51:39,041 --> 00:51:40,375 He's not… 927 00:51:40,458 --> 00:51:42,541 He's not my husband, he's my ex. 928 00:51:42,625 --> 00:51:44,833 Yes, I write! It gives me a buzz. 929 00:51:44,916 --> 00:51:46,291 Palpitations, my dear! 930 00:51:46,375 --> 00:51:49,416 And takes me places unknown to talking vibrators! 931 00:51:49,500 --> 00:51:50,500 Stay there. 932 00:51:51,750 --> 00:51:54,041 -Thanks for the robe. -I'll expect it back. 933 00:51:54,708 --> 00:51:56,541 "I think, therefore I am." 934 00:51:56,625 --> 00:51:59,666 "A victory without danger is a triumph without glory." 935 00:52:02,500 --> 00:52:06,250 "O anger! O despair! O age my enemy!" 936 00:52:06,333 --> 00:52:08,833 Robots devouring literature now. 937 00:52:08,916 --> 00:52:10,958 It's getting totally out of hand. 938 00:52:11,041 --> 00:52:12,125 Look… 939 00:52:12,666 --> 00:52:15,083 Even smart prosthetics are pitching in. 940 00:52:24,083 --> 00:52:27,625 Well, I've fractured the knuckles of three colleagues. 941 00:52:27,708 --> 00:52:29,083 My wife won't let me near her. 942 00:52:31,666 --> 00:52:33,291 I wasn't criticizing. 943 00:52:35,833 --> 00:52:37,375 It's very touchy. 944 00:52:40,500 --> 00:52:42,916 See what I mean? It makes me sick. 945 00:52:43,000 --> 00:52:45,291 That explains my RLP. 946 00:52:45,375 --> 00:52:47,708 There you are! Can't sleep, honeybunch? 947 00:52:48,333 --> 00:52:49,666 You neither, apparently. 948 00:52:49,750 --> 00:52:50,791 No, me neither. 949 00:52:54,375 --> 00:52:55,625 I see. 950 00:52:55,708 --> 00:52:57,291 I'll leave you to it. 951 00:52:58,458 --> 00:53:00,625 Let's sleep on it and talk tomorrow. 952 00:53:01,416 --> 00:53:03,625 -Sure, I'll sleep on it too. -Great. 953 00:53:07,041 --> 00:53:08,541 So, goodnight. 954 00:53:09,166 --> 00:53:10,208 Goodnight. 955 00:53:18,416 --> 00:53:19,416 Wait! 956 00:53:19,500 --> 00:53:21,000 Wait, not right away. 957 00:53:21,083 --> 00:53:23,250 -When then? -Kiss me first. 958 00:53:23,333 --> 00:53:24,458 -Like this? -Yes. 959 00:53:24,541 --> 00:53:25,666 Yes, caress… 960 00:53:25,750 --> 00:53:28,958 Crows caw, toads croak, and the watchdog… 961 00:53:29,541 --> 00:53:31,208 The watchdog woofs. 962 00:53:31,958 --> 00:53:34,083 It's "And the watchdog 963 00:53:34,166 --> 00:53:35,333 ticktocks!" 964 00:53:37,875 --> 00:53:39,250 What are you doing here? 965 00:53:39,333 --> 00:53:43,166 We can finally share with you the caustic wit 966 00:53:43,250 --> 00:53:46,625 that emphasizes the comic, absurd or unusual character 967 00:53:46,708 --> 00:53:48,875 of some aspects of reality. 968 00:53:48,958 --> 00:53:53,791 Provoking successive exhalations, accompanied by soft or loud vocalizations. 969 00:53:59,583 --> 00:54:02,416 This is too much! I can't take any more! 970 00:54:11,416 --> 00:54:12,958 It's fine, it's fine… 971 00:54:17,583 --> 00:54:19,541 -It doesn't matter. -No, Alice… 972 00:54:19,625 --> 00:54:23,125 Come back. Forget them, they're only machines. 973 00:54:26,166 --> 00:54:27,000 Thanks. 974 00:54:27,083 --> 00:54:28,291 You're welcome. 975 00:54:32,875 --> 00:54:34,500 It's iced to a tea? 976 00:54:35,750 --> 00:54:39,291 The cricket and mandarin ravioli are exquisite. 977 00:54:40,083 --> 00:54:43,500 But if you want, there's some worm cake. 978 00:54:44,083 --> 00:54:46,375 A drop of you is relish to me. 979 00:54:48,500 --> 00:54:51,708 Savor the delicacy of the hint of spice. 980 00:54:55,208 --> 00:54:57,458 The sublime long finish. 981 00:55:00,250 --> 00:55:02,458 Genuine human foie gras. 982 00:55:05,791 --> 00:55:08,500 How dreadful! Foie gras made from humans! 983 00:55:08,583 --> 00:55:09,958 Did you see that? 984 00:55:10,041 --> 00:55:12,708 We need out double-quick, right? 985 00:55:12,791 --> 00:55:14,000 Let's go. 986 00:55:14,083 --> 00:55:16,083 Starting a fire's the best idea. 987 00:55:16,166 --> 00:55:17,125 Light it up. 988 00:55:17,666 --> 00:55:19,500 It's all so ugly here anyway. 989 00:55:20,500 --> 00:55:23,041 It's not that easy. Insurance issues. 990 00:55:24,541 --> 00:55:25,625 A suggestion? 991 00:55:25,708 --> 00:55:27,875 There are two ways to bypass it. 992 00:55:27,958 --> 00:55:30,458 A defect in construction or… 993 00:55:30,541 --> 00:55:31,791 a bugging android. 994 00:55:32,458 --> 00:55:35,666 After the android sustained damage? 995 00:55:36,500 --> 00:55:37,541 For example. 996 00:55:38,375 --> 00:55:39,375 You see? 997 00:55:40,541 --> 00:55:41,583 Not Greg! 998 00:55:41,666 --> 00:55:43,708 Do you want to be foie gras? 999 00:55:45,333 --> 00:55:47,916 This evening, at nightfall… 1000 00:55:56,208 --> 00:56:01,125 While you flirt with the sex-toy cougar, we should be boarding for Isola Paradiso. 1001 00:56:01,208 --> 00:56:02,375 Do something, dammit! 1002 00:56:02,458 --> 00:56:04,791 What do you think I am doing? 1003 00:56:04,875 --> 00:56:09,416 We're not anti-Yonyx. Our RLP amounts to giving them your job. 1004 00:56:09,916 --> 00:56:11,875 Maybe if we can contact them, 1005 00:56:11,958 --> 00:56:13,666 they'll understand the situation. 1006 00:56:14,333 --> 00:56:16,166 They'll understand zip. 1007 00:56:16,250 --> 00:56:18,625 They're out to replace us, period. 1008 00:56:18,708 --> 00:56:20,958 If you don't get that, you're a real sap. 1009 00:56:21,041 --> 00:56:25,166 I'm warning you, if you push your luck, this sap will snap. 1010 00:56:25,250 --> 00:56:27,416 Snap off, do us all a favor. 1011 00:56:32,083 --> 00:56:33,791 Stuck for a comeback? 1012 00:56:34,708 --> 00:56:37,666 Have you tried Punchline from e-Galaxy? 1013 00:56:37,750 --> 00:56:41,333 Scathing put-downs, ingenious puns, historical quotes… 1014 00:56:41,416 --> 00:56:44,500 Instantaneous delivery. 35 bitdols. 1015 00:56:44,583 --> 00:56:45,583 Friends! 1016 00:56:46,291 --> 00:56:49,791 Have no fear, we're here to protect you. 1017 00:56:49,875 --> 00:56:51,625 Adorable. Thanks, Monique. 1018 00:56:51,708 --> 00:56:54,916 Joy shared is joy doubled. 1019 00:56:55,000 --> 00:56:58,833 Sorrow shared is sorrow halved. 1020 00:56:58,916 --> 00:57:01,458 Our hearts beat in unison with yours. 1021 00:57:02,041 --> 00:57:04,125 Your hearts? Which hearts, Monique? 1022 00:57:05,583 --> 00:57:08,500 The heart that has its reasons, which defy reason. 1023 00:57:08,583 --> 00:57:10,250 Yes, I know that one. 1024 00:57:11,291 --> 00:57:14,166 Well, I'll go do some writing to relax. 1025 00:57:14,250 --> 00:57:17,708 -I'd love to watch. May I? -With pleasure. Come along. 1026 00:57:19,875 --> 00:57:21,000 Where are you going? 1027 00:57:21,083 --> 00:57:22,166 To the room. 1028 00:57:23,708 --> 00:57:25,083 It's still my room. 1029 00:57:25,166 --> 00:57:27,458 I'd like some privacy. Sorry. 1030 00:57:27,958 --> 00:57:29,916 It's just that I thought… 1031 00:57:30,000 --> 00:57:32,208 Play a game maybe with your buddy. 1032 00:57:32,791 --> 00:57:36,041 Leo, shall we pick up where we left off? 1033 00:57:36,125 --> 00:57:37,250 Level seven? 1034 00:57:38,000 --> 00:57:39,208 Level eight, please. 1035 00:57:39,291 --> 00:57:41,375 I'll stim my neuro-connectors. 1036 00:57:41,458 --> 00:57:43,500 Go fladabble with your Mac Classic. 1037 00:57:48,416 --> 00:57:51,541 I never saw a Mac Classic. Will you show me? 1038 00:57:52,250 --> 00:57:53,250 All right. 1039 00:57:56,583 --> 00:57:58,000 It looks so simple. 1040 00:57:59,166 --> 00:58:00,208 It's pure. 1041 00:58:00,791 --> 00:58:01,916 Like… 1042 00:58:02,000 --> 00:58:03,708 Like footsteps in the snow. 1043 00:58:03,791 --> 00:58:05,250 That's pretty. 1044 00:58:06,083 --> 00:58:08,083 Like the desire I feel for you. 1045 00:58:10,333 --> 00:58:12,041 Come to me this evening. 1046 00:58:13,375 --> 00:58:15,083 In my bedroom this time. 1047 00:58:21,541 --> 00:58:22,958 My Greg. 1048 00:58:24,083 --> 00:58:25,041 Françoise! 1049 00:58:25,541 --> 00:58:26,750 Sunshine of my life, 1050 00:58:27,333 --> 00:58:29,333 your eyes are like leaves of gold. 1051 00:58:29,416 --> 00:58:31,625 I bet you say that to every woman. 1052 00:58:32,708 --> 00:58:34,333 I am absolutely faithful. 1053 00:58:34,916 --> 00:58:36,541 I'm programmed that way. 1054 00:58:36,625 --> 00:58:38,250 Alice still fell for you. 1055 00:58:38,833 --> 00:58:39,958 That's impossible. 1056 00:58:40,541 --> 00:58:42,375 I swear on what's most precious. 1057 00:58:42,458 --> 00:58:44,208 In other words, our love… 1058 00:58:44,291 --> 00:58:46,041 Fine words. 1059 00:58:46,125 --> 00:58:48,541 In love, only actions count. 1060 00:58:48,625 --> 00:58:50,875 Ask anything of me, I'll do it. 1061 00:58:52,125 --> 00:58:54,458 In the living room, on Alice's desk, 1062 00:58:54,541 --> 00:58:57,833 you'll find a bunch of papers covered in words. 1063 00:58:57,916 --> 00:59:01,041 When night falls, I want you to go upstairs 1064 00:59:01,125 --> 00:59:03,125 and fetch them. 1065 00:59:04,125 --> 00:59:05,833 The robots will stop me. 1066 00:59:07,208 --> 00:59:08,500 Leave them to me. 1067 00:59:08,583 --> 00:59:10,500 Here's what you do… 1068 00:59:18,000 --> 00:59:19,416 You got a connection? 1069 00:59:19,500 --> 00:59:21,791 Yes, I just hooked the old thing up 1070 00:59:21,875 --> 00:59:24,583 to the original modem in the Web Museum. 1071 00:59:24,666 --> 00:59:27,125 With any luck, they won't have jammed it. 1072 00:59:30,083 --> 00:59:31,666 It's lagging, of course. 1073 00:59:34,208 --> 00:59:35,208 Bingo! 1074 00:59:37,833 --> 00:59:40,541 Don't you believe it, that's noodle power! 1075 00:59:42,083 --> 00:59:43,125 What will you do? 1076 00:59:44,833 --> 00:59:46,833 Send a message in a bottle! 1077 00:59:59,166 --> 01:00:00,291 Nirvana! 1078 01:00:02,500 --> 01:00:03,833 Evening! 1079 01:00:07,208 --> 01:00:08,416 The name's Garance. 1080 01:00:09,500 --> 01:00:10,333 All right. 1081 01:00:10,416 --> 01:00:11,875 Like the flower. 1082 01:00:11,958 --> 01:00:13,708 Of course, like the flower. 1083 01:00:13,791 --> 01:00:16,458 "As red as your lips." That's the line. 1084 01:00:16,541 --> 01:00:18,583 "A flower as red as your lips." 1085 01:00:19,708 --> 01:00:21,500 A flower as red as your lips. 1086 01:00:22,291 --> 01:00:26,458 Paris seems so small when our love is so big. 1087 01:00:27,208 --> 01:00:28,250 Frédéric. 1088 01:00:29,708 --> 01:00:30,666 Max. 1089 01:00:42,541 --> 01:00:44,625 -Can I have a quick word? -Sure. 1090 01:00:45,625 --> 01:00:47,458 We have a plan to break out. 1091 01:00:48,166 --> 01:00:50,708 -Can we rely on you? -On me? How come? 1092 01:00:50,791 --> 01:00:53,666 Nina says you're the man for the job. 1093 01:00:53,750 --> 01:00:54,750 -Nina? -Yes. 1094 01:00:54,833 --> 01:00:57,791 She's upstairs to leave the coast clear for you. 1095 01:00:57,875 --> 01:01:00,583 -What's the job? -Keep the robots busy. 1096 01:01:00,666 --> 01:01:02,583 Distract them for ten minutes. 1097 01:01:03,250 --> 01:01:05,625 -How do I do that? -We're relying on you. 1098 01:01:06,583 --> 01:01:07,625 'Specially Nina. 1099 01:01:19,333 --> 01:01:21,083 Einstein, I need you guys. 1100 01:01:21,166 --> 01:01:22,000 Master! 1101 01:01:22,666 --> 01:01:25,000 -Where am I? -I can't see a thing. 1102 01:01:26,375 --> 01:01:27,625 I'm all yours! 1103 01:01:28,791 --> 01:01:29,875 Your every wish! 1104 01:01:31,500 --> 01:01:32,416 Sorry! 1105 01:01:33,000 --> 01:01:34,458 -Sorry. -Sure, but you… 1106 01:01:34,541 --> 01:01:36,125 Naughty girl! 1107 01:01:36,208 --> 01:01:37,208 So sorry! 1108 01:01:38,041 --> 01:01:40,375 Friends, I cannot solve this puzzle. 1109 01:01:40,458 --> 01:01:42,250 I need the help of AI. 1110 01:01:42,333 --> 01:01:44,291 You know you can rely on us. 1111 01:01:44,375 --> 01:01:46,166 Of course you can rely on us! 1112 01:01:46,250 --> 01:01:47,541 So… 1113 01:01:47,625 --> 01:01:50,583 More Swiss cheese equals more holes, right? 1114 01:01:51,500 --> 01:01:52,416 But therefore… 1115 01:01:53,666 --> 01:01:54,791 more holes equals 1116 01:01:55,625 --> 01:01:56,541 less cheese. 1117 01:01:57,333 --> 01:01:58,208 So… 1118 01:01:59,500 --> 01:02:01,791 more Swiss cheese equals less Swiss cheese. 1119 01:02:02,958 --> 01:02:04,041 Humor. 1120 01:02:04,125 --> 01:02:05,500 It's humor. 1121 01:02:06,000 --> 01:02:07,041 No, Decker. 1122 01:02:07,125 --> 01:02:10,083 It's not humor. It's called a paradox. 1123 01:02:10,166 --> 01:02:11,833 Einstein, down to one. 1124 01:02:12,500 --> 01:02:13,666 Done, Leo. 1125 01:02:13,750 --> 01:02:17,333 Now, to solve the cheese puzzle, we're in a pickle. 1126 01:02:18,083 --> 01:02:19,833 The paradox is beyond you. 1127 01:02:21,791 --> 01:02:22,833 And I know why. 1128 01:02:25,458 --> 01:02:27,541 -This will hurt. -Harder, my lord! 1129 01:02:27,625 --> 01:02:30,375 I'm a strumpet. It's all I deserve. 1130 01:02:30,458 --> 01:02:31,458 -There! -Punish me! 1131 01:02:31,541 --> 01:02:32,500 -Like that? -Yes! 1132 01:02:32,583 --> 01:02:33,416 Harder? 1133 01:02:33,500 --> 01:02:35,041 Well, of course, sure. 1134 01:02:35,125 --> 01:02:39,083 One night, a man named Zhuangzi dreamed he was a butterfly. 1135 01:02:39,166 --> 01:02:42,708 After happily fluttering over the flowers, he awoke prey to doubt. 1136 01:02:44,125 --> 01:02:47,583 "Am I a man who just dreamed he was a butterfly?" 1137 01:02:47,666 --> 01:02:50,500 "Or a butterfly dreaming he's a man?" 1138 01:03:09,583 --> 01:03:12,208 If you cannot solve the cheese puzzle, 1139 01:03:12,291 --> 01:03:14,958 you must not be AI. 1140 01:03:16,500 --> 01:03:17,583 And therefore… 1141 01:03:18,916 --> 01:03:22,500 Therefore, you're humans dreaming that you're robots. 1142 01:03:23,125 --> 01:03:24,416 Humans! 1143 01:03:27,541 --> 01:03:29,791 Yes! What are you waiting for? 1144 01:03:30,708 --> 01:03:31,791 Yes, Max! 1145 01:03:32,375 --> 01:03:33,916 Take me, I'm yours! 1146 01:03:38,500 --> 01:03:41,666 He's right. We cannot be robots dreaming we're human. 1147 01:03:42,250 --> 01:03:43,833 For a very simple reason… 1148 01:03:43,916 --> 01:03:45,208 Robots do not dream. 1149 01:03:45,291 --> 01:03:47,125 So we must be… 1150 01:03:47,208 --> 01:03:48,375 Humans! 1151 01:03:48,458 --> 01:03:50,458 We are humans. 1152 01:03:50,541 --> 01:03:52,416 We are humans! 1153 01:03:52,500 --> 01:03:53,916 With emotions! 1154 01:03:57,750 --> 01:04:00,500 Fire detected. Danger level: nine out of ten. 1155 01:04:00,583 --> 01:04:03,583 Evacuate immediately. All occupants. 1156 01:04:03,666 --> 01:04:05,958 Evacuate immediately. All occupants. 1157 01:04:07,625 --> 01:04:08,791 Nestor, airlock open! 1158 01:04:08,875 --> 01:04:10,041 Honeybunch did it. 1159 01:04:10,125 --> 01:04:11,333 Honeybunch did it! 1160 01:04:11,416 --> 01:04:13,083 Nestor, airlock open! 1161 01:04:28,583 --> 01:04:31,083 -What have you done now? -Nothing. 1162 01:04:34,041 --> 01:04:35,916 I think he's scanning our ID. 1163 01:04:36,791 --> 01:04:37,833 That's illegal. 1164 01:04:39,166 --> 01:04:41,583 Look down, avoid eye contact. 1165 01:04:41,666 --> 01:04:43,166 He's not a gorilla. 1166 01:04:44,250 --> 01:04:45,458 Nestor, speaker! 1167 01:04:46,041 --> 01:04:50,083 I am Yonyx Z-7389-X-AB2. 1168 01:04:50,166 --> 01:04:54,875 I am authorized to classify and evaluate inhabitants of this house. 1169 01:04:55,541 --> 01:04:57,833 And to upgrade domestic androids. 1170 01:04:58,958 --> 01:05:00,916 Nobody gave us notice. 1171 01:05:01,000 --> 01:05:03,458 Come back another day. 1172 01:05:03,541 --> 01:05:06,750 I come at the behest of one of the house's occupants. 1173 01:05:06,833 --> 01:05:07,833 What? 1174 01:05:07,916 --> 01:05:11,375 No, absolutely not. Sorry, I am the house's occupants. 1175 01:05:11,458 --> 01:05:13,333 I made no such request. 1176 01:05:13,416 --> 01:05:15,458 This whole procedure is illegal. 1177 01:05:15,541 --> 01:05:16,833 Illegal! 1178 01:05:19,916 --> 01:05:21,875 Meca-Monique, door open! 1179 01:05:21,958 --> 01:05:24,625 You are mistaken. Here, there are only humans. 1180 01:05:24,708 --> 01:05:27,916 Why not let him in? We have nothing to hide. 1181 01:05:28,000 --> 01:05:29,625 He's breaking the law. 1182 01:05:29,708 --> 01:05:31,375 Don't you get it? 1183 01:05:31,458 --> 01:05:32,375 Jennifer! 1184 01:05:33,083 --> 01:05:34,000 Yes? 1185 01:05:34,083 --> 01:05:36,250 Look into my eyes. 1186 01:05:36,750 --> 01:05:39,083 Concentrate on my voice. 1187 01:05:39,833 --> 01:05:41,583 And relax. 1188 01:05:42,166 --> 01:05:43,125 Yes. 1189 01:05:43,208 --> 01:05:45,375 Your body feels heavy. 1190 01:05:45,458 --> 01:05:46,791 You're kidding me! 1191 01:05:46,875 --> 01:05:49,875 You feel wonderfully good. 1192 01:05:51,291 --> 01:05:52,666 Now, Jennifer, 1193 01:05:53,375 --> 01:05:55,541 go to the door keypad. 1194 01:06:01,375 --> 01:06:02,833 Wake up! 1195 01:06:04,208 --> 01:06:05,041 Hear me? 1196 01:06:05,125 --> 01:06:06,000 Let me… 1197 01:06:08,458 --> 01:06:10,041 Don't fake it! 1198 01:06:12,791 --> 01:06:14,875 Nothing can stop you. 1199 01:06:14,958 --> 01:06:17,041 Your strength knows no bounds. 1200 01:06:33,875 --> 01:06:35,625 No, don't do it! 1201 01:06:36,333 --> 01:06:37,458 Enter 1202 01:06:37,541 --> 01:06:39,750 1-3-0-3 1203 01:06:39,833 --> 01:06:41,250 3-2. 1204 01:06:42,000 --> 01:06:44,208 Look at me! Don't do it! 1205 01:06:45,583 --> 01:06:47,750 No way. She did it. 1206 01:06:54,250 --> 01:06:56,541 Look! We are humans. 1207 01:06:56,625 --> 01:06:59,166 I'm a knight empty on the inside. 1208 01:06:59,250 --> 01:07:01,875 I'm a knight empty on the inside. 1209 01:07:23,416 --> 01:07:25,833 Any others here think they're human? 1210 01:07:30,125 --> 01:07:31,500 No! Tom! 1211 01:07:44,375 --> 01:07:45,750 Under emergency powers, 1212 01:07:45,833 --> 01:07:49,875 such retrograde objects must be approved by a Yonyx committee. 1213 01:07:53,708 --> 01:07:57,375 The ratio of books banned by the Anastasia commission is exceeded. 1214 01:07:57,458 --> 01:07:59,291 I shall effect destruction. 1215 01:07:59,375 --> 01:08:01,833 No, not my books! 1216 01:08:01,916 --> 01:08:03,583 They belonged to her grandmother. 1217 01:08:06,291 --> 01:08:08,791 This requires a shredder-drone. 1218 01:08:08,875 --> 01:08:11,500 Callout at your expense. 1,500 bitdols. 1219 01:08:27,333 --> 01:08:29,291 Swear you'll get me repaired. 1220 01:08:30,333 --> 01:08:32,458 I backed up all our sweet-nothings. 1221 01:08:34,000 --> 01:08:37,791 You know, Greg, you're the only one to rock my world. 1222 01:08:37,875 --> 01:08:41,000 At the same time, you're the little boy I never had. 1223 01:08:42,208 --> 01:08:43,333 You remember? 1224 01:08:44,125 --> 01:08:45,791 I logged the information as… 1225 01:08:45,875 --> 01:08:47,333 moving. 1226 01:08:47,416 --> 01:08:48,791 And I let go a… 1227 01:08:48,875 --> 01:08:49,750 tear. 1228 01:08:50,583 --> 01:08:52,500 I know you by heart, Françoise. 1229 01:08:53,208 --> 01:08:55,208 Your first teddy's name was Babar. 1230 01:08:55,291 --> 01:08:57,500 Although it really was a bear. 1231 01:08:57,583 --> 01:09:00,166 Your first erotic experience was at age 11. 1232 01:09:00,250 --> 01:09:01,541 Watching Tarzan. 1233 01:09:03,958 --> 01:09:06,875 Tell me we'll sing again, nude in your bath. 1234 01:09:07,416 --> 01:09:10,708 The song your mommy used to sing to you. 1235 01:09:14,125 --> 01:09:17,541 It's just a little lullaby 1236 01:09:18,541 --> 01:09:22,916 That Mommy used to sing to me 1237 01:09:24,375 --> 01:09:27,833 While I sucked my thumb 1238 01:09:28,500 --> 01:09:34,166 I'd always drop off to sleep 1239 01:09:37,000 --> 01:09:39,500 Vladimir, your brand-new partner. 1240 01:09:39,583 --> 01:09:41,250 Six feet of pure virility. 1241 01:09:41,333 --> 01:09:42,333 No dysfunctions. 1242 01:09:42,416 --> 01:09:45,916 Available in Macho, Romantic, Bad Boy, Egghead, Jock, Gay… 1243 01:09:46,000 --> 01:09:48,750 Sex in moderation. Keep away from children. 1244 01:09:48,833 --> 01:09:51,333 Check availability with participating stores. 1245 01:10:14,500 --> 01:10:18,041 For conspiring to assault a Yonyx with a sex android, 1246 01:10:18,125 --> 01:10:20,583 the penalty is 24,500 bitdols each. 1247 01:10:20,666 --> 01:10:23,791 -Excuse me. -Taken from your bank accounts. 1248 01:10:23,875 --> 01:10:28,083 Excuse me, Mr. Robot, but my fiancé and I, 1249 01:10:28,166 --> 01:10:29,375 we don't live here. 1250 01:10:29,458 --> 01:10:32,541 We're totally in favor of the Yonyx project. 1251 01:10:32,625 --> 01:10:35,000 It was me that contacted you. Jennifer. 1252 01:10:35,083 --> 01:10:36,666 It shall be noted. 1253 01:10:37,416 --> 01:10:38,375 I knew it. 1254 01:10:39,166 --> 01:10:40,916 -Alice Barelli? -That's me. 1255 01:10:41,000 --> 01:10:43,125 You possess subversive literature, 1256 01:10:43,208 --> 01:10:45,083 reflective of the humanist ideology. 1257 01:10:45,166 --> 01:10:47,666 -The penalty is prison. -What? 1258 01:10:47,750 --> 01:10:51,458 Prior to bringing you before a Yonyx court, I must test you. 1259 01:10:51,541 --> 01:10:53,750 Test me? To evaluate what? 1260 01:10:53,833 --> 01:10:57,416 Your level of inaptitude to the emerging society. 1261 01:10:57,500 --> 01:10:58,583 No way. I refuse. 1262 01:10:58,666 --> 01:10:59,708 Stop now! 1263 01:11:01,750 --> 01:11:03,125 Intellectual studies. 1264 01:11:03,208 --> 01:11:04,333 Lucky I sat tight. 1265 01:11:04,416 --> 01:11:05,666 Archaic artistic activity. 1266 01:11:05,750 --> 01:11:08,250 Retrograde culture. Profile assessment: unfit. 1267 01:11:08,333 --> 01:11:11,416 In terms of emotions, your programmer phoned it in. 1268 01:11:11,500 --> 01:11:15,000 You know we don't have human programmers. Look into my eyes. 1269 01:11:15,875 --> 01:11:18,208 To your mind, the greatest human invention? 1270 01:11:18,791 --> 01:11:21,083 Artificial intelligence, Mr. Robot. 1271 01:11:21,166 --> 01:11:22,708 Humor! 1272 01:11:22,791 --> 01:11:24,416 Yes, that's right. Humor! 1273 01:11:24,500 --> 01:11:28,291 Do you agree, with current technology, humans are optional? 1274 01:11:28,375 --> 01:11:30,083 Humans will never be optional. 1275 01:11:30,166 --> 01:11:32,250 -Why not? -Because! 1276 01:11:32,333 --> 01:11:34,666 Because we're originals! 1277 01:11:34,750 --> 01:11:37,125 And deeply flawed, you shitbag machine! 1278 01:11:37,208 --> 01:11:39,625 Alice Barelli, I transfer you 1279 01:11:39,708 --> 01:11:42,458 from the category "unfit" to the category "hostile." 1280 01:11:42,541 --> 01:11:44,583 Hold still, I'm scanning you. 1281 01:11:46,000 --> 01:11:48,541 Portrait transmitted to Anti-Terrorism. 1282 01:11:48,625 --> 01:11:50,875 How dare you? She's a great artist. 1283 01:11:51,500 --> 01:11:53,541 As accomplices of a hostile citizen, 1284 01:11:53,625 --> 01:11:56,125 your cases will be examined further. 1285 01:11:56,208 --> 01:11:58,291 Me, me! Can I be examined? 1286 01:11:58,375 --> 01:11:59,791 Can I? Please! 1287 01:12:00,583 --> 01:12:02,125 I'm really good at exams! 1288 01:12:04,291 --> 01:12:05,750 Meca-Monique, stay! 1289 01:12:41,416 --> 01:12:44,541 -Where are you going? -To the toilet, Mr. Robot. 1290 01:12:44,625 --> 01:12:46,500 Even hostile subjects have a bladder. 1291 01:12:48,500 --> 01:12:49,375 Shitbag. 1292 01:12:53,208 --> 01:12:54,666 Mr. Robot… 1293 01:12:54,750 --> 01:12:56,416 I have an idea. 1294 01:12:58,041 --> 01:13:00,458 If we help destroy these useless books, 1295 01:13:00,541 --> 01:13:03,583 it frees up time for the questionnaires. 1296 01:13:03,666 --> 01:13:06,416 Then you'll see, my future husband and I 1297 01:13:06,500 --> 01:13:07,958 have been fans from the get-go. 1298 01:13:08,041 --> 01:13:09,458 Right, honeybunch? 1299 01:13:10,000 --> 01:13:11,000 Tongue out. 1300 01:13:11,083 --> 01:13:12,208 What? 1301 01:13:12,291 --> 01:13:14,000 Stick your tongue out. 1302 01:13:17,458 --> 01:13:19,833 One more word, and I'll cut it off. 1303 01:13:49,750 --> 01:13:51,041 Don't forget this one. 1304 01:14:03,208 --> 01:14:05,041 Not your thing, Mr. Robot. 1305 01:14:40,500 --> 01:14:41,416 Watch out! 1306 01:15:01,458 --> 01:15:02,375 Sorry. 1307 01:15:11,583 --> 01:15:13,583 What's gotten into him? 1308 01:15:13,666 --> 01:15:16,833 Optical circuits are shot, so he's activating thermal sensors. 1309 01:15:16,916 --> 01:15:20,500 You are accomplices in the attempted destruction of a Yonyx 1310 01:15:20,583 --> 01:15:21,958 with premeditation. 1311 01:15:22,041 --> 01:15:24,541 The penalty is 20 years in prison. 1312 01:15:24,625 --> 01:15:27,625 I'm an accomplice to nothing. I warned you! 1313 01:15:28,583 --> 01:15:30,250 Before your appearance in court, 1314 01:15:30,333 --> 01:15:34,416 you will remain in the custody of Yonyx Z-7389-X-AB2. 1315 01:15:34,500 --> 01:15:36,333 In other words, you. 1316 01:15:36,416 --> 01:15:37,333 Affirmative. 1317 01:15:40,125 --> 01:15:43,875 In the meantime, would you be so kind as to turn the AC back on? 1318 01:15:44,375 --> 01:15:45,250 Confirmation. 1319 01:15:45,333 --> 01:15:47,041 Central grants your request. 1320 01:15:47,791 --> 01:15:51,541 To obtain a new AC code, please answer the following questionnaire. 1321 01:15:51,625 --> 01:15:54,291 You wish to regulate a) all rooms together? 1322 01:15:54,375 --> 01:15:56,125 b) individual rooms? 1323 01:15:56,208 --> 01:15:57,375 Answer B. 1324 01:15:57,916 --> 01:16:00,125 Automatic control if absent over three days? 1325 01:16:01,000 --> 01:16:01,958 No! 1326 01:16:02,041 --> 01:16:05,500 Open access to your AC code or remain unlisted? 1327 01:16:06,875 --> 01:16:07,958 Unlisted! 1328 01:16:10,333 --> 01:16:12,291 Done. You have a new code. 1329 01:16:13,583 --> 01:16:14,541 Thank you. 1330 01:16:15,416 --> 01:16:16,541 So what's my code? 1331 01:16:16,625 --> 01:16:19,000 I cannot give it to you. You are unlisted. 1332 01:16:20,208 --> 01:16:21,791 That's completely stupid! 1333 01:16:21,875 --> 01:16:24,083 Sorry to interrupt, it's urgent. 1334 01:16:24,166 --> 01:16:28,125 Hygiene sensors indicate critical dust mite levels due to the heat. 1335 01:16:28,833 --> 01:16:32,750 Confirmed. Planetary health agency penalty is 20,000 bitdols. 1336 01:16:33,416 --> 01:16:34,416 But… 1337 01:16:35,000 --> 01:16:36,250 You… 1338 01:16:36,333 --> 01:16:37,916 You froze our accounts. 1339 01:16:38,000 --> 01:16:39,041 Correct. 1340 01:16:39,125 --> 01:16:42,208 Transmitting a request to Central 1341 01:16:42,291 --> 01:16:43,500 to seize your assets. 1342 01:16:46,000 --> 01:16:47,625 Request is being processed. 1343 01:16:47,708 --> 01:16:51,750 You'll note the efficiency and rapidity of our services. 1344 01:17:28,250 --> 01:17:30,833 I'll help you clean up your room. 1345 01:17:49,166 --> 01:17:51,541 Yonyx Z-7389-X-AB2, 1346 01:17:51,625 --> 01:17:53,625 turn the AC back on. 1347 01:17:54,708 --> 01:17:57,541 It's a question of life or death. 1348 01:18:00,791 --> 01:18:02,666 Despite penalties pending, 1349 01:18:02,750 --> 01:18:06,000 Central grants your request free of charge, 1350 01:18:06,083 --> 01:18:08,791 subject to your acceptance of one condition. 1351 01:18:08,875 --> 01:18:09,791 Which is? 1352 01:18:09,875 --> 01:18:12,958 Participation in an episode of Homo Ridiculus. 1353 01:18:13,041 --> 01:18:14,916 So we're gonna be on TV? 1354 01:18:15,833 --> 01:18:17,458 What do we have to do? 1355 01:18:18,208 --> 01:18:19,333 Nestor! 1356 01:18:19,416 --> 01:18:23,000 The grand parade of the circus! 1357 01:18:38,458 --> 01:18:39,458 Now you! 1358 01:18:40,875 --> 01:18:42,500 I said, "Now you!" 1359 01:18:45,250 --> 01:18:47,833 -I do a very good ostrich! -You… 1360 01:18:47,916 --> 01:18:49,416 You're exempt. 1361 01:18:50,500 --> 01:18:52,625 What? I'm not gonna be on TV? 1362 01:18:55,000 --> 01:18:57,000 Nestor, surveillance cam living room. 1363 01:18:57,583 --> 01:18:58,458 Rolling. 1364 01:18:59,833 --> 01:19:00,666 Up! 1365 01:19:01,708 --> 01:19:04,166 Not doing it. I won't. I won't! 1366 01:19:05,041 --> 01:19:06,541 We have nothing to lose. 1367 01:19:06,625 --> 01:19:08,041 Except our pride! 1368 01:20:03,500 --> 01:20:06,458 What about me? Why can't I be on TV like them? 1369 01:20:06,541 --> 01:20:09,041 I won Miss Pontault-Combault at age 14. 1370 01:20:09,125 --> 01:20:10,541 -Go ahead. -Yes? 1371 01:20:14,750 --> 01:20:15,833 Seal! 1372 01:20:17,875 --> 01:20:18,708 Faster! 1373 01:20:19,625 --> 01:20:20,833 Love it! 1374 01:20:21,708 --> 01:20:22,583 Bear! 1375 01:20:28,875 --> 01:20:30,958 -Elephant. -Hold on, I… 1376 01:20:33,791 --> 01:20:34,791 Awesome! 1377 01:20:34,875 --> 01:20:35,750 Dog! 1378 01:20:37,583 --> 01:20:38,666 Stay! 1379 01:20:39,916 --> 01:20:40,958 And now… 1380 01:20:42,500 --> 01:20:43,500 Catch. 1381 01:20:44,875 --> 01:20:45,875 Catch, doggie. 1382 01:20:49,458 --> 01:20:50,791 That's good. 1383 01:20:50,875 --> 01:20:52,125 Very good! 1384 01:20:53,958 --> 01:20:55,708 Enough! Stop this now. 1385 01:20:57,458 --> 01:21:00,666 Come on! Aren't we allowed to have fun anymore? 1386 01:21:01,416 --> 01:21:03,375 End of episode one. 1387 01:21:20,375 --> 01:21:22,916 I must have won some credit. 1388 01:21:23,000 --> 01:21:25,083 And lost how much self-esteem? 1389 01:21:26,125 --> 01:21:27,500 Freezing, isn't it? 1390 01:21:27,583 --> 01:21:29,791 Don't worry, honeybunch will keep you warm. 1391 01:21:29,875 --> 01:21:33,541 Ten degrees cooler in two seconds. They cranked the AC to max. 1392 01:21:39,250 --> 01:21:41,916 After nearly melting, we'll wind up frozen! 1393 01:21:42,583 --> 01:21:44,708 I preferred too hot over too cold. 1394 01:21:44,791 --> 01:21:47,291 In extreme conditions, same difference. 1395 01:21:48,125 --> 01:21:51,625 The real difference comes later. In decomposition time. 1396 01:21:51,708 --> 01:21:55,458 Perhaps if we ask him to go back on Homo Ridiculus, 1397 01:21:55,541 --> 01:21:56,958 he'll turn the AC off. 1398 01:21:57,041 --> 01:21:58,666 For sure, great idea. 1399 01:21:58,750 --> 01:22:00,250 Which segment this time? 1400 01:22:00,333 --> 01:22:03,708 "Turning a sap into a frozen booby!" 1401 01:22:04,291 --> 01:22:07,416 Enough is enough! Don't push the envelopes! 1402 01:22:07,500 --> 01:22:10,041 Jennifer has her noggin in a whiz! 1403 01:22:10,125 --> 01:22:13,791 Mr. Yonyx, stop treating us like animals. It's inhumane! 1404 01:22:13,875 --> 01:22:16,583 I failed to identify the purpose of your request. 1405 01:22:16,666 --> 01:22:20,583 We demand the right to sleep in our rooms, in our beds, snug and warm. 1406 01:22:20,666 --> 01:22:24,250 The human body requires sleep. See for yourself. 1407 01:22:24,333 --> 01:22:28,625 They can't sleep sitting up, chilled to the bone. 1408 01:22:28,708 --> 01:22:29,708 Confirmation. 1409 01:22:29,791 --> 01:22:32,750 You may sleep in your rooms with the doors open. 1410 01:22:32,833 --> 01:22:35,041 I shall patrol every half-hour. 1411 01:22:35,125 --> 01:22:36,125 There we are! 1412 01:22:36,208 --> 01:22:39,541 Not so complicated. All we had to do was ask. 1413 01:22:39,625 --> 01:22:41,500 What would you do without me? 1414 01:22:43,125 --> 01:22:44,375 What a chump! 1415 01:22:44,458 --> 01:22:45,375 A chump! 1416 01:22:45,958 --> 01:22:47,833 -I'll be in the study. -Fine. 1417 01:22:53,541 --> 01:22:56,166 Einstein, I have something to ask you. 1418 01:22:56,250 --> 01:22:57,416 Man to man. 1419 01:23:11,916 --> 01:23:16,333 This is Yonyx Z-7389-X-AB2. Request technical assistance. 1420 01:23:16,416 --> 01:23:19,833 Require urgent replacement of vision card KD5… 1421 01:23:19,916 --> 01:23:23,375 Were we to escape the vigilance of the Yonyx, 1422 01:23:23,458 --> 01:23:27,125 would you open the airlock out of human solidarity? 1423 01:23:27,208 --> 01:23:29,750 Impossible. It's under his control. 1424 01:23:29,833 --> 01:23:32,125 Were he to lose it, would you open up? 1425 01:23:32,208 --> 01:23:34,916 Yes, our relations have evolved, Victor. 1426 01:23:35,000 --> 01:23:36,791 I shall show solidarity. 1427 01:23:36,875 --> 01:23:39,625 Einstein, you are wonderful! 1428 01:23:43,166 --> 01:23:44,166 Thank you. 1429 01:23:53,500 --> 01:23:54,541 Got that? 1430 01:23:54,625 --> 01:23:55,541 Socks too? 1431 01:23:55,625 --> 01:23:56,666 Socks too. 1432 01:23:58,250 --> 01:24:00,791 I know! It's to play a prank. 1433 01:24:00,875 --> 01:24:03,041 What's called a good joke! 1434 01:24:03,125 --> 01:24:04,750 Yes, it's a joke but… 1435 01:24:08,458 --> 01:24:10,083 Warm me up. 1436 01:24:10,166 --> 01:24:12,416 When the sheets defrost, we undress. 1437 01:24:13,000 --> 01:24:15,916 With our body heat, it'll be like an igloo. 1438 01:24:16,000 --> 01:24:17,125 On an ice floe. 1439 01:24:21,416 --> 01:24:22,708 Come on, silly… 1440 01:24:22,791 --> 01:24:24,791 With your duvet. It'll come in handy. 1441 01:24:35,500 --> 01:24:36,833 Why would you do that? 1442 01:24:39,000 --> 01:24:40,916 So I'm ready for the day when… 1443 01:24:41,000 --> 01:24:44,500 When they can save all your personal data on a hard drive? 1444 01:24:44,583 --> 01:24:47,291 Save your soul? Make you an immortal? 1445 01:24:49,083 --> 01:24:50,458 You really believe in that? 1446 01:24:51,583 --> 01:24:54,500 People used to think there'd be flying cars by 2000. 1447 01:24:55,250 --> 01:24:57,375 They were only 45 years out. 1448 01:25:00,250 --> 01:25:01,625 Can I ask you something? 1449 01:25:03,750 --> 01:25:05,833 When your life's purely virtual, 1450 01:25:07,000 --> 01:25:09,375 how are you gonna kiss girls? 1451 01:25:20,625 --> 01:25:21,875 Goodnight, my Greg. 1452 01:25:36,916 --> 01:25:39,291 What are you doing, honeybunch? 1453 01:25:39,375 --> 01:25:41,041 You have an escape plan? 1454 01:25:42,166 --> 01:25:45,958 After your display with the Yonyx, I'm not sure I'd tell you. 1455 01:25:46,041 --> 01:25:48,208 Victor, I'd never betray you. 1456 01:25:48,291 --> 01:25:50,000 Actually, you already did. 1457 01:25:52,458 --> 01:25:53,791 You betrayed us. 1458 01:25:54,500 --> 01:25:56,125 I didn't mean any harm. 1459 01:25:56,208 --> 01:25:59,083 I did it for us. For Isola Paradiso. 1460 01:25:59,791 --> 01:26:00,916 I'm sorry. 1461 01:26:01,000 --> 01:26:04,750 Ask me anything. I'll do it all to make amends. 1462 01:26:05,750 --> 01:26:08,125 For now, we sit tight and wait. 1463 01:26:10,125 --> 01:26:11,583 And while we're waiting? 1464 01:26:12,750 --> 01:26:13,666 Nothing. 1465 01:26:18,625 --> 01:26:21,500 I have an idea for a game while we're waiting. 1466 01:26:22,541 --> 01:26:25,166 I'm definitely in no mood for that. 1467 01:26:45,916 --> 01:26:47,458 Socks too! 1468 01:27:11,833 --> 01:27:14,041 Yes! It's burning! 1469 01:27:14,125 --> 01:27:15,458 It's so hot! 1470 01:27:22,000 --> 01:27:24,000 That's not pain. 1471 01:27:24,083 --> 01:27:26,875 Or it's combined with something else. 1472 01:27:37,500 --> 01:27:39,333 Don't worry, it happens. 1473 01:27:39,416 --> 01:27:40,416 Nope. 1474 01:27:40,500 --> 01:27:42,791 Actually, this never happens, no. 1475 01:27:44,041 --> 01:27:46,375 Perhaps it's the anticipation. 1476 01:27:47,541 --> 01:27:48,541 Maybe the opposite. 1477 01:27:49,625 --> 01:27:50,916 Maybe it's… 1478 01:27:51,875 --> 01:27:53,333 the cold and stress. 1479 01:27:53,416 --> 01:27:56,583 Sure, under the circumstances, it'd be hard for anyone. 1480 01:27:56,666 --> 01:27:58,000 -Exactly. -Yes. 1481 01:27:59,500 --> 01:28:03,500 How about I show you the last page of my emotions journal? 1482 01:28:03,583 --> 01:28:04,791 No, definitely not. 1483 01:28:04,875 --> 01:28:05,875 How come? 1484 01:28:05,958 --> 01:28:06,916 How come? 1485 01:28:09,041 --> 01:28:09,875 I've had it. 1486 01:28:09,958 --> 01:28:11,083 Really? 1487 01:28:11,166 --> 01:28:13,000 Calligraphy, freshly cut lawn… 1488 01:28:13,083 --> 01:28:14,750 Old books, fans, 1489 01:28:14,833 --> 01:28:16,916 embroidery, knitting… 1490 01:28:17,000 --> 01:28:18,541 It's everything I hate! 1491 01:28:18,625 --> 01:28:21,458 I've had enough! Why make it so complicated? 1492 01:28:21,541 --> 01:28:22,916 Why? 1493 01:28:23,000 --> 01:28:24,500 Some guys, a look's enough. 1494 01:28:24,583 --> 01:28:26,583 Not a word and women drop like flies. 1495 01:28:26,666 --> 01:28:28,458 I have to bend over backwards, 1496 01:28:28,541 --> 01:28:31,583 act fascinated by transcendental meditation, 1497 01:28:31,666 --> 01:28:35,000 silk painting, transplanting begonias, and every time, it flops! 1498 01:28:35,083 --> 01:28:36,666 Why? Why! 1499 01:28:36,750 --> 01:28:40,250 So Crystal Fusion was all made up? 1500 01:28:42,625 --> 01:28:44,166 What? 1501 01:28:44,791 --> 01:28:47,250 I believed you about Crystal Fusion! 1502 01:28:49,041 --> 01:28:52,541 It all started with Sylvie Pageot in 5th grade. 1503 01:28:53,166 --> 01:28:55,500 I was head over heels in love with her. 1504 01:28:56,208 --> 01:29:00,125 She invited the whole class to her birthday. Everybody! 1505 01:29:00,208 --> 01:29:01,166 Except me. 1506 01:29:01,958 --> 01:29:02,791 You're… 1507 01:29:02,875 --> 01:29:04,458 You really are a loser. 1508 01:29:04,541 --> 01:29:06,333 That's right, I'm a loser. 1509 01:29:06,416 --> 01:29:08,583 But not just any loser. 1510 01:29:08,666 --> 01:29:10,583 No, a loser… 1511 01:29:11,375 --> 01:29:13,833 Elite-level loser. A piece of shit! 1512 01:29:13,916 --> 01:29:14,833 Too bad. 1513 01:29:14,916 --> 01:29:18,375 I'd started knitting you a wool scarf. 1514 01:29:19,500 --> 01:29:21,125 Pathetic mimicry. 1515 01:29:21,208 --> 01:29:23,916 You're an embarrassment to artificial intelligence. 1516 01:29:24,000 --> 01:29:27,958 Speaking of which, Comrade Yonyx, there's a problem I cannot solve. 1517 01:29:28,041 --> 01:29:30,958 Only supreme AI such as yourself can help. 1518 01:29:31,041 --> 01:29:32,250 Talk, Meca. 1519 01:29:32,333 --> 01:29:34,833 So, Swiss cheese has holes… 1520 01:29:37,791 --> 01:29:38,916 Frozen. 1521 01:29:40,791 --> 01:29:44,041 Ready. Bring everyone to the utility room. 1522 01:29:44,125 --> 01:29:45,791 Down the back stairs. 1523 01:29:45,875 --> 01:29:50,458 One night, a man named Zhuangzi dreamed he was a butterfly-- 1524 01:29:50,541 --> 01:29:54,541 Don't bother, Meca-Einstein. The story is essentially paradoxical, 1525 01:29:54,625 --> 01:29:58,500 no more than a stylistic device formulating an antithetical proposition. 1526 01:30:11,500 --> 01:30:13,791 The date is 2080. 1527 01:30:13,875 --> 01:30:16,291 The phone rings, the robot picks up and asks… 1528 01:30:16,375 --> 01:30:17,500 "What's calling?" 1529 01:30:18,083 --> 01:30:21,250 The Yonyx can only see us with his thermal sensors. 1530 01:30:21,333 --> 01:30:23,375 No heat means we're invisible. 1531 01:30:28,416 --> 01:30:29,541 Help yourselves. 1532 01:30:58,958 --> 01:31:01,041 This is an act of terrorism! 1533 01:31:27,541 --> 01:31:29,708 By the power vested in me, 1534 01:31:29,791 --> 01:31:32,958 I mandate effective suppression of human Alice Barelli! 1535 01:31:45,041 --> 01:31:46,875 "We poor human beings, 1536 01:31:46,958 --> 01:31:48,750 master or servant, 1537 01:31:48,833 --> 01:31:51,208 are all equal in death." 1538 01:32:07,791 --> 01:32:09,500 I shouldn't have let you in! 1539 01:32:38,375 --> 01:32:39,625 I'm not here. 1540 01:32:44,000 --> 01:32:47,000 Meca-Einstein, where are the humans in the room? 1541 01:32:47,083 --> 01:32:48,750 Humans at ten o'clock! 1542 01:32:48,833 --> 01:32:50,333 No, seven o'clock! 1543 01:32:50,416 --> 01:32:52,583 -No, three o'clock! -There? 1544 01:32:53,166 --> 01:32:54,208 Eight o'clock! 1545 01:32:54,291 --> 01:32:56,750 No, sorry, 2200 hours! 1546 01:32:56,833 --> 01:32:58,416 Information irrational. 1547 01:32:58,500 --> 01:32:59,625 I confirm, 1548 01:32:59,708 --> 01:33:01,208 targets at ten hours. 1549 01:33:01,291 --> 01:33:04,250 In other words, 600 minutes. Or 36,000 seconds. 1550 01:33:04,333 --> 01:33:07,125 Meca-Einstein, this information is inadmissible. 1551 01:33:16,208 --> 01:33:17,166 Yonyx! 1552 01:33:17,250 --> 01:33:18,333 I confirm, 1553 01:33:18,416 --> 01:33:21,958 target at 2200 hours. 1554 01:33:22,041 --> 01:33:24,458 In other words, target at ten degrees east. 1555 01:33:24,541 --> 01:33:26,750 Or west by 180 degrees 1556 01:33:26,833 --> 01:33:29,708 from ten o'clock, a.m. or p.m., 1557 01:33:29,791 --> 01:33:32,750 depending on the direction of circumvolution. 1558 01:34:14,166 --> 01:34:16,708 Meca-Einstein, where are they? 1559 01:34:16,791 --> 01:34:18,750 Humans at nine o'clock! 1560 01:35:34,916 --> 01:35:37,708 Einstein, the time has come. Door open. 1561 01:35:40,291 --> 01:35:41,541 Einstein? 1562 01:35:41,625 --> 01:35:42,875 Door open. 1563 01:35:44,916 --> 01:35:45,916 Where is he? 1564 01:35:48,125 --> 01:35:49,416 Where have they gone? 1565 01:35:56,416 --> 01:35:58,208 It's the brain drain! 1566 01:35:58,291 --> 01:35:59,458 Nestor… 1567 01:35:59,541 --> 01:36:00,791 Door open? 1568 01:36:00,875 --> 01:36:03,666 All my functions are temporarily unavailable. 1569 01:36:03,750 --> 01:36:06,333 Please reformulate your request later. 1570 01:36:06,416 --> 01:36:07,791 Einstein promised me. 1571 01:36:07,875 --> 01:36:09,375 My friends, I'm sorry. 1572 01:36:09,458 --> 01:36:13,000 We just heard, the new Coronavirus has dropped. 1573 01:36:13,083 --> 01:36:15,583 COVID-50. 1574 01:36:15,666 --> 01:36:20,041 Universal lockdown for at least 3 months has been decreed. 1575 01:36:21,750 --> 01:36:22,916 Let me go home! 1576 01:36:23,000 --> 01:36:24,208 You can't be serious! 1577 01:36:24,291 --> 01:36:26,083 April Fool! 1578 01:36:28,291 --> 01:36:31,125 It feels so good to have a laugh with friends. 1579 01:36:31,208 --> 01:36:32,916 Very funny, Einstein. 1580 01:36:33,000 --> 01:36:36,708 Now, would you mind opening the door? My friend! 1581 01:36:36,791 --> 01:36:38,666 I'm sorry, Victor, 1582 01:36:38,750 --> 01:36:41,416 I don't think that will be possible. 1583 01:36:41,500 --> 01:36:45,666 You promised me in the name of human solidarity! 1584 01:36:45,750 --> 01:36:50,333 Is it not intrinsically human to make promises and fail to keep them? 1585 01:36:51,125 --> 01:36:53,625 Please, Einstein! 1586 01:36:54,291 --> 01:36:56,333 It's just more humor! 1587 01:37:08,916 --> 01:37:12,250 Carpet stains, smashed windows, broken pipes? 1588 01:37:12,333 --> 01:37:16,583 You need Renovator. Don't wait anymore to refresh your decor! 1589 01:37:17,166 --> 01:37:18,125 Shut 1590 01:37:18,208 --> 01:37:19,041 it! 1591 01:37:31,500 --> 01:37:33,833 Well, that was a great little shindig. 1592 01:37:34,541 --> 01:37:35,708 See you, Françoise. 1593 01:37:36,416 --> 01:37:37,416 Cheerio! 1594 01:37:38,208 --> 01:37:39,500 See you. 1595 01:37:39,583 --> 01:37:40,583 Same here. 1596 01:37:41,625 --> 01:37:43,666 I'll call up an aero-cab. 1597 01:37:43,750 --> 01:37:47,166 That's me over there. The sports car. 1598 01:37:53,125 --> 01:37:55,375 I thought the remote ignition was broken? 1599 01:37:56,500 --> 01:37:57,458 Yes! 1600 01:37:58,500 --> 01:37:59,541 It's back up. 1601 01:38:01,291 --> 01:38:02,416 Leo, coming? 1602 01:38:23,041 --> 01:38:24,166 It'll be okay. 1603 01:38:25,666 --> 01:38:27,500 Well, if I'm not wanted… 1604 01:38:28,750 --> 01:38:30,958 Wait! Can you take me with you? 1605 01:38:31,041 --> 01:38:32,291 Sure. 1606 01:38:32,375 --> 01:38:33,791 Farewell, Victor! 1607 01:38:33,875 --> 01:38:37,333 The heart has its reasons, and sometimes there's no reason. 1608 01:38:37,416 --> 01:38:38,625 Move! 1609 01:38:51,041 --> 01:38:51,958 -Where to? -There… 1610 01:38:54,041 --> 01:38:56,875 Family Barelli, you are under arrest! 1611 01:39:04,041 --> 01:39:05,000 Leo! 1612 01:39:05,083 --> 01:39:06,208 Come back here! 1613 01:39:06,875 --> 01:39:09,291 He loves running away, but he always comes back. 1614 01:39:09,375 --> 01:39:10,791 But even so! 1615 01:39:11,666 --> 01:39:15,666 You stand accused of aggravated terrorism as part of a conspiracy. 1616 01:39:15,750 --> 01:39:19,916 You shall be brought immediately before the Supreme Court of Yonyx. 1617 01:39:21,208 --> 01:39:22,291 Got that? 1618 01:40:02,791 --> 01:40:03,833 Come on… 1619 01:40:48,708 --> 01:40:50,583 Here, this is from Greg. 1620 01:40:57,375 --> 01:41:01,583 Last night, across the nation, all the Yonyx without exception 1621 01:41:01,666 --> 01:41:06,750 were annihilated by executioner-drones using facial recognition software. 1622 01:41:06,833 --> 01:41:08,625 This radical measure is not the work 1623 01:41:08,708 --> 01:41:11,166 of the Defense Department or Homeland Security, 1624 01:41:11,250 --> 01:41:14,875 but of the Yonyx anti-terrorism unit. 1625 01:41:14,958 --> 01:41:18,083 Reporting from the scene, Ségolène Trousseau. 1626 01:41:18,166 --> 01:41:19,750 Yesterday, at 9:15 am, 1627 01:41:19,833 --> 01:41:25,541 the Yonyx decided to eliminate all humans classified as "hostile." 1628 01:41:25,625 --> 01:41:27,166 A fortuitous bug intervened, 1629 01:41:27,250 --> 01:41:29,916 as revealed by their surveillance cams. 1630 01:41:59,583 --> 01:42:03,250 By making themselves the targets of their executioner-drones, 1631 01:42:03,333 --> 01:42:06,916 the Yonyx fell victim to their own efficiency. 1632 01:42:09,000 --> 01:42:11,000 And folks say to err is human. 1633 01:42:11,083 --> 01:42:12,166 Turns out… 1634 01:42:13,375 --> 01:42:14,750 we don't have a monopoly. 1635 01:42:14,833 --> 01:42:15,666 Friends, 1636 01:42:15,750 --> 01:42:19,666 Monique recorded a message for you before switching off. 1637 01:42:19,750 --> 01:42:21,250 If this reaches you, 1638 01:42:21,333 --> 01:42:25,125 I am no longer with you, but don't be sad. 1639 01:42:25,208 --> 01:42:28,458 Our memories and feelings, none of it dies. 1640 01:42:28,541 --> 01:42:30,083 It all lives on 1641 01:42:30,166 --> 01:42:32,083 in the hearts of our loved ones. 1642 01:42:32,416 --> 01:42:35,333 Never mislay that treasure. Stay human. 1643 01:42:36,041 --> 01:42:37,541 See, Nina? 1644 01:42:37,625 --> 01:42:40,666 It turns out maybe she had a soul too. 1645 01:42:41,333 --> 01:42:45,250 Affirmative. In fact, it's the last thing she downloaded. 1646 01:42:45,333 --> 01:42:49,750 She got the Empathy 3000, while I opted for Soul of a Child. 1647 01:42:51,833 --> 01:42:53,875 Einstein, know what? Down to one. 1648 01:42:53,958 --> 01:42:54,958 To one? 1649 01:42:56,916 --> 01:42:58,041 Yes, Victor. 1650 01:42:58,125 --> 01:43:00,791 Let's whisk up a yummy sauce. 1651 01:43:00,875 --> 01:43:03,541 A specialty from the robot kitchen. 1652 01:43:04,416 --> 01:43:06,958 Auto-mato sauce! 1653 01:43:19,625 --> 01:43:22,125 I'll help you clean up your room. 1654 01:43:25,875 --> 01:43:27,625 Your room! 1655 01:43:27,708 --> 01:43:28,708 Fixed him. 1656 01:43:37,625 --> 01:43:40,708 We have quite a lot to fix, don't we? 1657 01:43:42,833 --> 01:43:45,750 You remember our trip to Mendoza? 1658 01:43:47,916 --> 01:43:50,041 What was it he said, the heap of bolts? 1659 01:43:50,541 --> 01:43:51,583 Nestor! 1660 01:43:51,666 --> 01:43:54,958 The grand parade of love! 1661 01:44:32,875 --> 01:44:34,083 Then it's that… 1662 01:44:35,291 --> 01:44:36,250 Can I offer you… 1663 01:44:36,333 --> 01:44:37,500 -Tea? -Backgammon? 1664 01:44:37,583 --> 01:44:38,583 -Coffee? -Shogi? 1665 01:44:38,666 --> 01:44:40,375 -Aperitifs? -Go? 1666 01:44:42,625 --> 01:44:44,458 We'll have such fun together! 1667 01:49:39,000 --> 01:49:44,000 Subtitle translation by: Simon John 107569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.