Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:32,208
I'm such an idiot, Appa.
2
00:00:34,416 --> 00:00:36,541
Why was I such a jerk to her?
3
00:00:38,625 --> 00:00:41,125
I told her I didn't need her.
4
00:00:42,833 --> 00:00:44,625
Practically yelled it at her.
5
00:00:47,041 --> 00:00:48,666
Why'd I do that?
6
00:00:52,416 --> 00:00:53,958
Words made of air.
7
00:00:55,541 --> 00:00:56,750
Airbend.
8
00:00:59,208 --> 00:01:01,208
Why not words bend?
9
00:01:04,791 --> 00:01:07,583
Wait a minute. There's a way out of this.
10
00:01:07,666 --> 00:01:09,666
I just have to say…
11
00:01:12,458 --> 00:01:13,666
I'm sorry.
12
00:01:18,250 --> 00:01:19,500
Is Katara…
13
00:01:22,041 --> 00:01:26,958
Right. Does the bluebell have
a cheese dumpling
14
00:01:27,041 --> 00:01:28,583
that laments the elbow leech?
15
00:01:28,666 --> 00:01:31,291
It's okay. The Dai Li
that was spying on us is gone now.
16
00:01:31,375 --> 00:01:33,208
- No one's within earshot.
- What was that?
17
00:01:33,291 --> 00:01:35,811
- I was using the code words.
- Didn't you get the updated list?
18
00:01:35,875 --> 00:01:37,708
You updated the code word list again?
19
00:01:37,791 --> 00:01:40,791
Yes! 'Cause the Dai Li have been
crawling all over the villa,
20
00:01:40,875 --> 00:01:43,601
trying to catch us talking about stuff,
and they might break the code!
21
00:01:43,625 --> 00:01:45,166
No one can break the code.
22
00:01:45,250 --> 00:01:47,041
I know the code. I can't even break it.
23
00:01:47,125 --> 00:01:49,541
Guys, it doesn't matter.
Momo ate the new list anyway.
24
00:01:49,625 --> 00:01:51,875
He ate it for security purposes.
25
00:01:51,958 --> 00:01:55,791
- I was trying to ask if Katara's here.
- She left early to meet with General Sung.
26
00:01:55,875 --> 00:01:59,000
She's very positive in the jing
about this new mission.
27
00:01:59,083 --> 00:02:01,250
I think she felt bad
about losing track of Joo Dee.
28
00:02:01,333 --> 00:02:03,083
Joo Dee's a master spy.
Who could blame her?
29
00:02:03,166 --> 00:02:07,250
Yeah, it's, totally a good thing
that we were all super nice to her
30
00:02:07,333 --> 00:02:11,250
and, thanked her
for all of her hard work and dedication.
31
00:02:11,333 --> 00:02:12,750
Okay, I did not do that at all.
32
00:02:12,833 --> 00:02:14,416
- Was I supposed to do that?
- No.
33
00:02:15,250 --> 00:02:16,416
What about Professor Zei?
34
00:02:16,500 --> 00:02:18,958
Does he have more information
about the Spirit Library?
35
00:02:19,041 --> 00:02:21,791
He may have a scroll
that says where the entrance used to be.
36
00:02:21,875 --> 00:02:25,708
We're sure that something in this library
tells us when the comet is coming?
37
00:02:25,791 --> 00:02:26,833
Legend has it,
38
00:02:26,916 --> 00:02:30,333
it has the greatest repository
of knowledge in the universe.
39
00:02:31,625 --> 00:02:32,791
So maybe.
40
00:02:33,875 --> 00:02:36,791
Right now, the best plan is
to get the information for the Earth King.
41
00:02:36,875 --> 00:02:38,958
Anyway, I better get going.
42
00:02:39,041 --> 00:02:40,875
I gotta keep up appearances
with Long Feng.
43
00:02:40,958 --> 00:02:43,583
Why keep up the act?
He knows you know he's lying, right?
44
00:02:44,500 --> 00:02:50,041
Sure, but if I keep doing what he asks,
he'll think I'm scared
45
00:02:50,125 --> 00:02:53,916
because I know that he knows
that I know he knows.
46
00:02:54,000 --> 00:02:56,208
And that's exactly
what I want him to think.
47
00:02:57,666 --> 00:02:59,416
Wait, was that the new code?
48
00:02:59,916 --> 00:03:00,916
No.
49
00:03:34,625 --> 00:03:35,625
Were you followed?
50
00:03:36,791 --> 00:03:37,791
No.
51
00:03:38,458 --> 00:03:39,666
Any luck with our friend?
52
00:03:39,750 --> 00:03:42,250
I've been unable to locate your mechanist.
53
00:03:42,750 --> 00:03:46,208
Do you have a plan to tell the Earth King
about the comet without Zei?
54
00:03:46,291 --> 00:03:47,750
It's in the works.
55
00:03:48,333 --> 00:03:49,958
And what about an attack strategy?
56
00:03:50,916 --> 00:03:54,500
The Avatar was the key to victory
in the Northern Water Tribes.
57
00:03:55,375 --> 00:03:57,833
If we're going to take the war
to the Fire Nation,
58
00:03:57,916 --> 00:03:59,750
we will need his power.
59
00:03:59,833 --> 00:04:01,916
Yeah, he's… he's working on that too.
60
00:04:04,791 --> 00:04:06,831
I know you and your friends
have been through a lot,
61
00:04:06,875 --> 00:04:10,416
but you haven't faced
someone like Long Feng before.
62
00:04:10,500 --> 00:04:13,833
A villain who deals in fear and secrets
63
00:04:14,375 --> 00:04:17,583
can cut the heart from his enemy
without lifting a finger.
64
00:04:19,458 --> 00:04:24,166
I am rallying support from others
to stand with Aang against Long Feng.
65
00:04:24,791 --> 00:04:27,291
Our lives will be on the line
when he talks to the king,
66
00:04:27,375 --> 00:04:28,833
and yours may be too.
67
00:04:31,791 --> 00:04:33,666
I promise we will be ready.
68
00:05:00,208 --> 00:05:01,791
I wasn't followed.
69
00:05:05,041 --> 00:05:06,333
Please tell me you have it?
70
00:05:06,875 --> 00:05:09,000
Your dubiety is mithering, sir.
71
00:05:11,833 --> 00:05:15,625
Now, this is from personal letters
of Yao Xiaobo, a legendary scholar
72
00:05:15,708 --> 00:05:19,208
renowned more for his taste for adventure
than his research.
73
00:05:19,708 --> 00:05:20,875
A hero of mine.
74
00:05:21,750 --> 00:05:25,583
For generations,
the library stood outside of Ba Sing Se,
75
00:05:25,666 --> 00:05:29,750
a resource for humans
who sought knowledge for knowledge's sake.
76
00:05:31,333 --> 00:05:36,083
To enter, one had only to offer a piece
of their own knowledge to the collection.
77
00:05:36,166 --> 00:05:39,166
The librarian, Wan Shi Tong,
78
00:05:39,250 --> 00:05:42,708
oversaw the free exchange of wisdom,
and harmony ruled.
79
00:05:43,583 --> 00:05:46,250
When the halls were sullied
by warmongering humans,
80
00:05:46,333 --> 00:05:48,833
Wan Shi Tong rent existence itself
81
00:05:48,916 --> 00:05:51,750
and folded his library
out of the human plane,
82
00:05:52,416 --> 00:05:55,833
leaving a spiritual scar on the land.
83
00:05:57,458 --> 00:05:59,375
A spiritual scar?
84
00:05:59,458 --> 00:06:01,791
I think we've seen one of these before.
85
00:06:01,875 --> 00:06:05,416
Seen? I thought it was a metaphor.
It… it's real?
86
00:06:06,083 --> 00:06:10,333
It's a real metaphor, all right.
We went through one into the Spirit World.
87
00:06:10,916 --> 00:06:12,791
It's kind of terrible, actually.
88
00:06:13,708 --> 00:06:16,458
Well, I'd say this one must be somewhere
in the Lower Ring.
89
00:06:16,541 --> 00:06:19,500
That's the area
that has undergone the most growth.
90
00:06:19,583 --> 00:06:22,250
Well, at least now we have an idea
of where we're headed.
91
00:06:24,500 --> 00:06:25,500
So,
92
00:06:26,291 --> 00:06:28,750
I can come if you find it.
93
00:06:28,833 --> 00:06:30,166
Yeah!
94
00:06:30,250 --> 00:06:33,625
I mean, without you,
we wouldn't have any idea where to start.
95
00:06:37,333 --> 00:06:38,875
So once we find the spirit scar,
96
00:06:38,958 --> 00:06:42,291
Aang should be able to meditate everyone
into the Spirit World again.
97
00:06:42,375 --> 00:06:45,208
Okay, I'm sorry. What is a spirit scar?
98
00:06:46,208 --> 00:06:48,500
It's a place where the veil is thin
between worlds.
99
00:06:49,000 --> 00:06:52,083
A place that feels a little haunted.
100
00:06:52,583 --> 00:06:56,541
It's like walking on thin ice,
but the ice is… existence?
101
00:06:57,208 --> 00:07:01,333
So, haunted, between worlds, thin ice.
102
00:07:01,833 --> 00:07:04,833
Three things I've avoided my entire life.
Can't wait!
103
00:07:04,916 --> 00:07:08,708
Tomorrow, we'll split up
and search the Lower Ring till we find it.
104
00:07:09,541 --> 00:07:13,916
Be careful asking around.
We can't trust anyone from Ba Sing Se.
105
00:07:15,208 --> 00:07:17,625
What about people outside Ba Sing Se,
like the refugees?
106
00:07:18,833 --> 00:07:20,791
I'm not sure how well
they know the streets,
107
00:07:20,875 --> 00:07:22,125
but we can trust them.
108
00:07:23,625 --> 00:07:25,500
How did it go with General Sung?
109
00:07:26,000 --> 00:07:27,583
She's nervous.
110
00:07:27,666 --> 00:07:29,791
She wants to know
what your attack strategy is
111
00:07:29,875 --> 00:07:31,333
to fight the Fire Nation.
112
00:07:31,416 --> 00:07:33,541
Of course she does.
113
00:07:33,625 --> 00:07:36,791
- They always want a big attack plan.
- They want the Avatar State.
114
00:07:37,375 --> 00:07:40,208
I know, but… I can't.
115
00:07:40,291 --> 00:07:43,833
Maybe the library will have another idea
for how to fight back.
116
00:07:43,916 --> 00:07:47,208
Yeah. Yeah, I'm sure they'll have
information about the Fire Nation there.
117
00:07:48,208 --> 00:07:49,333
Someone's coming!
118
00:07:53,250 --> 00:07:54,125
Toph Beifong?
119
00:07:54,208 --> 00:07:56,083
- Hide the map!
- Just give it to me.
120
00:07:56,166 --> 00:07:58,791
Let me guess. Proposal, right?
121
00:07:59,416 --> 00:08:03,375
Tall, business prodigy, handsome.
122
00:08:03,458 --> 00:08:04,791
As if that matters.
123
00:08:04,875 --> 00:08:07,708
… no.
124
00:08:10,916 --> 00:08:13,000
"From the desk of Lady Beifong."
125
00:08:14,000 --> 00:08:17,333
"Toph, I'll be arriving
in Ba Sing Se tomorrow."
126
00:08:18,125 --> 00:08:22,041
"The only purpose of my trip is
to see you and make things right."
127
00:08:22,125 --> 00:08:24,250
"Please, don't ignore me."
128
00:08:25,041 --> 00:08:27,041
"With love, your mother."
129
00:08:42,083 --> 00:08:45,583
So you're the ones who captured
General Tran of the Fire Nation.
130
00:08:46,458 --> 00:08:48,375
We're very grateful for your assistance.
131
00:08:49,166 --> 00:08:53,291
But I am a little surprised
it's you who escorted this prisoner here.
132
00:08:53,791 --> 00:08:58,416
Suki determined, as our leader,
she needed to maintain a vigilant watch.
133
00:08:58,916 --> 00:09:02,208
The Fire Nation are unpredictable,
as you know.
134
00:09:03,875 --> 00:09:06,416
I understand you want to see the Avatar.
135
00:09:06,500 --> 00:09:12,333
However, the Avatar and his companions are
a little preoccupied with matters of state
136
00:09:12,416 --> 00:09:13,833
and won't be available.
137
00:09:13,916 --> 00:09:15,208
But in the meantime,
138
00:09:15,291 --> 00:09:17,875
we can provide housing
in the city for you.
139
00:09:20,666 --> 00:09:24,208
Thank you, General Sung,
for your hospitality.
140
00:09:24,708 --> 00:09:26,333
I do need to warn you.
141
00:09:26,416 --> 00:09:29,125
The city is its own nation-state.
142
00:09:29,625 --> 00:09:33,083
Quite independent
from the military forces here at the Wall.
143
00:09:33,166 --> 00:09:34,958
I'm not sure I understand.
144
00:09:36,958 --> 00:09:40,416
They do not discuss the war
inside the city.
145
00:09:42,500 --> 00:09:46,083
We ask that you keep
our military operations confidential.
146
00:09:48,125 --> 00:09:50,750
You can rely on us
for the utmost discretion.
147
00:10:04,875 --> 00:10:07,291
- I'll be home late again, Uncle.
- Zuko!
148
00:10:07,375 --> 00:10:09,666
I have jook with bread and egg.
149
00:10:10,458 --> 00:10:12,750
I'll eat on the way to work.
I don't wanna be late.
150
00:10:12,833 --> 00:10:14,708
I wanted to discuss that, actually.
151
00:10:14,791 --> 00:10:19,041
The owner of the tea shop is retiring,
and well, if you want,
152
00:10:19,125 --> 00:10:22,750
I can offer you a good job with fair hours.
153
00:10:23,666 --> 00:10:25,958
No, but thank you.
154
00:10:26,041 --> 00:10:27,458
I… I have to go.
155
00:10:31,375 --> 00:10:32,583
Excuse me.
156
00:10:33,375 --> 00:10:34,375
Right.
157
00:10:35,250 --> 00:10:37,208
You, hey. …
158
00:10:38,125 --> 00:10:42,125
Do you know of any, like,
haunted houses around here?
159
00:10:47,333 --> 00:10:48,458
Didn't think so.
160
00:11:13,833 --> 00:11:16,166
Is that… pear and ginger?
161
00:11:20,375 --> 00:11:23,208
Yes, it is. I just added it to the menu.
162
00:11:23,708 --> 00:11:24,708
Allow me.
163
00:11:39,958 --> 00:11:42,541
It's meant to be quite therapeutic.
164
00:12:09,583 --> 00:12:10,750
This is wonderful.
165
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
My mother used to brew this for me
when I was little.
166
00:12:18,750 --> 00:12:22,041
Whenever I'd get sick, she'd stop working.
167
00:12:22,875 --> 00:12:25,125
She insisted she'd make it herself.
168
00:12:26,458 --> 00:12:28,333
She didn't like the way the cooks did it.
169
00:12:29,750 --> 00:12:32,416
"Too dry," she'd complain.
170
00:12:33,958 --> 00:12:36,625
I never knew that a drink could be dry.
171
00:12:39,666 --> 00:12:42,208
And she'd just sit with me,
172
00:12:42,708 --> 00:12:47,250
reading, to make sure
that I drank every last drop.
173
00:12:50,125 --> 00:12:52,583
It sounds like
you have a very loving mother.
174
00:12:53,583 --> 00:12:54,958
No.
175
00:12:56,208 --> 00:12:58,541
No, my parents are not good people.
176
00:13:02,416 --> 00:13:05,041
I'm thinking about
never speaking to them again.
177
00:13:12,250 --> 00:13:15,708
It's hard when you're young to understand.
178
00:13:17,583 --> 00:13:20,000
Navigating life is complicated.
179
00:13:21,458 --> 00:13:26,416
Most of the mistakes we made were choices
that felt right in the moment.
180
00:13:26,500 --> 00:13:27,541
Well,
181
00:13:28,250 --> 00:13:31,708
did you ever choose money
over people's lives?
182
00:13:32,916 --> 00:13:34,375
That's what my parents did.
183
00:13:36,208 --> 00:13:39,250
I made lots of choices
to protect my family.
184
00:13:40,375 --> 00:13:42,791
Now I can see that some of them were
185
00:13:44,125 --> 00:13:45,125
misguided.
186
00:13:46,625 --> 00:13:50,791
But still, I would choose
to protect my nephew over anyone else.
187
00:13:54,458 --> 00:13:56,041
Do you think that's what he wants?
188
00:14:02,375 --> 00:14:03,416
I'm not sure.
189
00:14:05,083 --> 00:14:07,291
Do your parents know what you want?
190
00:14:08,875 --> 00:14:09,875
I think so.
191
00:14:13,000 --> 00:14:18,291
As we get older, we have to find the words
to tell each other what we want.
192
00:14:19,583 --> 00:14:21,250
Even if those words are hurtful.
193
00:14:26,041 --> 00:14:29,375
I don't even know
if I wanna give them a chance.
194
00:14:31,041 --> 00:14:33,458
Not unless they show
that they could change.
195
00:14:36,875 --> 00:14:39,333
It takes true courage to change.
196
00:14:41,541 --> 00:14:43,541
I would say it doesn't hurt to ask,
197
00:14:43,625 --> 00:14:49,291
but I guess sometimes
asking is what hurts the most.
198
00:15:08,416 --> 00:15:09,416
Anyway,
199
00:15:10,750 --> 00:15:12,000
thanks for the drink.
200
00:15:13,250 --> 00:15:15,666
And the advice, of course.
201
00:15:15,750 --> 00:15:17,041
Thank you.
202
00:15:17,541 --> 00:15:21,791
After all, sharing tea
with a fascinating stranger
203
00:15:21,875 --> 00:15:23,875
is one of life's true delights.
204
00:15:27,458 --> 00:15:28,750
Right.
205
00:15:28,833 --> 00:15:30,041
Stranger.
206
00:15:40,708 --> 00:15:43,541
These are your accommodations
for your stay.
207
00:15:43,625 --> 00:15:46,875
After you settle in,
I can show you to the marketplace.
208
00:15:51,666 --> 00:15:53,708
Thank you very much, Joo Dee.
209
00:15:54,833 --> 00:15:58,333
- Pardon the interruption.
- Cultural Minister, what an honor.
210
00:15:59,333 --> 00:16:00,541
Just a quick visit.
211
00:16:01,458 --> 00:16:05,583
I could not miss the opportunity
to meet the famed Kyoshi Warriors.
212
00:16:06,166 --> 00:16:09,541
I am Long Feng,
Cultural Minister to the Earth King.
213
00:16:09,625 --> 00:16:10,625
A humble gift.
214
00:16:12,000 --> 00:16:14,625
Delicacies from your home island.
215
00:16:17,666 --> 00:16:19,250
Cultural Minister,
216
00:16:19,333 --> 00:16:22,166
it is an honor and a relief
to meet a nobleman
217
00:16:22,250 --> 00:16:24,208
who reports directly to the king.
218
00:16:24,291 --> 00:16:28,500
The Kyoshi Warriors pledge
absolute fealty to his grace.
219
00:16:29,458 --> 00:16:31,375
His Majesty will be pleased.
220
00:16:32,500 --> 00:16:35,000
My warrior sisters and I
undertook great risk
221
00:16:35,083 --> 00:16:37,708
to capture the High Commander
of the Fire Nation forces,
222
00:16:37,791 --> 00:16:40,875
and we want to be sure
that the Earth King himself
223
00:16:40,958 --> 00:16:43,000
has a chance to interrogate this asset.
224
00:16:43,083 --> 00:16:47,708
I'm sure he will be kept abreast
of the information gathered
225
00:16:47,791 --> 00:16:50,458
from the prisoner who is being held…
226
00:16:50,541 --> 00:16:52,250
By General Sung.
227
00:16:53,916 --> 00:16:56,750
They cautioned us to be discreet
about what we say in the city,
228
00:16:56,833 --> 00:16:58,458
so I do hope I haven't overstepped.
229
00:16:58,541 --> 00:17:00,041
Of course not.
230
00:17:00,541 --> 00:17:03,916
Please, let Joo Dee know
if you need anything.
231
00:17:05,666 --> 00:17:07,458
Joo Dee, a quick word?
232
00:17:19,291 --> 00:17:21,458
What did you make
of his body language, Ty Lee?
233
00:17:21,541 --> 00:17:24,750
He almost popped a blood vessel
when you said General Sung's name.
234
00:17:24,833 --> 00:17:28,125
He clearly didn't know
about Tran being held prisoner.
235
00:17:29,500 --> 00:17:31,333
You really think he'll tell the king?
236
00:17:33,208 --> 00:17:35,666
Information is power to someone like him.
237
00:17:44,166 --> 00:17:45,666
You treat all your merch like that?
238
00:17:45,750 --> 00:17:47,916
You're gonna melt it down
for scrap anyway.
239
00:17:48,000 --> 00:17:50,708
Unless you're… you're buying a teapot
for your granny.
240
00:17:53,041 --> 00:17:54,750
- Fifteen.
- Twenty.
241
00:17:54,833 --> 00:17:56,791
Sixteen. Nineteen.
242
00:17:56,875 --> 00:17:58,791
Seventeen. Seventeen and a half.
243
00:17:58,875 --> 00:18:00,833
- Deal.
- Deal.
244
00:18:03,000 --> 00:18:04,083
Look out!
245
00:18:07,625 --> 00:18:08,750
Octopus shark!
246
00:18:10,916 --> 00:18:11,916
Hey, Jet.
247
00:18:15,416 --> 00:18:17,000
Again?
248
00:18:17,583 --> 00:18:18,625
You can go.
249
00:18:20,291 --> 00:18:21,416
Traitor!
250
00:18:21,500 --> 00:18:24,333
Can't believe you defended those people
from the Fire Nation.
251
00:18:24,916 --> 00:18:27,000
What are you,
some kind of flame lover now?
252
00:18:29,666 --> 00:18:31,333
I didn't see any Firebenders there.
253
00:18:31,416 --> 00:18:34,166
Just a bunch of powerless people
being bullied by looters.
254
00:18:34,250 --> 00:18:36,208
I don't need a lecture from you.
255
00:18:36,291 --> 00:18:37,666
I know about that do-gooding crap
256
00:18:37,750 --> 00:18:39,470
you've been up to
in that disguise of yours.
257
00:18:40,000 --> 00:18:42,291
Healing the sick, feeding the poor.
258
00:18:42,375 --> 00:18:45,833
You should know, your little act
isn't changing anyone's lives.
259
00:18:50,166 --> 00:18:52,583
I came here because we need your help.
260
00:18:53,583 --> 00:18:57,583
I'm looking for a place in the Lower Ring,
and you know your way around the streets.
261
00:18:58,083 --> 00:18:59,750
It's for the war.
262
00:19:00,916 --> 00:19:01,916
Sorry.
263
00:19:02,875 --> 00:19:04,708
I'm not a freedom fighter anymore.
264
00:19:06,583 --> 00:19:07,625
Too risky.
265
00:19:08,958 --> 00:19:12,291
You hate the Fire Nation enough
to pick on a bunch of helpless people,
266
00:19:12,375 --> 00:19:14,666
but you can't do one thing
to fight the real enemy.
267
00:19:14,750 --> 00:19:18,625
No. Now, if you'll excuse me,
I have to go find a new buyer
268
00:19:18,708 --> 00:19:22,750
since you chased the last one off,
and I was kind of hoping to eat tonight.
269
00:19:26,041 --> 00:19:27,250
I'll buy it.
270
00:19:29,208 --> 00:19:31,416
I'll buy it if you can help us.
271
00:19:32,333 --> 00:19:33,583
I'll pay you double.
272
00:19:34,458 --> 00:19:35,958
Triple and it's a deal.
273
00:19:37,416 --> 00:19:42,041
Eight hours of walking and all we found
were those fried flour potatoes.
274
00:19:42,625 --> 00:19:44,208
Gave me indigestion.
275
00:19:44,958 --> 00:19:47,041
Hey, I got someone who could help.
276
00:19:49,750 --> 00:19:50,750
Jet?!
277
00:19:51,583 --> 00:19:53,833
Katara? How could you bring him here?
278
00:19:53,916 --> 00:19:55,208
Who is this guy?
279
00:19:55,291 --> 00:19:56,875
- I'm Jet.
- He's a bad guy.
280
00:19:56,958 --> 00:19:58,500
He tried to kill Bumi.
281
00:19:58,583 --> 00:20:01,125
Hey, if you guys don't want my help,
I can just go.
282
00:20:01,208 --> 00:20:03,208
He knows where the spirit scar is.
283
00:20:03,291 --> 00:20:06,416
We don't need help from a terrorist
who tried to overthrow the government.
284
00:20:07,083 --> 00:20:09,500
Wait, we're kind of trying
to overthrow the government now.
285
00:20:10,083 --> 00:20:12,083
I like him. He stands with attitude.
286
00:20:15,583 --> 00:20:19,083
You hated him before.
Why are we supposed to trust him now?
287
00:20:19,166 --> 00:20:22,208
We don't need to trust him.
I'm not asking you to.
288
00:20:23,333 --> 00:20:25,041
You just need to trust me.
289
00:20:40,291 --> 00:20:42,625
Zuko, you're home.
290
00:20:42,708 --> 00:20:44,833
I'm just heading out. Night shift.
291
00:20:45,458 --> 00:20:46,500
Not yet.
292
00:20:47,250 --> 00:20:48,666
Not until we talk.
293
00:20:48,750 --> 00:20:49,875
We can talk later.
294
00:20:49,958 --> 00:20:53,291
Zuko, we've put this off for too long.
295
00:20:54,083 --> 00:20:56,000
Sit down, please.
296
00:21:15,541 --> 00:21:17,375
Back on the farm, what you said…
297
00:21:19,458 --> 00:21:20,583
I was angry.
298
00:21:22,250 --> 00:21:25,458
It wasn't right to blame you
for what's happened to me.
299
00:21:25,541 --> 00:21:26,541
No.
300
00:21:27,208 --> 00:21:28,416
It was right.
301
00:21:29,375 --> 00:21:32,250
Everything you said was right.
302
00:21:34,000 --> 00:21:37,791
When my son died,
I ran from my responsibility.
303
00:21:38,750 --> 00:21:40,125
I should have stood up.
304
00:21:41,250 --> 00:21:43,916
Every day I saw my brother with the crown,
305
00:21:44,000 --> 00:21:45,083
I felt it.
306
00:21:46,208 --> 00:21:47,583
What he did to you.
307
00:21:49,916 --> 00:21:54,666
I've been trying to be a father to you
because I know how your father is.
308
00:21:55,500 --> 00:21:57,833
But I've also been trying to turn you
309
00:21:58,333 --> 00:22:02,583
into the man I hoped Lu Ten would be
310
00:22:03,458 --> 00:22:06,375
instead of helping you
become your own man.
311
00:22:08,750 --> 00:22:10,041
That wasn't right.
312
00:22:11,708 --> 00:22:12,875
I'm sorry.
313
00:22:17,458 --> 00:22:19,291
And now it's time to make up for it.
314
00:22:19,791 --> 00:22:22,125
I'm ready to face my mistakes
315
00:22:22,625 --> 00:22:23,791
and correct them.
316
00:22:25,208 --> 00:22:27,791
I must ask you, too, Zuko,
317
00:22:27,875 --> 00:22:31,375
to choose what kind of man you want to be.
318
00:22:31,875 --> 00:22:33,625
But choose for yourself.
319
00:22:34,708 --> 00:22:36,458
And whatever you choose,
320
00:22:36,541 --> 00:22:38,791
whatever path you walk down,
321
00:22:39,958 --> 00:22:41,916
I will always love you.
322
00:23:12,916 --> 00:23:16,916
You know, what we really need
are some aromatic bath salts.
323
00:23:17,000 --> 00:23:19,166
All of that roughing it, you know?
324
00:23:19,250 --> 00:23:21,791
Yes. I know just the vendor.
325
00:23:23,500 --> 00:23:25,375
There's the grocer back there.
326
00:23:25,875 --> 00:23:27,125
And the bookish woman.
327
00:23:27,208 --> 00:23:28,625
And Joo Dee is clearly a spy.
328
00:23:28,708 --> 00:23:30,583
This place is crawling.
329
00:23:31,250 --> 00:23:34,291
The military and the city rulers
are in a cold war,
330
00:23:34,375 --> 00:23:37,291
and order is maintained through
secret police and paranoia.
331
00:23:37,375 --> 00:23:41,416
Do you know what fuels
all of this distrust and animosity?
332
00:23:43,250 --> 00:23:44,458
Weakness.
333
00:23:45,791 --> 00:23:47,291
The Earth King is weak.
334
00:23:49,291 --> 00:23:51,750
Maybe under the influence
of some shadow ruler.
335
00:23:53,541 --> 00:23:56,916
If there is a shadow ruler,
336
00:23:57,000 --> 00:23:58,708
they would be the key.
337
00:23:58,791 --> 00:24:01,333
Might be open to listening to reason.
338
00:24:01,916 --> 00:24:04,958
As long as they're more afraid
of losing control than they are of me.
339
00:24:05,625 --> 00:24:07,416
That hardly seems possible.
340
00:24:10,708 --> 00:24:12,458
It'd be fairly simple to catch my brother
341
00:24:12,541 --> 00:24:14,791
if I had a network of spies
at my disposal.
342
00:24:17,750 --> 00:24:21,000
All we have to do now
is figure out who the shadow ruler is.
343
00:24:21,958 --> 00:24:23,375
How do we do that?
344
00:24:25,333 --> 00:24:28,166
Unfortunately, we're going to
have to do it the easy way.
345
00:24:30,583 --> 00:24:32,041
- Joo Dee?
- Yes?
346
00:24:45,625 --> 00:24:46,625
Hello.
347
00:24:47,166 --> 00:24:48,166
Again.
348
00:24:50,458 --> 00:24:52,000
I suspected it might be you.
349
00:24:53,791 --> 00:24:56,083
We have a lot to discuss.
350
00:24:57,875 --> 00:25:00,333
So you're telling me
he bends the air around himself.
351
00:25:00,416 --> 00:25:04,166
And us. That's why we don't swallow
any flies when we're riding on top of him.
352
00:25:19,708 --> 00:25:21,541
Found this spot when I first got here.
353
00:25:22,500 --> 00:25:23,541
Only stayed a night.
354
00:25:24,541 --> 00:25:25,583
Bad dreams.
355
00:25:29,166 --> 00:25:30,416
This is the place.
356
00:25:30,916 --> 00:25:32,750
I can almost feel it through the air.
357
00:25:33,750 --> 00:25:35,250
Thank you, Jet.
358
00:25:38,750 --> 00:25:40,625
Job's done. So here.
359
00:25:41,500 --> 00:25:42,583
You can go now.
360
00:25:45,500 --> 00:25:46,958
So what happens now?
361
00:25:47,041 --> 00:25:48,583
Well, Aang's gonna meditate,
362
00:25:48,666 --> 00:25:52,625
we're gonna get pulled out of our bodies,
and Appa and Momo are gonna stand guard.
363
00:25:57,250 --> 00:25:59,166
Well, this is quite exciting.
364
00:25:59,250 --> 00:26:02,375
So, you're just gonna float around?
365
00:26:02,458 --> 00:26:03,458
Like ghosts?
366
00:26:03,541 --> 00:26:04,666
Not quite.
367
00:26:04,750 --> 00:26:06,958
We'll be solid,
but we won't be able to bend.
368
00:26:07,625 --> 00:26:10,375
You'll wanna step back.
You might accidentally get sucked in.
369
00:26:10,458 --> 00:26:12,208
So, hold on. No bending?
370
00:26:12,833 --> 00:26:14,633
It sounds like
you might need backup in there.
371
00:26:14,666 --> 00:26:17,333
Okay. Will you just
make up your mind already?
372
00:26:17,416 --> 00:26:18,833
Maybe I can help.
373
00:26:20,791 --> 00:26:23,333
All righty. Let's do this, guys.
374
00:27:02,458 --> 00:27:03,458
I don't…
375
00:27:05,625 --> 00:27:06,791
I don't believe it.
376
00:27:08,208 --> 00:27:10,083
There's something there.
377
00:27:12,041 --> 00:27:14,666
Something beyond the door.
378
00:27:14,750 --> 00:27:16,791
I can feel it.
379
00:27:16,875 --> 00:27:17,875
Feel what?
380
00:27:35,125 --> 00:27:36,125
This.
381
00:28:05,083 --> 00:28:08,833
I've never been in
a building this big before.
382
00:28:10,166 --> 00:28:12,291
- You can feel it?
- Yeah.
383
00:28:12,375 --> 00:28:13,708
I mean, I can't bend,
384
00:28:13,791 --> 00:28:18,541
but the acoustics and vibrations in here
are sweet.
385
00:28:26,166 --> 00:28:29,416
The library is closed to humans!
386
00:28:34,291 --> 00:28:35,833
I said…
387
00:28:37,625 --> 00:28:40,541
It's you again.
388
00:28:41,666 --> 00:28:44,166
- You're that owl.
- The spirit of knowledge.
389
00:28:44,250 --> 00:28:47,041
My name is Wan Shi Tong,
390
00:28:47,125 --> 00:28:50,333
he who knows ten thousand things.
391
00:28:50,416 --> 00:28:52,000
You talk human now?
392
00:28:52,083 --> 00:28:54,541
And yet you still don't comprehend.
393
00:28:54,625 --> 00:28:57,708
This world is not for humans.
394
00:28:57,791 --> 00:29:01,708
You should've learned that
after your dalliance with Koh.
395
00:29:02,291 --> 00:29:05,750
Wan Shi Tong, I'm the bridge
between the human and Spirit World.
396
00:29:05,833 --> 00:29:07,375
Go home.
397
00:29:08,541 --> 00:29:10,458
I, Great Spirit,
398
00:29:10,541 --> 00:29:13,500
am Professor Zei, a fellow scholar and...
399
00:29:13,583 --> 00:29:15,083
I care not!
400
00:29:15,166 --> 00:29:17,875
This library has been off-limits to humans
401
00:29:17,958 --> 00:29:22,083
ever since fire bending spies
turned an entire wing to ash
402
00:29:22,166 --> 00:29:24,833
because they feared the information within
403
00:29:24,916 --> 00:29:28,583
would be used to defeat them
on the battlefield.
404
00:29:28,666 --> 00:29:29,875
We wouldn't do that.
405
00:29:31,208 --> 00:29:32,708
I'm a friend of the Spirit World.
406
00:29:32,791 --> 00:29:36,458
I know of your misadventures, boy Avatar.
407
00:29:36,541 --> 00:29:40,750
The murder of Tui and the fury of La,
408
00:29:40,833 --> 00:29:43,416
the fury you harnessed
409
00:29:43,500 --> 00:29:45,791
to destroy your enemy.
410
00:29:45,875 --> 00:29:48,375
Your world is at war,
411
00:29:48,458 --> 00:29:51,833
and you desire to win that war.
412
00:29:51,916 --> 00:29:56,916
How could I trust
your intentions are pacific?
413
00:29:57,833 --> 00:29:58,916
What about the rule…
414
00:30:01,250 --> 00:30:05,458
That a person only need offer
their own worthy knowledge to be admitted?
415
00:30:12,250 --> 00:30:16,166
I offer this on our behalf.
416
00:30:17,083 --> 00:30:20,125
Is this the map that guided you here?
417
00:30:20,208 --> 00:30:21,208
It is.
418
00:30:23,000 --> 00:30:25,541
A worthy offering, Professor.
419
00:30:29,750 --> 00:30:34,166
Promise that no knowledge gained
within these walls
420
00:30:34,250 --> 00:30:38,000
will be used to harm anyone.
421
00:30:38,625 --> 00:30:40,166
You have our word.
422
00:30:43,666 --> 00:30:44,750
Very well.
423
00:30:44,833 --> 00:30:47,208
How will we find what we're looking for?
424
00:30:47,291 --> 00:30:49,000
There are library assistants.
425
00:30:49,083 --> 00:30:50,708
Perhaps you'll find one.
426
00:30:50,791 --> 00:30:53,541
But the library works in its own way.
427
00:30:53,625 --> 00:30:56,416
It may choose to show you what you want,
428
00:30:56,500 --> 00:31:00,250
but it will certainly lead you
to the knowledge that you need.
429
00:31:05,083 --> 00:31:08,541
Do not forget your promise!
430
00:31:17,875 --> 00:31:20,166
All right, let's split up into teams of two.
431
00:31:20,250 --> 00:31:23,250
We need to find proof of the comet
and when it will be coming.
432
00:31:23,833 --> 00:31:24,833
Let's go.
433
00:31:27,541 --> 00:31:30,000
Wow!
434
00:31:30,083 --> 00:31:31,166
This is…
435
00:31:32,416 --> 00:31:35,166
Whoa, this is incredible.
436
00:31:38,750 --> 00:31:40,250
Wait.
437
00:31:40,833 --> 00:31:42,083
It can't be.
438
00:31:42,583 --> 00:31:43,583
It is!
439
00:31:43,958 --> 00:31:45,708
The collected essays of…
440
00:31:45,791 --> 00:31:46,875
No!
441
00:31:47,458 --> 00:31:49,333
Both editions!
442
00:31:50,958 --> 00:31:54,416
Personal accounts of the solitary travels
of Sun Wen Lei.
443
00:31:54,500 --> 00:31:55,500
Professor Zei?
444
00:31:55,541 --> 00:31:57,083
I'm sorry. …
445
00:31:57,166 --> 00:32:00,333
I know. The comet first
and then onto these, treasures.
446
00:32:00,416 --> 00:32:03,296
No, it's okay. If you wanna stop and read,
I can go ahead and look for...
447
00:32:03,333 --> 00:32:05,333
I'd like that very much, yes.
448
00:32:08,416 --> 00:32:09,416
Okay.
449
00:32:12,000 --> 00:32:12,833
Excuse me.
450
00:32:12,916 --> 00:32:15,083
Are you a library assistant?
451
00:32:19,416 --> 00:32:20,708
You're a fox.
452
00:32:22,291 --> 00:32:25,291
I… I knew another fox.
453
00:32:25,958 --> 00:32:28,333
Well, she was a white fox
in the Spirit World,
454
00:32:28,416 --> 00:32:30,333
but she was a human out there.
455
00:32:31,541 --> 00:32:33,250
Her name… her name was Yue.
456
00:32:33,750 --> 00:32:35,625
Do you know her?
457
00:32:36,583 --> 00:32:38,333
She here? Is…
458
00:32:39,250 --> 00:32:41,750
This is the Spirit World.
She could be here, right?
459
00:32:49,541 --> 00:32:50,541
That feels like a yes.
460
00:32:56,333 --> 00:32:58,250
This must be the Avatar section.
461
00:33:00,666 --> 00:33:01,666
Let's see…
462
00:33:06,041 --> 00:33:07,041
Whoa.
463
00:33:08,333 --> 00:33:09,708
Raised characters?
464
00:33:10,208 --> 00:33:12,916
Man, this library rules.
465
00:33:15,708 --> 00:33:18,250
One of the previous Avatars
must've experienced the comet
466
00:33:18,333 --> 00:33:19,541
and knows what it does.
467
00:33:20,250 --> 00:33:22,916
All right, well, I'll get reading.
468
00:33:46,708 --> 00:33:48,583
The journals of the ancient.
469
00:33:49,583 --> 00:33:51,125
That one was a decoy.
470
00:33:51,625 --> 00:33:52,791
Pure fiction.
471
00:33:53,791 --> 00:33:56,083
But you can ask me
whatever you want, Aang.
472
00:34:01,958 --> 00:34:05,708
I suppose you haven't seen
another Air Nomad in some time.
473
00:34:15,666 --> 00:34:16,875
So,
474
00:34:18,541 --> 00:34:22,958
are we just supposed to read books
until we find an answer?
475
00:34:23,958 --> 00:34:24,958
I don't know.
476
00:34:31,708 --> 00:34:35,541
It's a bit of an odd section,
given how anti-war that bird's speech was.
477
00:34:36,166 --> 00:34:38,791
There must be something in here
we're supposed to learn.
478
00:34:39,916 --> 00:34:41,750
How to win an unwinnable war?
479
00:34:47,166 --> 00:34:48,541
So how are you, Aang?
480
00:34:49,041 --> 00:34:50,291
It's been hard.
481
00:34:51,083 --> 00:34:55,416
We brought these refugees to Ba Sing Se,
and when we got here,
482
00:34:56,125 --> 00:34:58,875
I trusted this guy, Long Feng.
483
00:34:58,958 --> 00:35:02,166
But he was a liar,
and the Great Comet's on the way back,
484
00:35:02,250 --> 00:35:04,291
and I don't feel like I can trust anyone.
485
00:35:04,833 --> 00:35:06,958
Feels like even my friends
are keeping things from me.
486
00:35:07,041 --> 00:35:10,833
I spent most of my life
dealing with spies and liars.
487
00:35:11,333 --> 00:35:15,291
If you need guidance on trusting people,
you've come to the right place.
488
00:35:20,791 --> 00:35:22,500
Man, she is something.
489
00:35:23,666 --> 00:35:25,500
- Finding my life entertaining?
- Jeez.
490
00:35:27,125 --> 00:35:28,000
Who are you?
491
00:35:28,083 --> 00:35:29,833
Kyoshi. Where's Aang?
492
00:35:30,666 --> 00:35:32,458
He's back there somewhere.
493
00:35:33,125 --> 00:35:35,000
I'm the earth bending teacher, by the way.
494
00:35:35,083 --> 00:35:36,125
But you're a child.
495
00:35:36,208 --> 00:35:37,625
Yeah, well, you're dead.
496
00:35:38,250 --> 00:35:39,833
Is this normal for you?
497
00:35:39,916 --> 00:35:43,666
Do you jump out of books all the time,
or is this just a Spirit Library thing?
498
00:35:43,750 --> 00:35:46,416
It's a being close to the Avatar thing.
499
00:35:48,625 --> 00:35:49,708
What's your name?
500
00:35:51,166 --> 00:35:52,166
Toph.
501
00:35:53,375 --> 00:35:54,375
Beifong.
502
00:35:55,500 --> 00:35:57,291
I dislike your family greatly.
503
00:35:57,750 --> 00:35:58,750
Yeah, well,
504
00:35:59,958 --> 00:36:01,083
me too.
505
00:36:02,750 --> 00:36:04,833
What do you want from the Avatar?
506
00:36:05,541 --> 00:36:08,333
I just want to teach him earth bending.
507
00:36:09,250 --> 00:36:11,791
I mean, I ran away
from my family to do it.
508
00:36:11,875 --> 00:36:14,250
Your family is not so easy to escape.
509
00:36:14,333 --> 00:36:16,625
So I'm finding.
510
00:36:16,708 --> 00:36:21,750
I guess I thought I did escape
with Aang and Katara and Sokka.
511
00:36:23,666 --> 00:36:25,833
It's kind of the first time I've had friends.
512
00:36:27,041 --> 00:36:28,250
A new family.
513
00:36:29,541 --> 00:36:30,625
I guess so.
514
00:36:31,958 --> 00:36:35,625
I really, really don't want
to let them down.
515
00:36:37,666 --> 00:36:40,375
You will. Eventually, in some way.
516
00:36:40,458 --> 00:36:42,833
But if you've chosen your friends well,
517
00:36:43,666 --> 00:36:45,083
they'll understand.
518
00:36:45,166 --> 00:36:46,458
What if they don't?
519
00:36:47,833 --> 00:36:48,875
Because of who I am.
520
00:36:48,958 --> 00:36:51,041
You worry too much about your surname.
521
00:36:52,250 --> 00:36:54,375
My parents were not good people either.
522
00:36:55,375 --> 00:36:56,583
Who were your parents?
523
00:36:59,333 --> 00:37:00,416
Exactly.
524
00:37:22,916 --> 00:37:24,208
Am I supposed to pull that?
525
00:38:27,375 --> 00:38:28,833
It's not you, is it?
526
00:38:31,541 --> 00:38:35,791
I… I just thought if I looked hard enough,
I could see you.
527
00:38:36,416 --> 00:38:40,125
Or if… if I listened the right way,
I could hear you.
528
00:38:45,208 --> 00:38:47,583
Aang and Katara say I'm the plan man now.
529
00:38:49,708 --> 00:38:51,958
The person who comes up with a solution.
530
00:38:55,958 --> 00:38:58,916
If… if I had been this person
531
00:39:00,416 --> 00:39:01,541
back then,
532
00:39:03,333 --> 00:39:04,375
that day…
533
00:39:06,375 --> 00:39:07,750
Could I have saved you?
534
00:39:14,583 --> 00:39:16,750
Or am I only this person now…
535
00:39:19,750 --> 00:39:20,958
Because of you?
536
00:39:24,500 --> 00:39:27,416
You have to risk being hurt.
537
00:39:27,500 --> 00:39:31,500
In my time, I was betrayed
by one of my closest friends.
538
00:39:32,000 --> 00:39:34,458
You didn't know Long Feng was a liar.
539
00:39:34,541 --> 00:39:36,541
You just knew you needed help.
540
00:39:37,291 --> 00:39:41,500
Without putting trust in others,
the weight of this role will crush you.
541
00:39:42,583 --> 00:39:45,250
But I thought I knew people.
542
00:39:46,000 --> 00:39:48,166
I thought I could see
if there was good in them.
543
00:39:48,250 --> 00:39:50,041
And, if I needed to,
544
00:39:51,583 --> 00:39:53,833
convince them to be good.
545
00:39:55,166 --> 00:39:57,000
That's a lot to ask of yourself.
546
00:39:57,083 --> 00:39:59,375
You can't control other people.
547
00:39:59,458 --> 00:40:01,708
You can only control your own actions.
548
00:40:01,791 --> 00:40:03,708
Then my actions need to be better.
549
00:40:04,333 --> 00:40:06,375
I need to be so much better than I am.
550
00:40:07,458 --> 00:40:11,375
Every Avatar feels like
they're the most important Avatar
551
00:40:11,458 --> 00:40:12,666
that ever lived.
552
00:40:13,291 --> 00:40:15,250
But we all make mistakes.
553
00:40:16,416 --> 00:40:20,416
I thought I was so successful
at maintaining peace.
554
00:40:20,500 --> 00:40:25,708
But my actions angered the Spirit World,
and Avatar Kuruk paid a huge price.
555
00:40:26,291 --> 00:40:30,750
No Avatar can succeed
at balancing everything forever.
556
00:40:31,958 --> 00:40:35,083
That's why we'll always need
the next Avatar.
557
00:40:36,125 --> 00:40:37,125
Well,
558
00:40:38,000 --> 00:40:40,125
that's a little comforting.
559
00:40:41,000 --> 00:40:42,920
At least I know
if I don't accomplish everything,
560
00:40:42,958 --> 00:40:45,625
there will always be another one after me.
561
00:40:45,708 --> 00:40:47,041
Unless there isn't.
562
00:40:49,833 --> 00:40:51,916
When you're in the Avatar State,
563
00:40:52,000 --> 00:40:55,541
you're channeling the power
of all the previous Avatars.
564
00:40:56,125 --> 00:40:58,208
If you die in that state,
565
00:40:58,291 --> 00:41:00,625
the cycle will cease.
566
00:41:02,125 --> 00:41:05,000
No… reincarnation?
567
00:41:06,333 --> 00:41:08,625
The end of the Avatar forever.
568
00:41:08,708 --> 00:41:09,708
Correct.
569
00:41:10,708 --> 00:41:14,083
And the world will fall
out of balance forever.
570
00:41:18,291 --> 00:41:19,291
Well…
571
00:41:20,541 --> 00:41:21,791
Fine. It's fine.
572
00:41:21,875 --> 00:41:25,375
I can't really control it anyway,
573
00:41:25,458 --> 00:41:26,916
so I don't use it.
574
00:41:27,000 --> 00:41:28,000
Not yet.
575
00:41:28,541 --> 00:41:30,791
But as your mastery of the elements grows,
576
00:41:30,875 --> 00:41:34,125
your control of the Avatar State
grows too.
577
00:41:34,208 --> 00:41:37,916
First, bringing yourself into it
and out of it at will.
578
00:41:38,000 --> 00:41:39,375
Then precision.
579
00:41:39,458 --> 00:41:41,666
So now that I can water
bend and earth bend…
580
00:41:41,750 --> 00:41:44,416
You're probably stronger than you know.
581
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
So,
582
00:41:47,000 --> 00:41:50,458
I could use the Avatar State
against the Fire Nation.
583
00:41:50,958 --> 00:41:53,166
I could tell the king that's the plan
if I needed to.
584
00:41:53,250 --> 00:41:54,958
Aang, I implore you.
585
00:41:55,541 --> 00:41:57,750
Wield this power wisely.
586
00:41:58,250 --> 00:41:59,666
Stay alive.
587
00:42:03,500 --> 00:42:05,500
It just started with a sick girl.
588
00:42:05,583 --> 00:42:09,833
She needed golden nettles,
and I couldn't risk being identified.
589
00:42:10,791 --> 00:42:12,500
Because it might look bad for Aang?
590
00:42:13,916 --> 00:42:15,875
He seems like he'd understand.
591
00:42:16,375 --> 00:42:18,000
I don't need him to, though.
592
00:42:19,291 --> 00:42:21,000
I don't need you to either.
593
00:42:23,583 --> 00:42:26,375
It's just something that I had to do.
594
00:42:29,125 --> 00:42:33,458
So you looked in the mirror,
decided to do something just for you,
595
00:42:33,958 --> 00:42:36,000
and you became a hero.
596
00:42:36,625 --> 00:42:38,041
A masked avenger?
597
00:42:40,583 --> 00:42:43,083
I looked in the mirror
and became a lying thief.
598
00:42:44,250 --> 00:42:45,750
Useless to everyone.
599
00:42:49,333 --> 00:42:51,833
You had your money. You could've gone.
600
00:42:52,750 --> 00:42:55,875
But you came with us
because you do wanna help.
601
00:42:56,375 --> 00:42:59,666
You're still a freedom fighter,
whether you admit it or not.
602
00:43:15,541 --> 00:43:17,250
Is that the duke's helmet?
603
00:43:31,375 --> 00:43:33,208
When the Fire Nation invaded,
604
00:43:34,916 --> 00:43:37,000
he was always the first one to volunteer.
605
00:43:39,583 --> 00:43:43,333
He kept saying, "I trained for this."
606
00:43:45,458 --> 00:43:46,458
We had.
607
00:43:47,750 --> 00:43:48,750
Kind of.
608
00:43:50,791 --> 00:43:52,000
We struck back.
609
00:43:53,000 --> 00:43:54,041
Insurgents.
610
00:43:54,541 --> 00:43:56,458
We knew every inch of the city,
611
00:43:56,541 --> 00:43:59,583
and we wouldn't let them move freely
without feeling our sting.
612
00:44:04,583 --> 00:44:05,666
One day…
613
00:44:07,875 --> 00:44:09,375
They were ready for us.
614
00:44:16,375 --> 00:44:19,541
There was an ambush,
and Pipsqueak and the Duke…
615
00:44:21,958 --> 00:44:24,416
I didn't see what happened to Pipsqueak,
616
00:44:24,916 --> 00:44:25,916
but…
617
00:44:29,250 --> 00:44:32,000
…I picked up The Duke, and I ran.
618
00:44:35,291 --> 00:44:39,958
I ran as far and as fast as I could.
619
00:44:46,958 --> 00:44:49,583
By the time I stopped to check him…
620
00:44:53,791 --> 00:44:55,375
He was already cold.
621
00:44:59,541 --> 00:45:00,791
We were kids
622
00:45:01,833 --> 00:45:03,708
playing at war.
623
00:45:05,000 --> 00:45:07,041
And then a real war came.
624
00:45:08,916 --> 00:45:13,875
Every single one of them
would still be alive if they never met me.
625
00:45:15,583 --> 00:45:17,291
It's not your fault.
626
00:45:18,666 --> 00:45:20,541
It's the Fire Nation's.
627
00:45:21,083 --> 00:45:22,166
And you know that.
628
00:45:24,166 --> 00:45:25,458
You did good.
629
00:45:25,541 --> 00:45:27,500
You taught them to stand up.
630
00:45:30,333 --> 00:45:32,750
They would love you for that, I'm sure.
631
00:45:37,291 --> 00:45:39,333
They're better off without me.
632
00:45:43,083 --> 00:45:44,500
Everyone is.
633
00:45:48,458 --> 00:45:50,208
We are in serious trouble.
634
00:45:50,291 --> 00:45:52,208
There's this comet coming,
635
00:45:52,291 --> 00:45:55,250
and it's supposed to
supercharge the Firebenders.
636
00:45:55,333 --> 00:45:57,416
And we have to tell
the Earth King about it.
637
00:45:57,500 --> 00:46:00,666
But we have no proof
or any idea of when it's going to come.
638
00:46:00,750 --> 00:46:01,583
Yes, you do.
639
00:46:01,666 --> 00:46:02,750
No, I don't.
640
00:46:02,833 --> 00:46:04,708
You're holding the proof in your hands.
641
00:46:06,583 --> 00:46:09,250
The Great Comet came twice during my life.
642
00:46:09,333 --> 00:46:14,125
It does make Firebenders stronger,
but it also made my fire bending stronger.
643
00:46:14,916 --> 00:46:16,916
A strong Avatar can maintain balance.
644
00:46:18,625 --> 00:46:21,416
So you… you put it all in here?
645
00:46:21,500 --> 00:46:22,500
Yes.
646
00:46:23,375 --> 00:46:25,916
I tracked the orbital cycle of the comet.
647
00:46:26,000 --> 00:46:28,458
So its arrival
should be simple to calculate.
648
00:46:28,958 --> 00:46:32,583
In fact, I tracked all periods when
other elements were stronger or weaker.
649
00:46:34,000 --> 00:46:35,375
Wait, so,
650
00:46:36,916 --> 00:46:40,625
is there a time
when Firebenders are weaker?
651
00:46:40,708 --> 00:46:45,541
Yes. During a solar eclipse,
or as they call it, the Day of Black Sun.
652
00:46:46,666 --> 00:46:49,333
They lose their bending entirely.
653
00:46:50,083 --> 00:46:53,583
That's it! I have to go! I…
654
00:46:55,708 --> 00:46:57,583
Sokka! Sokka!
655
00:46:57,666 --> 00:46:59,416
- Sokka, we got it!
- What?
656
00:46:59,500 --> 00:47:01,708
We found the date of the comet
in Kyoshi's diary.
657
00:47:01,791 --> 00:47:04,666
The Firebenders are supercharged
by the comet, right?
658
00:47:04,750 --> 00:47:08,041
Well, they lose their bending entirely
on the day of a solar eclipse.
659
00:47:08,125 --> 00:47:09,458
They'll be helpless.
660
00:47:09,541 --> 00:47:11,583
If there's an eclipse
before the comet arrives...
661
00:47:11,666 --> 00:47:13,333
Then that's the day we attack.
662
00:47:16,166 --> 00:47:19,541
No way! This is the room
where we can figure that out.
663
00:47:19,625 --> 00:47:21,875
It tracks the movement
of everything in the sky.
664
00:47:21,958 --> 00:47:24,625
So if we test the dates
before the comet arrives
665
00:47:24,708 --> 00:47:28,500
and there's an eclipse,
we can kiss those ash-holes goodbye!
666
00:47:28,583 --> 00:47:29,583
Here!
667
00:47:32,291 --> 00:47:33,458
Is this for real?
668
00:47:33,541 --> 00:47:34,791
What do you mean?
669
00:47:34,875 --> 00:47:36,041
Today.
670
00:47:36,666 --> 00:47:37,833
Right now.
671
00:47:38,416 --> 00:47:41,416
We might actually find a way
to beat the Fire Nation?
672
00:47:42,166 --> 00:47:43,375
We have a shot.
673
00:47:47,333 --> 00:47:48,458
Thanks to you.
674
00:49:53,666 --> 00:49:54,666
Zuko?
675
00:50:01,458 --> 00:50:02,583
I had him.
676
00:50:07,833 --> 00:50:09,208
But I couldn't do it.
677
00:50:13,833 --> 00:50:14,833
I've got you.
678
00:50:15,208 --> 00:50:16,291
I've got you.
679
00:50:23,458 --> 00:50:25,916
Mr. Great Librarian?
680
00:50:27,291 --> 00:50:29,458
What is it, scholar?
681
00:50:29,541 --> 00:50:30,833
I understand now.
682
00:50:31,666 --> 00:50:34,083
Why you took this place
from the human world.
683
00:50:35,416 --> 00:50:36,958
We're infected with
684
00:50:38,208 --> 00:50:39,458
ignorance,
685
00:50:40,000 --> 00:50:41,041
greed,
686
00:50:41,541 --> 00:50:42,791
and power lust.
687
00:50:45,666 --> 00:50:46,875
So…
688
00:50:50,958 --> 00:50:53,250
That's why I have to inform you
689
00:50:54,458 --> 00:50:56,583
of a violation of the rules.
690
00:51:02,041 --> 00:51:04,583
- How far out are we?
- From today?
691
00:51:11,583 --> 00:51:12,583
Look.
692
00:51:13,166 --> 00:51:14,416
At what?
693
00:51:20,333 --> 00:51:21,625
The eclipse.
694
00:51:22,208 --> 00:51:25,666
I can't believe it! We have it!
The Day of Black Sun! We know it!
695
00:51:27,083 --> 00:51:30,458
I knew you couldn't be trusted.
696
00:51:31,250 --> 00:51:33,958
Wait, no. You don't understand.
697
00:51:34,541 --> 00:51:37,541
This isn't about hurting people.
It's about saving lives.
698
00:51:37,625 --> 00:51:40,625
Saving your lives through war!
699
00:51:40,708 --> 00:51:43,625
Wait a minute. How did you even find out?
700
00:51:45,625 --> 00:51:47,875
He informed me of your wrongdoing
701
00:51:47,958 --> 00:51:52,208
in exchange for access to this library
for all eternity.
702
00:51:52,291 --> 00:51:53,458
Professor?
703
00:51:54,083 --> 00:51:55,250
How could you?
704
00:51:55,333 --> 00:51:57,041
You broke your promise.
705
00:51:57,125 --> 00:52:01,541
Unfortunately, Professor,
you may not enjoy eternity much.
706
00:52:01,625 --> 00:52:02,708
What?
707
00:52:02,791 --> 00:52:05,833
You used what you learned here
to harm your friends.
708
00:52:05,916 --> 00:52:08,750
You'll be the first to pay the price!
709
00:52:11,375 --> 00:52:14,250
No! I'm a scholar, like you!
710
00:52:16,666 --> 00:52:18,000
- Run!
- Go!
711
00:52:50,916 --> 00:52:52,541
Toph, go! We're right behind you!
712
00:52:59,375 --> 00:53:01,291
You will not elude me!
713
00:53:01,375 --> 00:53:04,666
Don't you see? We're just trying
to protect the people that we love!
714
00:53:04,750 --> 00:53:08,833
And I am protecting what I love!
715
00:53:13,125 --> 00:53:14,250
No, no, no, no, no!
716
00:53:16,416 --> 00:53:17,916
No, no, no, no!
717
00:53:19,333 --> 00:53:20,500
No, come on!
718
00:53:23,416 --> 00:53:24,416
Okay!
719
00:53:26,250 --> 00:53:27,250
No!
720
00:53:28,250 --> 00:53:30,458
No! Come on!
721
00:53:32,166 --> 00:53:33,625
Stop sinking!
722
00:53:35,625 --> 00:53:38,708
Appa, help me!
723
00:53:44,250 --> 00:53:47,875
Hey! Get away from him!
724
00:53:50,000 --> 00:53:52,291
No! No! Got it!
725
00:54:02,958 --> 00:54:04,041
Come on!
726
00:54:07,958 --> 00:54:09,458
- What now?
- I'll distract him.
727
00:54:09,541 --> 00:54:11,500
The rest of you, get past him and get out.
728
00:54:11,583 --> 00:54:12,583
No.
729
00:54:13,041 --> 00:54:14,041
I'll do it.
730
00:54:14,916 --> 00:54:16,916
You can't fight him. No, we'll figure it out.
731
00:54:17,000 --> 00:54:18,875
Katara, do me a favor.
732
00:54:30,125 --> 00:54:31,583
Kill them all.
733
00:54:34,833 --> 00:54:36,208
Katara, come on. Get up.
734
00:54:36,291 --> 00:54:37,958
Time to trim those feathers!
735
00:54:54,416 --> 00:54:55,958
Heave off, insect!
736
00:55:05,833 --> 00:55:08,000
Leave him alone!
737
00:55:10,500 --> 00:55:11,708
No!
738
00:55:16,291 --> 00:55:17,291
No!
739
00:55:20,833 --> 00:55:22,541
I'm sorry, Appa!
740
00:56:23,250 --> 00:56:24,375
Jet!
741
00:56:24,458 --> 00:56:26,333
Jet! We have to get him out somehow!
742
00:56:26,416 --> 00:56:28,500
- How?
- I don't know how! We have to go back in!
743
00:56:28,583 --> 00:56:30,083
- How do we get him out?
- No!
744
00:56:30,833 --> 00:56:33,166
No! No, he's gone.
745
00:56:40,166 --> 00:56:41,500
He saved us all.
746
00:56:47,666 --> 00:56:48,666
Wait.
747
00:56:49,916 --> 00:56:51,166
Where's Appa?
748
00:56:53,458 --> 00:56:54,708
Appa?
749
00:56:55,833 --> 00:56:57,083
Where are you, buddy?
750
00:56:58,250 --> 00:56:59,583
Appa!
751
00:57:01,958 --> 00:57:03,208
Momo?
752
00:57:05,083 --> 00:57:06,250
Appa!
753
00:57:06,333 --> 00:57:08,166
- Aang.
- Toph, can you feel Appa?
754
00:57:08,250 --> 00:57:10,958
No! No, some people came,
and they took him! I…
755
00:57:11,041 --> 00:57:12,458
Took him where?
756
00:57:12,541 --> 00:57:16,000
I don't know! I was… I was…
Look, I tried to stop them!
757
00:57:16,083 --> 00:57:18,000
- Who took him? Aang?
- I don't know!
758
00:57:18,083 --> 00:57:18,958
Appa!
759
00:57:19,041 --> 00:57:20,208
Aang.
760
00:57:20,291 --> 00:57:21,916
Appa!55552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.