All language subtitles for Avatar.The.Last.Airbender.2024.S02E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,208 --> 00:00:20,250 Save yourself, Momo! 2 00:00:27,375 --> 00:00:28,708 Please don't find me. Please... 3 00:00:34,708 --> 00:00:36,333 Well, it was a good try. 4 00:00:36,416 --> 00:00:37,916 - Really? - No! 5 00:00:38,000 --> 00:00:40,208 I've seen two-year-olds hold their ground better. 6 00:00:40,291 --> 00:00:42,208 You're about as stalwart as a possum chicken. 7 00:00:42,291 --> 00:00:44,142 You know, even Sokka could've earth bent by now. 8 00:00:44,166 --> 00:00:46,375 Whoa! Take it easy on the poor guy. 9 00:00:46,458 --> 00:00:50,875 Okay, I'll take it easy on him after he gives me 50 hop squats. 10 00:00:50,958 --> 00:00:52,541 Yes, Sifu. 11 00:00:52,625 --> 00:00:54,208 One, two… 12 00:00:54,291 --> 00:00:56,625 You know, Aang is a good learner. 13 00:00:56,708 --> 00:00:59,125 And I think a little positive reinforcement 14 00:00:59,208 --> 00:01:00,208 would go a long way. 15 00:01:00,291 --> 00:01:01,958 Wow, that's actually really helpful. 16 00:01:02,041 --> 00:01:04,958 I'll try and remember that if he ever does anything positive. 17 00:01:07,583 --> 00:01:09,916 The sooner we get to Ba Sing Se, the better. 18 00:01:10,000 --> 00:01:11,125 - Excuse me. - Yeah. 19 00:01:15,833 --> 00:01:18,541 - Are you and Suki okay? - Yeah. We're… 20 00:01:18,625 --> 00:01:21,916 What are you talking about? We're talking. I said hi to her this morning, so… 21 00:01:22,000 --> 00:01:24,208 We're fine, so just leave me alone. 22 00:01:24,916 --> 00:01:26,583 Come on, Aang. You don't have to keep... 23 00:01:26,666 --> 00:01:27,708 Everybody stop! 24 00:01:30,375 --> 00:01:33,333 There's something… following us. 25 00:01:34,208 --> 00:01:36,208 It's big, and it's moving fast. 26 00:01:37,583 --> 00:01:40,000 - You think it's Azula and her friends? - Or Zuko again. 27 00:01:40,083 --> 00:01:43,250 - Whatever it is, it's after us. - No, it's after me. 28 00:01:43,916 --> 00:01:46,125 Everyone should keep moving forward towards Ba Sing Se. 29 00:01:46,208 --> 00:01:49,208 Good idea! Aang and I will stay behind and cover everyone's tracks. 30 00:01:49,291 --> 00:01:51,051 - Lead them the wrong way. - Want me to help? 31 00:01:51,083 --> 00:01:53,416 Don't worry your pretty head about it, sweetness. 32 00:01:53,500 --> 00:01:55,125 Aang and I have got this. 33 00:01:55,208 --> 00:01:58,125 Come on, baldy. You can finish your hop squats before the battle. 34 00:01:59,083 --> 00:02:00,875 Why is earth bending so hard for me? 35 00:02:31,250 --> 00:02:33,708 Earth is the element of strength. 36 00:02:35,041 --> 00:02:38,750 The people of the Earth Kingdom are resilient and enduring, 37 00:02:39,625 --> 00:02:41,083 like the hills around us. 38 00:02:41,583 --> 00:02:44,375 They face their adversity head-on. 39 00:02:44,875 --> 00:02:47,750 The opposite of earth is air. 40 00:02:47,833 --> 00:02:50,041 Air is the element of freedom. 41 00:02:50,125 --> 00:02:54,541 Like the wind, the Air Nomads live freely of worldly possessions 42 00:02:54,625 --> 00:02:57,708 and find peace through detachment and lightness. 43 00:02:57,791 --> 00:03:00,151 The ferry to Ba Sing Se is almost back. We should head down. 44 00:03:05,333 --> 00:03:06,541 We still have time. 45 00:03:07,125 --> 00:03:09,833 The element closest to air is water. 46 00:03:09,916 --> 00:03:13,041 Water is the element of change. 47 00:03:13,125 --> 00:03:16,958 Just as ice transforms to liquid, then into mist, 48 00:03:17,041 --> 00:03:21,458 the people of the Water Tribes transform adversity into growth. 49 00:03:21,958 --> 00:03:24,333 Fire is the element of power. 50 00:03:29,125 --> 00:03:33,125 If you want to bring Azula down, you need to listen to me. 51 00:03:33,833 --> 00:03:35,708 I'm trying to teach you to fight her. 52 00:03:36,791 --> 00:03:38,458 Wait, is this about lightning? 53 00:03:38,541 --> 00:03:42,791 Yes. I'm going to teach you a technique I designed myself. 54 00:03:44,708 --> 00:03:45,708 Okay. 55 00:04:00,166 --> 00:04:05,583 The key is you must allow the energy to flow from the tips of your fingers 56 00:04:06,083 --> 00:04:07,458 to your shoulder, 57 00:04:08,375 --> 00:04:10,208 down into your stomach. 58 00:04:10,291 --> 00:04:14,583 The stomach is a bowl that holds the energy of your body. 59 00:04:15,083 --> 00:04:16,208 From the stomach, 60 00:04:16,708 --> 00:04:21,000 you redirect the energy up and out through your other arm. 61 00:04:23,375 --> 00:04:24,375 Okay. 62 00:04:48,958 --> 00:04:51,166 The path through the stomach is critical. 63 00:04:54,375 --> 00:04:57,000 If the lightning detours through your heart, 64 00:04:57,833 --> 00:04:59,250 it will kill you. 65 00:05:00,333 --> 00:05:01,333 Okay. 66 00:05:50,708 --> 00:05:51,708 Okay. 67 00:05:52,041 --> 00:05:54,583 I got it. Now… now how do I create the lightning? 68 00:05:54,666 --> 00:05:58,833 No! This is a technique I created by watching Waterbenders. 69 00:05:58,916 --> 00:06:00,458 It is to redirect lightning. 70 00:06:00,541 --> 00:06:02,708 - Redirect? - Yes, to defend yourself. 71 00:06:02,791 --> 00:06:06,416 I don't need self-defense. I need to defeat Azula. 72 00:06:06,500 --> 00:06:08,559 I thought you were teaching me to bend lightning so... 73 00:06:08,583 --> 00:06:12,875 Lightning is the purest, most dangerous expression of fire bending. 74 00:06:12,958 --> 00:06:17,250 It would be too dangerous for you until you resolve the turmoil inside. 75 00:06:17,333 --> 00:06:18,208 What turmoil? 76 00:06:18,291 --> 00:06:19,375 Aah! 77 00:06:19,458 --> 00:06:22,125 I'm… I'm sorry. Uncle, I'm… I'm sorry. 78 00:06:22,208 --> 00:06:23,208 I'm okay. 79 00:06:32,916 --> 00:06:33,916 We have to go. 80 00:06:40,875 --> 00:06:43,250 Covering everyone else's tracks worked. 81 00:06:43,333 --> 00:06:45,833 Whatever was following us is coming this way. 82 00:06:45,916 --> 00:06:48,250 If we need to run, I'll be able to use my glider. 83 00:06:48,333 --> 00:06:50,750 I'm sorry. Why would we run? 84 00:06:50,833 --> 00:06:53,791 In case… we're losing? 85 00:06:53,875 --> 00:06:56,958 This is exactly your problem. 86 00:06:57,041 --> 00:06:59,708 I don't run away from things, and neither should you. 87 00:06:59,791 --> 00:07:01,916 Azula can bend lightning. 88 00:07:02,000 --> 00:07:06,125 Her fire is blue, and it took seven of us to make her feel like she was outnumbered. 89 00:07:06,208 --> 00:07:08,708 The second I showed up, she fled. 90 00:07:08,791 --> 00:07:10,375 She barely got away. 91 00:07:10,875 --> 00:07:13,875 So no, I'm not going to run. 92 00:07:18,500 --> 00:07:21,166 Come on. You've got to be kidding me. 93 00:07:21,250 --> 00:07:22,833 - Well, what is it? - You know what? 94 00:07:22,916 --> 00:07:25,500 - This is gonna be good training for you. - Training? 95 00:07:25,583 --> 00:07:27,958 You're going to handle this, flighty boy. 96 00:07:28,041 --> 00:07:30,500 And you're gonna do it with earth bending. 97 00:07:31,333 --> 00:07:33,708 Toph, this is not the time to be messing around. 98 00:07:33,791 --> 00:07:35,208 No, don't worry. 99 00:07:35,291 --> 00:07:37,541 Not even you could lose to these chuckle heads. 100 00:07:49,250 --> 00:07:50,375 Submit! 101 00:07:52,458 --> 00:07:56,375 We are here to collect you from the clutches of the Avatar. 102 00:07:56,458 --> 00:08:01,458 At long last, The Boulder has finally found you, little Beifong. 103 00:08:01,541 --> 00:08:03,708 Help me, O powerful Avatar. 104 00:08:03,791 --> 00:08:05,250 Are you serious right now? 105 00:08:05,333 --> 00:08:07,791 He's going to throw a bunch of stuff at you. 106 00:08:07,875 --> 00:08:11,708 - Remember… hold your ground. - Okay. 107 00:08:12,208 --> 00:08:14,375 - Ha! - Step aside, bald one. 108 00:08:16,125 --> 00:08:17,125 No? 109 00:08:17,208 --> 00:08:20,875 - Then prepare to eat… Boulder. - Ew. 110 00:08:20,958 --> 00:08:24,791 You'll never know how satisfying it was for The Boulder to learn that… 111 00:08:25,291 --> 00:08:27,083 …the Blind Bandit. 112 00:08:28,541 --> 00:08:32,791 Was a spoiled Beifong princess! 113 00:08:36,416 --> 00:08:40,458 Plant your feet, wide stance, and hold your ground. 114 00:08:42,333 --> 00:08:43,750 The Boulder agrees. 115 00:08:43,833 --> 00:08:44,958 Stop running! 116 00:08:45,041 --> 00:08:46,041 And get smashed? 117 00:08:46,083 --> 00:08:48,583 The Boulder has been smashed many times in the head. 118 00:08:48,666 --> 00:08:50,208 Well, that explains it. 119 00:08:56,166 --> 00:08:59,375 Dig in your heels. Massage the granules. 120 00:08:59,458 --> 00:09:02,291 Mr. Boulder, please refrain from instructing the Avatar. 121 00:09:07,125 --> 00:09:11,291 Be one with the stone, as it cracks your skull! 122 00:09:12,708 --> 00:09:14,291 - Should I be one with it? - No! 123 00:09:16,000 --> 00:09:18,583 - Stop it! You're confusing him! - I'm not confused. 124 00:09:18,666 --> 00:09:20,458 I just… I can't do it. 125 00:09:20,541 --> 00:09:22,934 Probably because Miss Beifong never learned the fundamentals. 126 00:09:22,958 --> 00:09:25,125 She's as stubborn as the earth itself. 127 00:09:25,625 --> 00:09:27,291 Hold your ground! 128 00:09:27,375 --> 00:09:29,750 Caress the earth like a lover. 129 00:09:29,833 --> 00:09:31,916 - What? - Recognize the element to command it. 130 00:09:32,000 --> 00:09:34,625 - Study the terrain. - Stop moving! Quit moving! 131 00:09:34,708 --> 00:09:37,041 - Don't air bend! - Make the elements serve you. 132 00:09:37,125 --> 00:09:39,375 Hey! You're making me look bad! 133 00:09:40,166 --> 00:09:41,750 Hey, don't listen to them! 134 00:09:46,458 --> 00:09:48,916 Bravo. You didn't learn a thing. 135 00:09:49,708 --> 00:09:51,833 Your mother is not going to like this! 136 00:09:53,416 --> 00:09:54,791 Not one bit! 137 00:10:06,291 --> 00:10:09,583 The ferry's not ready. Everyone back up! 138 00:10:14,500 --> 00:10:15,500 I'm not going. 139 00:10:16,708 --> 00:10:18,458 - What? - Go without me. 140 00:10:18,541 --> 00:10:20,458 I'm never going back to Ba Sing Se. 141 00:10:20,541 --> 00:10:22,125 They're coming! 142 00:10:22,208 --> 00:10:24,333 Soldiers, to your defenses! 143 00:10:24,416 --> 00:10:26,456 I'm sorry there wasn't time to teach you everything. 144 00:10:26,500 --> 00:10:28,875 It's the only place we can be safe from her. 145 00:10:29,375 --> 00:10:30,750 Fire Nation! 146 00:10:32,875 --> 00:10:34,041 Uncle! Uncle! 147 00:10:39,625 --> 00:10:40,625 Let's go. 148 00:10:44,500 --> 00:10:45,750 Launch the ferry! 149 00:10:45,833 --> 00:10:47,250 We must have order! 150 00:11:00,375 --> 00:11:02,958 Launch the ferry! Launch the ferry! 151 00:11:16,666 --> 00:11:19,166 You're okay. You're okay. We made it. 152 00:11:19,875 --> 00:11:22,208 Longshot! There you are. 153 00:11:23,791 --> 00:11:26,791 What are you doing? You could have gotten left behind! 154 00:11:26,875 --> 00:11:28,541 Look at him, Jet. 155 00:11:28,625 --> 00:11:29,916 He needed help. 156 00:11:34,333 --> 00:11:35,375 Thank you. 157 00:12:28,625 --> 00:12:30,375 This is the Outer Wall of the city. 158 00:12:31,666 --> 00:12:33,000 But where is everyone? 159 00:12:33,500 --> 00:12:35,666 I'm sorry. Are we talking again? 160 00:12:36,166 --> 00:12:37,416 Not by choice. 161 00:12:40,708 --> 00:12:43,791 Maybe they already got inside. Do you see a gate? 162 00:12:44,375 --> 00:12:46,791 No. But I see Appa's tracks. 163 00:12:49,125 --> 00:12:50,125 Wait a minute. 164 00:12:50,958 --> 00:12:52,166 Do you hear that? 165 00:12:52,250 --> 00:12:54,041 You can't keep us in here! 166 00:12:54,125 --> 00:12:55,750 We came here for help! 167 00:12:55,833 --> 00:12:57,625 Hey, it's your friend, Katara. 168 00:12:57,708 --> 00:12:58,791 Let us out! 169 00:13:01,166 --> 00:13:02,166 Katara! 170 00:13:02,208 --> 00:13:03,583 Aang, is that you? 171 00:13:03,666 --> 00:13:05,458 Yeah, it's me and Toph. 172 00:13:05,541 --> 00:13:06,458 What happened? 173 00:13:06,541 --> 00:13:09,125 The soldiers said we can't enter the city here. 174 00:13:09,208 --> 00:13:10,125 What soldiers? 175 00:13:10,208 --> 00:13:13,875 We told them we were from Omashu, and more soldiers came. 176 00:13:13,958 --> 00:13:17,000 They shoved us against the wall, and now we're all locked up. 177 00:13:17,083 --> 00:13:18,583 Wait a minute, she's right. 178 00:13:18,666 --> 00:13:22,333 I can feel them all down the wall. Everyone's in their own cell. 179 00:13:25,666 --> 00:13:26,666 What about Appa? 180 00:13:26,750 --> 00:13:28,666 They covered him and Momo in stone. 181 00:13:28,750 --> 00:13:29,750 Open them up. 182 00:13:30,875 --> 00:13:32,875 - Open them all up now! - All right! 183 00:13:32,958 --> 00:13:34,000 No problem. 184 00:13:37,666 --> 00:13:40,250 Someone's… fighting me. 185 00:13:41,541 --> 00:13:44,208 Hands up, Earthbender! Against the wall! 186 00:13:44,791 --> 00:13:46,333 Aang, Toph, don't fight them! 187 00:13:46,416 --> 00:13:47,916 Get off! Get off of me! 188 00:13:49,208 --> 00:13:50,916 Toph? 189 00:13:51,000 --> 00:13:52,208 Aang! 190 00:13:54,083 --> 00:13:57,625 Why are you doing this? Let us out! 191 00:14:32,625 --> 00:14:34,833 I didn't ask you to come after me. 192 00:14:36,291 --> 00:14:37,541 You did that. 193 00:14:40,083 --> 00:14:41,666 It was my fight. 194 00:14:43,791 --> 00:14:45,208 I didn't ask you to. 195 00:14:48,833 --> 00:14:50,250 You follow me. 196 00:14:52,458 --> 00:14:54,291 And then you're gonna abandon me? 197 00:14:57,083 --> 00:14:59,416 You don't get to abandon me. 198 00:15:03,041 --> 00:15:05,291 You don't get that choice. 199 00:15:10,875 --> 00:15:12,416 I'm not gonna let you. 200 00:15:26,916 --> 00:15:28,541 He's not looking so good. 201 00:15:30,541 --> 00:15:31,625 Sorry, man. 202 00:15:35,250 --> 00:15:36,666 Sorry about before too. 203 00:15:38,875 --> 00:15:40,833 I can see you guys have been through it. 204 00:15:40,916 --> 00:15:42,125 Just like us. 205 00:15:48,541 --> 00:15:51,458 People are saying we're supposed to get housing assignments 206 00:15:51,541 --> 00:15:52,750 when we get to the city. 207 00:15:54,333 --> 00:15:58,250 Like they're gonna give us houses when they won't even give us food on this boat? 208 00:16:00,000 --> 00:16:01,375 I guess we'll see. 209 00:16:13,000 --> 00:16:14,750 You know where they do have some food? 210 00:16:15,333 --> 00:16:17,083 Captain's quarters. 211 00:16:19,333 --> 00:16:21,125 I saw them taking it up there. 212 00:16:22,000 --> 00:16:26,958 We're talking about a plan to liberate some meals for ourselves. 213 00:16:30,000 --> 00:16:31,208 You want in? 214 00:16:34,416 --> 00:16:35,541 No. 215 00:16:37,458 --> 00:16:39,166 We're just gonna keep our heads down. 216 00:16:48,125 --> 00:16:49,791 I bet there's medicine up there too. 217 00:16:58,333 --> 00:16:59,791 Name and nation of origin. 218 00:16:59,875 --> 00:17:02,583 Katara of the Southern Water Tribe. I'm traveling with the... 219 00:17:06,166 --> 00:17:10,208 Why would you lock us up? We're refugees. We came here for help. 220 00:17:10,291 --> 00:17:13,333 You're lucky you're not going to holding with the rest of them. 221 00:17:13,416 --> 00:17:15,166 But you have an influential friend. 222 00:17:15,833 --> 00:17:17,291 - Katara. - Aang. 223 00:17:17,375 --> 00:17:19,250 - You're okay. - Hey. 224 00:17:19,750 --> 00:17:21,791 I thought they were gonna keep us in there forever. 225 00:17:22,291 --> 00:17:25,375 Me too, but… Toph got us out. 226 00:17:25,875 --> 00:17:28,000 I showed them my family's seal. 227 00:17:28,083 --> 00:17:31,875 Told them that the Beifongs and the Avatar have important business in the city. 228 00:17:31,958 --> 00:17:35,666 But they'll only let the four of us in. The Avatar's personal retinue. 229 00:17:36,166 --> 00:17:38,375 We can't leave everyone else in holding cells. 230 00:17:38,458 --> 00:17:40,333 Hold on. 231 00:17:40,416 --> 00:17:44,458 It took all the clout of my family name just to do… this. 232 00:17:44,541 --> 00:17:47,791 We'll go see the Earth King and ask him to help the others. 233 00:17:47,875 --> 00:17:50,500 Your liaison will take you into the city now. 234 00:17:50,583 --> 00:17:51,875 Welcome. 235 00:17:51,958 --> 00:17:53,416 I am Joo Dee. 236 00:17:53,916 --> 00:17:56,708 I will be your guide and assistant in Ba Sing Se. 237 00:17:56,791 --> 00:17:59,166 I hope you weren't too inconvenienced on your way in. 238 00:17:59,750 --> 00:18:01,208 It wasn't great. 239 00:18:02,916 --> 00:18:04,750 Thank you, Joo Dee. 240 00:18:05,250 --> 00:18:07,250 We need to see the Earth King right away. 241 00:18:07,333 --> 00:18:10,333 I can certainly file a request for an audience. 242 00:18:10,416 --> 00:18:12,708 No. You don't understand. 243 00:18:12,791 --> 00:18:15,500 We have important information about the Fire Nation and the war. 244 00:18:15,583 --> 00:18:19,375 I'm sorry, Avatar. You may be confused. 245 00:18:19,875 --> 00:18:22,333 There is no war in Ba Sing Se. 246 00:18:27,041 --> 00:18:28,708 And that's why the Agrarian Zone, 247 00:18:28,791 --> 00:18:30,708 with its rivers, forest, and farmland, 248 00:18:30,791 --> 00:18:34,916 has kept Ba Sing Se self-sustaining for generations. 249 00:18:36,208 --> 00:18:38,208 Up ahead is the Inner Wall. 250 00:18:38,291 --> 00:18:40,458 Soon we'll be entering the city proper. 251 00:18:40,541 --> 00:18:42,291 How long will it take to see the Earth King? 252 00:18:42,375 --> 00:18:44,708 I'll inquire as soon as we disembark. 253 00:18:46,166 --> 00:18:47,541 Here is the city now. 254 00:19:03,791 --> 00:19:06,708 This is the eclectic Lower Ring. 255 00:19:08,041 --> 00:19:12,250 Home to our hardworking tradespeople and artisans. 256 00:19:12,791 --> 00:19:17,291 Joo Dee, my sky bison could just fly alongside us. 257 00:19:17,375 --> 00:19:19,708 Then your Earthbenders wouldn't need to push him. 258 00:19:20,833 --> 00:19:24,166 I'm afraid the citizens of Ba Sing Se would find that distressing. 259 00:19:24,250 --> 00:19:26,833 This city is a no-fly zone. 260 00:19:27,416 --> 00:19:29,500 If you look ahead, you can see the Middle Ring, 261 00:19:29,583 --> 00:19:32,833 containing our best shops, restaurants, and schools. 262 00:19:32,916 --> 00:19:34,250 Shops? 263 00:19:34,750 --> 00:19:36,208 We don't have time for shopping. 264 00:19:36,291 --> 00:19:38,791 Would it be possible to take us directly to the Earth King? 265 00:19:38,875 --> 00:19:42,291 It'd be impolite if I did not escort you to your lodgings first. 266 00:19:42,375 --> 00:19:46,541 I am thrilled to tell you the Avatar villa is situated in the Upper Ring. 267 00:19:46,625 --> 00:19:49,583 That's where our royalty and nobility reside. 268 00:19:49,666 --> 00:19:52,875 It is an elegant neighborhood with gardens and spas. 269 00:19:52,958 --> 00:19:55,666 We're right next to the Earth King. Great! 270 00:19:55,750 --> 00:19:57,375 - Maybe we could... - Actually! 271 00:19:57,458 --> 00:20:01,833 Friends, I think we all would enjoy a little respite. 272 00:20:01,916 --> 00:20:04,708 Ba Sing Se is famous for its hospitality. 273 00:20:04,791 --> 00:20:09,791 We consider it a privilege to be hosting the Avatar, Toph Beifong, 274 00:20:09,875 --> 00:20:12,458 and esteemed members of the Southern Water Tribe. 275 00:20:12,541 --> 00:20:14,083 I'll be back with refreshments. 276 00:20:14,958 --> 00:20:17,041 Everyone, pipe down! 277 00:20:17,125 --> 00:20:19,958 Can't you dummies tell? We're being handled. 278 00:20:20,541 --> 00:20:22,666 - What does that mean? - Okay. 279 00:20:23,333 --> 00:20:25,500 A city is like a giant machine. 280 00:20:25,583 --> 00:20:28,833 But instead of steam or coal, it runs on bureaucracy. 281 00:20:28,916 --> 00:20:31,500 Yeah, we have bureaucracy in the Southern Water Tribe too. 282 00:20:31,583 --> 00:20:34,375 All requests have to go through me… and then Gran Gran. 283 00:20:35,041 --> 00:20:37,208 Yes, bureaucracy is people. 284 00:20:37,291 --> 00:20:41,166 But here, bureaucracy is a bunch of useless people 285 00:20:41,250 --> 00:20:43,458 standing between you and what you want. 286 00:20:43,541 --> 00:20:45,583 They handle your requests. 287 00:20:45,666 --> 00:20:47,666 And you have to make them feel important. 288 00:20:47,750 --> 00:20:52,666 Otherwise, they just kick you back to the start of this great, stupid maze. 289 00:20:52,750 --> 00:20:55,333 That's why we have to be nice to Joo Dee. 290 00:20:55,416 --> 00:20:58,125 Otherwise, we lose our only connection to the king. 291 00:20:58,208 --> 00:21:00,041 Just trust me, okay? 292 00:21:00,125 --> 00:21:01,291 I know cities. 293 00:21:01,375 --> 00:21:05,666 You may know cities, but you're new to how this Avatar thing works. 294 00:21:05,750 --> 00:21:07,458 Aang is important. 295 00:21:07,541 --> 00:21:10,666 He's so important that I had to rescue him from prison! 296 00:21:13,666 --> 00:21:16,916 We hope you'll find the villa satisfactory. 297 00:21:17,000 --> 00:21:20,666 It is where we've hosted many Avatars of the past. 298 00:21:21,291 --> 00:21:25,666 All meals will be delivered promptly by your personal caterer. 299 00:21:25,750 --> 00:21:28,875 And beyond that are your private suites. 300 00:21:28,958 --> 00:21:32,541 Your sky bison will stay in the adjoining barn. 301 00:21:34,500 --> 00:21:35,500 Excuse me. 302 00:21:35,833 --> 00:21:36,833 Hello. 303 00:21:38,833 --> 00:21:40,333 I'm so glad I caught you. 304 00:21:40,833 --> 00:21:42,208 I am Long Feng. 305 00:21:42,708 --> 00:21:43,958 Cultural Minister. 306 00:21:45,666 --> 00:21:47,250 This is Minister Long Feng. 307 00:21:47,333 --> 00:21:51,083 He's the senior official who oversees cultural life in the city. 308 00:21:51,166 --> 00:21:52,083 I have news for you. 309 00:21:52,166 --> 00:21:55,875 But first, before that, if you would indulge me, 310 00:21:57,541 --> 00:22:00,458 I brought some… welcome gifts. 311 00:22:02,750 --> 00:22:04,541 - Here. - Thanks. 312 00:22:04,625 --> 00:22:05,791 And… 313 00:22:07,333 --> 00:22:08,958 Candied sea prunes? 314 00:22:09,041 --> 00:22:10,958 - Miss Beifong. - Just like home. 315 00:22:17,083 --> 00:22:20,083 Is this… mineral salt to soak my feet? 316 00:22:20,166 --> 00:22:22,541 Earth bending can get tiring. 317 00:22:26,250 --> 00:22:28,416 A stone from the top of the Eastern Air Temple. 318 00:22:30,291 --> 00:22:32,666 The ancestral home of the sky bison. 319 00:22:33,250 --> 00:22:36,041 And also the birthplace of air bending. 320 00:22:36,625 --> 00:22:38,708 I hope, this is appropriate. 321 00:22:38,791 --> 00:22:42,583 What do you give an Air Nomad who is in want of nothing? 322 00:22:43,291 --> 00:22:44,750 That's where I met Appa. 323 00:22:45,250 --> 00:22:46,791 I'll keep this with me always. 324 00:22:48,458 --> 00:22:50,125 And now for the news. 325 00:22:50,208 --> 00:22:54,208 The king has granted asylum to all Omashan refugees. 326 00:22:54,291 --> 00:22:57,166 We are in the process of settling them in the Lower Ring 327 00:22:57,250 --> 00:23:01,416 and providing them with food vouchers, necessities, and stipends 328 00:23:02,000 --> 00:23:03,291 until they find work. 329 00:23:03,375 --> 00:23:08,041 All I ask is… if you can confirm this roster. 330 00:23:08,541 --> 00:23:11,083 - Don't want to miss anyone. - Yes, of course. 331 00:23:12,416 --> 00:23:13,656 Yeah, everyone's accounted for. 332 00:23:13,708 --> 00:23:16,833 Yeah, Suki and the other Kyoshi Warriors are listed… 333 00:23:17,458 --> 00:23:18,541 Could we see them? 334 00:23:18,625 --> 00:23:20,875 - See… see everyone? - Of course. 335 00:23:21,875 --> 00:23:24,625 Could you arrange a carriage, please, Joo Dee? 336 00:23:27,125 --> 00:23:29,833 I've also heard you wish to speak to King Kuei. 337 00:23:30,416 --> 00:23:34,333 As it happens, the king is having a party at the Royal Palace tonight, 338 00:23:34,416 --> 00:23:37,375 and he would like for you to be his honored guests. 339 00:23:37,875 --> 00:23:39,583 We would like that very much. 340 00:23:39,666 --> 00:23:40,958 It's settled, then. 341 00:23:41,833 --> 00:23:45,125 You visit your friends, some rest, and a party. 342 00:23:46,000 --> 00:23:47,125 I must say 343 00:23:48,416 --> 00:23:51,250 it is the honor of a lifetime 344 00:23:51,791 --> 00:23:55,125 to be helping the Avatar and his companions. 345 00:23:57,333 --> 00:24:00,583 Honor of a lifetime to help the Avatar. 346 00:24:00,666 --> 00:24:01,666 See, Toph? 347 00:24:01,750 --> 00:24:03,083 No, I don't. 348 00:24:03,166 --> 00:24:05,416 No, no I'm… I didn't mean it... 349 00:24:05,500 --> 00:24:07,958 Yeah, yeah, as fun as it is to listen to you squirm, 350 00:24:08,041 --> 00:24:09,625 you're still wrong. 351 00:24:09,708 --> 00:24:12,375 This will not be as easy as he makes it sound. 352 00:24:13,041 --> 00:24:15,250 Whatever. Ignore me at your peril. 353 00:24:17,291 --> 00:24:18,833 Great. I wanna call this room. 354 00:24:18,916 --> 00:24:20,958 - I'm gonna go in here. Yeah. - What? No, what? 355 00:24:21,041 --> 00:24:21,875 I wanted this one. 356 00:24:21,958 --> 00:24:24,083 - I really like it. - I like it too. 357 00:24:31,541 --> 00:24:33,125 So where'd Teo go? 358 00:24:33,708 --> 00:24:35,791 He wanted to be more helpful with the war effort, 359 00:24:35,875 --> 00:24:38,041 so he left to find some resistance fighters 360 00:24:38,125 --> 00:24:40,375 that Kyoshi Warriors told him about in the North. 361 00:24:40,458 --> 00:24:41,666 He brought my designs 362 00:24:42,375 --> 00:24:45,708 so he could build more gliders and teach others how to 363 00:24:46,708 --> 00:24:49,125 fight the Fire Nation from the air. 364 00:24:53,625 --> 00:24:54,958 I'm so proud of him. 365 00:24:58,625 --> 00:25:02,416 They said there would be no flying over the city, and. 366 00:25:04,083 --> 00:25:05,166 Teo's a flyer. 367 00:25:08,083 --> 00:25:09,250 I'm sorry. 368 00:25:14,541 --> 00:25:15,541 Sokka, 369 00:25:16,291 --> 00:25:18,375 the Kyoshi Warriors have left the city too. 370 00:25:19,083 --> 00:25:20,291 Suki said 371 00:25:21,166 --> 00:25:25,125 there was no need for warriors in a city with no war. 372 00:25:32,166 --> 00:25:33,583 Did she say anything else? 373 00:25:35,875 --> 00:25:37,458 No, she didn't. 374 00:25:42,291 --> 00:25:45,791 Well, you're busy here, so… I'll leave you to it. 375 00:25:45,875 --> 00:25:48,583 Sokka. Sokka, if you wanted to come back tomorrow to help me, 376 00:25:48,666 --> 00:25:50,416 I could use your thoughts and… 377 00:25:52,625 --> 00:25:55,465 If you wanted to come back tomorrow just to talk, I'm here for that too. 378 00:25:58,916 --> 00:25:59,916 Thanks. 379 00:26:10,000 --> 00:26:11,416 You know, yesterday, 380 00:26:12,208 --> 00:26:14,291 I didn't know if we'd see another sunrise. 381 00:26:15,208 --> 00:26:19,250 And now I'm thinking about opening a flower shop again. 382 00:26:24,041 --> 00:26:26,041 Praying to the Painted Lady worked. 383 00:26:26,125 --> 00:26:28,875 Well, prayers only work when we act on them, right? 384 00:26:37,583 --> 00:26:39,125 Diya, what happened? 385 00:26:39,750 --> 00:26:43,083 A spider bit her when we were locked in that room. 386 00:26:44,166 --> 00:26:48,666 I made a balm with aloe berries, but it doesn't look like it's helping. 387 00:26:49,916 --> 00:26:51,541 Well, venom is a liquid. 388 00:26:52,250 --> 00:26:53,833 Maybe I can bend it out. 389 00:26:54,583 --> 00:26:55,666 Can I see your arm? 390 00:27:09,000 --> 00:27:10,000 I'm sorry. 391 00:27:12,333 --> 00:27:14,041 I guess I can't do it. 392 00:27:14,125 --> 00:27:15,765 It's a shame we don't have golden nettle. 393 00:27:15,833 --> 00:27:19,291 Then I could make a poultice that would just clear it right up, but 394 00:27:20,000 --> 00:27:21,500 it's really rare. 395 00:27:21,583 --> 00:27:23,416 Thanks for trying, Katara. 396 00:27:24,750 --> 00:27:27,208 Katara, there you are. 397 00:27:29,416 --> 00:27:32,541 You must inform me if you are going to depart from the group. 398 00:27:33,541 --> 00:27:35,833 I was just saying hi to Amita. 399 00:27:35,916 --> 00:27:39,083 But I was meant to escort you on your visit to the Lower Ring. 400 00:27:39,166 --> 00:27:41,125 We must keep to the itinerary. 401 00:27:41,958 --> 00:27:44,416 Are you saying I can't just walk around and talk to people? 402 00:27:44,500 --> 00:27:46,250 Of course that's not what I'm saying. 403 00:27:46,333 --> 00:27:50,791 I only want to ensure that the Avatar and his companions remain in good standing 404 00:27:50,875 --> 00:27:54,583 while their request to speak with the Earth King is in process. 405 00:27:55,666 --> 00:27:57,291 Visiting hours are over now. 406 00:27:57,791 --> 00:27:59,583 Yeah, I'm telling you, it was weird. 407 00:27:59,666 --> 00:28:02,750 Like I've been telling you, you've gotta play along. 408 00:28:02,833 --> 00:28:06,083 It feels wrong talking about the war dressed so… fancy. 409 00:28:06,166 --> 00:28:09,000 That's gorgeous! I mean, so is mine, but… 410 00:28:09,500 --> 00:28:10,750 What is this, silk? 411 00:28:10,833 --> 00:28:13,416 They even gave us makeup. 412 00:28:13,500 --> 00:28:16,166 When the Kyoshi Warriors put on makeup, it's to go to battle. 413 00:28:16,250 --> 00:28:18,500 A party is a battle! 414 00:28:19,666 --> 00:28:23,875 There is nothing less enjoyable than a high-society soirée. 415 00:28:24,500 --> 00:28:27,166 Everybody is there because they want something, 416 00:28:27,250 --> 00:28:29,125 and nobody is there to have fun. 417 00:28:30,625 --> 00:28:32,625 Take the four of us, for example. 418 00:28:33,208 --> 00:28:35,541 We're all going so we can speak to the king, 419 00:28:35,625 --> 00:28:37,958 which means we all better make a good impression 420 00:28:38,041 --> 00:28:42,750 and behave like elites worthy of his divine royal audience. 421 00:28:43,500 --> 00:28:46,083 That means bowing correctly. 422 00:28:48,208 --> 00:28:51,333 Always saying "yes," even when you mean "no." 423 00:28:51,416 --> 00:28:56,208 Or even better, just say, "perhaps" to everything. 424 00:28:56,791 --> 00:29:00,291 Speak agreeably, always with a faint smile. 425 00:29:01,166 --> 00:29:04,708 But you do not wanna show teeth. You never wanna show teeth. 426 00:29:07,583 --> 00:29:09,833 No, Sokka. I don't think it's that. 427 00:29:09,916 --> 00:29:11,375 I think I prefer a real battle. 428 00:29:11,458 --> 00:29:13,833 I think I prefer the Kyoshi Warriors. 429 00:29:13,916 --> 00:29:16,958 Perhaps I should have accepted Suki's offer. 430 00:29:17,041 --> 00:29:18,625 - When did she ask? - Suki asked you? 431 00:29:18,708 --> 00:29:20,059 - Did she send a hawk... - You going? 432 00:29:20,083 --> 00:29:23,500 No, it was before we got here, and I didn't say yes, obviously. 433 00:29:23,583 --> 00:29:29,000 I just… thought it was nice that she thought I was worthy. 434 00:29:39,375 --> 00:29:44,916 Well, as long as Toph is here to guide us, we'll be okay. 435 00:29:46,083 --> 00:29:51,041 - It'll be like parties your parents host. - No, Avatar, this will be much worse. 436 00:30:06,416 --> 00:30:08,833 It's customary to enter the party in pairs. 437 00:30:23,750 --> 00:30:24,750 Yeah? 438 00:30:27,291 --> 00:30:28,291 You look… 439 00:30:30,250 --> 00:30:31,250 Nice. 440 00:30:31,833 --> 00:30:32,833 So do you. 441 00:30:34,291 --> 00:30:35,958 Aang, no teeth. 442 00:30:37,625 --> 00:30:38,625 Right. 443 00:31:11,750 --> 00:31:16,666 How brave you are to dress so rustically in the palace. 444 00:31:17,375 --> 00:31:19,500 Well, they actually told us to wear these… 445 00:31:19,583 --> 00:31:20,958 Right, yeah. 446 00:31:21,041 --> 00:31:22,250 May I? 447 00:31:25,291 --> 00:31:28,791 It's said a visit from the Avatar brings good fortune. 448 00:31:28,875 --> 00:31:31,375 I just opened a lakefront estate. 449 00:31:31,458 --> 00:31:36,083 Perhaps, madam, if the Avatar can find room in his schedule. 450 00:31:36,166 --> 00:31:38,375 We came here to deliver a group of refugees. 451 00:31:38,458 --> 00:31:40,833 Their city was overtaken by a Fire Nation army. 452 00:31:40,916 --> 00:31:43,166 Fire Nation still has an army? 453 00:31:43,250 --> 00:31:44,333 No! 454 00:31:44,416 --> 00:31:48,708 They stopped fighting after we drove them from our walls in defeat. 455 00:31:48,791 --> 00:31:52,250 The Fire Nation hasn't stopped fighting for a hundred years. 456 00:31:52,333 --> 00:31:54,541 All over the Earth Kingdom, they're waging war. 457 00:31:54,625 --> 00:31:57,041 There is no war in Ba Sing Se. 458 00:31:58,500 --> 00:32:02,208 General Sung, Supreme Commander of the Forces of the Outer Wall. 459 00:32:02,291 --> 00:32:05,750 So you're the Avatar who caused us so much trouble. 460 00:32:07,708 --> 00:32:09,625 How do you do, General? 461 00:32:09,708 --> 00:32:13,625 We owe all our thanks to your soldiers for granting us entry into the city. 462 00:32:14,208 --> 00:32:16,375 At least he's in the good company of a Beifong. 463 00:32:16,458 --> 00:32:20,291 Yes, well, I have been teaching him the ways of the city. 464 00:32:22,541 --> 00:32:25,791 General, you know the Fire Nation hasn't stopped fighting. 465 00:32:25,875 --> 00:32:28,375 We have an urgent message that we need to tell the king. 466 00:32:28,458 --> 00:32:31,500 After the failed siege, the wall was fortified. 467 00:32:31,583 --> 00:32:35,208 Ba Sing Se will remain impenetrable for centuries to come. 468 00:32:36,333 --> 00:32:39,708 Out there, the Fire Nation is growing in power. 469 00:32:39,791 --> 00:32:42,500 What does "out there" have to do with us? 470 00:32:45,375 --> 00:32:47,583 It's best if you accelerate his education. 471 00:32:56,375 --> 00:33:01,666 I heard a terrible rumor that your people eat sea prune? 472 00:33:02,958 --> 00:33:04,291 That's actually true. 473 00:33:05,416 --> 00:33:09,708 Well, here, our people drink cactus juice. 474 00:33:11,333 --> 00:33:12,333 Okay. 475 00:33:12,750 --> 00:33:14,458 I wouldn't do that if I were you. 476 00:33:14,958 --> 00:33:18,000 It's harvested from cacti native to the Si Wong Desert 477 00:33:18,083 --> 00:33:21,375 that secretes the juice as a defense mechanism against predators. 478 00:33:21,875 --> 00:33:23,791 It interferes with brain activity. 479 00:33:23,875 --> 00:33:26,458 Sometimes… permanently. 480 00:33:26,541 --> 00:33:29,000 This guy is such a bore. 481 00:33:30,958 --> 00:33:34,833 I'm Zei, Professor of Anthropology at Ba Sing Se University. 482 00:33:34,916 --> 00:33:36,083 I'm Sokka. 483 00:33:38,291 --> 00:33:40,416 I believe this is the traditional greeting 484 00:33:40,500 --> 00:33:42,500 for men of the Southern Water Tribe. 485 00:33:43,541 --> 00:33:44,583 Is that okay? 486 00:33:45,250 --> 00:33:46,250 Yeah, it's great! 487 00:34:09,875 --> 00:34:12,000 Those are the crates with the food. 488 00:34:45,875 --> 00:34:47,291 What's taking so long? 489 00:34:47,375 --> 00:34:49,291 Jet, there's a lot more food here. 490 00:34:49,375 --> 00:34:50,375 So? 491 00:34:50,791 --> 00:34:53,333 - We could feed the others. - What others? 492 00:35:17,000 --> 00:35:18,916 We gotta go. Someone's coming. 493 00:35:41,291 --> 00:35:42,458 Thanks. 494 00:36:00,708 --> 00:36:02,291 Yoo-hoo! Toph Beifong! 495 00:36:03,500 --> 00:36:06,208 So glad you could come to Ba Sing Se. 496 00:36:06,291 --> 00:36:09,291 I'm sorry. I don't believe we've met, Lady... 497 00:36:09,375 --> 00:36:13,541 Lord and Lady Ouyang. We're friends of your father's. 498 00:36:14,416 --> 00:36:17,208 - Are you here to accept the proposal? - Proposal? 499 00:36:17,291 --> 00:36:21,166 Our son's marriage proposal that was sent to your parents' winter manor? 500 00:36:24,000 --> 00:36:27,916 Perhaps I should send a hawk to my parents to inquire further. 501 00:36:28,000 --> 00:36:31,416 Have they received our son's portrait as well? 502 00:36:31,500 --> 00:36:35,250 His name is Pan Hua. He manages our newest restaurant. 503 00:36:35,333 --> 00:36:36,166 Charming. 504 00:36:36,250 --> 00:36:37,291 Yes. 505 00:36:37,375 --> 00:36:41,250 Isn't he the young man who managed your former restaurant into the ground? 506 00:36:41,333 --> 00:36:44,625 Doesn't your son take a carriage to the Middle Ring 507 00:36:44,708 --> 00:36:46,750 to study at a trade college? 508 00:36:46,833 --> 00:36:50,000 At least my son is getting an education, unlike some people. 509 00:36:50,083 --> 00:36:52,541 Our son's restaurant is the talk of the palace. 510 00:36:52,625 --> 00:36:57,291 We have, like, a spherical roof with no internal pillars. 511 00:36:57,375 --> 00:37:02,083 That way, the pressure is distributed evenly from the top down. 512 00:37:02,166 --> 00:37:04,125 The snow bricks support themselves. 513 00:37:04,208 --> 00:37:06,333 Wow. Domed ice houses. 514 00:37:06,416 --> 00:37:08,583 So ingenious! 515 00:37:09,083 --> 00:37:12,041 See, we… we do everything practically. 516 00:37:12,125 --> 00:37:16,208 And what was the practical purpose of domesticating the otter penguin? 517 00:37:19,708 --> 00:37:20,708 Companionship. 518 00:37:21,208 --> 00:37:23,375 - Ha! Well said. - Yep. 519 00:37:23,875 --> 00:37:25,715 So you were in the Northern Water Tribe, right? 520 00:37:25,791 --> 00:37:27,666 I have so many questions. 521 00:37:28,583 --> 00:37:29,666 About the North? 522 00:37:29,750 --> 00:37:32,708 Yes, I'm interested in their spiritual leadership structure. 523 00:37:33,500 --> 00:37:34,333 Right. 524 00:37:34,416 --> 00:37:37,291 Now, I've read that they have a patriarchal society, 525 00:37:37,375 --> 00:37:39,916 but that spiritual leadership can be undertaken by women. 526 00:37:40,000 --> 00:37:41,833 And it feels like a little contradiction, 527 00:37:41,916 --> 00:37:47,166 except that the spiritual leader seems to be chosen by the ocean or moon spirit. 528 00:37:47,250 --> 00:37:49,333 I suppose they don't really have a gender… 529 00:37:49,416 --> 00:37:50,500 Please don't. 530 00:37:50,583 --> 00:37:53,166 Please, you don't have to do this. Yue! 531 00:37:59,625 --> 00:38:00,625 Golden nettle. 532 00:38:01,666 --> 00:38:03,041 Lovely, no? 533 00:38:03,125 --> 00:38:05,541 The king cultivates them in his private garden. 534 00:38:06,750 --> 00:38:08,291 Lovely, yes. 535 00:38:10,250 --> 00:38:12,875 They have tons of medicinal properties too. 536 00:38:13,375 --> 00:38:16,166 People could use them. People in the Lower Ring. 537 00:38:16,250 --> 00:38:17,250 I like how they smell. 538 00:38:34,000 --> 00:38:35,708 Proposals? 539 00:38:35,791 --> 00:38:37,041 Who'd wanna marry her? 540 00:38:37,125 --> 00:38:39,000 What instrument could she even play? 541 00:38:39,083 --> 00:38:41,166 The dinner gong. 542 00:38:42,833 --> 00:38:45,458 These people are only after her fortune. 543 00:38:45,541 --> 00:38:47,500 If only the Beifongs had a son. 544 00:38:48,625 --> 00:38:49,708 Do you think her parents… 545 00:38:49,791 --> 00:38:50,791 Toph. 546 00:38:52,375 --> 00:38:54,166 Leave it, and don't make a scene. 547 00:38:54,750 --> 00:38:55,625 But they're being... 548 00:38:55,708 --> 00:38:58,000 I said don't make a scene, sugar queen. 549 00:38:58,583 --> 00:39:00,666 How embarrassing. 550 00:39:00,750 --> 00:39:02,875 Her makeup looks like a baboon's butt. 551 00:39:07,583 --> 00:39:08,500 My God! 552 00:39:08,583 --> 00:39:10,625 What happened? 553 00:39:10,708 --> 00:39:11,583 My makeup! 554 00:39:11,666 --> 00:39:12,583 My makeup! 555 00:39:12,666 --> 00:39:13,958 Our makeup! 556 00:39:16,250 --> 00:39:18,875 Did you just bend their drinks into their faces? 557 00:39:18,958 --> 00:39:21,750 Well, I'm not gonna let anyone talk about my friend like that. 558 00:39:23,791 --> 00:39:24,791 Your friend? 559 00:39:25,916 --> 00:39:28,166 Yeah, Toph. You're my friend. 560 00:39:28,666 --> 00:39:32,500 We went through a lot to get here. How could we not be friends? 561 00:39:33,625 --> 00:39:35,833 I mean, I've been kind of mean to you. 562 00:39:37,250 --> 00:39:38,708 Mostly, you just tell the truth. 563 00:39:41,083 --> 00:39:43,125 You just don't do it very nicely. 564 00:39:46,166 --> 00:39:47,166 Yeah. 565 00:39:47,833 --> 00:39:49,125 I don't. I'm… 566 00:39:49,625 --> 00:39:50,750 I'm not nice. 567 00:39:51,833 --> 00:39:53,625 That's my problem. 568 00:39:54,208 --> 00:39:55,833 I've been too nice lately! 569 00:39:56,583 --> 00:39:59,375 - Well, that's not quite what I was... - Thank you, Katara. 570 00:39:59,458 --> 00:40:02,416 And hey, if you ever need me to drop a big ol' rock on someone's head, 571 00:40:02,500 --> 00:40:04,083 just say the word. 572 00:40:11,291 --> 00:40:13,333 Toph, everybody's talking to me. I... 573 00:40:14,666 --> 00:40:17,083 I ran away from home, like, a really comfortable home, 574 00:40:17,166 --> 00:40:18,625 to try and teach you. 575 00:40:18,708 --> 00:40:20,458 - I know. - Be quiet. 576 00:40:21,208 --> 00:40:24,458 I crossed half the Earth Kingdom on foot just to get here. 577 00:40:24,541 --> 00:40:26,791 - Well… - To the city, which I hate. 578 00:40:26,875 --> 00:40:30,041 And I had to use my name, which I never wanted to do again. 579 00:40:30,125 --> 00:40:35,166 And now every conniving sycophant is socially climbing out of the walls 580 00:40:35,250 --> 00:40:37,666 to try and marry me, which I don't wanna do. 581 00:40:38,250 --> 00:40:42,333 All to teach the Avatar to earth bend, and you can't even kick a rock. 582 00:40:42,916 --> 00:40:44,541 - But... - But what? 583 00:40:45,416 --> 00:40:46,416 I'll work harder. 584 00:40:47,333 --> 00:40:49,458 No. You won't. 585 00:40:50,375 --> 00:40:51,833 You wanna know why? 586 00:40:51,916 --> 00:40:53,333 Because I quit. 587 00:40:54,000 --> 00:40:55,541 - You can't quit. - I can quit. 588 00:40:55,625 --> 00:40:57,666 You can't learn. 589 00:40:58,375 --> 00:41:01,458 How am I supposed to learn? All you do is shout at me. 590 00:41:01,541 --> 00:41:04,333 Maybe it's 'cause you don't listen! 591 00:41:04,416 --> 00:41:07,083 No wonder it took you years to learn how to water bend. 592 00:41:07,166 --> 00:41:09,166 At least I had a good teacher for that. 593 00:41:09,250 --> 00:41:11,750 Okay. So you think this is my fault? 594 00:41:12,333 --> 00:41:14,250 - Maybe. - Maybe? 595 00:41:14,333 --> 00:41:17,041 Okay, well, maybe you'll never learn this. 596 00:41:17,125 --> 00:41:20,250 Maybe water and air is all you'll ever bend. 597 00:41:20,333 --> 00:41:23,541 Maybe you're nothing but a half-atar. 598 00:41:24,083 --> 00:41:25,208 Enough! 599 00:41:31,625 --> 00:41:32,708 You did it. 600 00:41:33,500 --> 00:41:35,791 While we were arguing, you held your ground. 601 00:41:36,666 --> 00:41:38,000 I did it. 602 00:41:38,083 --> 00:41:40,416 I held my ground, and I earth bent! 603 00:41:42,041 --> 00:41:44,333 I'm the greatest earth bending teacher in the world! 604 00:41:46,041 --> 00:41:47,500 Here you are. 605 00:41:49,125 --> 00:41:50,125 Here I am. 606 00:41:52,500 --> 00:41:53,708 Are you okay? 607 00:41:55,791 --> 00:41:57,875 I messed it all up with Suki. 608 00:41:59,708 --> 00:42:00,750 Suki? 609 00:42:01,458 --> 00:42:02,583 No, Suki likes you. 610 00:42:02,666 --> 00:42:04,875 Yeah, she did, and I liked her. 611 00:42:04,958 --> 00:42:06,291 And then I just 612 00:42:07,500 --> 00:42:08,583 pushed her away! 613 00:42:08,666 --> 00:42:11,250 And I didn't even get to apologize when she was 614 00:42:12,166 --> 00:42:13,250 right there. 615 00:42:14,416 --> 00:42:16,583 She was right there. 616 00:42:18,958 --> 00:42:20,875 I was about to tell her I was sorry. 617 00:42:20,958 --> 00:42:23,791 And before I could open my mouth, a wall came up between us. 618 00:42:24,916 --> 00:42:27,708 She was here, and then she was gone. 619 00:42:29,250 --> 00:42:31,250 I don't know why I pushed her away. 620 00:42:33,458 --> 00:42:34,583 Sokka, 621 00:42:35,375 --> 00:42:37,291 why do you think you might have? 622 00:42:38,333 --> 00:42:39,375 Because… 623 00:42:42,833 --> 00:42:43,833 Yue. 624 00:42:46,541 --> 00:42:49,916 I didn't wanna lose Suki the same way I lost Yue, 625 00:42:50,000 --> 00:42:51,541 but I lost her anyway. 626 00:42:52,541 --> 00:42:54,083 Why am I not over this? 627 00:42:54,833 --> 00:42:56,333 What is wrong with me? 628 00:43:00,250 --> 00:43:01,250 Sokka. 629 00:43:02,291 --> 00:43:04,250 That's not how grief works. 630 00:43:05,833 --> 00:43:07,666 So what? I'm just gonna be screwed up forever, 631 00:43:07,750 --> 00:43:10,750 never knowing if something's gonna tip me over the edge? 632 00:43:10,833 --> 00:43:12,125 I don't know. 633 00:43:18,000 --> 00:43:19,541 I'm not over Mom. 634 00:43:23,500 --> 00:43:26,750 There will never be a day that I don't think about Mom. 635 00:43:31,333 --> 00:43:32,666 But I guess… 636 00:43:34,666 --> 00:43:36,375 That's why I've got you. 637 00:43:36,958 --> 00:43:38,250 And you've got me. 638 00:43:40,833 --> 00:43:43,583 Let's just talk about these things from now on. 639 00:43:44,666 --> 00:43:45,666 Yeah. 640 00:43:48,791 --> 00:43:49,791 I'd like that. 641 00:43:53,708 --> 00:43:54,791 What is that? 642 00:43:58,458 --> 00:44:00,583 … It's cactus juice. 643 00:44:22,000 --> 00:44:22,916 Now's my chance. 644 00:44:23,000 --> 00:44:24,750 Wait, don't forget to bow. 645 00:44:29,250 --> 00:44:30,458 I'm Avatar Aang. I must... 646 00:44:30,541 --> 00:44:31,541 Step back. 647 00:44:32,750 --> 00:44:34,166 I must speak with... 648 00:44:34,250 --> 00:44:36,958 Step… back. 649 00:44:38,125 --> 00:44:39,458 Avatar Aang, 650 00:44:40,750 --> 00:44:43,791 you… you can't approach the king like that. 651 00:44:46,041 --> 00:44:47,166 Come. 652 00:44:48,875 --> 00:44:50,958 I have a message that the king needs to hear. 653 00:44:53,000 --> 00:44:55,000 Please, Long Feng. It's important. 654 00:44:57,208 --> 00:44:58,833 I'll ask if he'll see you. 655 00:45:00,625 --> 00:45:01,625 Thank you. 656 00:45:02,083 --> 00:45:03,083 Okay. 657 00:45:55,333 --> 00:45:56,416 Of course. 658 00:45:57,250 --> 00:45:58,250 Thank you. 659 00:46:00,125 --> 00:46:01,125 Here you go. 660 00:46:03,625 --> 00:46:05,375 Bless you. 661 00:46:12,666 --> 00:46:13,666 Jet. 662 00:46:35,791 --> 00:46:38,083 It's okay. It's willow bark tea. 663 00:46:50,083 --> 00:46:51,333 It's bracing. 664 00:46:54,083 --> 00:46:55,583 But it'll do the job. 665 00:47:00,500 --> 00:47:01,958 You look different. 666 00:47:03,541 --> 00:47:04,541 Do I? 667 00:47:12,708 --> 00:47:14,666 Share these with the others. 668 00:47:18,041 --> 00:47:19,166 Thank you. 669 00:47:44,375 --> 00:47:45,625 A hundred years ago, 670 00:47:45,708 --> 00:47:48,875 the Fire Nation used the comet's power to kill the Air Nomads. 671 00:47:48,958 --> 00:47:52,541 So it only makes sense that they would do the same thing again. 672 00:47:52,625 --> 00:47:54,208 And it's on its way back. 673 00:47:54,291 --> 00:47:56,208 Our friend Sai has proof. 674 00:47:57,291 --> 00:47:59,083 This is grave indeed. 675 00:47:59,166 --> 00:48:02,750 Now you know why I need to tell the Earth King as soon as possible. 676 00:48:08,375 --> 00:48:10,750 There is something 677 00:48:12,500 --> 00:48:14,333 you should know about the king. 678 00:48:15,041 --> 00:48:16,333 He is beloved. 679 00:48:16,833 --> 00:48:19,708 But he can be a difficult man, 680 00:48:19,791 --> 00:48:21,958 rigidly adhering to rituals 681 00:48:22,041 --> 00:48:25,125 and ruling Ba Sing Se like it was his perfect domain. 682 00:48:25,208 --> 00:48:29,083 He'll close his mind to any news that goes against his point of view. 683 00:48:29,583 --> 00:48:31,541 Just like the people at the party. 684 00:48:32,208 --> 00:48:35,000 It's like they don't even know there's a war going on. 685 00:48:35,083 --> 00:48:36,291 Exactly. 686 00:48:36,791 --> 00:48:38,541 And this is because of the king. 687 00:48:39,041 --> 00:48:41,625 He forbids people to speak of war. 688 00:48:41,708 --> 00:48:42,958 And anyone who mentions it 689 00:48:43,041 --> 00:48:46,333 attracts the attention of the king's guards, the Dai Li. 690 00:48:46,416 --> 00:48:49,541 They are his eyes and ears everywhere in the city. 691 00:48:50,083 --> 00:48:51,883 There must be a way to make him see the truth. 692 00:48:51,916 --> 00:48:53,583 I wish there were. 693 00:48:54,708 --> 00:48:56,458 He rules by divine right, 694 00:48:56,541 --> 00:48:58,958 believing that, as long as the spirits will it, 695 00:48:59,041 --> 00:49:00,583 he is infallible. 696 00:49:04,416 --> 00:49:05,416 But… 697 00:49:07,041 --> 00:49:09,333 But you are a bridge to the spirits. 698 00:49:09,916 --> 00:49:10,833 He might listen to you. 699 00:49:10,916 --> 00:49:14,500 But you need to show him that you care about the city. 700 00:49:14,583 --> 00:49:17,833 That everything you do is for the good of Ba Sing Se. 701 00:49:18,791 --> 00:49:20,708 I could help you with that. 702 00:49:21,625 --> 00:49:23,166 So you're with me? 703 00:49:23,250 --> 00:49:26,166 Of course. Of course I'm with you. 704 00:49:26,875 --> 00:49:28,625 I live to serve Ba Sing Se. 705 00:49:29,916 --> 00:49:34,916 But because our king is so reluctant to face uncomfortable truths, 706 00:49:36,041 --> 00:49:39,791 I've had to take on so much more than any cultural minister has. 707 00:49:39,875 --> 00:49:41,625 And sometimes I… 708 00:49:43,166 --> 00:49:44,583 Sorry, I… 709 00:49:46,958 --> 00:49:48,458 I've said too much. 710 00:49:49,291 --> 00:49:51,125 No, Minister. 711 00:49:52,250 --> 00:49:53,250 It's okay. 712 00:49:54,958 --> 00:49:55,958 No. 713 00:49:57,041 --> 00:49:58,583 You're the Avatar. 714 00:49:59,833 --> 00:50:01,833 My burdens are nothing compared to yours. 715 00:50:06,333 --> 00:50:07,708 Sometimes, 716 00:50:08,500 --> 00:50:10,583 I feel like there's so much to do. 717 00:50:11,208 --> 00:50:13,875 And I can't even stop to breathe, 718 00:50:13,958 --> 00:50:15,583 because if I do, 719 00:50:15,666 --> 00:50:18,625 what if I miss something 720 00:50:18,708 --> 00:50:20,833 or fail the world 721 00:50:21,666 --> 00:50:22,666 again? 722 00:50:27,500 --> 00:50:28,708 It is 723 00:50:29,750 --> 00:50:30,750 isolating. 724 00:50:31,750 --> 00:50:32,750 Isn't it? 725 00:50:35,208 --> 00:50:36,916 When it gets to be too much… 726 00:50:39,416 --> 00:50:40,416 I talk to Appa. 727 00:50:43,208 --> 00:50:46,291 Does Appa have any sessions available for me? 728 00:50:50,750 --> 00:50:51,750 I'll check. 729 00:50:58,333 --> 00:51:00,208 We will find a solution. 730 00:51:00,833 --> 00:51:01,833 Together. 731 00:51:03,458 --> 00:51:05,250 Okay, Avatar Aang? 732 00:51:05,750 --> 00:51:06,750 Yes. 733 00:51:07,958 --> 00:51:08,958 And 734 00:51:10,666 --> 00:51:11,750 it's just Aang. 735 00:51:13,083 --> 00:51:15,083 Okay. Aang. 736 00:51:38,875 --> 00:51:40,041 Thank you. 737 00:51:48,291 --> 00:51:52,458 So Long Feng said that if I integrated into the city and contribute, 738 00:51:53,041 --> 00:51:55,041 the king would be more likely to listen. 739 00:51:55,125 --> 00:51:57,958 Okay. Yeah. I'm not super sure about that guy. 740 00:52:00,291 --> 00:52:01,291 Hello. 741 00:52:01,666 --> 00:52:02,833 Hey, when did you get back? 742 00:52:02,916 --> 00:52:05,208 I got tired, so I took a carriage. 743 00:52:05,291 --> 00:52:07,291 How did it go with the king? 744 00:52:08,166 --> 00:52:10,333 I didn't quite meet with the king, 745 00:52:10,416 --> 00:52:12,916 but Long Feng said that he'd do everything in his power 746 00:52:13,000 --> 00:52:14,208 to help arrange a meeting. 747 00:52:14,291 --> 00:52:15,583 It's just gonna take some time. 748 00:52:18,083 --> 00:52:19,083 We're 749 00:52:19,875 --> 00:52:21,375 all on the ceiling now. 750 00:52:21,958 --> 00:52:24,916 Yeah, he's been like this for hours. 751 00:52:25,000 --> 00:52:29,250 He drank some… cactus juice? 752 00:52:31,375 --> 00:52:33,541 Drink cactus juice. It'll quench ya. 753 00:52:33,625 --> 00:52:36,416 Nothing's quenchier. It's the quenchiest. 754 00:52:36,500 --> 00:52:38,875 No, thank you. It's okay. No, thank you. 755 00:52:40,666 --> 00:52:42,833 My… my… my… 756 00:52:43,916 --> 00:52:46,208 My snoozles. 757 00:52:46,291 --> 00:52:47,541 Yeah. 758 00:52:47,625 --> 00:52:50,000 Snoozles would be a good idea for you. 759 00:52:50,083 --> 00:52:51,083 For all of us. 760 00:52:51,125 --> 00:52:52,875 Yeah, we're gonna be here for a while, 761 00:52:52,958 --> 00:52:55,750 so we may as well get… comfortable. 762 00:52:55,833 --> 00:52:57,458 Yeah, not you. 763 00:52:57,541 --> 00:53:00,416 We have earth bending training in the morning. 764 00:53:01,000 --> 00:53:02,041 What time? 765 00:53:03,958 --> 00:53:04,958 I'll wake you up. 766 00:53:05,041 --> 00:53:06,791 - Night. - Night. 767 00:53:07,291 --> 00:53:08,166 Good night. 768 00:53:08,250 --> 00:53:10,708 It's a giant mushroom. 769 00:53:11,250 --> 00:53:13,333 Maybe it's friendly. 770 00:53:34,208 --> 00:53:35,208 Sai the mechanist. 771 00:53:37,250 --> 00:53:39,250 The king has invited you to Lake Laogai. 772 00:53:40,666 --> 00:53:43,291 Yes, of course. I'd be happy to go wherever. 773 00:53:43,375 --> 00:53:44,375 Now.57048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.