Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,320 --> 00:01:20,160
Vyhrál Zbojník s jezdcem Šimánkem.
2
00:01:20,200 --> 00:01:24,720
Ale bylo to těsné, o hlavu.
Kdyby Koryna neklopýtla, vyhrála.
3
00:01:24,760 --> 00:01:26,680
To ano a já také.
4
00:01:26,720 --> 00:01:31,280
Zbojník ještě vyhraje za dva,
tři roky.
5
00:01:31,320 --> 00:01:35,920
Dříve Zbojník vyhrával o celé tělo,
teď jenom o hlavu.
6
00:01:35,960 --> 00:01:41,960
Potom Zbojníka dají na chov.
Je to krásný osud pro koně.
7
00:01:42,000 --> 00:01:48,040
Stáda krásných svobodných klisen
ve volné přírodě,...
8
00:01:48,080 --> 00:01:52,840
... vedle ve výběhu je on, Zbojník,
vítěz.
9
00:01:53,240 --> 00:01:58,520
Když koně nevyhrají o hlavu,
lidé začnou takhle uvažovat.
10
00:01:58,560 --> 00:02:05,400
Koně mají takový osud, my lidé ne.
Zbojníci vůbec ne.
11
00:02:09,640 --> 00:02:15,200
Moje dcera Kristýna se zúčastnila
vloni konference překladatelů...
12
00:02:15,240 --> 00:02:20,120
... v Budapešti a teď dostává denně
2 takové pohledy.
13
00:02:20,160 --> 00:02:27,200
"Jóna pót, jo ejsa kata Laco Pap."
To "Laco Pap" je jméno.
14
00:02:27,240 --> 00:02:33,280
To další je soukromé, oni jsou spolu
zasnoubeni.
15
00:02:33,320 --> 00:02:42,120
Laco Pap, Pap, Pap, říkal jsem,
když jsem četl první pohled.
16
00:02:42,160 --> 00:02:47,640
Zbojníci a rodokmeny, to je můj
koníček = zájem.
17
00:02:47,680 --> 00:02:52,880
Zbojníci a šlechtici...
Každý nějak začínal.
18
00:02:53,600 --> 00:02:55,800
Rok 1805.
19
00:02:55,840 --> 00:03:06,040
Asi 200 km východně byla vybojována
bitva u Slavkova - bitva 3 císařů.
20
00:03:07,600 --> 00:03:15,200
Byla to hrozná bitva, dodnes tady
vyorávají helmice a kosti...
21
00:03:15,880 --> 00:03:19,720
(Miminko pláče.)
22
00:03:20,040 --> 00:03:25,720
No? Psst! Co je? Copak?
No tak, chlapečku.
23
00:03:25,760 --> 00:03:30,520
Jsi kluk, tak si pamatuj:
voják nikdy nepláče.
24
00:03:30,560 --> 00:03:33,200
Není to holčička?
25
00:03:35,760 --> 00:03:39,280
Ano, je to počůraná holčička.
26
00:03:39,320 --> 00:03:45,840
Ale tenkrát se rodili jenom kluci.
Když je válka, rodí se jenom kluci.
27
00:03:45,880 --> 00:03:48,720
A válka byla...
28
00:03:53,640 --> 00:03:57,680
Toho dne, kdy skončila bitva
u Slavkova,...
29
00:03:57,720 --> 00:04:04,800
... se narodil kováři Papovi
z obce Endréd ze župy Laš syn.
30
00:04:04,840 --> 00:04:07,320
Jmenoval se Šobri.
31
00:04:07,360 --> 00:04:08,880
Je to kluk!
32
00:04:09,840 --> 00:04:12,120
Pane hrabě!
33
00:04:13,440 --> 00:04:16,520
Pane hrabě, narodil se vám syn.
34
00:04:16,560 --> 00:04:19,920
Tenkrát se rodilo mnoho kluků.
35
00:04:19,960 --> 00:04:26,400
I starý hrabě Lužanský se stal
rodičem, otcem.
36
00:04:29,800 --> 00:04:33,960
Děkuji, Josefe.
Bude se jmenovat Josef!
37
00:04:34,000 --> 00:04:37,200
- Výborně!
- Josef! Po dědovi!
38
00:04:37,240 --> 00:04:42,320
Dědeček měl 18 synů, pánové.
K dcerám se nehlásil.
39
00:04:42,360 --> 00:04:47,720
Dědeček zemřel v nejkrásnější
situaci, jakou si umíte představit.
40
00:04:47,760 --> 00:04:49,800
Při modlitbě?
41
00:04:49,840 --> 00:04:55,160
Důstojnosti, děda se modlil krásným
způsobem. Cha cha.
42
00:04:56,240 --> 00:05:01,880
První syn císaře Františka Ferdinand
dělal učitelům velké starosti.
43
00:05:01,920 --> 00:05:09,720
Vídenští učitelé mu říkali
trdlo = hloupý Ferdáček.
44
00:05:09,760 --> 00:05:14,920
Ferdinand byl nástupce trůnu.
45
00:05:14,960 --> 00:05:22,000
Všechny 3 chlapce: Ferdinanda,
hraběte Josefa a Jožku Šobriho...
46
00:05:22,040 --> 00:05:25,840
... jednou svede osud dohromady.
47
00:05:29,880 --> 00:05:34,160
Z Jožky Šobriho vyrostl krásný
pastýř.
48
00:05:34,200 --> 00:05:40,520
Jožka měl stádo i salaš blízko
studánky se zázračnou vodou.
49
00:05:40,560 --> 00:05:48,680
Ke studánce chodily mladé manželky
starých manželů, které neměly dítě.
50
00:05:54,080 --> 00:05:56,320
To je ona?
51
00:06:06,320 --> 00:06:08,520
Stačí?
52
00:06:20,520 --> 00:06:26,920
Voda má účinek jenom tehdy, když ji
vypiješ na ovčí kůži.
53
00:06:26,960 --> 00:06:36,240
Ovce musí být zabita na Tři krále,
3 doušky. Vodu musíš pít 3 hodiny.
54
00:06:36,440 --> 00:06:39,240
Kde vezmu takovou kůži?
55
00:06:39,280 --> 00:06:44,480
Já ti poradím, je to blízko.
56
00:06:45,720 --> 00:06:50,560
- Máš krásné oči, Eržiko.
- Jsem Kateřina.
57
00:06:50,600 --> 00:06:53,000
Kateřina.
58
00:06:55,480 --> 00:07:03,120
Máš krásnou tvář, Kateřino.
Hlídej, Jáno přijde za chvíli!
59
00:07:03,160 --> 00:07:04,880
(Haf! Haf!)
60
00:07:21,040 --> 00:07:24,400
Jáno, zbyl 1 doušek vody.
61
00:07:24,440 --> 00:07:31,200
To stačí. Letošní pramen je opravdu
zázračný.
62
00:07:32,440 --> 00:07:38,440
- Co mám dělat teď, Jáno?
- Teď? Půjdeš domů.
63
00:07:38,480 --> 00:07:39,960
Och!
64
00:07:40,000 --> 00:07:45,120
Zítra v noci budeš se svým mužem,
ale až do rána.
65
00:07:45,160 --> 00:07:47,840
Muž má stráž.
66
00:07:47,880 --> 00:07:50,360
Jinak zrušíš kouzlo.
67
00:07:50,400 --> 00:07:57,080
Muž musí vypít tu noc plný džbán
alkoholu, aby dítě bylo zdravé.
68
00:07:57,120 --> 00:08:01,160
- Tak běž!
- Cha cha cha.
69
00:08:16,400 --> 00:08:23,320
Županovy krávy hlídá Fekete,
bývalý dělostřelec, špatně slyší.
70
00:08:23,360 --> 00:08:30,480
Fekete spí ve stáji a dobytek je
v noci v ohradě. 10 nejlepších býků.
71
00:08:30,520 --> 00:08:32,560
Co ta tvoje?
72
00:08:32,600 --> 00:08:36,160
Zbraně jsou pod zamřížovaným oknem.
73
00:08:36,200 --> 00:08:40,680
Ale z kůlny je vchod do sklepa
a tam je pouze řetěz.
74
00:08:40,720 --> 00:08:43,560
- Je tam 30 pušek.
- Páni!
75
00:08:43,600 --> 00:08:48,960
- Stráž je nová, nezná okolí.
- Cha cha cha.
76
00:08:49,000 --> 00:08:52,920
Má mě moc ráda, ale je trochu
lechtivá.
77
00:08:52,960 --> 00:08:54,920
Cha cha cha.
78
00:09:01,040 --> 00:09:06,440
Jáno, ta voda je asi opravdu
kouzelná!
79
00:09:06,680 --> 00:09:12,200
Zítra v noci bude její kapitán spát,
celou noc bude v posteli.
80
00:09:12,240 --> 00:09:17,160
- Za všechno může naše voda!
- A také alkohol. A ženská.
81
00:09:17,200 --> 00:09:24,120
Budeme mít 30 pušek.
30 chlapů potom najdu lehce.
82
00:09:24,160 --> 00:09:26,280
- Cha cha cha.
- Cha cha cha.
83
00:09:27,000 --> 00:09:37,920
Dva, čtyři, šest, osm, deset,
dvanáct, čtrnáct, šestnáct,...
84
00:09:37,960 --> 00:09:46,200
... osmnáct, dvacet, dvacet dva,
dvacet čtyři, dvacet šest.
85
00:10:01,560 --> 00:10:03,840
Ženám se nemůže věřit.
86
00:10:03,880 --> 00:10:09,040
Jestli mu řekla všechno, je to náš
konec, Jožko.
87
00:10:16,000 --> 00:10:21,120
Asi neřekla všechno, protože ještě
žijeme.
88
00:10:21,160 --> 00:10:23,720
Je to hodná holka.
89
00:10:29,800 --> 00:10:33,400
Dva, čtyři, šest...
90
00:10:33,440 --> 00:10:38,000
Pane kapitáne! Chytili jsme zloděje
koní od hraběte Lužanského!
91
00:10:38,040 --> 00:10:41,280
Zbijte ho a zavřete ho do stáje!
Znovu...
92
00:10:41,320 --> 00:10:47,000
Pane kapitáne, zbili jsme ho dvakrát,
ale on pořád říká, že je jeho syn!
93
00:10:47,040 --> 00:10:49,040
Přiveďte ho sem!
94
00:10:54,440 --> 00:11:01,240
Vypadá jako hrabě, ale krade
jako straka!
95
00:11:02,160 --> 00:11:04,640
Chtěl jsem se projet na koni
svého otce.
96
00:11:04,680 --> 00:11:11,960
V noci? Tento měsíc už potřetí? Proč
kůň skončil u armádního nákupčího?
97
00:11:12,000 --> 00:11:17,880
-Vám ještě nikdy v noci neutekl kůň?
-Spoutejte ho!
98
00:11:17,920 --> 00:11:22,200
Mně ještě nikdo nikdy v noci neutekl!
99
00:11:22,440 --> 00:11:26,120
Sáhněte mi do levé kapsy!
100
00:11:27,240 --> 00:11:33,120
- Co s tím?
- Naproti je volné místo.
101
00:11:33,680 --> 00:11:36,720
No, prosím.
102
00:11:40,240 --> 00:11:43,160
Když chcete, tak tady seďte.
103
00:11:43,200 --> 00:11:49,160
Přineste mu deku a něco teplého
k jídlu!
104
00:11:51,840 --> 00:12:04,360
Dva, čtyři, šest, osm, deset,
dvanáct, čtrnáct...
105
00:12:14,960 --> 00:12:16,760
Ty...!
106
00:12:18,040 --> 00:12:23,400
Je to lump! Říkají mu Šobri,
nemá ani slušné jméno!
107
00:12:24,200 --> 00:12:29,160
Vyspíte se tady u nás a ráno
půjdeme do zámku.
108
00:12:29,200 --> 00:12:34,920
V noci nemůžeme budit pana hraběte.
Ale ráno to musím hlásit.
109
00:12:34,960 --> 00:12:37,480
To je v pořádku, kapitáne.
110
00:12:37,520 --> 00:12:42,440
- Hlídat! Každou hodinu facku!
- Rozkaz!
111
00:12:42,480 --> 00:12:49,520
Velkou facku! Začněte teď!
Jdeme!
112
00:13:02,800 --> 00:13:11,040
- Sbohem, otče.
- Dej to po příjezdu plukovníkovi!
113
00:13:15,720 --> 00:13:21,240
- Sbohem, otče.
- Jeď a nevracej se!
114
00:13:22,240 --> 00:13:27,840
Hrabě, to nebylo milé rozloučení
otce se synem, jak učí Bible.
115
00:13:27,880 --> 00:13:33,080
Neodjíždí syn, ale zloděj koní.
Důstojnosti, hrajte!
116
00:13:44,120 --> 00:13:45,480
Jeď!
117
00:13:48,920 --> 00:13:52,720
Odpouštěj a bude ti odpuštěno.
118
00:13:52,760 --> 00:14:00,600
Náš rod je moc starý, ale ještě
nikoho nezbili četníci!
119
00:14:00,640 --> 00:14:04,280
To nemohu odpustit! Prosím.
120
00:14:06,320 --> 00:14:11,720
Mladý hrabě odjel za trest
do husarského šlechtického pluku,...
121
00:14:11,760 --> 00:14:15,280
... aby se naučil pít, milovat
i zabíjet.
122
00:14:15,320 --> 00:14:18,160
Jožka Šobri odjel také.
123
00:14:18,200 --> 00:14:25,360
Župní věznice byla výborná škola
pro mladé nezkušené zbojníky.
124
00:14:26,840 --> 00:14:29,280
Cha cha cha.
125
00:14:30,360 --> 00:14:36,520
Rád splním přání vašeho pana otce,
hraběte Lužanského.
126
00:14:36,560 --> 00:14:38,040
Děkuji.
127
00:14:39,280 --> 00:14:45,640
Hrabě, máte měsíc domácího vězení
se zvýšenou ostrahou pro mužstvo!
128
00:14:45,680 --> 00:14:49,040
- Sedněte si.
- Rozkaz!
129
00:14:49,080 --> 00:14:53,080
- Moment! Nabídněte si!
- Děkuji, nekouřím.
130
00:14:53,120 --> 00:14:57,040
Říkám, nabídněte si!
131
00:15:00,400 --> 00:15:02,480
Děkuji.
132
00:15:04,080 --> 00:15:12,640
Potom vás pošleme do nějaké menší
bitvy. Souhlasíte, hrabě?
133
00:15:12,680 --> 00:15:17,040
- Do které bitvy, pane plukovníku?
- To není důležité, sedněte si.
134
00:15:17,080 --> 00:15:22,920
Náš husarský šlechtický pluk
vítězí všude.
135
00:15:22,960 --> 00:15:28,480
Máte štěstí, válka je teď všude.
136
00:15:28,520 --> 00:15:34,760
Chci malé zranění v boji muž proti
muži.
137
00:15:37,640 --> 00:15:39,120
Rozkaz!
138
00:15:39,760 --> 00:15:43,960
Za rok vás pozvu do kasína
na skleničku.
139
00:15:44,000 --> 00:15:45,760
Bude mi ctí.
140
00:15:46,720 --> 00:15:48,680
Stráž!
141
00:15:50,080 --> 00:15:54,400
Hrabě Lužanský má měsíc domácího
vězení!
142
00:15:56,760 --> 00:16:00,600
- Hotovo.
- Otoč se a počítej.
143
00:16:00,640 --> 00:16:05,000
- Já neumím počítat.
- Otoč se a kuř.
144
00:16:05,680 --> 00:16:08,160
- Mám málo tabáku.
- To stačí.
145
00:16:12,760 --> 00:16:14,800
Kdo tě to naučil?
146
00:16:14,840 --> 00:16:21,080
Ovce. Ta, která zkřížila nohy
a napnula svaly, utekla.
147
00:16:21,120 --> 00:16:25,080
- Vidíš a já jsem do ovcí kopal.
- No...
148
00:16:25,120 --> 00:16:29,360
- Říkáš, že je tam 30 pušek.
- Ano, třicet.
149
00:16:29,400 --> 00:16:31,320
A kousek dál je 10 býků.
150
00:16:31,360 --> 00:16:37,360
Já nechci býky, ale chci zbít
už dlouho pány.
151
00:16:37,400 --> 00:16:44,560
Ale jak se dostaneš odtud?
Dostal jsi doživotí.
152
00:16:51,160 --> 00:16:53,680
To tě také naučily ovce?
153
00:16:53,720 --> 00:16:58,440
Ne, beran a člověk, kterého včera
pověsili.
154
00:16:58,480 --> 00:17:02,160
Musíš tím viklat jako beran,
až to povolí.
155
00:17:02,200 --> 00:17:05,960
Moment! Musíš tady 3 měsíce zůstat.
156
00:17:06,000 --> 00:17:09,800
Potom budeš hlásit četníkům,
na které panství se my dva chystáme.
157
00:17:09,840 --> 00:17:12,160
- Já? Nejsem blázen!
- Ano, ty.
158
00:17:12,200 --> 00:17:15,320
Oni nás tam budou čekat a my budeme
někde jinde.
159
00:17:15,360 --> 00:17:17,240
- Máš rodinu?
- Ano, mám.
160
00:17:17,280 --> 00:17:20,120
- Zítra dostane tvé peníze.
- Aha.
161
00:17:20,160 --> 00:17:23,720
- Teď promiň, musí ti věřit.
- Počkej!
162
00:17:23,760 --> 00:17:24,920
Co?
163
00:17:28,640 --> 00:17:34,280
- Potom mi to můžeš vrátit.
- Bolelo to, Imre?
164
00:17:34,320 --> 00:17:40,720
Když jsem se vrátil z hospody, moje
žena Jůlinka mi dala stejnou facku.
165
00:17:40,760 --> 00:17:45,280
- Tak na.
- Au! Pozdravujte Jůlinku.
166
00:17:45,320 --> 00:17:55,240
Dobře. Počítej... Promiň, zapomněl
jsem, že neumíš. Až dokouříš, křič!
167
00:17:55,280 --> 00:18:01,720
Nechtěl jsi nás pustit, ale my jsme
byli dva. Chceš pomstu.
168
00:18:27,120 --> 00:18:35,520
Hrabě, splnil jste rozkaz.
Dovolíte? Šavle?
169
00:18:35,560 --> 00:18:37,760
Ne, kynžál.
170
00:18:37,800 --> 00:18:45,000
Výborně! Všichni vaši nadřízení
o vás pěkně mluví.
171
00:18:45,040 --> 00:18:48,560
Jste odvážný, výborně střílíte.
Výborně!
172
00:18:48,600 --> 00:18:56,360
Už jsem zapomněl, proč vás otec
sem poslal.
173
00:18:56,400 --> 00:18:57,720
Děkuji vám.
174
00:18:57,760 --> 00:19:01,400
Hrabě Ostronský.
Hrabě!
175
00:19:01,440 --> 00:19:05,760
- Plukovníku!
- Seznamte se, pánové.
176
00:19:08,360 --> 00:19:11,240
- Lužanský.
- Ostronský.
177
00:19:11,480 --> 00:19:13,560
Šavle?
178
00:19:16,120 --> 00:19:18,880
Promiňte, pánové.
179
00:19:19,760 --> 00:19:22,080
Já nerozumím.
180
00:19:22,320 --> 00:19:30,680
Byl na dovolené u snoubenky a zámek
v noci přepadla Šobriho skupina.
181
00:19:30,720 --> 00:19:35,000
Bojoval jako důstojník se skupinou
ozbrojených lupičů?
182
00:19:35,040 --> 00:19:40,600
- Nebojoval, vyhodili ho z 2. patra.
- Cha cha cha.
183
00:19:41,200 --> 00:19:47,120
Kdyby Šobri vystřelil na důstojníka,
udělám vojenskou výpravu.
184
00:19:47,160 --> 00:19:51,320
Ale Šobri nestřílí do lidí.
185
00:19:51,360 --> 00:19:56,600
Pánové, dovolte.
Hrabě Lužanský.
186
00:20:00,120 --> 00:20:03,040
Sedněte si, pánové.
187
00:20:27,440 --> 00:20:36,800
Vzpomínáš? Tuto písničku nám hráli
u Šoproňského pluku.
188
00:20:37,680 --> 00:20:43,760
Tenkrát skoro všichni udělali
husarské zkoušky.
189
00:20:43,800 --> 00:20:49,480
Škoda, že je to pryč.
Tenkrát byli správní chlapi.
190
00:20:49,520 --> 00:20:52,640
Jaká je to zkouška?
191
00:20:56,760 --> 00:20:59,040
Chci zkoušku udělat.
192
00:21:00,640 --> 00:21:07,080
Odneste sklenice a přineste
polní láhve!
193
00:21:16,560 --> 00:21:20,200
Jaká je to zkouška?
194
00:21:20,240 --> 00:21:27,880
Za 7 hodin vypít 7 polních lahví
vína, ujet 7 mil a pomilovat 7 žen.
195
00:21:27,920 --> 00:21:29,360
Máte otázky?
196
00:21:29,400 --> 00:21:35,200
Jaké víno? Bílé, červené nebo
tokajské?
197
00:21:35,240 --> 00:21:37,960
Výborně!
198
00:21:38,760 --> 00:21:41,920
Sluho, připravte hraběti koně!
199
00:21:41,960 --> 00:21:46,120
Když odjedete o půlnoci, hlaste se
u mě v 7 hodin ráno.
200
00:21:46,160 --> 00:21:47,920
Ve vaší kanceláři?
201
00:21:47,960 --> 00:21:55,040
Ne, tady. Budeme na vás myslet.
Máte ještě otázku?
202
00:21:55,080 --> 00:21:59,120
Kdo pojede se mnou jako svědek?
203
00:21:59,160 --> 00:22:02,320
Stačí mi vaše šlechtické slovo.
204
00:22:02,360 --> 00:22:11,360
Myslím, že při plnění některých
úkolů nebude vhodné mít svědka.
205
00:22:12,800 --> 00:22:15,640
Pánové!
206
00:22:17,320 --> 00:22:20,400
Přeji vám příjemnou zábavu.
207
00:22:20,440 --> 00:22:22,800
Okamžik!
208
00:22:24,360 --> 00:22:27,520
Šťastnou cestu!
209
00:22:31,840 --> 00:22:32,640
Víno!
210
00:22:34,160 --> 00:22:42,680
800 m za městem visel jako varování
Ištok Feneš, přítel Jožky Šobriho.
211
00:22:42,720 --> 00:22:48,240
Bude tu viset celý týden, aby lidé
přestali obdivovat Šobriho...
212
00:22:48,280 --> 00:22:51,560
... a nezpívali o něm písně.
213
00:22:51,600 --> 00:22:57,160
Šobri se rozhodl, že svého přítele
slušně pohřbí.
214
00:23:04,240 --> 00:23:07,640
Dej ruce nahoru a honem!
215
00:23:14,800 --> 00:23:18,400
- Pomóc! Pomóc!
- Buď zticha!
216
00:23:19,760 --> 00:23:21,880
Teď nemůžu, příteli.
217
00:23:21,920 --> 00:23:26,720
Hrabě Lužanský spěchal za krásnou
Anitou, 1. cílem své zkoušky.
218
00:23:26,760 --> 00:23:31,360
Válka je blízko nebo se bojí nás?
219
00:23:34,160 --> 00:23:41,000
Ištokovi to už nepomůže, ale jednou
se všichni budou bát, slibuji.
220
00:23:41,040 --> 00:23:48,400
- Pomóc!
- Neřvi, sluho! Tvůj pán nemá čas.
221
00:23:48,440 --> 00:23:54,120
My sundáme Ištoka a ty mu vyhrabeš
hrob.
222
00:23:54,160 --> 00:24:01,760
Jestli někomu řekneš, kde Ištok
má hrob, zítra budeš mrtev.
223
00:24:01,800 --> 00:24:05,760
Hrob vyhrabu, mám 2 děti, holčičky.
224
00:24:05,800 --> 00:24:13,920
Třetí dítě bude kluk a bude se
jmenovat Ištok.
225
00:24:13,960 --> 00:24:17,520
Kluk se bude jmenovat Ištok.
226
00:24:19,760 --> 00:24:24,960
Kůň potřebuje překovat levou
přední nohu.
227
00:24:25,000 --> 00:24:27,160
Zařídím, pane plukovníku.
228
00:24:27,200 --> 00:24:32,080
- Kolik ještě chybí hraběti?
- Tři, pane plukovníku.
229
00:24:32,120 --> 00:24:36,640
- Nepomáháš mu pít?
- Ve službě nepiji, pane plukovníku.
230
00:24:36,680 --> 00:24:41,920
Kecáš. Tak hloupý sluha není.
231
00:24:41,960 --> 00:24:44,320
Máš pravdu.
232
00:24:45,920 --> 00:24:49,160
(Hrabě si zpívá.)
Stůj!
233
00:24:51,280 --> 00:24:55,360
Kopretiny... Slečna Anna Marie
je má nejraději.
234
00:24:55,400 --> 00:25:00,560
Výborně! Připrav jiřiny a mečíky!
A horkou koupel!
235
00:25:00,600 --> 00:25:02,800
Jak si přejete.
236
00:25:09,600 --> 00:25:12,640
Cha cha cha...
237
00:25:13,480 --> 00:25:22,360
Jednou císařovna Marie Terezie řekla,
že důstojníci, kteří nebudou žít...
238
00:25:22,400 --> 00:25:26,680
... slušným životem, nebudou
povýšeni.
239
00:25:26,720 --> 00:25:35,400
Polní maršál Daun jí na to řekl,
že je moc rád, že už není poručík.
240
00:25:35,440 --> 00:25:41,120
Cha cha cha...
241
00:25:50,080 --> 00:25:52,040
Pánové!
242
00:25:55,480 --> 00:26:00,960
Oznamuji vám, že úkol jsem splnil
ve stanoveném čase.
243
00:26:01,000 --> 00:26:07,680
Hrabě!
Hrabě... takové hlášení jsem nečekal.
244
00:26:07,720 --> 00:26:13,000
U tohoto stolu máte své stálé místo!
245
00:26:13,040 --> 00:26:19,400
Pánové, zvu vás na malou snídani.
Dostal jsem čerstvý kaviár.
246
00:26:19,440 --> 00:26:24,280
Budeme pít růžové víno ročník 1810.
Pánové...
247
00:26:24,320 --> 00:26:26,120
Pánové!
248
00:26:29,120 --> 00:26:31,440
Jdu se vykoupat.
249
00:26:31,480 --> 00:26:38,040
Dobře. Generál Blož se také koupal
po každé větší bitvě. Cha cha cha.
250
00:26:39,760 --> 00:26:41,800
Výborně!
251
00:27:12,800 --> 00:27:21,960
(Služka si zpívá.)
252
00:27:23,600 --> 00:27:28,200
Pánové, ničeho se nebojte.
Tady zastav!
253
00:27:28,240 --> 00:27:31,520
Moje Marisa vás ráda uvítá.
254
00:27:31,560 --> 00:27:37,840
Takový červený kaviár jako mám já
jste ještě nejedli.
255
00:27:38,600 --> 00:27:40,680
Dobré ráno, pane plukovníku.
256
00:27:40,720 --> 00:27:42,760
Milostpaní ještě spí?
257
00:27:42,800 --> 00:27:47,440
Ne, dnes vstávala velmi brzy
a poslala mě na trh pro slepici.
258
00:27:47,480 --> 00:27:54,880
Co?! Který chlap mi zničil begónie?
259
00:27:57,040 --> 00:28:04,400
Ach! To je radostné překvapení!
Dnešní noc jsem vás nečekala.
260
00:28:04,440 --> 00:28:08,640
- Dobré ráno, Ištváne.
- Dobré...
261
00:28:10,440 --> 00:28:14,200
- Jdi domů!
- Dobré ráno, pánové.
262
00:28:15,920 --> 00:28:20,120
- Dobré ráno, pánové.
- Jdi domů! Rychle!
263
00:28:21,040 --> 00:28:25,360
Dnešní snídaně nebude, pánové!
264
00:28:26,760 --> 00:28:32,680
V noci byla velká tma, popletl jsem
si domy.
265
00:28:32,720 --> 00:28:41,560
Vaší paní jsem se už omluvil,
vám jsem to říct nechtěl.
266
00:28:41,600 --> 00:28:49,400
Vím, co je moje povinnost!
Chci být propuštěn z vašeho pluku!
267
00:28:49,440 --> 00:28:58,120
Souhlasím. Vy a váš sluha jste
propuštěni z armády! Stráž!
268
00:29:00,360 --> 00:29:09,400
Až hrabě Lužanský odjede odtud,
dej přepočítat všechny koně,...
269
00:29:09,440 --> 00:29:17,520
... jestli nějaký kůň nechybí.
Teď mě nerušte!
270
00:29:23,320 --> 00:29:28,960
To byl konec vojenské šlechtické
kariéry hraběte Lužanského.
271
00:29:29,000 --> 00:29:31,880
Domů se vrátit nesměl.
272
00:29:31,920 --> 00:29:40,000
Mohl se přihlásit do rakouského
pěšího pluku nebo...
273
00:29:41,160 --> 00:29:45,400
To jsou krásní koně!
Čí asi jsou?
274
00:29:45,440 --> 00:29:57,440
- To jsou koně Jeho Eminence.
- Cha cha. Ale ne, koně jsou naše!
275
00:29:58,520 --> 00:30:00,640
Vy byste, hrabě...
276
00:30:00,680 --> 00:30:11,120
Já ne, ale Šobri. Tady krade Šobri,
všichni páni se ho bojí.
277
00:30:11,160 --> 00:30:16,800
- Ferenc! Říkej mi Šobri.
- To vám nikdy neřeknu, hrabě.
278
00:30:16,840 --> 00:30:20,720
Ale řekneš, Ferenc. Pojď!
279
00:30:21,640 --> 00:30:27,360
Hrabě Lužanský své zajímavé panské
nápady dělal velmi rychle.
280
00:30:27,400 --> 00:30:31,080
Byl milovník i zloděj současně.
281
00:30:31,120 --> 00:30:36,920
A už měl další plán,
bydlet v loveckém zámku otce...
282
00:30:36,960 --> 00:30:44,880
Ve dne bude hrabě přijímat dámy
a v noci bude jako Šobri loupit.
283
00:30:44,920 --> 00:30:48,880
Teď začíná hraběti krásný život.
284
00:30:49,800 --> 00:30:57,920
Arcibiskup Ladislav Piker dostal
pozdě večer ošklivý dopis.
285
00:30:57,960 --> 00:31:02,600
"Vaše Eminence, na základě tohoto
dopisu si u vás osobně vyzvednu...
286
00:31:02,640 --> 00:31:07,080
... 20 tisíc forintů.
V hluboké úctě Šobri."
287
00:31:07,120 --> 00:31:14,120
To bylo všechno.
Arcibiskup nedostával takové dopisy.
288
00:31:14,160 --> 00:31:23,400
Palác byl sice dobře hlídán, ale
arcibiskup nesmí na nic zapomenout.
289
00:31:31,520 --> 00:31:36,960
Poproste policii a velitele posádky
o pomoc.
290
00:31:37,000 --> 00:31:45,440
Nebo ne. Místní posádka stačí,
ale lidé nesmí nic říct.
291
00:31:47,680 --> 00:31:51,440
- Kdo?
- Nějaký důstojník.
292
00:31:51,480 --> 00:31:55,440
Výborně. Může vstoupit.
293
00:32:06,880 --> 00:32:12,080
Vaše Eminence, mám velký problém.
294
00:32:12,120 --> 00:32:18,480
Sedněte si a udělejte si pohodlí.
Jak se jmenujete, důstojníku?
295
00:32:18,520 --> 00:32:23,320
Jmenuji se Šobri, Vaše Eminence.
296
00:32:23,360 --> 00:32:29,240
Nerad střílím v místnosti kvůli
hluku.
297
00:32:29,280 --> 00:32:35,880
- Co chcete?
- Všechno jsem napsal v dopise.
298
00:32:35,920 --> 00:32:39,920
- Chci 20 tisíc forintů.
- Teď nemám.
299
00:32:39,960 --> 00:32:48,840
Ale máte.
Tajná schránka je pod obrazem.
300
00:33:07,800 --> 00:33:18,800
Svatý Kryštof, to je správné.
Muž má hlídat majetek.
301
00:33:19,440 --> 00:33:25,280
Svatý Kryštof je nejlepší hlídač.
302
00:33:25,520 --> 00:33:29,240
- Stačí?
- Ještě moment!
303
00:33:34,200 --> 00:33:37,240
Dovolíte?
304
00:33:41,080 --> 00:33:45,960
Vy si nedopisujete jenom s papežem?
305
00:33:46,000 --> 00:33:55,360
Je tady: "Ty siláku..."
Vaše Eminence je silák?
306
00:33:55,400 --> 00:34:00,920
- Kdo tě naučil číst?
- Pan farář.
307
00:34:02,720 --> 00:34:10,560
Je blondýna, hnědovláska nebo
černovláska?
308
00:34:11,320 --> 00:34:16,200
Začínám si vás vážit, Eminence.
309
00:34:16,240 --> 00:34:23,360
Teď mě s penězi doprovodíte
do zahrady, kde čeká můj kůň,...
310
00:34:23,400 --> 00:34:28,360
... nebudete mluvit o mé návštěvě...
311
00:34:28,400 --> 00:34:38,040
a já tyto milostné dopisy spálím
v ohni.
312
00:34:42,080 --> 00:34:45,800
- Půjdeme?
- Prosím.
313
00:34:46,440 --> 00:34:51,400
- Máte přednost, Eminence.
- Běžte, člověče!
314
00:35:00,320 --> 00:35:04,240
Je čas pomstít Ištoka.
315
00:35:04,280 --> 00:35:09,240
Za měsíc se generál Runkár vrátí
na své panství.
316
00:35:09,280 --> 00:35:12,960
Francli, budeš se starat
o služebnictvo.
317
00:35:13,000 --> 00:35:16,240
Ve sklepě uděláš oheň.
318
00:35:16,280 --> 00:35:20,560
Jak budou utíkat s vodou, zavřeme je.
319
00:35:20,600 --> 00:35:24,960
Budeme volat "vodu, vodu",
až je chytneme všechny.
320
00:35:30,280 --> 00:35:33,880
Potom generála zabijeme jako tuto
ovci.
321
00:35:33,920 --> 00:35:35,640
(Houkání!)
322
00:35:35,680 --> 00:35:37,520
Poplach!
323
00:35:43,520 --> 00:35:46,440
- Kde jsou všichni?
- Co jsi to houkal?
324
00:35:46,480 --> 00:35:48,040
(Houkání.)
325
00:35:48,080 --> 00:35:53,280
Sýček je nepřítel, sova je přítel.
Sova houká jinak.
326
00:35:53,320 --> 00:35:56,960
Ptáci se mi pletou...
327
00:35:57,560 --> 00:36:01,640
Musíš si to pamatovat!
328
00:36:01,680 --> 00:36:09,640
Každý dělá chyby. Ty jsi přepadl
arcibiskupa a nerozdělil jsi peníze.
329
00:36:09,680 --> 00:36:13,640
- Žádný arcibiskup tady nebyl.
- Nebyl?
330
00:36:13,680 --> 00:36:21,280
- Ne.
- Nevěřím ti. Policie tě hledá všude.
331
00:36:21,320 --> 00:36:26,320
Nemohou mi věřit, protože mi nic
nechcete říct.
332
00:36:26,360 --> 00:36:30,600
Neboj se, Imre, bude generál.
333
00:36:30,640 --> 00:36:37,760
Příští týden povezou peníze do
plukovní pokladny, budou i peníze.
334
00:36:47,960 --> 00:36:50,240
(Houkání.)
335
00:36:52,040 --> 00:36:57,560
S penězi pojedou až za 2 hodiny.
336
00:37:05,560 --> 00:37:12,720
To je starý Fehér, jede na trh.
Jako kluk jsem miloval jeho loutky.
337
00:37:12,760 --> 00:37:15,200
Jednou mi půjčil čerta...
338
00:37:16,360 --> 00:37:21,040
Stůj! Šobri ti míří na srdce!
339
00:37:21,680 --> 00:37:28,160
Nemám srdce. V mládí jsem ho rozdal
krásným dívkám.
340
00:37:28,480 --> 00:37:32,200
"Já miloval, to nezapírám!
341
00:37:32,240 --> 00:37:39,880
A miloval bych ještě rád, teď však
řemenem břicho svírám a v srdci žal
342
00:37:39,920 --> 00:37:45,280
... a v břichu hlad.
To je pak těžké milovat.
343
00:37:45,320 --> 00:37:52,080
Chceš-li se kochat svými city,
dřív o žaludek musíš dbát...
344
00:37:52,120 --> 00:37:56,080
... neb v lásce hbitý jen ten..."
345
00:37:58,040 --> 00:38:04,120
- Kde máš peníze?
- Tam, pane.
346
00:38:04,160 --> 00:38:14,440
Jsou tam princezny se svými perlami,
královské pokladny plné diamantů.
347
00:38:14,480 --> 00:38:19,440
Ale musíte se dívat dětskýma očima.
348
00:38:19,480 --> 00:38:23,080
Hlídej toho blázna!
349
00:38:24,320 --> 00:38:33,920
Prrr! Jiřiku, prrr! Neboj se!
350
00:38:38,680 --> 00:38:41,800
Za chvíli dostaneš...
351
00:38:41,840 --> 00:38:50,480
Tiše! Pusť pušku nebo tě zastřelím!
352
00:38:54,320 --> 00:39:05,840
Otoč se! Dělej! Zvedni bradu, víc!
To je dobře.
353
00:39:10,280 --> 00:39:11,760
Pane!
354
00:39:15,280 --> 00:39:22,640
Co řeknete na to, že Šobriho
zastřelila princezna?
355
00:39:22,680 --> 00:39:24,960
Já nejsem Šobri.
356
00:39:25,000 --> 00:39:29,960
Na koho míří princezna? Hadr dolů!
357
00:39:37,720 --> 00:39:41,520
Za každé divadlo se musí platit,
milý hrabě.
358
00:39:41,560 --> 00:39:45,960
- Fehére, připrav klobouk!
- Prosím.
359
00:39:49,040 --> 00:39:54,000
To je všechno? Už nemáš nic
pro chudého herce?
360
00:39:54,880 --> 00:39:57,920
Jeď, Fehére, jeď!
361
00:39:58,480 --> 00:40:02,880
Sbohem, pane. Jeď, Jiřiku! Hijé!
362
00:40:08,040 --> 00:40:15,600
Pan hrabě se chce bít? Šobri také.
363
00:40:54,640 --> 00:40:59,400
Jakou zbraň zvolí pan hrabě teď?
364
00:41:09,320 --> 00:41:14,160
Další zbraň není dovolena, hrabě.
365
00:41:14,200 --> 00:41:16,320
Jáno!
366
00:41:20,840 --> 00:41:23,920
No, no, no...
367
00:41:25,360 --> 00:41:33,560
Vzpomínám si, že jste chtěl být
připoután sám. Pojď sem!
368
00:41:33,600 --> 00:41:38,640
- Umíš bít s bičem?
- Ano, jsem z vesnice.
369
00:41:38,680 --> 00:41:43,480
Počítat umíš? Kolik písmen je
"Jožo Šobri"?
370
00:41:43,520 --> 00:41:46,960
- Devět.
- Tak bij devětkrát!
371
00:41:47,480 --> 00:41:51,520
- Ferenc!
- To nemůžu, pane.
372
00:41:59,440 --> 00:42:01,880
- Jedna...
- Výborně!
373
00:42:02,360 --> 00:42:04,760
Dva...
To je správně!
374
00:42:04,800 --> 00:42:10,640
Tři, čtyři... Počkej!
375
00:42:10,680 --> 00:42:14,600
Pan hrabě si musí odpočinout.
376
00:42:14,640 --> 00:42:17,160
Příště si vyberte kratší jméno.
377
00:42:17,200 --> 00:42:20,400
Příště tě zastřelím jako psa
pod svým jménem.
378
00:42:20,440 --> 00:42:21,880
(Houknutí.)
379
00:42:21,920 --> 00:42:23,440
Jáno!
380
00:42:23,480 --> 00:42:28,480
Dívejte se, jak přepadá opravdový
Šobri.
381
00:42:28,720 --> 00:42:30,560
(Houknutí.)
382
00:42:57,880 --> 00:43:02,640
- Zvládneš to sám?
- Ano, v pohodě.
383
00:43:03,960 --> 00:43:08,440
Pánové, vypřáhněte! A rychle!
384
00:43:09,760 --> 00:43:11,800
Ty to vzdáváš?
385
00:43:11,840 --> 00:43:15,760
Ano, vy to také vzdáte, protože
se nedostanete do vozu.
386
00:43:15,800 --> 00:43:20,720
Vůz je bedněný, kovaný, má 3 zámky
a klíče má jenom plukovník.
387
00:43:20,760 --> 00:43:25,160
Za chvíli tady bude hlídka.
388
00:43:29,800 --> 00:43:31,360
Slez dolů.
389
00:43:31,400 --> 00:43:38,400
Ne. Dostal jsem rozkaz zůstat
na místě.
390
00:43:38,440 --> 00:43:41,520
(Písknutí.)
391
00:44:02,400 --> 00:44:04,360
Je naše!
392
00:44:04,400 --> 00:44:07,640
- Odvaž mě!
- Zbývá ještě 5 ran.
393
00:44:07,680 --> 00:44:12,760
Dělej!
Ještě dnes budeme mít uniformu.
394
00:44:12,800 --> 00:44:14,000
U kterého pluku?
395
00:44:14,040 --> 00:44:19,560
U toho, čí jsou peníze. Povedu
trestní výpravu. Tak dělej!
396
00:44:19,600 --> 00:44:22,640
Co to děláš?
Au!
397
00:44:23,120 --> 00:44:27,000
Víš, proč jsem tě zavolal?
398
00:44:27,040 --> 00:44:31,240
O arcibiskupovi a pokladně jsi nic
nevěděl...
399
00:44:31,280 --> 00:44:34,080
... a já tě platím za informace.
400
00:44:34,120 --> 00:44:40,160
Šobri se chystá příští týden
na nějakého generála.
401
00:44:45,720 --> 00:44:47,280
U kterého pluku?
402
00:44:47,320 --> 00:44:54,160
To nevím. Oni mi nevěří, ale určitě
to bude příští týden.
403
00:44:54,200 --> 00:44:56,320
Služba!
404
00:44:57,520 --> 00:45:00,720
- Kolik posádek je v kraji?
- Šest, pane.
405
00:45:00,760 --> 00:45:06,160
- Která posádka má generála?
- Vašská a Györská.
406
00:45:06,200 --> 00:45:12,320
V pondělí začne pohotovost.
Zítra ráno tam pošlu posla.
407
00:45:21,400 --> 00:45:27,400
Zítra jde posel do Györu, v pondělí
začne všude pohotovost.
408
00:45:27,440 --> 00:45:32,320
Ištoku, dnešní noc patří tobě.
409
00:45:33,120 --> 00:45:38,400
Slavný císařský generál Anton Hungár,
účastník šlechtického povstání...
410
00:45:38,440 --> 00:45:44,280
... proti Napoleonovi, snil na svém
zámku o minulých i budoucích bitvách.
411
00:45:44,320 --> 00:45:49,040
Snil hlavně o bitvách vítězných.
412
00:45:49,080 --> 00:45:52,880
To byla doba...
413
00:45:55,760 --> 00:45:57,600
Plnou!
414
00:46:00,600 --> 00:46:06,720
- Stačí nebo ještě?
- Co si to dovoluješ, venkovane?
415
00:46:06,760 --> 00:46:15,040
Dal jsi před popravou bičovat
Ištoka Fenéše?!
416
00:46:20,880 --> 00:46:27,160
Tento bič bude lepší, ty prase.
417
00:46:55,720 --> 00:46:58,600
Ke zdi!
418
00:47:00,000 --> 00:47:03,640
Ruce nahoru!
419
00:47:10,520 --> 00:47:16,240
Dal jsi do jeho dětí střílet, když
přišly prosit o milost?
420
00:47:16,280 --> 00:47:20,160
- Já ne, můj pomocník.
- Ty jsi generál.
421
00:47:20,200 --> 00:47:22,760
Dám tě zastřelit.
422
00:47:22,800 --> 00:47:28,360
Máš štěstí, že děti to přežily.
423
00:47:28,760 --> 00:47:35,920
Děti plakaly málo, ale ty budeš
plakat hodně.
424
00:47:35,960 --> 00:47:39,760
Uděláš mi tu radost?
425
00:47:40,600 --> 00:47:51,040
Au! Au! Au!
426
00:48:02,400 --> 00:48:09,720
Okovy, které jsi dal Ištokovi
nasadit na ruce, byly žhavé.
427
00:48:09,760 --> 00:48:14,920
Generále, upadla mi pistole.
Podej mi ji!
428
00:48:14,960 --> 00:48:32,840
Počítám do tří: jedna,...
... dva, tři!
429
00:48:51,280 --> 00:48:52,600
Uááá!
430
00:48:53,640 --> 00:49:00,000
Když generál začal znovu mluvit
a uzdravil se, dal zapřáhnout...
431
00:49:00,040 --> 00:49:07,160
... kočár a jel si stěžovat
k císaři Ferdinandu V..
432
00:49:07,200 --> 00:49:12,720
Císař měl po korunovaci na českého
krále výbornou náladu...
433
00:49:12,760 --> 00:49:17,840
a přijal generála ve svém soukromém
pokoji.
434
00:49:18,480 --> 00:49:31,040
Neuvěřitelné! Opravdu neuvěřitelné!
To je neuvěřitelné!
435
00:49:31,080 --> 00:49:38,080
- Sedněte si, generále.
- Děkuji, císaři. Budu stát.
436
00:49:40,600 --> 00:49:54,720
Úžasné! Sedněte si, generále.
Kde se ta skupina schovává?
437
00:49:59,240 --> 00:50:02,320
Asi tady, císaři.
438
00:50:02,360 --> 00:50:05,600
To je neuvěřitelné!
439
00:50:05,640 --> 00:50:13,360
Ihned dám příkaz, aby vojsko z 90 žup
začalo stíhat toho zločince!
440
00:50:13,400 --> 00:50:20,400
Děkuji, císaři. Jste velkorysý.
441
00:50:22,960 --> 00:50:26,160
Prosím.
442
00:50:27,280 --> 00:50:30,600
Neuvěřitelné.
443
00:50:31,320 --> 00:50:42,920
U krbu je moc příjemně, sedněte si,
generále.
444
00:50:53,120 --> 00:51:02,000
Moc příjemné, že?
To je dřevo z Čech.
445
00:51:02,040 --> 00:51:03,760
Aha...
446
00:51:04,600 --> 00:51:12,760
Císař rozhodl a bylo vykonáno.
Osud 3 chlapců se začal naplňovat.
447
00:51:13,840 --> 00:51:21,640
Po několika měsících vojsko chytilo
a postřílelo Šobriho skupinu.
448
00:51:21,680 --> 00:51:29,640
3 nejlepší Šobriho kamarádi byli
pověšeni, ale Šobriho nenašli.
449
00:51:29,680 --> 00:51:34,720
Nikdo při těžkém mučení neprozradil,
kde se Šobri schovává.
450
00:51:34,760 --> 00:51:38,240
Šobri a Jáno byli poslední,
kdo zbyli.
451
00:51:38,280 --> 00:51:43,920
Lužanský už nevěřil, že se pomstí.
Ale osud je osud.
452
00:51:43,960 --> 00:51:47,800
- Ty jsi odtud, z kraje?
- Ano, pane.
453
00:51:47,840 --> 00:51:54,880
- Víš, kde je tady zázračná studna?
- Nevím, pane.
454
00:52:00,560 --> 00:52:06,400
Počkejte, pane. Vím, kde je zázračná
studánka.
455
00:52:06,440 --> 00:52:08,440
Povídej.
456
00:52:08,480 --> 00:52:14,040
- Ale ta studánka je pro ženy.
- Povídej.
457
00:52:14,080 --> 00:52:19,600
Pane, je to daleko a nevede tam
žádná cesta.
458
00:52:19,640 --> 00:52:25,800
Takovou studánku hledám.
459
00:52:25,840 --> 00:52:33,000
- Aha, chcete další mrtvé.
- Tak povídej.
460
00:53:10,360 --> 00:53:17,840
- Hledáte cestu, pane?
- Hledám tebe a Šobriho. Kde je?
461
00:53:17,880 --> 00:53:22,240
Ale jsem tady jenom já a ovce.
462
00:53:22,280 --> 00:53:31,120
Vylez, Šobri! Počítám do devíti!
"Jožo Šobri" je 9 písmen!
463
00:53:31,160 --> 00:53:33,520
- Jedna...
- Jožo, uteč!
464
00:53:33,560 --> 00:53:36,240
- Dva...
- Utíkej!
465
00:53:36,280 --> 00:53:41,320
- Tři...
- Jožko!
466
00:53:59,080 --> 00:54:05,200
Vzpomínáš, co jsem ti slíbil?
Zabiju tě.
467
00:54:05,240 --> 00:54:07,240
A co Jáno?
468
00:54:07,280 --> 00:54:12,480
Zastřelím ho na útěku. Nechci,
abyste vypovídali u soudu.
469
00:54:12,520 --> 00:54:16,760
- Utíkej!
- (Výstřel!)
470
00:54:17,280 --> 00:54:20,720
Šlechtic splní své sliby.
471
00:54:20,760 --> 00:54:27,920
Chcete mě zastřelit zepředu nebo
zezadu?
472
00:54:27,960 --> 00:54:32,800
Tak je to pohodlnější, hrabě.
473
00:54:33,600 --> 00:54:40,960
Zastřelím tě v souboji!
Dvacet kroků!
474
00:54:41,000 --> 00:54:46,240
- Jako uražený mám první ránu.
- Cha cha cha.
475
00:54:50,840 --> 00:54:55,200
Souboj? Tvůj pán se zbláznil.
476
00:54:55,240 --> 00:55:00,480
To není souboj, ale poprava.
Pán vždycky trefil cíl.
477
00:55:09,200 --> 00:55:16,120
- (Houkání.)
- To je sýček, znamení smrti.
478
00:55:26,280 --> 00:55:34,600
Dnes poprvé budu zabíjet, hrabě.
Věříte?
479
00:55:53,800 --> 00:55:57,680
Zahrabejte ho tady do země.
480
00:55:57,720 --> 00:55:59,760
Kříž?
481
00:55:59,800 --> 00:56:03,840
Jméno stačí.
482
00:56:06,960 --> 00:56:16,520
"V hrobě není rakev a snad další
jméno přibude za mnoho let."
483
00:56:16,560 --> 00:56:22,280
To je věta poslední kapitoly z knihy
Oliver Twist od Charlese Dickense.
484
00:56:22,320 --> 00:56:27,480
Tato kniha byla vydána v roce 1837.
485
00:56:27,520 --> 00:56:35,240
Ve stejném roce se zastřelil Joža
Šobri vlastní zbraní.
486
00:56:35,280 --> 00:56:40,440
Osud tří chlapců byl naplněn.
487
00:56:40,480 --> 00:56:45,640
Ale kdy je osud naplněn?
40077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.