All language subtitles for [Per Sub]Circle With Lee Gikwang-E01[H5Lmyangels]a
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,955 --> 00:00:25,920
Hi5hli5ht-myangels.com
2
00:00:25,921 --> 00:00:37,071
قسمت اول
3
00:00:39,383 --> 00:00:42,213
(پارت 1: پروژه بِتا)
4
00:00:42,360 --> 00:00:45,420
اما تو..منُ چجوری پیدام کردی؟؟
5
00:00:45,699 --> 00:00:46,859
...!گفتم بهت که
6
00:00:46,859 --> 00:00:49,329
هرجا باشی..میتونم پیدات کنم
7
00:00:49,329 --> 00:00:51,929
آها! تِلِپاتی دوقلوها؟؟
8
00:00:52,699 --> 00:00:54,759
!تِلِپاتی همش چرت و پرته
9
00:00:54,929 --> 00:00:56,659
...اگه یه بار دیگه از این کوه بری بالا
10
00:00:56,699 --> 00:00:58,329
!میمیری واقعاً
11
00:00:58,429 --> 00:01:00,659
!این بار..واقعنی بود
12
00:01:00,659 --> 00:01:02,729
!یه موجود فضایی بود! یه بشقاب پرنده
13
00:01:02,729 --> 00:01:05,099
مدرکم داری؟؟ گفتم مدرکت کو؟؟
14
00:01:05,099 --> 00:01:06,159
دارم
15
00:01:06,559 --> 00:01:07,929
مدرک شماره 1
16
00:01:08,659 --> 00:01:09,829
!مه
17
00:01:09,829 --> 00:01:12,699
!مه..فقط بخاره
18
00:01:12,699 --> 00:01:14,659
!پس اینُ چی میگی؟ مدرک شماره 2
19
00:01:14,659 --> 00:01:17,299
یه کاج سوخته! این رو مطمئنم
20
00:01:17,759 --> 00:01:21,029
وقتی سوخته که بشقاب پرنده اومده رو زمین
21
00:01:21,059 --> 00:01:23,529
...اینُ..آجوشیایی که اومدن کوه گیاه و اینا جمع کنن
22
00:01:23,629 --> 00:01:25,529
آتیش درست کردن باهاش
23
00:01:25,799 --> 00:01:27,199
!آدم فضایی کجا بود
24
00:01:27,199 --> 00:01:29,759
!هستن! گفتم که آدم فضاییا وجود دارن
25
00:01:29,999 --> 00:01:31,699
!گفتم که وجود ندارن
26
00:01:52,699 --> 00:01:53,829
!نیگا
27
00:01:58,199 --> 00:01:59,929
!زود سوار شو! زود سوار شو
28
00:02:08,629 --> 00:02:10,529
!داره دنبالمون میاد! دنبالمون میاد
29
00:02:13,529 --> 00:02:15,029
سِفت بچسب-
باشه-
30
00:02:20,099 --> 00:02:22,729
!داره دنبالمون .. دنبالمون میاد
31
00:02:29,159 --> 00:02:30,269
32
00:02:31,599 --> 00:02:33,099
33
00:02:36,429 --> 00:02:37,929
34
00:02:49,199 --> 00:02:50,259
(چشمه آب دُنگین)
35
00:03:07,799 --> 00:03:11,629
!داره دنبالمون میاد! گفتم دنبالمونه
36
00:03:13,399 --> 00:03:16,099
همینجوری دنبالمونه-
سِفت بچسب-
37
00:03:48,859 --> 00:03:50,159
!کیم وو جین! کیم بوم گیون
38
00:03:50,259 --> 00:03:51,629
بابا-
بابا-
39
00:04:10,329 --> 00:04:11,429
خوبین؟
40
00:04:49,129 --> 00:04:50,259
!بابا
41
00:05:29,229 --> 00:05:30,929
بوم گیونا
42
00:05:35,029 --> 00:05:37,129
!مدرک شماره 3
43
00:05:38,529 --> 00:05:39,999
!آدم فضایی
44
00:05:58,399 --> 00:06:00,159
هی کیم وو جین-
وو جینا-
45
00:06:20,099 --> 00:06:21,259
!کیم وو جین
46
00:06:21,259 --> 00:06:23,029
رئیس دانشگاه باید برکنار شه
47
00:06:23,029 --> 00:06:24,799
برکنار شه! برکنار شه-
برکنار شه! برکنار شه-
48
00:06:24,799 --> 00:06:26,759
... سیستم بی فایدۀ-
!هی کیم وو جین-
49
00:06:26,759 --> 00:06:28,399
پرداخت شهریه را کنسل کنید
50
00:06:28,399 --> 00:06:30,329
کنسل کنید! کنسل کنید-
کنسل کنید! کنسل کنید-
51
00:06:30,329 --> 00:06:33,999
!رئیس دانشگاه که زیادی به رقابت بها میده باید برکنار بشه
52
00:06:33,999 --> 00:06:36,329
ببخشید میخوام رد شم-
. . .چی-
53
00:06:36,329 --> 00:06:37,929
چیکار میکنه؟؟-
54
00:06:38,129 --> 00:06:39,199
ببخشید
55
00:06:39,359 --> 00:06:41,359
...رئیس دانشگاه که زیادی به رقابت بها میده باید
56
00:06:41,359 --> 00:06:43,199
برکنار شه-
این بچه پررو-
57
00:06:43,199 --> 00:06:45,229
برکنار شه! برکنار شه-
برکنار شه! برکنار شه-
58
00:06:45,229 --> 00:06:48,799
سیستم بی فایدۀ پرداخت شهریه را کنسل کنید
59
00:06:48,799 --> 00:06:50,929
کنسل کنید! کنسل کنید-
کنسل کنید! کنسل کنید-
60
00:06:50,929 --> 00:06:52,829
...رئیس دانشگاه که زیادی به رقابت بها میده باید
61
00:06:52,829 --> 00:06:55,529
(دانشگاه علوم و فنآوری هاندام)
62
00:06:55,529 --> 00:06:56,729
برکنار شه! برکنار شه-
برکنار شه! برکنار شه-
63
00:06:56,729 --> 00:07:00,499
سیستم بی فایدۀ پرداخت شهریه را کنسل کنید
64
00:07:00,499 --> 00:07:02,699
کنسل کنید! کنسل کنید-
کنسل کنید! کنسل کنید-
65
00:07:02,699 --> 00:07:06,429
رئیس دانشگاه که زیادی به رقابت بها میده باید برکنار شه
66
00:07:06,429 --> 00:07:08,399
برکنار شه! برکنار شه-
برکنار شه! برکنار شه-
67
00:07:08,399 --> 00:07:10,759
سیستم بی فایدۀ پرداخت شهریه را کنسل کنید
68
00:07:10,759 --> 00:07:12,329
همه بیرونن پس زود باش
69
00:07:12,329 --> 00:07:13,559
باشه-
باشه-
70
00:07:14,859 --> 00:07:15,999
!هی کیم وو جین
71
00:07:17,029 --> 00:07:18,659
نشنیدی داشتم صدات میکردم؟؟
72
00:07:19,259 --> 00:07:20,399
اصل مطلب چیه؟؟
73
00:07:20,399 --> 00:07:22,499
میدونی همه قرار گذاشتیم امتحان ندیم یا نمیدونی؟؟
74
00:07:22,499 --> 00:07:24,299
فقط تاپ بودن واست مهمه بچه پررو؟؟
75
00:07:25,929 --> 00:07:28,129
تا حالا درباره دانشجوی تاپ نون آور شنیدین؟؟
76
00:07:28,199 --> 00:07:30,199
چی؟؟-
یه چیزی هس-
77
00:07:31,029 --> 00:07:32,329
اگه نمیدونی پس بیخیالش
78
00:07:34,529 --> 00:07:35,899
این بچه پررو چی گفت؟؟
79
00:07:36,659 --> 00:07:38,099
چرا؟؟چی شده؟؟
80
00:07:38,099 --> 00:07:39,699
کیم وو جین بدون ما امتحان داد
81
00:07:40,099 --> 00:07:42,699
اون دانشجوی تاپِ نون آوره-
چی هس؟؟-
82
00:07:42,699 --> 00:07:44,159
بورسیه تحصیلی گرفته
83
00:07:44,399 --> 00:07:46,359
داره سعی میکنه دانشجو تاپ بمونه که از دستش نده
84
00:07:46,359 --> 00:07:49,459
!فقط به فکر خودشه! روانیِ عوضی
85
00:07:56,829 --> 00:07:58,559
بله؟-
دانشجو کیم-
86
00:07:58,829 --> 00:08:02,359
هزینه آسایشگاه مادربزرگت رو این ماه ندادی
87
00:08:02,359 --> 00:08:03,459
بله یه چند روزی فرصت بدید
88
00:08:04,799 --> 00:08:06,259
مامان بزرگم حالش خوبه؟؟
89
00:08:44,929 --> 00:08:46,259
!هی! هی
90
00:08:48,799 --> 00:08:51,129
آب نبات قرمز میخوای؟ یا آب نبات آبی میخوای؟؟
91
00:08:55,929 --> 00:08:57,999
!هر دوتا رو میدم بهت
92
00:08:58,229 --> 00:09:01,259
!همشونُ بخور! گریه نکن
93
00:09:01,399 --> 00:09:03,559
!منم آدمم! آدم! روح نیستم
94
00:09:03,999 --> 00:09:06,099
!تو این دنیا روح وجود نداره
95
00:09:06,359 --> 00:09:10,059
اینجوری نیس! دوستم گفته یه دونه دیده
96
00:09:11,099 --> 00:09:12,669
دوستت اشتباه کرده حتمن
97
00:09:13,059 --> 00:09:16,199
وقتی آدم میترسه مغزش پیاما رو قاطی میکنه
98
00:09:16,459 --> 00:09:18,729
واسه همین اشتباهی فکر کرده روح دیده
99
00:09:19,459 --> 00:09:20,529
چی؟؟
100
00:09:22,359 --> 00:09:24,059
تو این دنیا هیچ روحی نیست
101
00:09:24,059 --> 00:09:25,729
پس این چیزا رو باور نکن! فهمیدی؟؟
102
00:09:26,829 --> 00:09:28,929
آفرین پسر خوب! از این سمت برو
103
00:10:09,429 --> 00:10:12,099
(جی هیوک مرده! اونم خودکشی کرده)
104
00:10:16,559 --> 00:10:20,499
(وو جین، جی هیوک مُرده)
105
00:10:36,459 --> 00:10:42,359
(معذرت میخوام که نتونستم مراقبت باشم جی هیوک)
106
00:10:51,459 --> 00:10:52,599
!استاد
107
00:10:55,199 --> 00:10:56,259
چیه؟؟
108
00:10:56,329 --> 00:10:59,429
استاد! دستیار جدید لازم ندارین؟؟
109
00:11:01,399 --> 00:11:02,529
چی؟؟
110
00:11:02,529 --> 00:11:05,329
گفتم شاید برای جی هیوک سونبه جایگزین بخواین
111
00:11:12,199 --> 00:11:14,759
تو..باید همین الان بحثشُ پیش میکشیدی؟؟
112
00:11:14,759 --> 00:11:16,029
فکر نمیکنی امروز روزش نیست؟؟
113
00:11:17,129 --> 00:11:19,199
!آها بله
114
00:11:20,259 --> 00:11:23,659
من فقط میخواستم اولین نفری باشم که بهتون میگم
115
00:11:27,929 --> 00:11:29,059
معذرت میخوام
116
00:11:46,829 --> 00:11:48,459
!هی کیم وو جین
117
00:11:59,499 --> 00:12:02,199
خوشت اومده؟؟ خوشحالی جی هیوک مُرده؟؟
118
00:12:03,129 --> 00:12:05,359
انگار خیلی منتظر این لحظه بودی
119
00:12:05,459 --> 00:12:07,129
شنیدم امتحانم دادی
120
00:12:07,229 --> 00:12:10,899
به خاطر عوضی هایی مثل تو این سیستم آشغال عوض نمیشه
121
00:12:11,359 --> 00:12:14,999
عوضیایی مثل تو جی هیوک رو کشتند! فهمیدی؟؟
122
00:12:15,529 --> 00:12:17,099
فکر میکنی بهترینی نه؟؟
123
00:12:17,559 --> 00:12:20,529
چه بقیه مُرده باشن یا نه ، تا تو خوبی حله همه چی نه؟؟
124
00:12:21,859 --> 00:12:23,099
به نظرت ما مسخره ایم؟؟
125
00:12:24,529 --> 00:12:26,299
جواب نمیدی عوضی؟؟
126
00:12:29,399 --> 00:12:30,499
...سونبه
127
00:12:31,929 --> 00:12:33,399
این دنیا واستون جای راحتیه نه؟؟
128
00:12:33,699 --> 00:12:34,699
چی؟؟
129
00:12:34,699 --> 00:12:37,099
همیشه با پارتی بازی موقعیت های خوبی نصیبتون شده
130
00:12:37,129 --> 00:12:39,229
...جی هیوک سونبه گفت که همه کارا رو میکرده
131
00:12:39,229 --> 00:12:41,059
و اعتبارش میرسیده به شما
132
00:12:41,629 --> 00:12:44,599
اینکه الان ادای آدم خوبا رو دربیارین..مسخره نیست؟؟
133
00:12:44,599 --> 00:12:45,929
. . .هی عوضیِ
134
00:12:56,329 --> 00:12:58,429
برادرت هنوز زندونه؟؟
135
00:13:01,229 --> 00:13:03,999
شنیدم تا از تیمارستان اومده بیرون زندونی شده
136
00:13:06,429 --> 00:13:09,329
بشین-
چرا؟ چرا اینکارُ کردی؟؟ حرف بزن-
137
00:13:09,329 --> 00:13:11,759
قربان آروم باشین-
چرا همچین کاری کردی؟؟-
138
00:13:12,029 --> 00:13:13,729
آروم باشین قربان-
. . .چرا آخه-
139
00:13:13,729 --> 00:13:15,199
آروم باشین لطفاً
140
00:13:15,329 --> 00:13:18,059
!آروم باشین! اون فقط یه بچه ست
141
00:13:26,299 --> 00:13:27,359
!هیونگ
142
00:13:32,059 --> 00:13:33,199
!وو جینا
143
00:13:42,129 --> 00:13:44,329
بله! هنوز حکمش سر نیومده
144
00:13:44,629 --> 00:13:47,429
چون نگرانین قبلش بهتون خبر میدم
145
00:13:48,359 --> 00:13:49,859
...اگه قرار شد باهم کار کنیم
146
00:13:51,059 --> 00:13:52,459
برام قلدری نکنین
147
00:13:52,459 --> 00:13:53,929
چی گفتی عوضی؟؟-
...من-
148
00:13:55,529 --> 00:13:57,359
...همونقدر که باهوشم
149
00:13:59,059 --> 00:14:00,329
!عوضی هم هستم
150
00:14:15,829 --> 00:14:18,359
(روحت شاد)
151
00:14:34,129 --> 00:14:40,899
(روحت شاد)
152
00:14:52,899 --> 00:14:54,929
(متأسفیم! لطفاً در آرامش باش جی هیوک)
153
00:14:56,399 --> 00:14:57,659
(متأسفیم! فراموشت نمیکنم)
154
00:15:00,499 --> 00:15:02,559
(جی هیوک عاشقتم! جی هیوک دلم برات تنگ میشه)
155
00:15:02,559 --> 00:15:03,929
(جی هیوک دلم خیلی برات تنگ میشه)
156
00:15:03,929 --> 00:15:05,259
(جی هیوک! همیشه به یادتم)
157
00:15:07,799 --> 00:15:10,059
پس میگی دانشجو جی هیوک با کسی بوده
158
00:15:10,229 --> 00:15:12,129
بله خودم دیدمشون
159
00:15:12,499 --> 00:15:13,659
صورتشُ دیدی؟؟
160
00:15:13,659 --> 00:15:15,899
نه! چون تاریک بود نتونستم صورتشُ ببینم
161
00:15:15,899 --> 00:15:17,359
اما یه چیزی تو دستش بود
162
00:15:17,359 --> 00:15:18,929
دستش؟؟ چاقویی چیزی؟؟
163
00:15:19,029 --> 00:15:20,859
!نه یه چیز چارگوش
164
00:15:21,529 --> 00:15:24,199
یه شِیور برقی؟؟-
. . .شیور-
165
00:15:27,859 --> 00:15:29,029
احیانن اینُ میگی؟؟
166
00:15:29,229 --> 00:15:32,429
!آها! درسته! شوکر برقی بود
167
00:15:32,529 --> 00:15:34,399
مطمئنی؟-
بله مطمئنم-
168
00:15:34,529 --> 00:15:35,729
!یه شوکر
169
00:15:38,159 --> 00:15:39,859
!شوکر
170
00:15:44,129 --> 00:15:45,229
!وو جینا
171
00:15:51,529 --> 00:15:53,459
گفتم حتمن همرات باشه این
172
00:15:55,429 --> 00:15:57,499
نمیدونی کی بهت حمله میکنن
173
00:16:17,059 --> 00:16:19,459
(ورود ممنوع! تحت بازرسی)
174
00:16:29,759 --> 00:16:30,899
خودتی نه؟؟
175
00:16:30,999 --> 00:16:32,429
!اون آدم فضاییه
176
00:16:32,729 --> 00:16:35,399
نه من نیستم-
دروغ نگو بهِم-
177
00:16:35,929 --> 00:16:37,159
میدونم خودتی
178
00:16:37,699 --> 00:16:39,659
اون ادم فضایی ای که اون روز دیدم خودتی
179
00:16:40,859 --> 00:16:42,059
خودتی
180
00:16:45,029 --> 00:16:46,899
(ورود ممنوع! تحت بازرسی)
181
00:17:43,229 --> 00:17:44,369
اوه چته؟؟
182
00:17:47,059 --> 00:17:48,129
چیکار میکنی؟؟
183
00:17:49,029 --> 00:17:50,429
چه مرگته؟؟
184
00:18:10,559 --> 00:18:11,599
!نه
185
00:18:12,229 --> 00:18:14,199
!اینجوری نیس! محاله
186
00:18:15,199 --> 00:18:16,829
!بوم گیون الان زندونه
187
00:18:35,899 --> 00:18:37,199
. . .چی
188
00:18:53,699 --> 00:18:55,699
!هی کیم وو جین! هی
189
00:18:57,799 --> 00:18:59,229
هی حالت خوب بوده؟؟-
...چی-
190
00:18:59,759 --> 00:19:01,729
چیه؟؟چی شده؟؟ چرا به این زودی اومدی بیرون؟؟
191
00:19:02,729 --> 00:19:04,759
!تو یه دانشجوی نمونه ای و منم یه زندونیِ نمونه
192
00:19:04,829 --> 00:19:07,459
واسه همین عفو مشروط خوردم
193
00:19:09,629 --> 00:19:11,429
امروز آزاد شدی؟؟-
آره-
194
00:19:14,529 --> 00:19:17,659
احیانن..دانشگاه نرفتی؟؟
195
00:19:18,429 --> 00:19:20,329
دانشگاه؟؟-
دانشگاه من-
196
00:19:20,999 --> 00:19:22,199
دانشگاه من نرفتی؟؟
197
00:19:22,459 --> 00:19:24,999
!آخه چرا برم؟؟ مستقیم اومدم خونه
198
00:19:25,529 --> 00:19:28,329
ای بابا چته؟؟ خوشحال نیستی از دیدنم؟؟
199
00:19:35,869 --> 00:19:36,929
...آخه
200
00:19:37,229 --> 00:19:39,599
!حداقل یه زنگی میزدی میومدم دنبالت
201
00:19:39,629 --> 00:19:42,659
!بیخیال! میدونم چقدر سرت شلوغه با درس خوندن
202
00:19:42,659 --> 00:19:44,129
. . .نمیخواستم مزاحمت
203
00:19:44,229 --> 00:19:45,929
فکر کردی اینُ میگم!!!؟
204
00:19:46,099 --> 00:19:47,259
!بچه پررو
205
00:19:48,199 --> 00:19:50,099
خوشحال نیستی میبینیم؟؟-
ولم کن-
206
00:19:50,099 --> 00:19:51,999
نمیخوام-
ولم نمیکنی؟؟-
207
00:19:53,029 --> 00:19:54,459
. . .ای بچه-
آخ آخ درد گرفت-
208
00:19:54,499 --> 00:19:56,399
قویتر شدیا-
ولم کن-
209
00:19:56,459 --> 00:19:58,159
. . .یادت میدم-
!قلقلکم نده-
210
00:19:58,529 --> 00:20:00,099
211
00:20:03,429 --> 00:20:05,429
...گرد و غباری که از هفته پیش برای سراسر کشور مشکل ساز شده
212
00:20:05,529 --> 00:20:07,759
هنوز ادامه داره
213
00:20:08,059 --> 00:20:11,059
...دولت برنامه اش را برای کاهش گرد و غبار
214
00:20:11,099 --> 00:20:13,729
و همچنین سنجش اضطراری ای برای حل این مشکل اعلام کرده است
215
00:20:13,829 --> 00:20:15,699
...اشیایی که در قصر "تی" در دوگوک-دونگ گانگنام
216
00:20:15,699 --> 00:20:18,029
...در سال 2006 به قیمت 5 میلیون دلار فروخته شدند
217
00:20:18,029 --> 00:20:19,699
...الان-
واقعاً خوشمزه است-
218
00:20:19,699 --> 00:20:22,059
آروم بخور! اینقدر خوشمزه است؟؟
219
00:20:31,499 --> 00:20:33,399
...خوردن مرغ سوخاری رو صد بار
220
00:20:35,029 --> 00:20:36,259
صد بار خواب دیدم
221
00:20:36,259 --> 00:20:37,699
!اققق جداً که
222
00:20:38,229 --> 00:20:39,499
هوس مردن کردی؟؟
223
00:20:44,399 --> 00:20:45,629
هی اون چیه؟؟
224
00:20:47,629 --> 00:20:50,829
هی باید رون مرغ رو بدی من بخورم
225
00:20:51,829 --> 00:20:54,329
عجبا! همین یه بارو میگذرمااا
226
00:20:57,869 --> 00:21:00,499
چیه؟؟-
هان؟؟ آها اسپمه-
227
00:21:00,499 --> 00:21:02,929
نه! اون گوشی رو! خریدی؟؟
228
00:21:03,029 --> 00:21:05,459
!آها! آره شمارم هنوز همونه
229
00:21:05,999 --> 00:21:07,399
!بصبر بصبر
230
00:21:09,629 --> 00:21:10,729
!بفرما
231
00:21:11,659 --> 00:21:13,429
چیکار میکنی؟؟-
باید جشن بگیریم-
232
00:21:13,429 --> 00:21:14,999
!لبخند
233
00:21:18,229 --> 00:21:21,059
!اه جداً که! خو بخند! یه لبخند گنده
234
00:21:21,059 --> 00:21:23,159
یک دو سه لبخنــــد-
بشین مرغتُ بخور-
235
00:21:24,159 --> 00:21:25,399
باشه نُنُر
236
00:21:25,459 --> 00:21:29,699
اما میدونی چیه..تو این دنیا مرغ سوخاری از همه چی خوشمزه تره
237
00:21:29,699 --> 00:21:31,429
اینقدر بزرگش نکن دیگه
238
00:21:31,829 --> 00:21:32,999
!اققق جداً که
239
00:21:33,729 --> 00:21:35,099
!منم دیگه! میدونی که
240
00:21:49,399 --> 00:21:50,559
(انجیل)
241
00:21:55,099 --> 00:21:56,299
چیکار میکنی؟؟
242
00:21:58,999 --> 00:22:00,929
میخواستم لباساتُ بشورم-
وو جینا-
243
00:22:02,559 --> 00:22:03,859
من دیگه حالم خوبه
244
00:22:07,359 --> 00:22:09,559
!چی میگی؟؟ من که چیزی نگفتم
245
00:22:09,799 --> 00:22:12,029
چون میخواستی مطمئن شی خوبم داشتی وسایلمُ میگشتی
246
00:22:16,299 --> 00:22:18,499
!دیگه از این به بعد نگرانت نمیکنم واقعن
247
00:22:20,229 --> 00:22:21,999
باید به فکر مامان بزرگم باشم
248
00:22:23,799 --> 00:22:25,399
دیگه برنمیگردم زندون
249
00:22:26,359 --> 00:22:30,329
دیگه هیچوقت تنهات نمیذارم عمرأ
250
00:22:34,299 --> 00:22:38,259
...ای بابا! میخواستم بعداً بهت بگم اینُ
251
00:22:40,029 --> 00:22:41,299
...من راستش
252
00:22:42,829 --> 00:22:45,229
!الان پاتیسیرم-
چی؟؟؟-
253
00:22:45,329 --> 00:22:47,559
اینُ اینُ نیگا! بعد این همه خوندن نمیدونی یعنی چی؟؟
254
00:22:47,559 --> 00:22:50,529
!پاتیسیر یعنی شیرینی پز! فرانسویه
255
00:22:50,929 --> 00:22:52,829
کی نمیدونه!!؟
256
00:22:52,829 --> 00:22:53,929
...اما
257
00:22:55,329 --> 00:22:57,329
واقعاً؟؟؟؟-
یه کار پیدا کردم-
258
00:22:57,399 --> 00:22:59,129
!تو شیرینی پزی هاندِگی روبروی دانشگات
259
00:22:59,129 --> 00:23:01,659
واقعن؟؟-
از فردا شروع میکنم-
260
00:23:02,529 --> 00:23:06,799
...پس دیگه فقط سخت بچسب به درسات! از این به بعد
261
00:23:07,999 --> 00:23:09,459
هیونگت زندگیتُ میچرخونه
262
00:23:09,929 --> 00:23:13,629
همه نونایی که تاریخشون گذشته رو میارم! افتاد؟؟
263
00:23:18,499 --> 00:23:19,629
!جداً که
264
00:23:19,799 --> 00:23:21,199
هیونگ کجا بود؟؟
265
00:23:21,199 --> 00:23:24,729
یه دقیقه زودتر از من به دنیا اومدی-
آره من یه دقیقه ازت زودتر به دنیا اومدم نُنُر-
266
00:23:24,829 --> 00:23:27,429
!پس تو دونگسنگی! دونگسنگ من
دونگسنگ: خواهر یا برادر کوچیکتر*
267
00:23:29,529 --> 00:23:32,599
بیا اینجا ببینم
268
00:23:33,299 --> 00:23:34,429
بچه پررو
269
00:23:34,929 --> 00:23:36,829
هی-
بازم شلوغش میکنی یا نمیکنی؟؟-
270
00:23:36,829 --> 00:23:38,759
میکنی یا نمیکنی؟؟-
ولم میکنی یا نمیکنی؟-
271
00:23:38,759 --> 00:23:40,229
میکنی یا نمیکنی؟ جوابمُ بده
272
00:23:40,559 --> 00:23:42,429
تمومش کن
273
00:24:21,999 --> 00:24:24,699
(استاد پارک دونگ گون)
274
00:24:26,259 --> 00:24:27,359
بله استاد
275
00:24:31,099 --> 00:24:32,859
سلام-
سلام-
276
00:24:33,229 --> 00:24:35,259
استاد پارک الانا دیگه میاد! منتظر باش
277
00:24:35,259 --> 00:24:36,329
چشم
278
00:25:06,659 --> 00:25:07,829
(برنامه تحقیقاتیِ بخش علوم اعصاب)
279
00:25:22,829 --> 00:25:24,329
. . .صبـ
280
00:25:53,259 --> 00:25:55,329
(کیم بوم گیون)
281
00:25:58,059 --> 00:26:00,029
احیانن..دانشگاه نرفتی؟؟-
آخه چرا برم؟-
282
00:26:00,129 --> 00:26:01,599
مستقیم اومدم خونه
283
00:26:11,599 --> 00:26:12,999
!اذیتم نکن
284
00:26:13,229 --> 00:26:17,729
!هیچ جا نمیرم! من عزیزت میشم
285
00:26:18,859 --> 00:26:20,199
. . .نمیخوام
286
00:26:20,629 --> 00:26:22,759
!وو جینا-
اوهوم! کجایی؟؟-
287
00:26:22,759 --> 00:26:24,159
!من؟؟ کار میکنم
288
00:26:24,829 --> 00:26:26,159
چرا؟؟چیزی شده؟؟
289
00:26:26,829 --> 00:26:28,199
. . .نه! فقط
290
00:26:31,029 --> 00:26:33,129
...احیاناً
291
00:26:34,129 --> 00:26:35,629
کسی رو تو دانشگاه من میشناسی؟؟
292
00:26:36,429 --> 00:26:37,559
!نه نمیشناسم
293
00:26:40,359 --> 00:26:43,559
مطمئنی کسی نیس؟؟-
تو تنها دانشجویی هستی که میشناسم-
294
00:26:43,559 --> 00:26:44,659
!میدونی خودت که
295
00:26:48,899 --> 00:26:50,029
باشه
296
00:26:52,259 --> 00:26:53,359
کِی تموم میکنی؟؟
297
00:26:53,359 --> 00:26:56,159
!بعد از تمیز کردن، حدود 8
298
00:26:56,159 --> 00:26:58,029
راستی وو جینا قبل از خونه اومدن غذا میخوری؟؟؟
299
00:26:58,259 --> 00:27:01,559
آره خودم حواسم بهش هست
300
00:27:02,359 --> 00:27:04,329
خسته نباشی-
مرسی-
301
00:27:16,529 --> 00:27:17,659
(قنادی هاندِگی)
302
00:27:36,129 --> 00:27:37,229
کِی تموم میکنی؟؟
303
00:27:37,229 --> 00:27:39,429
!بعد از تمیز کردن، حدود 8
304
00:28:10,359 --> 00:28:11,599
(متل سِجونگ)
305
00:28:53,029 --> 00:28:55,829
(قتل های سریالی دانشگاه هاندام)
306
00:29:18,359 --> 00:29:19,399
(قتل های سریالی دانشگاه هاندام)
307
00:29:21,129 --> 00:29:22,229
(اوه جی هیوک)
308
00:29:23,499 --> 00:29:25,099
(مجرم: هان جونگ یون ، فضایی)
309
00:29:40,399 --> 00:29:41,899
(گواهی عفو مشروط)
310
00:29:41,899 --> 00:29:43,729
امروز فهمیدی؟
آره
311
00:29:45,899 --> 00:29:47,359
(بیست آوریل 2017)
312
00:30:02,529 --> 00:30:04,029
یه اسلحه بی حس کننده بود
313
00:30:04,029 --> 00:30:05,859
مطمئنی؟
آره مطمئنم
314
00:30:07,629 --> 00:30:08,759
ووجین
315
00:30:24,520 --> 00:30:26,140
یه اسلحه بی حس کننده بود
316
00:30:26,140 --> 00:30:28,310
مطمئنی؟
آره مطمئنم
317
00:30:29,520 --> 00:30:30,700
ووجین
318
00:30:40,729 --> 00:30:41,443
ولم کن
319
00:30:47,630 --> 00:30:48,900
گفتی دیروز اومدی بیرون؟
320
00:30:49,460 --> 00:30:50,900
تو گفتی که هیچ کسیو تو مدرسه من نمیشناسی
321
00:30:50,900 --> 00:30:52,560
ووجین. این...تو کشتیش؟
322
00:30:54,900 --> 00:30:56,200
جی هیوک سونبه رو
323
00:30:58,730 --> 00:31:01,530
تو کشتیش؟
نه من میخواستم کمک کنم
324
00:31:02,000 --> 00:31:03,360
اون فضایی ها کشتنش
325
00:31:03,360 --> 00:31:05,430
هی، بوم گیون-
چرت و پرت نمیگم-
326
00:31:05,430 --> 00:31:07,830
اولش از یه شَک شروع شد بعد همه چیز رو چک کردم
327
00:31:08,760 --> 00:31:10,330
متاسفم که دروغ گفتم
328
00:31:10,430 --> 00:31:13,060
ولی منتظر بودم که مطمئن شم
329
00:31:13,060 --> 00:31:14,100
...پس
330
00:31:14,560 --> 00:31:16,130
...پس این کاری بود که کردی
331
00:31:17,000 --> 00:31:18,830
وقتی یک ماه اینجا مخفی بودی
332
00:31:19,900 --> 00:31:21,700
...تو، بچه
333
00:31:22,060 --> 00:31:23,600
این بار مطمئنم
334
00:31:23,930 --> 00:31:25,660
تو همیشه همینو میگی
335
00:31:26,630 --> 00:31:28,230
کجا بودی تا حالا؟
336
00:31:29,530 --> 00:31:30,660
...چرا تو
337
00:31:31,600 --> 00:31:34,200
چرا به زندگی تو یه دنیای دیگه ادامه میدی؟
338
00:31:34,260 --> 00:31:35,760
لطفا باورم کن ووجین
339
00:31:35,760 --> 00:31:37,130
مطمئنم که اون یه فضاییه
340
00:31:40,060 --> 00:31:41,230
چیکار میکنی؟
341
00:31:41,230 --> 00:31:43,230
تو عقلت رو از دست دادی، دیوونه شدی
342
00:31:43,560 --> 00:31:45,760
باید دوباره بستری شی
من دیوونه نیستم
343
00:31:48,930 --> 00:31:50,560
من دیدمش و تو هم دیدی
344
00:31:50,960 --> 00:31:52,130
...اون آدم فضایی
345
00:31:52,800 --> 00:31:55,060
بابا رو ازمون گرفت. ما هر دو دیدیم
346
00:32:28,130 --> 00:32:30,330
واقعیت رو کتمان نکن، فضاییا وجود دارن
347
00:32:33,230 --> 00:32:35,230
تو کسی هستی که داری واقعیت رو کتمان میکنی
348
00:32:35,930 --> 00:32:37,060
...بابا
349
00:32:38,000 --> 00:32:39,700
ما رو ول کرد
350
00:32:41,230 --> 00:32:42,800
ما رو به حال خودمون رها کرد
351
00:32:43,500 --> 00:32:44,830
این واقعیته
352
00:32:45,960 --> 00:32:48,960
نه ووجین. تو اشتباه میکنی
353
00:32:50,330 --> 00:32:51,600
وای، بوم گیون
354
00:32:52,600 --> 00:32:53,800
آدم فضایی وجود نداره
355
00:32:53,800 --> 00:32:56,100
نه تو اشتباه میکنی وجود دارن
356
00:32:57,400 --> 00:33:00,160
ببین این زن فضاییه
357
00:33:00,730 --> 00:33:02,260
ووجین درست فکر کن
358
00:33:02,260 --> 00:33:03,800
اتفاقی که داره واسه بچه های داشگاهتون میوفته عجیب نیست؟
359
00:33:03,800 --> 00:33:06,000
چرا همه شون یهو دارن میمیرن
360
00:33:06,500 --> 00:33:09,170
به خاطر آدم فضاییه. اون داره همه رو میکشه
361
00:33:09,170 --> 00:33:10,360
مدرک داری؟
362
00:33:11,530 --> 00:33:12,800
بهم با مدرک ثابت کن
363
00:33:15,170 --> 00:33:16,330
آره
364
00:33:17,830 --> 00:33:19,130
مدرک دارم
365
00:33:19,300 --> 00:33:21,030
چیزی که دیگه نتونی کتمانش کنی
366
00:33:26,300 --> 00:33:27,330
...اگه
367
00:33:29,700 --> 00:33:31,170
دوباره اشتباه کرده باشی
368
00:33:33,830 --> 00:33:36,530
بهتره برگردی بیمارستان
369
00:33:37,730 --> 00:33:39,100
و هیچ وقت هم بیرونت نمیارم
370
00:33:40,600 --> 00:33:42,830
همچین اتفاقی نمیوفته. دنبالم بیا
371
00:34:03,130 --> 00:34:06,530
(نان پزی هان دوک گی)
372
00:34:10,530 --> 00:34:13,060
دلیل دارم که اینجا کار پیدا کردم
373
00:34:14,830 --> 00:34:16,170
طبقه دوم این ساختمون
374
00:34:16,700 --> 00:34:17,900
چیه؟
375
00:34:19,560 --> 00:34:21,600
مخفیگاه فضایی هاست
376
00:34:24,400 --> 00:34:25,530
بیا بریم
377
00:34:35,200 --> 00:34:37,500
مواظب باش، شاید اینجا باشن
378
00:34:39,360 --> 00:34:41,930
هی ووجین ، هی
379
00:34:54,560 --> 00:34:55,630
چیه؟
380
00:34:56,900 --> 00:34:58,330
هیچی اینجا نیست
381
00:35:02,900 --> 00:35:04,200
امکان نداره
382
00:35:06,230 --> 00:35:08,830
تا دیروز همه چی اینجا بود
383
00:35:11,400 --> 00:35:13,170
بعد از اینکه مچشون گرفته شده فرار کردن؟
384
00:35:14,360 --> 00:35:15,460
...چطور
385
00:35:19,930 --> 00:35:21,830
باید منو زیرنظر گرفته باشن
386
00:35:23,730 --> 00:35:25,730
وگرنه همچین اتفاقی نمیوفتاد
387
00:35:26,760 --> 00:35:27,830
ووجین
388
00:35:29,400 --> 00:35:30,960
دیروز اون زن همینجا بود
389
00:35:30,960 --> 00:35:34,730
اون...همینجا بود
390
00:35:35,330 --> 00:35:36,830
همینجا بود ووجین
391
00:35:37,700 --> 00:35:39,030
اون زن اینجا بود
392
00:35:39,430 --> 00:35:41,330
اون آدم فضایی اینجا بود
393
00:35:44,630 --> 00:35:45,670
...آدم فضایی
394
00:35:47,130 --> 00:35:48,400
بوم گیون
395
00:35:49,360 --> 00:35:51,030
بوم گیون، بوم گیون
396
00:35:54,430 --> 00:35:55,530
هیونگ
397
00:36:01,730 --> 00:36:04,060
لطفا این کارو با من نکن بوم گیون
398
00:36:09,230 --> 00:36:10,300
...من
399
00:36:10,700 --> 00:36:12,830
من دوران سختی رو داشتم
400
00:36:15,830 --> 00:36:18,030
من بهت احتیاج دارم بوم گیون
401
00:36:18,960 --> 00:36:21,900
...لطفا تمومش کن
402
00:36:25,170 --> 00:36:26,900
و کنارم بمون
403
00:36:40,130 --> 00:36:43,230
بابا رو فراموش کن
404
00:36:44,030 --> 00:36:45,830
اگرم برگرده هیچی تغییر نمیکنه
405
00:36:45,830 --> 00:36:47,460
فقط به خاطر بابا نیست
406
00:36:49,430 --> 00:36:50,530
...اگه
407
00:36:51,560 --> 00:36:53,600
اگه فضاییا وجود ندارن
408
00:36:54,560 --> 00:36:55,700
...پس
409
00:36:58,670 --> 00:37:00,960
یعنی من واقعا دیوونه شدم
410
00:37:07,560 --> 00:37:09,960
هنوزم دیر نیست. باید همین نزدیکیا باشه
411
00:37:09,960 --> 00:37:11,900
نه، نه، لطفا، بوم گیون
412
00:37:11,900 --> 00:37:13,730
ووجین، ما با هم میتونیم اون زن رو بگیریم
413
00:37:13,730 --> 00:37:15,560
ما باید اونو بگیریم ووجین
بوم گیون
414
00:37:15,830 --> 00:37:17,200
ولم کن
بوم گیون
415
00:37:17,960 --> 00:37:19,430
بوم گیون
416
00:37:29,400 --> 00:37:31,230
بوم گیون این کارو نکن
417
00:37:33,800 --> 00:37:34,900
هیونگ
418
00:37:41,670 --> 00:37:42,730
هیونگ
419
00:37:44,830 --> 00:37:45,930
هیونگ
420
00:37:49,500 --> 00:37:50,670
چی شده؟
421
00:37:51,500 --> 00:37:52,600
چیه؟
422
00:38:26,562 --> 00:39:08,748
H5Lmyangels کاری از تیم ترجمه
423
00:39:15,700 --> 00:39:17,600
مدرک شماره3
مدرک شماره3
424
00:39:20,530 --> 00:39:22,630
این یه آدم فضاییه
این یه آدم فضاییه
425
00:40:03,760 --> 00:40:06,230
در سال 2037 NSO طبق بررسی های انجام شده توسط
426
00:40:06,330 --> 00:40:10,060
جمعیت سئول نسبت به2017
پنجاه درصد کاهش یافته
427
00:40:10,130 --> 00:40:11,730
بعد از سال 1970 میلادی این اولین باره
428
00:40:11,730 --> 00:40:13,900
که جمعیت حدود 5 میلیون نفر کاهش پیدا کرده
429
00:40:13,960 --> 00:40:15,670
به خاطر مشکلاتی که شدت آلودگی بوجود آورده
430
00:40:15,670 --> 00:40:18,670
مردم بیشتر و بیشتر به شهر هوشمند مهاجرت میکنند
431
00:40:18,700 --> 00:40:20,800
به همین خاطر شهرهایی مثل
432
00:40:20,830 --> 00:40:23,400
کانگنام و یوئیدو خالی شدند
433
00:40:23,400 --> 00:40:26,560
و این موجب افزایش جرم در این مناطق شده است
434
00:40:26,560 --> 00:40:29,060
بنابراین مسئولین در تلاش برای یافتن راه حل هستند
435
00:40:29,230 --> 00:40:32,330
شمار مهاجران غیرقانونی درحال افزایش است
436
00:40:32,330 --> 00:40:34,600
تعداد تخمین زده شده بیشتر از
یک میلیون نفر است
437
00:40:34,600 --> 00:40:38,900
و همه مهاجران غیرقانونی در حال شناسایی هستند
438
00:40:38,900 --> 00:40:42,300
و بعد قرنطینه خواهند شد و یا به شهر خودشون بازگردانده میشوند
439
00:41:22,100 --> 00:41:24,260
اطلاعیه ای برای ساکنین شهر جنرال
440
00:41:24,900 --> 00:41:29,130
سطح گرد و غبار در هوا در حالت هشدار است
441
00:41:30,260 --> 00:41:33,330
لطفا سریع تر درها و پنجره ها رو ببندید
442
00:41:33,800 --> 00:41:37,900
و اگر ماسک اکسیژن دارید حتما از
آن استفاده کنید
443
00:41:38,500 --> 00:41:40,670
این اطلاعیه ای برای ساکنین شهر جنرال بود
444
00:42:14,360 --> 00:42:15,800
خودشه
445
00:42:20,500 --> 00:42:22,030
آره
446
00:42:25,600 --> 00:42:27,130
اوه، نه
447
00:42:29,170 --> 00:42:31,200
خدایا
448
00:42:31,200 --> 00:42:34,500
یادت هست که نزدیک بود طلاق بگیری؟
449
00:42:34,760 --> 00:42:36,830
آره، ممنون
450
00:42:36,830 --> 00:42:38,960
البته که تو بهترین هکری
451
00:42:49,030 --> 00:42:52,630
پس من میبرمش
452
00:42:59,760 --> 00:43:03,160
من بعدا بهت زنگ میزنم، لعنتی
453
00:43:03,160 --> 00:43:04,600
هی، برو
454
00:43:04,600 --> 00:43:07,300
داره فرار میکنه
بگیرش
455
00:43:26,830 --> 00:43:28,900
وایسا، همونجا وایسا عوضی
456
00:43:29,500 --> 00:43:30,630
برات بهتره همونجا وایسی
457
00:43:31,160 --> 00:43:34,030
برو، برو ، برو تو
458
00:43:34,360 --> 00:43:36,560
این عوضی داره چیکار میکنه
459
00:43:37,230 --> 00:43:38,830
باید اونجا باشه
برو
460
00:43:41,530 --> 00:43:43,760
اینجا نیست
هی، اینجا نیست
461
00:43:44,600 --> 00:43:46,230
دونگ سو
462
00:43:48,000 --> 00:43:49,200
هی
463
00:43:55,760 --> 00:43:56,900
بگیریدش
464
00:44:01,360 --> 00:44:04,130
باید میگفتی اینوری میری
465
00:44:04,130 --> 00:44:05,300
خدایا
466
00:44:17,160 --> 00:44:19,800
امروز نیومدیم شمارو بگیریم
467
00:44:20,460 --> 00:44:21,830
بخورید، بخورید
468
00:44:22,830 --> 00:44:24,500
کارآگاه اوه
رئیس
469
00:44:26,030 --> 00:44:28,630
دونگ سو باید پایین باشه
470
00:44:28,630 --> 00:44:30,100
بچه ها بریم پایین
471
00:44:30,830 --> 00:44:32,500
میخوام دونگ سو رو ببینم
472
00:44:32,730 --> 00:44:34,030
اونجاست؟ مطمئنی؟
473
00:44:35,400 --> 00:44:36,530
بازش کن
474
00:44:36,900 --> 00:44:38,260
توی عوضی
دونگ سو
475
00:44:38,360 --> 00:44:39,530
اون تفاله
476
00:44:40,300 --> 00:44:42,160
بگیریدش
بچه ها بریم
477
00:44:45,930 --> 00:44:48,830
دونگ سو چرا فرار میکنی؟
478
00:44:49,730 --> 00:44:51,560
هی، اینطوری خسته کننده میشه
479
00:44:51,560 --> 00:44:52,660
بگیرش
480
00:44:53,360 --> 00:44:55,230
انگار اصلا خسته نمیشه
481
00:44:56,230 --> 00:45:00,100
دونگ سو، بیا یه لحظه حرف بزنیم
482
00:45:00,530 --> 00:45:02,930
دونگ سو ما سریع هستیم
483
00:45:04,430 --> 00:45:05,430
هی
484
00:45:15,360 --> 00:45:19,260
دونگ سو خیلی وقته ندیدمت عوضی
485
00:45:19,330 --> 00:45:21,530
مشتاق دیدار تفاله
486
00:45:22,500 --> 00:45:25,030
...تو بچه
چرا دنبالم میاین؟
487
00:45:25,030 --> 00:45:28,530
دونگ سو آخرش گیرت میاریم
میخوای چیکار کنی؟
488
00:45:38,700 --> 00:45:39,930
این چیه؟
489
00:45:40,930 --> 00:45:43,100
نزدیک نیا
490
00:45:52,200 --> 00:45:56,130
انگار دونگ سو برامون تدارک دیده
491
00:46:47,700 --> 00:46:49,930
ایش، این عوضی
492
00:46:52,030 --> 00:46:54,930
اگه پام سالم بود که
این کارآگاه اوه....ایش
493
00:46:55,030 --> 00:46:56,130
دمت گرم
494
00:46:56,430 --> 00:46:58,830
ممنون از کمکت، تو کی هستی؟
495
00:47:00,960 --> 00:47:03,660
وای دماغم، تو کی هستی؟
496
00:47:09,500 --> 00:47:10,730
منم دونگ سو
497
00:47:11,000 --> 00:47:12,600
باید خیلی دلت برام تنگ شده باشه
498
00:47:13,160 --> 00:47:15,700
کیم جون هیوک، منظورم کارآگاه کیم بود
499
00:47:18,000 --> 00:47:19,460
بیا اینجا
یه لحظه وایسا
500
00:47:19,460 --> 00:47:22,060
باهام بیا
جون هیوک، جون هیوک
501
00:47:29,560 --> 00:47:32,330
دیگه رفته، بلند شین
502
00:47:33,960 --> 00:47:35,260
فکر کردم واقعا منو میزنه
503
00:47:35,260 --> 00:47:37,000
استایلش به من نمیخورد
504
00:47:37,000 --> 00:47:38,800
این دیگه زیاده رویه
اگه قرار شه دوباره انجامش بده
505
00:47:38,800 --> 00:47:40,960
همه شمارو میزنه
506
00:47:40,960 --> 00:47:42,700
خیس عرق شدیم. درشون بیاریم
507
00:47:44,660 --> 00:47:45,930
درش بیار
508
00:47:46,830 --> 00:47:50,600
زودباش زودباش زودباش
من که گفتم نمیتونم
509
00:47:50,600 --> 00:47:53,030
نمیتونی؟ باشه. پس میتونی بری
510
00:47:53,460 --> 00:47:54,660
باشه، پس خداحافظ
511
00:47:55,030 --> 00:47:58,730
لی دونگ سو 26 می 2037
512
00:47:58,730 --> 00:48:01,160
از اتهام درز اطلاعات محرمانه
513
00:48:01,160 --> 00:48:04,100
شبکه ارتباطات و حفاظت دیتا، نجات پیدا کرد
514
00:48:04,700 --> 00:48:08,360
پس به خاطرش به کیم جون هیوک بدهکاره
515
00:48:08,360 --> 00:48:12,760
یک، دو، سه ، چها، تاالان 8 تا شده
516
00:48:13,930 --> 00:48:16,700
دونگ سو همونطور که میبینی من همیشه برای کمک بهت تلاش کردم
517
00:48:16,700 --> 00:48:18,260
نمیخوای جواب خوبیای منو بدی؟
518
00:48:18,260 --> 00:48:20,660
حتی پرنده هام تا این حد رو قدرشناسن
من که کمکت رو نخواسته بودم
519
00:48:20,660 --> 00:48:24,060
بعدشم این مثل این میمونه که پای یه پرنده رو عمدا بشکنی
520
00:48:24,060 --> 00:48:26,560
...میخوای به خاطرش یه درس حسابی بهت بدم
521
00:48:27,960 --> 00:48:31,100
توی عوضی...بهتره رو اعصاب من نری
522
00:48:31,330 --> 00:48:35,400
یه هفته بهت وقت میدم. مهم نیست چطور انجامش بده
523
00:48:35,400 --> 00:48:38,960
آرزوی همه هکراست که شهر هوشمند رو هک کنن
524
00:48:38,960 --> 00:48:41,560
چرا؟ چون هیچکس تا الان هکش نکرده
525
00:48:41,560 --> 00:48:43,660
دونگ سو چرا اینقدر تو کوته فکری
526
00:48:43,660 --> 00:48:45,730
تو میتونی. تو نابغه ای
527
00:48:45,730 --> 00:48:49,030
تنها راهش اینه که یه تراشه کوچیک بزارم تو مغزت
528
00:48:49,030 --> 00:48:51,360
احمق...اگه ممکن بود که تاحالا این کارو کرده بودم
529
00:48:51,360 --> 00:48:53,830
دقیقا، من نمیتونم شهر هوشمند رو هک کنم
530
00:48:53,830 --> 00:48:55,760
توام نمی تونی یه سوراخ تو مغزت ایجاد کنی
531
00:48:55,760 --> 00:48:57,560
هیچ راهی واسش وجود نداره
532
00:48:57,560 --> 00:49:00,500
همیشه راجع به اول بودن تو این کار حرف میزدی
533
00:49:00,960 --> 00:49:03,230
دقیقا، من رسما شماره یکم
534
00:49:03,230 --> 00:49:04,730
غیر رسمی کی شماره یکه؟
535
00:49:04,730 --> 00:49:07,060
من یه سری شایعات شنیدم
کیه؟
536
00:49:07,060 --> 00:49:11,660
مثل من یه هکر افسانه ایه
بهش میگن پرنده آبی
537
00:49:13,260 --> 00:49:15,830
آبی...چیه آبی؟
538
00:49:15,830 --> 00:49:17,030
آره پرنده آبی
539
00:49:17,660 --> 00:49:21,460
بعضیا میگن آدمه ، بعضیام میگن هوش مصنوعیه
540
00:49:21,460 --> 00:49:23,800
شایعات میگن که حتی موفق شده شهر هوشمند رو هک کنه
541
00:49:23,800 --> 00:49:25,560
کی میدونه؟ شایدم راست نباشه
542
00:49:25,560 --> 00:49:27,530
همش شایعه است-
پیداش کن-
543
00:49:28,030 --> 00:49:29,800
گفتم که همش شایعه است
544
00:49:29,800 --> 00:49:31,830
..حتی ممکن آدم نباشه
بهت یه هفته وقت میدم-
545
00:49:32,100 --> 00:49:33,800
مهم نیست چطور، پیداش کن
546
00:49:38,330 --> 00:49:40,800
جون هیوک، کارآگاه کیم کجا رفت؟
547
00:49:42,230 --> 00:49:45,130
(ایستگاه پلیس کانگنام، شهر هوشمند)
548
00:49:45,130 --> 00:49:48,130
متقاعدش کردی؟ اینکارو میکنه؟
549
00:49:48,130 --> 00:49:50,330
میدونه که هیچ چاره ای جز همکاری نداره
550
00:49:51,200 --> 00:49:54,000
ولی واقعا فکر میکنی بتونه هکش کنه؟
551
00:49:54,000 --> 00:49:57,200
میدونی که دونگ سو تنها منبعیه که الان داریم
552
00:49:57,760 --> 00:49:59,260
بهرحال یادت باشه
553
00:49:59,660 --> 00:50:02,330
من هیچی راجع به این داستانا نمیدونما
554
00:50:02,500 --> 00:50:04,060
رئیس-
چیه؟-
555
00:50:04,460 --> 00:50:06,400
تو مسئولی
556
00:50:06,500 --> 00:50:09,130
من بازنشستگیم نزدیکه
557
00:50:09,130 --> 00:50:11,400
اگه اخراجم کنن، هیچی کف دستم نمیزارن
558
00:50:11,400 --> 00:50:13,660
به خاطر همین باید تحمل کنی
559
00:50:13,660 --> 00:50:15,800
چون همونطور که میدونی من راه درازی در پیش دارم
560
00:50:15,800 --> 00:50:17,660
اگرم اخراج شدی بزن تو کار ساخت و ساز
561
00:50:17,660 --> 00:50:20,230
من دیگه پیر شدم نفس کیشیدنم برام سخته
562
00:50:20,230 --> 00:50:24,260
هی چی میگی، میدونم از گوشه کنار پول درمیاری
563
00:50:24,260 --> 00:50:26,600
چی میگی؟ پاشم حالیت کنم؟
564
00:50:26,660 --> 00:50:27,760
هی
565
00:50:28,660 --> 00:50:30,160
حالا دو شغله ای؟
566
00:50:32,660 --> 00:50:37,300
هی، میدونم همیشه باهات بد حرف زدم
567
00:50:37,900 --> 00:50:39,530
ولی تاحالا شده به حرفت گوش ندم؟
568
00:50:45,600 --> 00:50:49,330
پس سرجات بمون، زیادی نگرانی
569
00:50:49,330 --> 00:50:51,400
چه باشکوه
570
00:50:51,600 --> 00:50:52,800
چطور این به فکرشون رسید
571
00:50:54,400 --> 00:50:57,130
هی تو ساعت کاری چیکار داری میکنی؟
572
00:50:57,330 --> 00:50:59,230
دارم یه وبتون میخونم
573
00:51:00,630 --> 00:51:02,130
اسمش چیه؟
574
00:51:02,530 --> 00:51:05,160
پرونده های حل نشده از شرلوک هونگز
575
00:51:05,260 --> 00:51:07,400
بر اساس داستانای واقعیه
576
00:51:07,560 --> 00:51:10,260
داستانای جنایی واقعیه
577
00:51:10,360 --> 00:51:11,730
خیلی واقع گرایانه است
578
00:51:11,730 --> 00:51:13,560
اینقدر جالبه؟
579
00:51:13,630 --> 00:51:14,960
درسته
580
00:51:15,330 --> 00:51:17,130
ولی خیلی معروف نیست
581
00:51:17,200 --> 00:51:20,330
میترسم انتشارش رو متوقف کنن همین روزا
582
00:51:21,030 --> 00:51:22,100
هی
583
00:51:22,660 --> 00:51:25,230
کیفیت چه اهمیتی داره؟ واقعا تو از هنر چیزی حالیت میشه؟
584
00:51:25,300 --> 00:51:26,560
من به خوندنش ادامه میدم
585
00:51:26,560 --> 00:51:28,400
چرا عصبانی هستی؟
586
00:51:28,400 --> 00:51:30,000
...چون من شرلوک
587
00:51:34,960 --> 00:51:36,360
واقعا؟
588
00:51:36,600 --> 00:51:37,900
صبر کن
589
00:51:38,930 --> 00:51:40,060
(مطمئنی؟)
590
00:51:40,060 --> 00:51:41,560
بزار ببینم
591
00:51:43,000 --> 00:51:44,630
ولی اصلا شبیه نیستید
592
00:51:45,630 --> 00:51:47,200
سعی نکن گولم کنی
593
00:51:47,200 --> 00:51:48,660
هی
594
00:51:48,760 --> 00:51:50,660
..اگه میخوای به خوندنش ادامه بدی
595
00:51:51,400 --> 00:51:52,460
باشه؟
596
00:51:52,460 --> 00:51:55,360
بزار این پیرمرد پول سیگارشو دربیاره
597
00:51:59,100 --> 00:52:01,200
رئیس هونگ، واقعا درسته؟
598
00:52:01,200 --> 00:52:03,300
(جرایم خشن، تیم یک)
599
00:52:05,030 --> 00:52:06,360
شرلوک هونگز؟
600
00:52:11,360 --> 00:52:13,200
...سه پرونده حل نشده
601
00:52:13,200 --> 00:52:15,000
واقعا پرونده های خودت بودن؟
602
00:52:15,000 --> 00:52:17,100
اون واقعا هنرمنده
603
00:52:17,160 --> 00:52:19,560
اون خلاقانه از شکست هاش همچین شاهکاری ساخته
604
00:52:19,560 --> 00:52:21,930
که حق امتیازشو داره
605
00:52:22,030 --> 00:52:23,700
این تحسین برانگیز نیست؟
606
00:52:25,200 --> 00:52:27,160
نباید براش دست بزنیم؟ نگفتی طرفدارشی
607
00:52:27,160 --> 00:52:28,430
البته
608
00:52:30,500 --> 00:52:32,260
یه ذره بیشتر برام بگو
609
00:52:32,330 --> 00:52:35,500
من مخصوصا از فصل اول لذت بردم
610
00:52:35,600 --> 00:52:39,300
درسته، توی این سی سال که کارآگاه بودم
611
00:52:39,430 --> 00:52:42,430
اون اولین پرونده حل نشده ایه که روش کار کردم
612
00:52:43,230 --> 00:52:46,330
قتلای سریالی دانشگاه هاندام
613
00:52:51,500 --> 00:52:52,830
(در آرامش بخواب)
614
00:53:00,660 --> 00:53:03,260
پس خودکشی نبود
615
00:53:03,300 --> 00:53:05,300
اما یه قتل؟
616
00:53:05,360 --> 00:53:08,560
حس ششم من هیچوقت اشتباه نمیکنه
617
00:53:08,830 --> 00:53:10,260
قطعا یه قتل بوده
618
00:53:10,260 --> 00:53:12,030
قانع کننده س
619
00:53:12,060 --> 00:53:14,060
کیس آدم ربایی کیم مین جی تو فصل دوم چطور؟
620
00:53:14,060 --> 00:53:15,700
آدمی که تو دستگیرش کردی آخرسر آزاد شد
621
00:53:15,760 --> 00:53:17,430
اون واقعا مجرم بود؟
622
00:53:18,600 --> 00:53:20,060
عجله کنین-
بیاین بریم-
623
00:53:21,330 --> 00:53:22,930
منطقه رو بگردین-
اوکی-
624
00:53:24,500 --> 00:53:25,900
هی
625
00:53:38,600 --> 00:53:39,730
(خیلی بد شد)
626
00:53:45,230 --> 00:53:46,500
(اون آشغال)
627
00:53:46,800 --> 00:53:49,600
من حتی اون آشغال گُنگ مین وو رو تعقیب کردم و دستگیر کردم
628
00:53:50,100 --> 00:53:52,330
اما بخاطر نبود مدرک و شاهد آزاد شد
629
00:53:52,400 --> 00:53:55,060
رئیس هونگ فراموشش کن
630
00:53:55,160 --> 00:53:57,360
هیچ مویی اونجا نیست
این اصطلاحو نشنیدی؟
631
00:53:57,360 --> 00:53:59,230
این برام هیچ معنایی نداره
632
00:53:59,530 --> 00:54:01,660
...بردن بچه یکی دیگه
633
00:54:01,660 --> 00:54:03,730
غیرقابل قبوله
634
00:54:03,800 --> 00:54:06,360
راستی فصل آینده چطور؟
635
00:54:06,360 --> 00:54:07,900
کیس حل نشده سوم چیه؟
636
00:54:07,900 --> 00:54:10,630
...سومی
637
00:54:14,700 --> 00:54:16,300
یه شهر خالی از
638
00:54:16,400 --> 00:54:18,730
ناخوشی، بدبختی و جرم
639
00:54:18,930 --> 00:54:20,830
یه شهری که همه آرزوشو دارن
640
00:54:21,000 --> 00:54:23,830
با کمک سیستم کنترل احساسات
641
00:54:24,000 --> 00:54:26,730
شهر هوشمندی که برای 5000 روزه خالی از جرمه
642
00:54:26,830 --> 00:54:29,030
یه دنیای باثبات و امن
643
00:54:29,100 --> 00:54:31,160
که به وسیله بشر فراهم شده
644
00:54:31,430 --> 00:54:34,100
مهم نیست که چقدر خوب باشه
من نمیتونم هزینه رفتن به اونجا رو پرداخت کنم
645
00:54:34,200 --> 00:54:37,060
پرداخت پول به چه درد میخوره وقتی شغلتو از دست میدی؟
646
00:54:37,060 --> 00:54:39,930
یه کارآگاه به چه درد شهری میخوره که خالی از جرمه؟
647
00:54:39,930 --> 00:54:41,730
مطمئنم که یه اتفاقاتی در راهه
648
00:54:41,800 --> 00:54:44,030
راستی کیس سوم چیه؟
649
00:54:44,030 --> 00:54:46,100
کیس سوم-
بهم بگو-
650
00:54:51,960 --> 00:54:53,430
ناپدید شدن دوقلوها
651
00:54:53,600 --> 00:54:55,230
ناپدید شدن دوقلوها؟
652
00:54:55,230 --> 00:54:58,730
گم شدن Handam برادرای دوقلو تو سال 2017 حوالی دانشگاه
653
00:54:58,830 --> 00:55:01,100
از اون زمان کارت مشخصات و تلفن هاشون استفاده نشده
654
00:55:01,100 --> 00:55:02,300
هیچ نشونه ای از فرار موجود نبود
655
00:55:02,300 --> 00:55:05,630
در سال 2037 اونا هنوزم ناپدیدن
656
00:55:06,060 --> 00:55:08,360
تو چطوری انقد خوب در مورد کیس رئیس هونگ میدونی؟
657
00:55:09,360 --> 00:55:12,330
اون همین که مست میشه در موردش میگه
658
00:55:12,330 --> 00:55:14,700
اگه یه بار دیگه درموردش بگه میشه بار ده هزارم
659
00:55:14,930 --> 00:55:16,260
که اینطور
660
00:55:16,960 --> 00:55:18,630
امشب بار ده هزارمت خواهد بود
661
00:55:18,630 --> 00:55:20,830
من عاشق اینم که در مورد برادرای دوقلوی ناپدید شده بشنوم
662
00:55:20,830 --> 00:55:22,100
بیاین بریم یه جای دیگه
663
00:55:22,900 --> 00:55:24,160
داستان طولانیه
664
00:55:25,360 --> 00:55:28,300
ایندفه من پول نوشیدنی هارو پرداخت میکنم
665
00:55:28,760 --> 00:55:30,700
تو نمیای؟-
بقیه شو اونجا بهت میگم-
666
00:55:34,730 --> 00:55:37,160
(تیم 1 جرایم خشونت آمیز)
667
00:55:48,660 --> 00:55:49,700
(شماره ناشناس، تماس ویدیویی غیر ممکن)
668
00:55:52,030 --> 00:55:53,930
بخش جرایم خشونت آمیز ایستگاه پلیس گانگنام بفرمایید
669
00:55:57,100 --> 00:55:58,830
متوجهم...کی دزدیده شده؟
670
00:55:59,100 --> 00:56:01,100
نسبت شما باهاش چیه؟
دخترتونه؟
671
00:56:07,460 --> 00:56:08,560
اوکی
672
00:56:09,560 --> 00:56:11,600
چند سالته؟
673
00:56:12,260 --> 00:56:14,260
که اینطور
674
00:56:15,300 --> 00:56:18,530
ما سریع دست به کار میشیم...شوخیت گرفته؟
675
00:56:18,560 --> 00:56:20,130
تماس الکی نگیر
676
00:56:23,100 --> 00:56:24,200
جریان چی بود؟
677
00:56:24,730 --> 00:56:26,230
گفت یکی دزدیده شده
678
00:56:26,530 --> 00:56:28,330
آدم دزدی؟-
یه تماس الکی بود-
679
00:56:28,400 --> 00:56:29,600
مطمئنی؟
680
00:56:29,600 --> 00:56:31,460
اون گفت که تو شهر هوشمنده
681
00:56:31,660 --> 00:56:33,900
چطور میشه یکی تو شهر هوشمند دزدیده بشه؟
682
00:56:34,000 --> 00:56:35,060
چی؟
683
00:56:36,460 --> 00:56:38,400
شهر هوشمند؟-
بله-
684
00:56:39,820 --> 00:56:41,680
گفت که تو شهر هوشمند بوده
685
00:56:41,880 --> 00:56:44,120
چطور میشه یکی تو شهر هوشمند دزدیده بشه؟
686
00:56:44,220 --> 00:56:45,550
چی؟
687
00:56:46,370 --> 00:56:48,980
شهر هوشمند؟-
بله-
688
00:56:50,861 --> 00:56:52,131
میخوای بشنویش؟
689
00:56:59,831 --> 00:57:01,391
یکی دزدیده شده...لطفا کمک کنین
690
00:57:01,591 --> 00:57:04,361
چی؟ کی هست؟-
کیم مین جی-
691
00:57:04,861 --> 00:57:06,661
دخترته؟-
کیم مین جی؟-
692
00:57:06,731 --> 00:57:09,291
من کیم مین جی ام...من دزدیده شدم
693
00:57:09,531 --> 00:57:12,391
اونا دوباره پیداشون شد
694
00:57:13,661 --> 00:57:14,831
اوکی
695
00:57:15,331 --> 00:57:17,861
چند سالته؟-
هفت سال-
696
00:57:18,261 --> 00:57:20,061
که اینطور
697
00:57:20,061 --> 00:57:22,291
من تو شهر هوشمندم...تو منطقه 13
698
00:57:23,631 --> 00:57:25,831
اوکی-
لطفا عجله کنید-
699
00:57:25,961 --> 00:57:29,091
ما سریع دست به کار میشیم
تو شوخیت گرفته؟
700
00:57:29,191 --> 00:57:30,861
تماس الکی نگیر
701
00:57:31,361 --> 00:57:34,161
پس من ازش مراقبت میکنم
702
00:57:36,161 --> 00:57:37,561
شماره تماس رو پیگیری کن
703
00:57:38,431 --> 00:57:39,861
چرا یه تماس الکی رو پیگیری کنیم؟
704
00:57:39,861 --> 00:57:41,231
فقط کاری که گفتمو بکن
705
00:57:41,861 --> 00:57:42,861
بله
706
00:57:45,591 --> 00:57:47,131
انجام شد
707
00:57:47,331 --> 00:57:49,761
اسمش واقعا کیم مین جیه
708
00:57:49,861 --> 00:57:51,831
اونه
709
00:57:51,961 --> 00:57:53,091
داستان چیه؟
710
00:57:53,091 --> 00:57:57,091
اون کسیه که دزدیده شده؟
711
00:57:57,191 --> 00:57:59,761
این اتفاق دوباره براش افتاده؟
712
00:57:59,761 --> 00:58:00,931
به چیز قطعیه
713
00:58:01,631 --> 00:58:03,991
که اون از شهر هوشمند تماس گرفته
714
00:58:05,031 --> 00:58:07,331
همین الان شماره رو پیگیری کن-
بله -
715
00:58:12,461 --> 00:58:13,631
(موقعیت یابی)
716
00:58:13,631 --> 00:58:15,391
انجام شد
717
00:58:15,431 --> 00:58:19,091
شهر هوشمند، منطقه 13، دریم وایل، واحد 301
718
00:58:19,091 --> 00:58:20,261
وایسا
719
00:58:21,261 --> 00:58:23,561
این آدرس گُنگ مین وو هست-
گنگ مین وو؟-
720
00:58:23,861 --> 00:58:26,931
این مظنونیه که توسط رئیس هونگ دستگیر شده
721
00:58:27,361 --> 00:58:29,061
و 20 سال قبل آزاد شده
722
00:58:32,061 --> 00:58:33,831
اون روانی
723
00:58:34,931 --> 00:58:36,291
هیونگ نیم
724
00:58:36,961 --> 00:58:38,131
رئیس
725
00:58:41,691 --> 00:58:43,931
اون روانی-
هیونگ نیم -
726
00:58:44,861 --> 00:58:47,861
ببخشید که اینو میگم اما این شانس ماست
727
00:58:48,061 --> 00:58:50,191
چی؟-
شانس شما برا دستگیر کردنش-
728
00:58:50,191 --> 00:58:52,291
و شانس من برا ورود به شهر هوشمند
729
00:58:55,261 --> 00:58:57,391
باید ایندفه واردش بشم
730
00:59:01,031 --> 00:59:04,761
نمیتونین بدون مدار کنترل احساسات وارد شهر بشین
731
00:59:05,431 --> 00:59:08,791
لطفا به صف مقابل گیت منتظر بمونین
732
00:59:09,561 --> 00:59:12,931
...پرواز به سمت شهر هوشمند
733
00:59:13,031 --> 00:59:15,291
تا سی دقیقه دیگه فرودگاه رو ترک خواهد کرد
734
00:59:15,961 --> 00:59:19,331
لطفا به گیت شماره 3 مراجعه کنین
735
00:59:20,191 --> 00:59:24,691
از یه زندگی امن در شهر هوشمند لذت ببرین
736
00:59:25,491 --> 00:59:28,091
لطفا شماره صندلیتون رو چک کنین
737
00:59:28,531 --> 00:59:29,761
پلیس
738
00:59:29,961 --> 00:59:32,061
ما یه گزارش از شهر هوشمند دریافت کردیم-
یه گزارش؟-
739
00:59:32,061 --> 00:59:34,291
یه نفر در شهر هوشمند دزدیده شده
740
00:59:34,291 --> 00:59:35,791
بله؟-
دزدیده شده؟-
741
00:59:35,861 --> 00:59:37,631
وای خدایا-
یه نفر دزدیده شده؟-
742
00:59:38,091 --> 00:59:39,391
یا خدا
743
00:59:41,391 --> 00:59:43,191
حکمی همراهتون هست؟
744
00:59:43,231 --> 00:59:45,361
ما برا گرفتنش فرصت نداشتیم
745
00:59:45,361 --> 00:59:47,931
ولی ما باید قوانین رو رعایت کنیم
746
00:59:48,161 --> 00:59:49,461
حکم بیارین
747
00:59:49,461 --> 00:59:51,291
خیلی ضدحاله
748
00:59:51,291 --> 00:59:53,561
یه شهروند شهر هوشمند تو خطره
749
00:59:53,561 --> 00:59:54,831
موضوع چیه؟
750
00:59:56,361 --> 00:59:58,431
من لی هو سو از کادر امنیتی شهر هوشمندم
751
00:59:58,431 --> 01:00:00,391
منم کیم جون هیوک از ایستگاه پلیس گانگنام هستم
752
01:00:00,591 --> 01:00:02,961
یه نفر به ما گزارش داده که تو این شهر آدم ربایی صورت گرفته
753
01:00:03,231 --> 01:00:05,091
کی اینکارو انجام داده؟
کی میتونسته؟
754
01:00:05,291 --> 01:00:06,931
اگه همچین اتفاقی افتاده باید بهشون اجازه ورود بدن
755
01:00:06,931 --> 01:00:08,461
لطفاً دنبالم بیاین
756
01:00:09,791 --> 01:00:12,161
شما یه تماس از شهر هوشمند دریافت کردین؟
757
01:00:12,161 --> 01:00:14,361
یه نفر دزدیده شده ما باید عجله کنیم
758
01:00:14,461 --> 01:00:16,491
یه نفر اون تو جونش در خطره
759
01:00:16,491 --> 01:00:18,431
همچین چیزی امکان نداره
760
01:00:19,231 --> 01:00:21,991
چی؟-
هیچ جرمی تو شهر ما اتفاق نمیفته-
761
01:00:22,131 --> 01:00:24,031
با تشکر از سیستم کنترل احساسات افراد که تو این شهر وجود داره
762
01:00:29,661 --> 01:00:31,061
پس تو اسم اینو چی میذاری؟
763
01:00:32,461 --> 01:00:34,091
من دزدیده شدم لطفا کمکم کنین
764
01:00:36,131 --> 01:00:37,931
ولم کنین
765
01:00:39,861 --> 01:00:42,361
من فقط بهتون گفتم که یه زن دزدیده شده
766
01:00:47,331 --> 01:00:48,961
ازم انتظار داری حرفتو باور کنم؟
767
01:00:48,961 --> 01:00:51,131
یه زن بزرگسال داره میگه که من هفت سالمه
768
01:00:51,131 --> 01:00:53,431
ما اون تماسو پیگیری کردیم و موقعیت شهر هوشمند رو نشون داد
769
01:00:53,431 --> 01:00:55,861
احتمالا کاره یه هکره-
چی گفتی؟-
770
01:00:55,861 --> 01:00:58,931
همه تو شهر ما زیرنظر سیستم کنترل احساساتن
771
01:00:59,191 --> 01:01:02,291
و هیچ زمان احساس اضطرار به ارتکاب هیچ جرمی بهشون دست نمیده
772
01:01:03,291 --> 01:01:05,531
!هی توی آشغال
اینا به نظرت مسخره میاد؟
773
01:01:05,531 --> 01:01:07,461
تو مسئولیت مرگ اون دخترو به عهده میگیری؟
774
01:01:07,461 --> 01:01:09,291
!هی آشغال
!کیم مین جی تو خطره
775
01:01:13,091 --> 01:01:15,161
جون هیوک برو کنار
776
01:01:22,931 --> 01:01:24,761
تو اصن ادب رفتاری نداریا
777
01:01:25,161 --> 01:01:28,691
تو به نظر تهدید بزرگتری برا منی
778
01:01:28,861 --> 01:01:30,961
چی؟-
اینجا دیگه کجاست-
779
01:01:30,961 --> 01:01:33,831
باید برگردی...این کاملاً غیرممکنه
780
01:01:33,831 --> 01:01:36,831
که کسی تو شهر هوشمند کشته بشه
781
01:01:45,661 --> 01:01:47,761
پس خدافظ
782
01:01:54,331 --> 01:01:57,361
اونا همه حالتای صورتشون مثل همه
783
01:01:58,861 --> 01:02:00,761
هی کارآگاه اوه...چی؟
784
01:02:01,361 --> 01:02:03,091
همین الان برام بفرستش
785
01:02:04,961 --> 01:02:06,061
چی میگه؟
786
01:02:09,391 --> 01:02:12,191
رئیس ما باید بریم داخل
787
01:02:12,461 --> 01:02:14,791
چطوری؟ ما یه حکمم نداریم
788
01:02:14,861 --> 01:02:16,491
مهم نیست چی میشه ما باید داخل شیم
789
01:02:25,231 --> 01:02:28,091
بله قربان-
یه کد صفر مشاهده شده-
(کد صفر هشداریه که هروقت شهروندی میمیره الارم میده)
790
01:02:28,331 --> 01:02:29,831
لطفا همین الان به داخل شهر برگرد
791
01:02:32,391 --> 01:02:34,861
امکان داره که یه حادثه قتل باشه؟
792
01:02:35,161 --> 01:02:36,531
تو چطوری میدونی؟
793
01:02:39,461 --> 01:02:41,931
یه سری مأمور از پلیس عمومی بعد از دریافت یه تماس اومده بودن اینجا
794
01:02:41,931 --> 01:02:44,791
این حادثه هیچوقت نباید برملا بشه
795
01:02:53,331 --> 01:02:55,461
هییییی
796
01:02:55,461 --> 01:02:57,361
رئیس
رئیس
797
01:03:01,091 --> 01:03:02,331
اون باید دیوونه باشه
798
01:03:02,431 --> 01:03:03,531
ببخشید
799
01:03:07,661 --> 01:03:08,761
هی
800
01:03:09,461 --> 01:03:11,361
وایسا وایسا
801
01:03:28,031 --> 01:03:29,431
درو باز کن
802
01:03:29,761 --> 01:03:31,531
چیکار داری میکنی؟-
...این اون چیزیه که
803
01:03:31,631 --> 01:03:33,291
اسمشو گذاشتی شهر بدون جرم؟
804
01:03:34,791 --> 01:03:36,491
دیگه داری چیارو پنهان میکنی؟-
کارآگاه کیم-
805
01:03:36,491 --> 01:03:39,331
چند تا راز رو تا حالا پنهان کردی؟
806
01:03:40,231 --> 01:03:43,431
ما تا حالا نه چیزی رو پنهان کردیم و نه دروغی گفتیم
807
01:03:43,491 --> 01:03:44,861
تو شهر هوشمند
808
01:03:45,831 --> 01:03:47,431
میتونی مسئولیت چیزی رو که همین الآن گفتی به عهده بگیری؟
809
01:03:48,131 --> 01:03:49,231
بله
810
01:03:49,831 --> 01:03:51,091
بذار یه بار دیگه ازت بپرسم
811
01:03:51,091 --> 01:03:53,461
میتونی مسئولیتشو به عهده بگیری؟-
بله-
812
01:03:53,461 --> 01:03:54,861
میتونم
813
01:03:54,861 --> 01:03:56,191
پس بذار وایسیم ببینیم چطوری به عهده میگیری
814
01:04:02,331 --> 01:04:04,391
کیم مین جی 5 دقیقه پیش اینو برام فرستاد
815
01:04:11,561 --> 01:04:13,691
میتونی هنوزم پافشاری کنی که تو شهرت هیچ جرمی اتفاق نمیفته؟
816
01:04:16,561 --> 01:04:18,631
نمیتونم باور کنم که یه قتل تو شهر هوشمند اتفاق افتاده
817
01:04:19,591 --> 01:04:22,291
اگه این خبر به بیرون درز کنه عموم مردم و مطبوعات عصبی میشن و از کوره درمیرن
818
01:04:22,291 --> 01:04:24,861
مشکلی داشته باشه؟ Human B ممکنه سیستم
*سیستمی که از وقوع جرم تو این شهر جلوگیری میکنه
819
01:04:24,861 --> 01:04:26,191
ما باید دهن اون کارآگاه رو ببندیم
820
01:04:26,191 --> 01:04:28,661
وگرنه این کیس از کنترل خارج میشه
821
01:04:33,391 --> 01:04:35,831
بذارین با اون کارآگاه صحبت کنم
822
01:04:37,331 --> 01:04:39,461
شهردار یون هاک جو میخواد با شما صحبت کنه
823
01:04:42,631 --> 01:04:44,961
اینجام شبیه توأن VR حتی عینک
824
01:04:45,691 --> 01:04:47,391
دارم میگم که به نظر فیک میان
825
01:04:47,391 --> 01:04:50,731
دقیقا مثل اون خنده مصنوعی تو
نکنه دلقکی چیزی هستی؟
826
01:04:50,731 --> 01:04:52,331
شهردار منتظر شماست
827
01:05:03,931 --> 01:05:06,461
من یون هاک جو شهردار شهر هوشمندم
828
01:05:06,561 --> 01:05:08,591
منم کیم جون هیوک کارآگاه ایستگاه پلیس گانگنام هستم
829
01:05:08,661 --> 01:05:10,361
بذا برم سر اصل مطلب
830
01:05:10,361 --> 01:05:13,431
ما نمیخوایم که این موضوع برای عموم مردم آشکار بشه
831
01:05:15,161 --> 01:05:16,631
فکر نمیکنم بتونم این کارو براتون بکنم
832
01:05:17,461 --> 01:05:20,331
شما همه جا تبلیغات کردین که هیچ جرمی تو شهرتون صورت نمیگیره
833
01:05:20,331 --> 01:05:22,291
اما هیچ تفاوتی با سایر اماکن مسکونی بشر نداره
834
01:05:22,391 --> 01:05:25,791
...فکر نمیکنی که شهروندان این شهر حقشونه که بدونن
835
01:05:25,791 --> 01:05:28,191
الآن دارن تو چه مکانی زندگی میکنن؟
836
01:05:31,431 --> 01:05:32,861
تو چی میخوای؟
837
01:05:33,931 --> 01:05:35,161
من همونو برات انجام میدم
838
01:05:37,331 --> 01:05:39,391
بذارین من مسئول این کیس باشم
839
01:05:41,231 --> 01:05:43,061
من به شهر هوشمند وارد میشم
840
01:05:43,391 --> 01:05:46,591
و این کیس رو سریع و بی سر و صدا سر و سامون میدم
841
01:05:46,591 --> 01:05:49,061
سریع و بی سر و صدا؟
842
01:05:49,061 --> 01:05:50,131
عوضش
843
01:05:51,161 --> 01:05:53,161
هیچ ریزمداری تو مغزم جایگذاری نمیکنم
844
01:05:53,161 --> 01:05:56,561
هیچ کس نمیتونه بدون تعبیه ریزمدار کنترل احساسات وارد شهر هوشمند بشه
845
01:05:56,561 --> 01:05:57,861
این قانون ماست
846
01:05:57,861 --> 01:05:59,361
اون قانون الان بی فایده س
847
01:05:59,361 --> 01:06:03,291
عالی و بی نقصه؟ Human B جناب شما هنوزم باور داری که سیستم
848
01:06:04,531 --> 01:06:06,191
ما الآن با یه قاتل سر و کار داریم
849
01:06:06,461 --> 01:06:08,761
اگه منم تحت سیستم کنترل احساسات باشم نمیتونم قاتلو دستگیر کنم
850
01:06:09,731 --> 01:06:13,491
تو میخوای عموم مردمو از این اتفاق مطلع کنی؟
851
01:06:14,661 --> 01:06:16,491
فکر نمیکنین که باید عجله کنیم و این مسأله رو حل کنیم؟
852
01:06:17,231 --> 01:06:20,161
یا اینکه من باید دنبال کارای درخواست حکم دستگیری برم
853
01:06:20,791 --> 01:06:22,561
و به یه تحقیق جنایی تبدیلش کنم؟
854
01:06:26,431 --> 01:06:27,561
تو میتونی داخل شی
855
01:06:28,561 --> 01:06:30,631
بیا بیشتر در موردش رو در رو صحبت کنیم
856
01:06:39,861 --> 01:06:41,761
غیرممکنه که تو شهر هوشمند جرم اتفاق بیفته؟
857
01:06:41,961 --> 01:06:44,561
وای خدایاااا چه جای عالی ای
تو اینطور فکر نمیکنی؟
858
01:06:45,391 --> 01:06:47,731
و این یه یونیفورم مدرسه س پوشیدی؟
859
01:06:48,291 --> 01:06:52,191
لباسای اینجام پر از ادعا و تظاهره
دقیقا مثل تو
860
01:06:52,531 --> 01:06:54,031
خدایا
861
01:07:05,691 --> 01:07:08,131
چرا داری دوباره تماشاش میکنی؟
862
01:07:08,261 --> 01:07:12,261
اگه بهت بگم که خیالم راحت شد فهمیدم مین جی قربانی نیست
863
01:07:13,001 --> 01:07:14,261
به نظر یه آشغال میام نه؟
864
01:07:15,001 --> 01:07:17,131
و اگه مین جی یه قربانی باشه
865
01:07:17,561 --> 01:07:20,161
من تو آرامش از این دنیا نخواهم رفت
866
01:07:20,761 --> 01:07:22,961
...در حقیقت من خیالم راحته که
867
01:07:23,861 --> 01:07:25,291
قربانی گُنگ مین وو هست
868
01:07:26,561 --> 01:07:27,791
من همچین آشغالی ام نه؟
869
01:07:29,191 --> 01:07:30,261
آره
870
01:07:32,361 --> 01:07:34,391
برا این شکلی فکر کردنت یه آشغالی
871
01:07:34,391 --> 01:07:37,391
و منم یه آشغالم که از این کیس استفاده کردم تا وارد شهر هوشمند بشم
872
01:07:38,561 --> 01:07:40,461
امیدوارم که تو با موفقیت این کیس رو بررسی کنی
873
01:07:41,861 --> 01:07:42,961
تو چطور؟
874
01:07:43,501 --> 01:07:45,861
من چطور میتونم به دستای مینجی دستبند بزنم؟
875
01:07:47,261 --> 01:07:50,191
همینطور مطمئن شو که این کیس رو حل میکنی
876
01:07:51,761 --> 01:07:53,361
ناپدید شدن دوقلوهارو
877
01:08:02,161 --> 01:08:05,661
به مقصد شهر هوشمند فرودگاه رو ترک میکنه AirB347 پرواز
878
01:08:05,661 --> 01:08:08,061
تا سی دقیقه دیگه حرکت میکنه
879
01:08:08,561 --> 01:08:11,931
همه مسافرا باید به گیت شماره 3 مراجعه کنن
880
01:08:47,961 --> 01:08:51,831
(سال 2037 شهر هوشمند)
881
01:09:17,691 --> 01:09:19,831
(از زمانی که هیچ جرمی اتفاق نیفتاده 5001 روز میگذره)
882
01:09:28,031 --> 01:09:30,691
همینطور مطمئن شو که این کیس رو حل میکنی
883
01:09:31,501 --> 01:09:33,161
ناپدید شدن دوقلوهارو
884
01:09:34,461 --> 01:09:38,061
مطمئنم که جواب تو شهر هوشمنده
885
01:09:41,361 --> 01:09:43,061
مطمئن شو که برادرتو پیدا میکنی
886
01:09:57,691 --> 01:09:59,001
بالاخره اینجام
887
01:10:00,431 --> 01:10:01,431
منتظرم باش
888
01:10:02,391 --> 01:10:04,731
هرجا باشی پیدات میکنم
889
01:10:05,811 --> 01:10:11,448
Hi5hli5ht-myangels.com
890
01:10:11,599 --> 01:10:37,440
H5Lmyangels کاری از تیم ترجمه
891
01:10:37,761 --> 01:10:41,531
(Circle)
892
01:10:41,791 --> 01:10:44,591
زنی از ده سال قبل. اون آدم فضایی جلو چشمام ناپدید شد
893
01:10:44,661 --> 01:10:45,861
نه این امکان نداره
894
01:10:46,001 --> 01:10:48,191
اون فقط شبیهشه-
تو در حال انجام مأموریت نیستی؟-
895
01:10:48,191 --> 01:10:50,691
اون زن بابا رو گرفت-
خب که چی؟-
896
01:10:50,691 --> 01:10:53,431
اونایی که با یه اسلحه تو دستشون دستگیر شدن ... فکر کنم خودشه
897
01:10:53,431 --> 01:10:56,861
تو فقط زمانی میتونی از شر خاطره های بد راحت شی که فراموششون کنی
898
01:10:56,861 --> 01:10:59,831
خاطرات بدم جزئی از زندگیه...درسته که فراموششون کنیم؟
899
01:10:59,831 --> 01:11:01,191
فکر کنم فهمیدم مجرم کیه
900
01:11:01,191 --> 01:11:02,731
ئه Bluebird مجرم
901
01:11:02,731 --> 01:11:04,731
بیا خونه-
من شرمنده م ووجین-
902
01:11:04,731 --> 01:11:06,331
من حتی بهش دسترسی ندارم
903
01:11:06,861 --> 01:11:08,031
تو کی هستی؟
904
01:11:08,031 --> 01:11:10,591
چرا فکر میکنی تو شهر هوشمند جرمی اتفاق افتاده؟
905
01:11:10,661 --> 01:11:12,661
تو با خودت یه بمب به شهر هوشمند آوردی
906
01:11:12,661 --> 01:11:15,431
به این معنیه که خاطرات از دست رفته کیم مینجی دارن برمیگردن
907
01:11:15,431 --> 01:11:18,291
اون همچنان داره حساب میکنه...نکنه به این معنیه که هنوز تموم نشده؟
908
01:11:18,291 --> 01:11:20,431
در مورد این پوشش چی؟-
من موقعیت کیم مینجی رو پیدا کردم-
909
01:11:20,431 --> 01:11:22,091
کیم مینجی کجاست؟ اون کجاست؟
910
01:11:22,091 --> 01:11:23,291
!بیدار شو
توی بی خاصیت
911
01:11:23,291 --> 01:11:24,831
اون نباید الان وارد ماجرا میشد؟
912
01:11:24,831 --> 01:11:26,461
ممکنه چند کلامی باهاتون صحبت کنم رئیس؟
913
01:11:26,461 --> 01:11:28,061
اون هرگز هیچ کس خارج از کمپانی رو ملاقات نکرده
914
01:11:28,061 --> 01:11:29,791
من در حقیقت اینجام که اونو دستگیر کنم
915
01:11:29,861 --> 01:11:31,131
تو کی هستی؟
916
01:11:31,131 --> 01:11:33,961
رو پیداش بکنیو چه نکنی حلش کن مهم نیست چی میشه Bluebird چه
917
01:11:33,961 --> 01:11:36,161
تو چرا به شهر هوشمند اومدی؟
918
01:11:36,161 --> 01:11:38,591
در مورد شهر هوشمند چی میدونی؟
919
00:29:22,253 --> 00:29:24,253
106177