Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,850 --> 00:02:00,850
Hi, Stella.
2
00:02:00,870 --> 00:02:02,110
Hey there, superstar.
3
00:02:03,390 --> 00:02:06,170
Listen, I have a favor to ask of you.
4
00:02:06,610 --> 00:02:12,030
Now, it's a big one, but it's a very big
opportunity, so you're going to want to
5
00:02:12,030 --> 00:02:13,030
say yes.
6
00:02:13,050 --> 00:02:16,710
Oh, a big opportunity for me that
happens to be a favor for you.
7
00:02:18,850 --> 00:02:20,690
I love you, Stella, you know that?
8
00:02:21,370 --> 00:02:24,430
No, listen, I'm serious about this one.
9
00:02:24,970 --> 00:02:27,170
It's a photo shoot for a book cover.
10
00:02:30,220 --> 00:02:34,180
Richard Amidon was going to shoot it,
but his mother is on her deathbed in
11
00:02:34,180 --> 00:02:36,080
France. And so he had to bail.
12
00:02:36,380 --> 00:02:38,180
He went on a plane this morning.
13
00:02:38,680 --> 00:02:42,760
So I need you to shoot it, and I need
you to shoot it tomorrow.
14
00:02:44,520 --> 00:02:48,420
Whoa, whoa, wait a minute. Richard
Amidon was going to do the book cover?
15
00:02:49,020 --> 00:02:50,100
Who is this guy?
16
00:02:50,860 --> 00:02:52,820
Danny Becker, the soccer player.
17
00:02:53,060 --> 00:02:56,240
Oh, footballer, whatever they call it
over in the UK.
18
00:02:58,760 --> 00:03:01,280
I'm sorry, what did you just say?
19
00:03:02,240 --> 00:03:03,240
Impressed, right?
20
00:03:04,060 --> 00:03:07,360
Uh, yeah, among other things.
21
00:03:07,820 --> 00:03:09,860
Stella, I don't understand. Why me?
22
00:03:11,100 --> 00:03:17,580
Listen, you don't have as big a name as
Amidon, but you're every bit the
23
00:03:17,580 --> 00:03:18,840
photographer he is.
24
00:03:19,440 --> 00:03:21,140
Amidon is past his prime.
25
00:03:21,660 --> 00:03:26,960
Everybody knows it's his name and not
his work that wows people these days.
26
00:03:48,240 --> 00:03:49,240
Uh, yeah.
27
00:03:49,600 --> 00:03:50,640
Yeah, I think so.
28
00:03:51,200 --> 00:03:52,780
You think so?
29
00:03:53,280 --> 00:03:56,660
I'm in, yes. I'm sorry. Just a little
overwhelming.
30
00:03:58,340 --> 00:04:01,120
This is going to be your big shot, baby.
31
00:04:01,340 --> 00:04:03,480
This is going to put you on the map.
32
00:04:34,570 --> 00:04:35,570
I'll be damned.
33
00:04:51,070 --> 00:04:52,990
I'm in here waiting for you.
34
00:05:04,190 --> 00:05:05,190
Long day, huh?
35
00:05:05,510 --> 00:05:10,710
Yeah, but a good one.
36
00:05:11,550 --> 00:05:12,750
Saves a little boy's grandfather.
37
00:05:13,090 --> 00:05:14,390
Even I was surprised he pulled through.
38
00:05:15,390 --> 00:05:18,410
He was the best heart surgeon in the
state. Of course he pulled through.
39
00:05:19,410 --> 00:05:20,530
Just in the state, huh?
40
00:05:23,930 --> 00:05:24,970
In the world.
41
00:05:26,470 --> 00:05:29,990
Well, it was pretty damn gratifying to
that little boy to be seeing his
42
00:05:29,990 --> 00:05:30,990
grandfather again.
43
00:05:34,280 --> 00:05:36,980
He lived like a Christmas tree. The
whole family was so damn grateful.
44
00:05:45,520 --> 00:05:47,860
Oh, I talked to the wedding planner
today.
45
00:05:48,100 --> 00:05:50,660
And she thinks 200 guests is a little
conservative.
46
00:05:51,300 --> 00:05:55,500
Can you think of anyone else we can
invite? I feel like I've already invited
47
00:05:55,500 --> 00:05:56,880
everybody we've ever met.
48
00:05:57,800 --> 00:05:58,820
Conservative? Jesus.
49
00:05:59,200 --> 00:06:01,120
What does she want to do, invite the
whole damn city?
50
00:06:03,600 --> 00:06:07,640
I guess we're not the social butterflies
we thought we were.
51
00:06:10,300 --> 00:06:13,020
Yeah, if he just wants more money,
that's what he is. The bigger the
52
00:06:13,060 --> 00:06:14,060
the bigger the deal.
53
00:06:16,620 --> 00:06:23,560
Um, I don't mean to bring up a bad
topic, but what about your
54
00:06:23,560 --> 00:06:24,560
son?
55
00:06:25,940 --> 00:06:29,220
Are you sure you don't want to get in
touch and invite him?
56
00:06:29,740 --> 00:06:30,740
Well,
57
00:06:34,920 --> 00:06:36,420
it's been years since the divorce.
58
00:06:36,800 --> 00:06:38,360
Maybe he's not mad at you anymore.
59
00:06:48,180 --> 00:06:51,980
Well, yeah,
60
00:06:54,200 --> 00:06:56,560
but he was just a teenager then.
61
00:06:58,120 --> 00:06:59,240
And so...
62
00:06:59,660 --> 00:07:02,040
I don't know, you know, emo and
melodramatic.
63
00:07:03,060 --> 00:07:05,460
He's probably different now. I mean,
he's a grown man.
64
00:07:05,860 --> 00:07:08,540
He's probably found out how difficult
women can be.
65
00:07:09,520 --> 00:07:13,420
Yeah, I'm sure he's different now. He's
a pretty good soccer player engaged to
66
00:07:13,420 --> 00:07:14,420
some actress.
67
00:07:15,320 --> 00:07:17,340
Yeah, I'm sure he's going to get his
second soul.
68
00:07:19,700 --> 00:07:24,940
Well, just hypothetically speaking, if
you could patch things up with him and
69
00:07:24,940 --> 00:07:28,800
invite him to our wedding, would you? I
mean, in a perfect world.
70
00:07:30,180 --> 00:07:34,080
Yeah, well, in a perfect world, of
course, I mean, he's my son.
71
00:07:52,700 --> 00:07:57,040
And you know, in a perfect world, what
else would be happening right now?
72
00:07:57,660 --> 00:07:58,660
What's that?
73
00:08:00,680 --> 00:08:01,680
Thank you.
74
00:09:50,890 --> 00:09:52,370
I win on both of them, don't you?
75
00:11:15,880 --> 00:11:16,880
Thank you.
76
00:14:55,010 --> 00:14:56,010
Yeah, that's okay.
77
00:15:32,980 --> 00:15:34,380
I'm sorry.
78
00:16:28,800 --> 00:16:30,440
Yeah, it's really good.
79
00:16:36,420 --> 00:16:37,420
Yes.
80
00:17:37,399 --> 00:17:38,800
Yes
81
00:21:19,939 --> 00:21:21,720
Ah! Ah!
82
00:23:47,630 --> 00:23:48,630
Huh.
83
00:25:00,240 --> 00:25:02,380
Mm. Mm.
84
00:25:30,360 --> 00:25:32,200
Hmm. Hmm.
85
00:26:09,040 --> 00:26:10,440
Yeah.
86
00:26:59,530 --> 00:27:00,530
That's good.
87
00:27:31,920 --> 00:27:33,000
Huh. Huh.
88
00:27:33,280 --> 00:27:37,500
Huh. Huh. Huh. Huh. Huh.
89
00:28:42,540 --> 00:28:46,480
oh my god fuck
90
00:29:37,740 --> 00:29:38,740
. .
91
00:31:16,810 --> 00:31:18,210
Oh.
92
00:31:52,170 --> 00:31:53,170
Ugh.
93
00:32:41,840 --> 00:32:43,240
Yeah!
94
00:33:25,800 --> 00:33:30,440
So I know it's crazy, but I can't help
but think at the same time it might be
95
00:33:30,440 --> 00:33:31,440
fate or something.
96
00:33:32,100 --> 00:33:38,480
I mean, what are the chances that I
would be asked to fill in for Richard
97
00:33:38,480 --> 00:33:43,480
Amidon taking pictures of my fiancé's
estranged son?
98
00:33:46,140 --> 00:33:47,420
I mean, come on.
99
00:33:54,540 --> 00:33:58,520
Show me one monkey that's ever typed
Hamlet.
100
00:33:58,980 --> 00:34:03,600
My point is that weird coincidences can
happen. It doesn't necessarily mean
101
00:34:03,600 --> 00:34:06,120
anything. It's not always a sign.
102
00:34:08,340 --> 00:34:13,280
I appreciate you playing devil's
advocate here, but... Not devil's
103
00:34:13,280 --> 00:34:14,280
voice of reason.
104
00:34:14,460 --> 00:34:18,060
I mean, you're about to meet with Mark's
son for a photo shoot, and you haven't
105
00:34:18,060 --> 00:34:19,360
even told him about it.
106
00:34:20,800 --> 00:34:22,860
I'm going to tell him about it, Sarah.
107
00:34:26,350 --> 00:34:27,710
I'm going to surprise him.
108
00:34:28,750 --> 00:34:33,170
I mean, if I can bring them back
together, it'll be the most amazing
109
00:34:33,170 --> 00:34:34,170
could do for him.
110
00:34:36,030 --> 00:34:38,690
I mean, talk about a good way to start
off our marriage.
111
00:34:39,969 --> 00:34:42,150
Yeah, and what if it all goes horribly
wrong?
112
00:34:46,330 --> 00:34:48,270
It won't. Trust me.
113
00:34:49,610 --> 00:34:50,750
Listen, I gotta run.
114
00:34:51,070 --> 00:34:53,370
I'm gonna be late for this little date
with Destiny.
115
00:34:53,590 --> 00:34:54,730
So I'll talk to you later, okay?
116
00:35:01,259 --> 00:35:02,259
Thanks. Bye.
117
00:35:22,060 --> 00:35:24,960
Danny, help me rehearse this. I have an
audition tomorrow.
118
00:35:26,000 --> 00:35:28,820
I can't right now, babe. I've got a
photo shoot for my book.
119
00:35:29,340 --> 00:35:30,820
What? I thought that was cancelled.
120
00:35:31,200 --> 00:35:33,740
No, back on now. They found another
photographer.
121
00:35:34,060 --> 00:35:35,060
Supposed to be fantastic.
122
00:35:35,780 --> 00:35:36,840
You didn't tell me.
123
00:35:37,380 --> 00:35:39,380
Well, I didn't think it was any big
deal.
124
00:35:39,820 --> 00:35:42,160
Well, I'm just freaking out a little bit
about this audition.
125
00:35:42,440 --> 00:35:45,400
I mean, I haven't gotten anything in six
months.
126
00:35:45,980 --> 00:35:49,740
And all I've been getting lately are
these bit rolls. I mean, if I don't get
127
00:35:49,740 --> 00:35:51,660
this, I don't know what.
128
00:35:52,860 --> 00:35:54,280
Well, what does your agent think?
129
00:35:54,960 --> 00:35:55,960
Joel?
130
00:35:56,140 --> 00:35:57,960
Joel thinks that I should change my
look.
131
00:35:58,410 --> 00:36:02,670
He says that redheads are really hot
right now because of some TV star on
132
00:36:02,670 --> 00:36:03,670
1950s show.
133
00:36:03,850 --> 00:36:04,850
You know the one.
134
00:36:05,270 --> 00:36:09,490
I don't think it's her red hair that
people are focused on. I think it's on
135
00:36:09,490 --> 00:36:12,110
the... down below, if you know what I
mean.
136
00:36:12,570 --> 00:36:14,010
Great. So you think I need implants?
137
00:36:14,730 --> 00:36:19,230
Of course I don't. You need to relax and
calm down. That's what you need to do.
138
00:36:19,830 --> 00:36:23,450
Maybe you're not getting roles because
you're too nervous or wound up or
139
00:36:23,450 --> 00:36:25,670
something. You're saying I seem
desperate?
140
00:36:26,450 --> 00:36:27,630
Not desperate.
141
00:36:28,330 --> 00:36:29,670
Just not confident.
142
00:36:30,310 --> 00:36:32,270
Well, thanks. That makes me feel a lot
better.
143
00:36:41,250 --> 00:36:42,250
Listen,
144
00:36:44,190 --> 00:36:45,330
I'll be back later, okay?
145
00:36:45,570 --> 00:36:47,570
And I'll help you rehearse then.
146
00:36:59,790 --> 00:37:01,790
I feel like you're losing interest in
me.
147
00:37:03,730 --> 00:37:04,870
Don't be ridiculous.
148
00:37:06,850 --> 00:37:07,850
I'm serious.
149
00:37:13,070 --> 00:37:16,910
I was getting so much work when we first
met and you were just starting with the
150
00:37:16,910 --> 00:37:20,970
team. And now it's like everything's
dried up for me and you've become this
151
00:37:20,970 --> 00:37:21,970
superstar.
152
00:37:23,430 --> 00:37:24,910
It's not a competition, Krista.
153
00:37:34,169 --> 00:37:35,470
Please, don't push me away.
154
00:37:37,670 --> 00:37:41,210
Kristen, come on, I have to do the
photoshoot. I'll be back later, okay?
155
00:38:37,930 --> 00:38:39,010
You must be Danny.
156
00:38:39,490 --> 00:38:40,490
I am.
157
00:38:40,730 --> 00:38:45,390
I'm quite surprised you recognise me
without all the sweat and dirt all over
158
00:38:45,390 --> 00:38:46,390
face.
159
00:38:46,690 --> 00:38:49,810
Well, I don't actually watch soccer. I'm
more of a baseball fan.
160
00:38:55,570 --> 00:38:56,570
Have a seat.
161
00:39:02,770 --> 00:39:04,470
So, baseball, huh?
162
00:39:04,750 --> 00:39:07,010
The All -American Parkland.
163
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
Very good.
164
00:39:09,220 --> 00:39:14,000
I guess the propaganda got to me. I grew
up here in LA and my father was a huge
165
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
Dodgers fan.
166
00:39:15,300 --> 00:39:16,300
Oh, you don't say.
167
00:39:16,780 --> 00:39:19,400
I grew up in England, like you probably
already know.
168
00:39:19,880 --> 00:39:22,360
But I have some family here.
169
00:39:23,740 --> 00:39:24,740
Really? Who?
170
00:39:26,320 --> 00:39:27,320
My father.
171
00:39:28,000 --> 00:39:32,260
My father came here after him and my
mother divorced.
172
00:39:33,480 --> 00:39:34,540
He's a heart surgeon.
173
00:39:41,450 --> 00:39:42,770
Did you bring your soccer uniform?
174
00:39:43,250 --> 00:39:45,890
I want to take a series of pictures of
you.
175
00:39:46,890 --> 00:39:49,910
I'm going to want to take a series of
pictures of you in it, obviously.
176
00:39:52,610 --> 00:39:53,990
Yes, yeah, I did.
177
00:39:55,050 --> 00:40:00,450
Because as much as I love you in this
outfit, I think your fans will have a
178
00:40:00,450 --> 00:40:05,690
visceral response to seeing you as they
normally do out in the wild.
179
00:40:06,290 --> 00:40:07,750
A visceral response, eh?
180
00:40:08,400 --> 00:40:11,000
Is that the kind of response that makes
them wanna buy the book?
181
00:40:11,780 --> 00:40:12,780
Something like that.
182
00:40:36,490 --> 00:40:38,410
I hope you don't mind if I change right
here.
183
00:40:39,110 --> 00:40:42,170
Trust me, I've seen far more shocking
things than that.
184
00:40:42,770 --> 00:40:43,749
Oh, yeah?
185
00:40:43,750 --> 00:40:45,210
Wait until I take my pants off.
186
00:40:48,690 --> 00:40:50,290
Ah, I made you blush.
187
00:40:51,350 --> 00:40:54,990
No, you didn't. Will you just change
your clothes, please? I don't have all
188
00:40:54,990 --> 00:40:57,410
to stand around and look at naked sports
heroes.
189
00:42:07,504 --> 00:42:08,504
Yes.
190
00:42:08,840 --> 00:42:10,020
Yes.
191
00:43:01,160 --> 00:43:06,360
Thank you. That was probably the most
fun I've ever had during a photo shoot.
192
00:43:06,880 --> 00:43:09,080
You're an incredible photographer.
193
00:43:09,600 --> 00:43:10,640
Thank you, Danny.
194
00:43:10,980 --> 00:43:12,160
It was a pleasure.
195
00:43:14,380 --> 00:43:18,760
So do you think you could email me a
couple of the photos so that I could
196
00:43:18,760 --> 00:43:19,760
look at them?
197
00:43:19,840 --> 00:43:24,200
Oh, sure. I'd be happy to send you the
ones that I think are standout.
198
00:43:24,740 --> 00:43:26,960
Do you want to give me your email
address?
199
00:43:28,240 --> 00:43:32,500
Yeah, yeah, yeah. It's a great idea. Why
don't I text it to you?
200
00:43:33,880 --> 00:43:34,880
What's your number?
201
00:43:37,720 --> 00:43:40,760
310 -555 -6739.
202
00:43:44,140 --> 00:43:45,140
Cool.
203
00:43:46,920 --> 00:43:48,800
Oh, that must be you.
204
00:43:49,160 --> 00:43:53,280
Yeah, well, when you get the chance, why
don't you go ahead and save it?
205
00:43:53,840 --> 00:43:54,840
My number.
206
00:43:56,000 --> 00:43:57,000
I will.
207
00:43:58,040 --> 00:44:01,800
Alright then, well, I better head out,
you know, try and beat traffic.
208
00:44:02,320 --> 00:44:03,320
Bye -bye. Bye.
209
00:45:06,680 --> 00:45:07,840
Why is my picnic gone?
210
00:45:08,300 --> 00:45:10,680
Why is the limelight also making the
rounds? Why is that?
211
00:45:11,540 --> 00:45:14,940
Oh, I thought I updated that on the
computer.
212
00:45:15,780 --> 00:45:17,280
He was discharged this morning.
213
00:45:18,440 --> 00:45:20,380
Sophie, you've got to be a little bit
more tough with these things.
214
00:45:21,120 --> 00:45:23,760
I walked all the way up from the east
wing, and now I have to walk all the way
215
00:45:23,760 --> 00:45:24,760
back again.
216
00:45:25,200 --> 00:45:27,880
That's a good 20 minutes lost, and I'm
strapped for time as it is.
217
00:45:29,180 --> 00:45:30,180
I'm sorry.
218
00:45:30,300 --> 00:45:31,980
I've just been going through a lot
lately.
219
00:45:33,420 --> 00:45:35,560
Sophie, let's not get into this again,
shall we?
220
00:45:36,330 --> 00:45:38,210
Well, what do you expect me to do?
221
00:45:38,910 --> 00:45:41,890
I mean, just forget about everything
that happened between us?
222
00:45:42,370 --> 00:45:44,570
I have to see you here every day.
223
00:45:44,970 --> 00:45:47,090
And it hurts, Mark. It really hurts.
224
00:45:48,290 --> 00:45:49,990
Well, maybe you should ask for a
transfer.
225
00:45:50,610 --> 00:45:51,690
There are other units.
226
00:45:51,930 --> 00:45:54,150
How about the children's unit? I don't
make my rounds there.
227
00:45:54,890 --> 00:45:56,910
I just meant nothing to you, did I?
228
00:45:57,250 --> 00:45:58,350
I did not say that.
229
00:45:58,630 --> 00:46:00,390
You're just starting to be a little bit
too much at work.
230
00:46:00,970 --> 00:46:03,210
You know I'm engaged, and people are
starting to talk.
231
00:46:03,810 --> 00:46:04,810
No, they weren't.
232
00:46:05,110 --> 00:46:08,420
Sophie. Just being here alone with you
right now is not the best idea in the
233
00:46:08,420 --> 00:46:09,880
world. You know what I mean?
234
00:46:12,040 --> 00:46:13,400
So close the door.
235
00:46:14,260 --> 00:46:16,340
That way nobody will be able to see in.
236
00:46:20,700 --> 00:46:21,700
Sophie,
237
00:46:29,200 --> 00:46:30,200
we can't do this anymore.
238
00:46:30,680 --> 00:46:33,540
The curtains are shut and no one can see
in.
239
00:46:34,480 --> 00:46:38,980
There's only one other patient in this
unit anyway, and he doesn't get any
240
00:46:38,980 --> 00:46:39,980
visitors.
241
00:46:41,760 --> 00:46:43,240
I've been dying for you.
242
00:46:43,620 --> 00:46:46,260
I see you in the halls and in the
elevator.
243
00:46:46,640 --> 00:46:47,920
You're making me crazy.
244
00:46:52,740 --> 00:46:55,820
Look, it's hard for me to trust me. It's
hard.
245
00:46:56,180 --> 00:47:01,800
I have to be professional here. I am a
head surgeon. I really shouldn't be
246
00:47:01,800 --> 00:47:02,800
this, you know that?
247
00:47:04,340 --> 00:47:05,340
Thank you.
248
00:49:14,860 --> 00:49:16,500
Thank you.
249
00:49:17,060 --> 00:49:19,100
Thank you.
250
00:49:53,330 --> 00:49:56,130
Yes. Yes.
251
00:50:30,130 --> 00:50:31,530
Yes,
252
00:50:33,210 --> 00:50:34,210
right there.
253
00:50:38,570 --> 00:50:39,970
Yes,
254
00:50:46,070 --> 00:50:47,070
right there.
255
00:50:57,450 --> 00:50:59,970
You guys are looking up at me. You guys
are looking up at me?
256
00:51:01,630 --> 00:51:03,050
You guys like that? Yeah.
257
00:51:04,210 --> 00:51:09,590
Why don't you lay down?
258
00:51:10,250 --> 00:51:11,250
Huh?
259
00:51:11,570 --> 00:51:12,570
What do you want to do?
260
00:52:17,520 --> 00:52:22,120
huh huh huh
261
00:53:20,049 --> 00:53:21,150
Yes. Thank you.
262
00:55:03,180 --> 00:55:04,960
Yeah, that's right there
263
00:57:35,150 --> 00:57:35,908
Taste yourself.
264
00:57:35,910 --> 00:57:38,210
Yeah. Yeah.
265
00:57:38,690 --> 00:57:39,690
Yeah.
266
01:00:19,430 --> 01:00:21,290
Oh, you kill me when you do that.
267
01:00:21,590 --> 01:00:23,930
Oh, fuck, it's just like that. Oh,
268
01:00:25,850 --> 01:00:27,750
fuck, yes.
269
01:00:28,570 --> 01:00:29,630
God, do that again.
270
01:00:30,090 --> 01:00:31,090
No.
271
01:00:32,110 --> 01:00:33,110
Oh.
272
01:00:35,770 --> 01:00:36,770
Yeah.
273
01:00:37,170 --> 01:00:38,170
Yeah.
274
01:01:06,830 --> 01:01:07,830
the way it is right now.
275
01:01:44,170 --> 01:01:45,170
Now, sleep with it.
276
01:03:27,240 --> 01:03:28,240
There you go.
277
01:03:28,320 --> 01:03:29,320
Uh huh.
278
01:03:30,100 --> 01:03:31,360
Oh, fuck yeah.
279
01:04:14,990 --> 01:04:15,990
Thank you.
280
01:05:14,430 --> 01:05:18,510
There we go.
281
01:05:40,870 --> 01:05:42,410
I like it. Can you jump?
282
01:06:02,670 --> 01:06:03,670
Look.
283
01:06:03,930 --> 01:06:04,930
You want to spin me?
284
01:06:05,450 --> 01:06:06,850
You're going to meet it.
285
01:06:15,430 --> 01:06:16,590
It's everywhere wet.
286
01:07:28,620 --> 01:07:29,620
Music.
287
01:08:38,000 --> 01:08:39,000
You know, yeah.
288
01:09:09,260 --> 01:09:10,260
That's a bad girl.
289
01:09:50,120 --> 01:09:51,120
Hey, Stella.
290
01:09:51,160 --> 01:09:52,160
Hey, superstar.
291
01:09:52,340 --> 01:09:53,520
How did it go?
292
01:09:53,760 --> 01:09:55,960
Did you love him or what?
293
01:09:56,320 --> 01:09:58,360
He was pretty amazing.
294
01:09:59,280 --> 01:10:01,200
Yeah, I think we got some good stuff.
295
01:10:01,820 --> 01:10:03,520
He's a doll, isn't he?
296
01:10:03,840 --> 01:10:08,340
When he comes into the office, every
girl here starts acting like a
297
01:10:08,340 --> 01:10:09,340
teenager.
298
01:10:10,260 --> 01:10:11,840
Well, yeah, I can see why.
299
01:10:12,400 --> 01:10:14,080
He liked you too, you know.
300
01:10:14,400 --> 01:10:16,080
He called to thank me for you.
301
01:10:16,650 --> 01:10:19,570
He said he just didn't expect you to be
so gorgeous.
302
01:10:20,210 --> 01:10:25,910
I guess he was expecting someone more
like me. I think he was expecting
303
01:10:25,910 --> 01:10:26,910
Amidon.
304
01:10:27,470 --> 01:10:32,390
In which case, I guess I'm a little
prettier than Richard, but not to my
305
01:10:33,270 --> 01:10:37,390
Well, thank you, sweetheart. It couldn't
have gone any smoother.
306
01:10:37,970 --> 01:10:41,950
We can't wait to get the pictures. I'm
sure they're going to be dynamite.
307
01:10:42,190 --> 01:10:44,130
I hope so. We tried.
308
01:10:55,230 --> 01:10:56,148
Thanks, Stella.
309
01:10:56,150 --> 01:10:58,470
I really appreciate all the faith you
have in me.
310
01:10:59,490 --> 01:11:00,710
Oh, you know what?
311
01:11:01,950 --> 01:11:03,490
My fiancé's home. I've got to go.
312
01:11:04,010 --> 01:11:05,010
Thanks again.
313
01:11:05,590 --> 01:11:06,590
Okay. Bye.
314
01:11:09,290 --> 01:11:13,550
Good God. I need to take a shower. You
and those
315
01:11:13,550 --> 01:11:18,730
showers.
316
01:11:20,070 --> 01:11:22,050
Well, I don't want to smell like a
hospital ward.
317
01:11:22,430 --> 01:11:24,730
When I got to go with my wife, almost
wife.
318
01:11:25,510 --> 01:11:26,510
How was your day?
319
01:11:26,650 --> 01:11:29,110
You had a lot of teammates by me, didn't
you? Did it go well?
320
01:11:31,110 --> 01:11:32,110
Yeah.
321
01:11:32,290 --> 01:11:33,290
Yeah, it was fine.
322
01:11:37,270 --> 01:11:38,270
Who was the subject?
323
01:11:40,230 --> 01:11:46,050
It was some chap that was writing a
book, so it was kind of dull, you know.
324
01:11:51,720 --> 01:11:52,720
That sounds good.
325
01:14:07,020 --> 01:14:09,500
Lisa, honey, what are those sounds? Are
you up?
326
01:14:10,280 --> 01:14:11,520
Uh, yeah.
327
01:14:12,460 --> 01:14:13,460
Yes,
328
01:14:14,060 --> 01:14:16,620
baby, I was just using the restroom. I'm
coming.
329
01:18:07,150 --> 01:18:13,190
I didn't actually think you would say
yes to, you know, having dinner with me.
330
01:18:13,910 --> 01:18:20,870
Oh, but it's not unusual for people
who've worked together to meet up
331
01:18:20,870 --> 01:18:24,750
and have dinner and talk about work and
stuff like that.
332
01:18:28,210 --> 01:18:29,690
This isn't business.
333
01:18:39,419 --> 01:18:45,300
Listen, I know I don't know anything
about you or your life. I mean, you
334
01:18:45,300 --> 01:18:47,760
be married or engaged for all I know.
335
01:18:49,080 --> 01:18:55,880
But what I do know is that I find you
incredibly attractive.
336
01:18:57,240 --> 01:19:02,320
And the fact of the matter is I cannot
stop thinking about you.
337
01:19:44,720 --> 01:19:45,720
Danny, I need to go.
338
01:19:47,000 --> 01:19:50,280
Yeah, I'm sorry. I mean, I didn't mean
to. No, no, no, no, it's not you. It's
339
01:19:50,280 --> 01:19:54,420
not you. I just, I think I should go.
340
01:20:39,950 --> 01:20:42,710
I've been trying to get a hold of you
all night. Where have you been?
341
01:20:43,710 --> 01:20:46,050
Well, I had dinner with a business
associate.
342
01:20:46,650 --> 01:20:48,150
What business associate?
343
01:20:48,590 --> 01:20:51,830
You didn't say anything about having
dinner with a business associate.
344
01:20:52,350 --> 01:20:56,390
What is all this, you didn't tell me
about a business dinner? You didn't tell
345
01:20:56,390 --> 01:20:58,150
about the photo shoot being back on?
346
01:20:58,430 --> 01:21:00,150
What are you, my parole officer?
347
01:21:00,710 --> 01:21:02,590
No, I'm your fiancé.
348
01:21:04,090 --> 01:21:07,170
Well, you act more like a nagging
mother.
349
01:21:09,070 --> 01:21:14,150
I have to tell you about every little
change in plan, otherwise my office is
350
01:21:14,150 --> 01:21:15,950
going to be handed to me as soon as I
open the door.
351
01:21:16,570 --> 01:21:20,610
All you have to do is answer your damn
phone and tell me where you are.
352
01:21:21,210 --> 01:21:23,690
Jesus Christ, what's wrong with you
lately?
353
01:21:42,090 --> 01:21:43,150
Hey, I'm sorry.
354
01:21:45,730 --> 01:21:48,290
Like, yeah, I'm just a little stressed
out.
355
01:21:51,110 --> 01:21:53,550
It's just strange to be here, you know
what I mean?
356
01:21:54,770 --> 01:21:56,110
Strange to be with me?
357
01:21:57,390 --> 01:21:58,390
No.
358
01:21:58,590 --> 01:21:59,770
In Los Angeles.
359
01:22:01,770 --> 01:22:04,110
My father lives here. I told you that.
360
01:22:04,870 --> 01:22:10,430
I keep thinking I might see him, you
know, walking down the street or walking
361
01:22:10,430 --> 01:22:11,430
into a building.
362
01:22:12,829 --> 01:22:15,550
I keep expecting to run into him.
363
01:22:16,830 --> 01:22:17,830
I'm sorry.
364
01:22:19,790 --> 01:22:22,510
I guess I've just been thinking that
it's all about me.
365
01:22:27,490 --> 01:22:29,830
That you're falling out of love with me
or something.
366
01:26:33,030 --> 01:26:35,830
Mm -hmm.
367
01:26:56,680 --> 01:26:57,680
Mmm.
368
01:27:32,910 --> 01:27:35,510
Oh shit. Oh yes.
369
01:27:36,150 --> 01:27:38,010
Oh my god.
370
01:28:07,560 --> 01:28:08,560
Oh.
371
01:28:51,840 --> 01:28:52,840
Oh my god.
372
01:29:43,950 --> 01:29:48,550
Oh my god.
373
01:30:13,160 --> 01:30:14,160
Oh, yeah.
374
01:31:18,890 --> 01:31:19,890
Thank you.
375
01:32:16,680 --> 01:32:19,480
Thank you.
376
01:33:03,510 --> 01:33:04,469
Oh my God.
377
01:33:04,470 --> 01:33:05,470
Oh my God.
378
01:33:25,680 --> 01:33:26,680
Mm.
379
01:34:16,010 --> 01:34:17,010
Thank you.
380
01:34:50,320 --> 01:34:51,320
Yeah.
381
01:34:53,770 --> 01:34:56,850
Oh, my God.
382
01:34:57,850 --> 01:34:59,030
Oh,
383
01:35:00,230 --> 01:35:01,230
shit.
384
01:35:22,200 --> 01:35:24,820
Oh my god, this is so tiring.
385
01:35:25,040 --> 01:35:26,140
Oh my god.
386
01:35:26,640 --> 01:35:27,640
Oh,
387
01:35:28,520 --> 01:35:30,540
shit.
388
01:35:31,600 --> 01:35:32,600
I'm broken.
389
01:35:33,160 --> 01:35:34,440
Oh my god.
390
01:35:59,830 --> 01:36:04,450
Wow. Oh my God.
391
01:36:06,330 --> 01:36:09,330
Yeah. Yes.
392
01:37:03,710 --> 01:37:08,750
Oh my God. Oh my God.
393
01:37:18,090 --> 01:37:19,190
Oh, my God.
394
01:39:21,740 --> 01:39:22,740
This feels good.
395
01:39:25,040 --> 01:39:30,980
Give it back.
396
01:39:31,260 --> 01:39:32,260
Give it back.
397
01:39:53,230 --> 01:39:54,310
Oh my god.
398
01:39:54,710 --> 01:39:56,150
Oh my god.
399
01:41:16,809 --> 01:41:19,410
Oh, my God.
400
01:41:55,470 --> 01:41:57,590
Oh, yes.
401
01:42:24,200 --> 01:42:25,520
Oh, my God.
402
01:42:27,380 --> 01:42:28,560
Oh, my God.
403
01:42:28,860 --> 01:42:29,860
Oh, my God.
404
01:42:30,180 --> 01:42:31,180
Oh, my God.
405
01:43:09,070 --> 01:43:10,070
I can't.
406
01:44:34,130 --> 01:44:35,530
Oh.
407
01:44:58,600 --> 01:45:02,620
oh yes oh
408
01:45:02,620 --> 01:45:06,440
my god
409
01:46:55,120 --> 01:46:56,200
Oh my God.
410
01:47:51,340 --> 01:47:52,740
Oh.
411
01:48:48,360 --> 01:48:49,360
It tastes so good.
412
01:49:44,870 --> 01:49:45,870
Mm -hmm.
413
01:49:47,690 --> 01:49:54,570
Oh, my God.
414
01:51:51,440 --> 01:51:52,440
Oh, hey mum.
415
01:51:53,960 --> 01:51:56,380
How's my brilliant, handsome son?
416
01:51:57,760 --> 01:51:58,760
Yeah, good.
417
01:51:58,940 --> 01:52:01,280
Good. Yeah, everything's good.
418
01:52:01,740 --> 01:52:05,300
Did you do the photo shoot for the book
jacket with the famous photographer?
419
01:52:06,420 --> 01:52:10,240
Oh, yes, I did. But it was with a
different photographer, actually.
420
01:52:11,000 --> 01:52:12,920
This really amazing woman.
421
01:52:13,360 --> 01:52:15,160
She's very talented.
422
01:52:15,620 --> 01:52:16,620
A woman?
423
01:52:16,640 --> 01:52:17,980
What happened to Amidon?
424
01:52:18,300 --> 01:52:20,460
Oh, some family thing.
425
01:52:20,990 --> 01:52:27,310
a dying mother or something like that
but lisa was uh just as good i think
426
01:52:27,310 --> 01:52:34,070
if not better lisa is that the
photographer yeah
427
01:52:34,070 --> 01:52:40,330
yeah lisa rose was her name mom
428
01:52:40,330 --> 01:52:45,050
lisa rose yeah have you heard of her
429
01:52:50,440 --> 01:52:51,640
Through what grapevine?
430
01:52:52,440 --> 01:52:56,900
Danny, your father is engaged to a
photographer named Lisa Rhodes.
431
01:52:58,060 --> 01:52:59,420
Mum, that is ridiculous.
432
01:52:59,760 --> 01:53:01,520
It must be a different Lisa Rhodes.
433
01:53:02,220 --> 01:53:06,180
Well, that's quite a coincidence, don't
you think? Two photographers named Lisa
434
01:53:06,180 --> 01:53:07,760
Rhodes working in Los Angeles?
435
01:53:08,960 --> 01:53:12,960
Well, no, that's not really an unusual
name. It's quite common, really.
436
01:53:13,840 --> 01:53:16,820
Nancy sent me a picture of her. Do you
want me to forward it to you?
437
01:53:18,680 --> 01:53:22,090
Nancy? You and Nancy still talk about
Dad?
438
01:53:22,730 --> 01:53:24,230
And how does she know anything?
439
01:53:25,350 --> 01:53:29,110
Nancy has been my best friend for 30
years. She looks out for me.
440
01:53:29,990 --> 01:53:32,770
By snooping on Dad halfway across the
world?
441
01:53:33,890 --> 01:53:38,010
Not snooping. She just hears things from
mutual friends.
442
01:53:38,550 --> 01:53:41,770
Okay, I just emailed you the picture. Go
take a look when you have a chance.
443
01:53:44,510 --> 01:53:46,270
Sure, Mum. Okay, I'll do that.
444
01:53:46,550 --> 01:53:47,550
Talk to you soon.
445
01:55:21,040 --> 01:55:22,200
I'm going to tell him the truth.
446
01:55:23,420 --> 01:55:24,420
Mark or Danny?
447
01:55:27,160 --> 01:55:28,220
Both, I guess.
448
01:55:29,660 --> 01:55:31,440
I just don't even know where to begin.
449
01:55:32,300 --> 01:55:36,520
I don't know how to explain myself. I
just got so swept away by the whole
450
01:55:37,240 --> 01:55:40,260
By the whole thing or by Danny?
451
01:55:41,280 --> 01:55:42,700
I didn't expect it, Sarah.
452
01:55:43,020 --> 01:55:45,880
I didn't expect that to strongly
accentuate him.
453
01:55:47,100 --> 01:55:48,620
I don't even understand it.
454
01:55:54,000 --> 01:55:54,539
He's gorgeous.
455
01:55:54,540 --> 01:55:55,900
He's rich. He's famous.
456
01:55:56,800 --> 01:55:59,040
You were playing with fire from the
start.
457
01:55:59,760 --> 01:56:02,400
But you know me. I don't even go for
pretty boys.
458
01:56:02,920 --> 01:56:04,840
And I always prefer older men.
459
01:56:05,060 --> 01:56:06,060
This is an anomaly.
460
01:56:07,860 --> 01:56:09,000
He was an anomaly.
461
01:56:09,940 --> 01:56:11,580
But now I have to tell him.
462
01:56:12,240 --> 01:56:13,780
I have to tell both of them.
463
01:56:14,980 --> 01:56:19,300
Well, I sure wouldn't want to be you
right now. But I'm here if you need me.
464
01:56:20,260 --> 01:56:21,260
Thanks, Sarah.
465
01:56:38,190 --> 01:56:44,310
Hope you don't mind a little surprise
visit Yeah, I had a bit of a surprise
466
01:56:44,310 --> 01:56:48,990
myself this morning, so I figured I owed
you one I don't understand
467
01:56:48,990 --> 01:57:00,530
So
468
01:57:00,530 --> 01:57:03,170
this is what he looks like nowadays,
doesn't he?
469
01:57:04,790 --> 01:57:05,790
My father
470
01:57:10,760 --> 01:57:13,760
Danny, I was just about to call you and
tell you everything.
471
01:57:14,080 --> 01:57:15,080
Tell me everything?
472
01:57:15,460 --> 01:57:17,960
To tell me that you're engaged with my
father?
473
01:57:18,200 --> 01:57:20,980
And that you've been playing some sick
game on the pair of us?
474
01:57:23,580 --> 01:57:24,920
Does he know, Lisa?
475
01:57:25,560 --> 01:57:27,700
Does he know that you've been seeing me?
476
01:57:28,360 --> 01:57:31,960
Danny, I never meant to play a game. I
never meant for any of this to happen.
477
01:57:32,020 --> 01:57:33,020
Please believe me.
478
01:57:33,680 --> 01:57:39,340
I thought that you were the most
incredible woman that I'd ever met.
479
01:57:46,000 --> 01:57:47,160
And you're incredible, right?
480
01:57:48,160 --> 01:57:49,480
Not in the way that I thought!
481
01:57:53,000 --> 01:57:54,040
What was it, Lisa?
482
01:57:54,440 --> 01:57:56,420
Did you want to compare father and son?
483
01:57:56,740 --> 01:57:58,020
Is that what this is about?
484
01:57:58,280 --> 01:57:59,199
I'm sick!
485
01:57:59,200 --> 01:58:00,200
You're sick!
486
01:58:34,890 --> 01:58:37,010
Then my father, my regard.
487
01:58:39,230 --> 01:58:41,150
Then please, please.
488
01:59:34,600 --> 01:59:37,140
Hmm. Hmm.
489
02:00:28,430 --> 02:00:31,090
Oh, my God.
490
02:01:17,540 --> 02:01:20,340
Thank you.
491
02:01:39,720 --> 02:01:45,580
Oh, my God.
492
02:01:47,720 --> 02:01:49,240
Oh, shit.
493
02:01:49,740 --> 02:01:50,740
Oh,
494
02:01:51,420 --> 02:01:59,620
shit.
495
02:02:08,190 --> 02:02:09,190
Oh, yes.
496
02:02:09,610 --> 02:02:14,710
Oh, yes. Oh, baby.
497
02:02:15,070 --> 02:02:16,990
Oh, fuck it. Oh.
498
02:02:17,830 --> 02:02:18,830
Oh.
499
02:02:19,970 --> 02:02:21,790
Oh, my God.
500
02:02:47,440 --> 02:02:51,400
Oh, my God.
501
02:03:19,880 --> 02:03:20,880
Mmm.
502
02:03:21,140 --> 02:03:22,140
Mmm.
503
02:03:24,560 --> 02:03:25,880
Mmm.
504
02:03:53,230 --> 02:03:54,270
Yes.
505
02:04:34,350 --> 02:04:35,350
Hmm.
506
02:06:16,620 --> 02:06:17,620
All right.
507
02:06:20,060 --> 02:06:21,060
All right.
508
02:07:45,180 --> 02:07:47,660
Oh, fuck.
509
02:08:58,559 --> 02:08:59,559
It's down there.
510
02:09:15,850 --> 02:09:16,850
Good girl.
511
02:09:18,490 --> 02:09:19,530
Good girl.
512
02:10:19,969 --> 02:10:21,890
Yes, yes, yes.
513
02:10:40,070 --> 02:10:41,870
Oh, shit.
514
02:11:08,810 --> 02:11:09,810
Oh.
515
02:11:55,609 --> 02:11:59,630
Oh my god. I feel like a pussy.
516
02:11:59,890 --> 02:12:01,270
I feel like a sexy pussy.
517
02:12:01,690 --> 02:12:02,770
Oh my god.
518
02:12:27,140 --> 02:12:32,480
I can't hold on. I can't hold on. I
can't hold on.
519
02:13:30,120 --> 02:13:31,120
All right.
520
02:15:22,050 --> 02:15:24,370
Thank you.
521
02:16:05,080 --> 02:16:08,900
Yes, yes, please, please, please, yes.
522
02:16:10,200 --> 02:16:12,660
Yes, yes, please, don't.
523
02:16:13,020 --> 02:16:14,020
Don't stop.
524
02:16:14,240 --> 02:16:15,240
Don't stop.
525
02:16:49,680 --> 02:16:50,680
I missed her.
526
02:17:47,020 --> 02:17:48,020
That's right.
527
02:18:42,250 --> 02:18:45,049
Now, baby.
528
02:19:28,240 --> 02:19:29,639
Yes. Yes.
529
02:19:48,970 --> 02:19:50,650
Oh, shit.
530
02:19:50,910 --> 02:19:52,630
Oh, fuck.
531
02:20:48,440 --> 02:20:51,240
Oh, shit.
532
02:21:39,660 --> 02:21:41,420
Come on.
533
02:22:20,970 --> 02:22:22,370
Thank you.
534
02:23:12,170 --> 02:23:13,170
Oh no!
535
02:24:00,390 --> 02:24:01,390
Yes, yes.
536
02:24:38,599 --> 02:24:40,640
Oh, my God.
537
02:25:23,120 --> 02:25:24,200
Oh my god.
538
02:26:06,380 --> 02:26:07,500
Oh my god.
35555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.