Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,271 --> 00:01:08,437
There were once passageways
to the old world,
2
00:01:09,104 --> 00:01:12,271
strange trails, hidden paths.
3
00:01:13,229 --> 00:01:16,771
You'd turn a corner
and suddenly find yourself face-to-face
4
00:01:16,854 --> 00:01:21,146
with the great mystery,
the foundation of all things.
5
00:01:23,104 --> 00:01:26,021
And even though
that old world is gone now,
6
00:01:26,812 --> 00:01:30,521
even though it's been rolled up
like a scroll and put somewhere,
7
00:01:31,979 --> 00:01:34,229
you can still feel the echo of it.
8
00:01:47,521 --> 00:01:48,729
We're clear.
9
00:02:02,812 --> 00:02:04,812
His name was Robert Grainier,
10
00:02:06,312 --> 00:02:07,812
and he lived more than 80 years
11
00:02:07,896 --> 00:02:10,479
in and around
the town of Bonners Ferry, Idaho.
12
00:02:12,562 --> 00:02:17,646
In his time, he traveled west
within a few dozen miles of the Pacific,
13
00:02:17,729 --> 00:02:19,979
though he'd never seen the ocean itself,
14
00:02:20,062 --> 00:02:24,687
and as far east as the town of Libby,
40 miles inside Montana.
15
00:02:28,396 --> 00:02:31,437
When he was sent by himself
to the town of Fry, Idaho,
16
00:02:31,521 --> 00:02:34,604
he was six, or possibly seven.
17
00:02:35,229 --> 00:02:38,354
He never knew for sure
the year or day of his birth.
18
00:02:44,271 --> 00:02:46,687
How he had lost his original parents,
19
00:02:47,312 --> 00:02:48,646
nobody ever told him.
20
00:02:51,896 --> 00:02:55,937
One of his earliest memories
was that of observing the mass deportation
21
00:02:56,021 --> 00:02:58,812
of 100 or more Chinese families
from the town.
22
00:03:00,312 --> 00:03:03,312
Grainier was baffled
by the casualness of the violence.
23
00:03:05,937 --> 00:03:07,062
Come on up here.
24
00:03:07,687 --> 00:03:08,896
Please, young fella.
25
00:03:09,562 --> 00:03:14,146
I've been cut behind the knee
by this fella they call Big-Ear Al.
26
00:03:15,229 --> 00:03:18,104
And I have to say,
I… I know he's killed me.
27
00:03:18,812 --> 00:03:21,312
There were other memories
that he pushed from his mind
28
00:03:21,396 --> 00:03:23,229
any time they arose.
29
00:03:26,979 --> 00:03:29,479
He quit attending school
in his early teens,
30
00:03:29,562 --> 00:03:33,479
and the next two decades passed
without much direction or purpose.
31
00:03:34,812 --> 00:03:37,354
He felt that nothing much
attracted his interest
32
00:03:38,062 --> 00:03:42,271
until, that is, he met Gladys Olding.
33
00:03:50,896 --> 00:03:52,479
Gladys introduced herself
34
00:03:52,562 --> 00:03:54,687
as if women did things
like that every day.
35
00:03:54,771 --> 00:03:55,604
Hello.
36
00:03:55,687 --> 00:03:56,854
And maybe they did.
37
00:03:56,937 --> 00:03:57,771
Hello.
38
00:03:58,646 --> 00:03:59,687
I, uh…
39
00:03:59,771 --> 00:04:01,687
I… I haven't seen you here before.
40
00:04:01,771 --> 00:04:04,062
Oh, no, I've never, um… Uh…
41
00:04:04,854 --> 00:04:07,687
-First time?
-My-- My cousin, yeah, brought me.
42
00:04:07,771 --> 00:04:10,021
Well, his wife is very much--
43
00:04:10,104 --> 00:04:11,854
I'm… I'm Robert.
44
00:04:12,854 --> 00:04:13,979
I'm… I'm Gladys.
45
00:04:15,979 --> 00:04:18,104
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
46
00:04:22,937 --> 00:04:25,271
He found he suddenly
had more interest in church
47
00:04:25,354 --> 00:04:27,104
than he ever had before.
48
00:04:27,187 --> 00:04:30,521
…fail you
He promised
49
00:04:31,146 --> 00:04:35,354
Believe Him, and all will be well
50
00:04:35,437 --> 00:04:38,479
Not three months later,
they were inseparable.
51
00:04:39,062 --> 00:04:42,854
Right now, I could
just about understand everything there is.
52
00:04:51,687 --> 00:04:53,354
What are you thinking about?
53
00:04:58,229 --> 00:04:59,646
Well…
54
00:05:04,646 --> 00:05:07,062
I was thinking
that we ought to get married.
55
00:05:10,729 --> 00:05:11,562
What?
56
00:05:15,479 --> 00:05:16,646
We are married.
57
00:05:20,937 --> 00:05:23,854
All we need now is a ceremony to prove it.
58
00:05:35,104 --> 00:05:39,771
And our cabin should have a window
looking out towards the river.
59
00:05:41,229 --> 00:05:42,062
Okay.
60
00:05:42,896 --> 00:05:44,979
-We'll need a dog.
-Mmm.
61
00:05:46,104 --> 00:05:48,437
-I always wanted a dog.
-Mmm.
62
00:05:48,937 --> 00:05:49,771
Okay.
63
00:05:49,854 --> 00:05:51,521
Open the door. Come on.
64
00:05:51,604 --> 00:05:52,437
Okay.
65
00:05:55,354 --> 00:05:58,187
-Hello. Come in.
-What an amazing house you have here.
66
00:05:58,271 --> 00:05:59,312
Can I come in?
67
00:05:59,396 --> 00:06:00,937
Look at this place.
68
00:06:03,146 --> 00:06:06,854
-We'll have the bed right here.
-Facing here. And…
69
00:06:06,937 --> 00:06:08,854
-Window?
-Yeah, here.
70
00:06:10,312 --> 00:06:11,271
Another here.
71
00:06:11,354 --> 00:06:14,021
I want you to say my name one more time.
72
00:06:14,854 --> 00:06:18,021
I just love it when it comes from you.
73
00:06:19,062 --> 00:06:20,229
The sound of it.
74
00:06:26,021 --> 00:06:26,937
Robert.
75
00:06:30,604 --> 00:06:33,812
All of a sudden,
life made sense to Grainier,
76
00:06:34,604 --> 00:06:37,187
as if he'd been pulling hard the wrong way
77
00:06:37,271 --> 00:06:40,146
and was now turned around
and headed downstream.
78
00:06:43,104 --> 00:06:45,646
The couple built a cabin
on an acre of land,
79
00:06:45,729 --> 00:06:47,979
and there, alongside the Moyie River,
80
00:06:49,521 --> 00:06:51,396
began a little life together.
81
00:06:57,521 --> 00:07:00,979
In those years,
Grainier's work took him far from home.
82
00:07:02,062 --> 00:07:05,312
He worked alongside men
who came from faraway lands
83
00:07:05,396 --> 00:07:06,896
he'd never even heard of,
84
00:07:07,396 --> 00:07:10,854
places like Shanghai and Chattanooga.
85
00:07:13,104 --> 00:07:16,979
It was a comfort to him how easily
they all fell in with each other,
86
00:07:17,062 --> 00:07:19,021
became temporary families.
87
00:07:21,021 --> 00:07:23,854
But then, in the summer of 1917,
88
00:07:24,354 --> 00:07:27,229
he worked a job building
the Robinson Gorge Bridge
89
00:07:27,312 --> 00:07:29,646
for the Spokane International Railroad.
90
00:07:30,812 --> 00:07:33,729
He'd never taken up
with a railroad crew before,
91
00:07:34,479 --> 00:07:36,187
and he wished he'd never had.
92
00:07:38,062 --> 00:07:40,062
All right, boys, he's right over here.
93
00:07:41,687 --> 00:07:44,312
-That young boy working on that beam.
-There he is.
94
00:07:45,354 --> 00:07:46,521
Go on. Get him.
95
00:07:47,729 --> 00:07:48,771
Bring him on up here.
96
00:07:48,854 --> 00:07:49,812
Hey, come on.
97
00:07:52,771 --> 00:07:53,729
Bring him on up.
98
00:07:54,354 --> 00:07:55,562
What'd he… What'd he do?
99
00:07:56,437 --> 00:07:58,021
Come on up. Come on up.
100
00:08:00,854 --> 00:08:02,271
-Hold on.
-Hey, you.
101
00:08:02,354 --> 00:08:03,771
Yeah, but wha… what's he done?
102
00:08:03,854 --> 00:08:06,354
Hey!
103
00:08:06,437 --> 00:08:07,729
One, two…
104
00:08:09,104 --> 00:08:11,021
Get him up here! That's it.
105
00:08:11,104 --> 00:08:13,146
Bring him up. Take him on out.
106
00:08:17,437 --> 00:08:18,771
What'd he actually do?
107
00:08:18,854 --> 00:08:20,271
I don't even know.
108
00:08:20,354 --> 00:08:22,521
What? Hey.
109
00:09:21,396 --> 00:09:23,104
-Holy…
-Yo, what is he doing?
110
00:09:25,646 --> 00:09:28,812
You boys have shown
this old river valley who's boss.
111
00:09:28,896 --> 00:09:31,687
You helped save Spokane International.
112
00:09:31,771 --> 00:09:34,479
Eleven miles it used to take
to get around this gorge.
113
00:09:34,562 --> 00:09:37,104
And you opened up
a new part of the country.
114
00:09:38,271 --> 00:09:40,271
I know it ain't
the Great Pyramids of Egypt,
115
00:09:40,354 --> 00:09:44,062
but I think you boys have done something
pretty darn incredible.
116
00:09:47,604 --> 00:09:50,979
Many years later,
a bridge made of concrete and steel
117
00:09:51,062 --> 00:09:53,187
would be built ten miles upstream,
118
00:09:53,854 --> 00:09:55,521
rendering this one obsolete.
119
00:10:05,771 --> 00:10:06,771
Now,
120
00:10:07,854 --> 00:10:09,229
let's see if she holds.
121
00:10:30,187 --> 00:10:31,146
Whoo!
122
00:12:09,312 --> 00:12:10,979
I missed you.
123
00:12:11,062 --> 00:12:12,229
I missed you.
124
00:12:12,979 --> 00:12:14,396
Hello.
125
00:12:16,312 --> 00:12:17,521
Oh, Gladys.
126
00:12:21,771 --> 00:12:23,437
-Oh God.
-God, yes.
127
00:12:23,521 --> 00:12:25,354
Oh, shh. Shh.
128
00:12:26,437 --> 00:12:28,104
I just got her to sleep.
129
00:12:29,437 --> 00:12:30,562
Is she…
130
00:12:31,354 --> 00:12:32,354
Go see her.
131
00:12:35,354 --> 00:12:37,854
-She's just gotten so big.
-Mmm.
132
00:12:39,646 --> 00:12:41,646
She's starting to look like you.
133
00:12:41,729 --> 00:12:42,771
Mmm.
134
00:12:42,854 --> 00:12:45,354
At least she's starting
to favor one of us.
135
00:12:50,687 --> 00:12:52,521
No broken fingers this time?
136
00:12:53,104 --> 00:12:54,479
I don't think so.
137
00:12:55,646 --> 00:12:57,437
I didn't think you'd be home this soon.
138
00:12:57,521 --> 00:13:00,437
I just couldn't stop walking
until I got here.
139
00:13:06,437 --> 00:13:08,021
-Look at that.
-Oh.
140
00:13:11,312 --> 00:13:14,479
I didn't expect that much
after what you already sent.
141
00:13:14,979 --> 00:13:17,187
We hit a soft stand at the end there.
142
00:13:23,604 --> 00:13:24,937
Whoa, whoa.
143
00:13:34,229 --> 00:13:36,229
Let's have a big dinner tonight.
144
00:13:36,312 --> 00:13:38,396
Well, don't go to too much trouble.
145
00:13:48,271 --> 00:13:50,812
No, come on. Let me show you something.
146
00:14:00,271 --> 00:14:02,562
You see any of the same old guys?
147
00:14:02,646 --> 00:14:05,229
Yeah. I saw a couple from the Oregon job.
148
00:14:05,312 --> 00:14:07,604
They got good stories?
149
00:14:08,646 --> 00:14:12,437
Yeah. They got good stories,
whether any of them are true or not.
150
00:14:18,437 --> 00:14:20,521
She's watching the candle. Look.
151
00:14:21,896 --> 00:14:23,854
Look at that. Can you see?
152
00:14:25,062 --> 00:14:26,521
Isn't that nice?
153
00:14:27,062 --> 00:14:27,896
Hey, honey.
154
00:14:29,021 --> 00:14:30,354
Yeah.
155
00:14:35,562 --> 00:14:36,437
Mmm.
156
00:14:37,729 --> 00:14:39,646
You want me to feed you?
157
00:14:39,729 --> 00:14:40,687
Hmm?
158
00:14:40,771 --> 00:14:42,687
-Give me some of that chicken.
-Mmm…
159
00:14:42,771 --> 00:14:44,812
Mmm…
160
00:14:49,729 --> 00:14:51,104
-Oh, come on.
-Mmm.
161
00:14:53,396 --> 00:14:55,396
-She need to sleep?
-Yeah.
162
00:15:02,521 --> 00:15:03,479
Oh.
163
00:15:04,521 --> 00:15:05,354
Yes.
164
00:15:18,062 --> 00:15:19,146
What do you think?
165
00:15:23,396 --> 00:15:25,604
It's a pretty funny-looking bassinet.
166
00:15:28,979 --> 00:15:31,229
It's a fish trap.
167
00:15:32,229 --> 00:15:33,562
Oh.
168
00:15:33,646 --> 00:15:34,896
Bassinet.
169
00:16:29,979 --> 00:16:31,021
Uh…
170
00:16:33,271 --> 00:16:34,979
Did she, uh, wake up?
171
00:16:39,229 --> 00:16:40,312
Was she crying?
172
00:16:41,146 --> 00:16:43,521
Not too bad.
173
00:16:44,229 --> 00:16:46,187
She just woke up hungry.
174
00:16:46,271 --> 00:16:47,229
Mmm.
175
00:16:50,437 --> 00:16:53,104
Do you know what all her cries mean?
176
00:16:54,437 --> 00:16:55,812
Most of them, I guess.
177
00:16:58,521 --> 00:17:00,937
How much does she know, do you think?
178
00:17:02,437 --> 00:17:03,354
I don't know.
179
00:17:03,979 --> 00:17:04,937
Hmm.
180
00:17:05,854 --> 00:17:08,104
As much as a dog pup?
181
00:17:10,146 --> 00:17:14,437
Well, a dog pup can live on its own
after its mama weans it away.
182
00:17:16,271 --> 00:17:19,521
A baby couldn't just go off and live
after it was weaned.
183
00:17:21,354 --> 00:17:25,062
A dog knows more than a baby
till the baby knows its words,
184
00:17:25,146 --> 00:17:27,146
and not just a few words.
185
00:17:28,812 --> 00:17:31,396
A dog raised around the house
knows some words too…
186
00:17:31,479 --> 00:17:33,729
…as many as a baby at least.
187
00:17:35,479 --> 00:17:36,896
What words?
188
00:17:38,396 --> 00:17:40,187
I just want to hear your voice.
189
00:17:43,187 --> 00:17:45,979
Well, fetch
190
00:17:46,062 --> 00:17:49,062
and come.
191
00:17:50,812 --> 00:17:53,812
Lay and sit
192
00:17:54,812 --> 00:17:56,229
and roll over.
193
00:17:58,271 --> 00:18:00,979
Whatever it knows to do,
it knows the words.
194
00:18:05,979 --> 00:18:08,437
Do you think that she knows
that I'm her daddy?
195
00:18:10,312 --> 00:18:11,521
Of course she does.
196
00:18:13,812 --> 00:18:15,479
Deep down, she knows it…
197
00:18:17,479 --> 00:18:21,271
even if she doesn't know she knows it yet.
198
00:18:25,729 --> 00:18:26,687
Don't worry.
199
00:18:28,271 --> 00:18:30,771
You'll have plenty of time
to be her daddy.
200
00:18:59,271 --> 00:19:00,771
Nice having you home.
201
00:19:01,396 --> 00:19:02,312
Hmm.
202
00:19:04,104 --> 00:19:06,729
-I don't want you to disappear.
-Mmm.
203
00:19:11,312 --> 00:19:12,229
There you go.
204
00:19:13,521 --> 00:19:14,354
Yeah.
205
00:19:16,104 --> 00:19:18,271
-No. Don't eat it.
-Does it smell nice?
206
00:19:20,979 --> 00:19:22,896
Sorry. Just one more minute.
207
00:19:28,812 --> 00:19:30,812
Should I put my hand in my pocket?
208
00:19:31,979 --> 00:19:33,187
What do you think?
209
00:19:34,812 --> 00:19:36,937
Oop.
210
00:19:43,146 --> 00:19:46,687
It seemed that as soon as
Grainier felt used to being at home,
211
00:19:46,771 --> 00:19:50,896
logging season would come back around,
and it was time to leave again.
212
00:19:57,104 --> 00:19:59,854
His work was populated with itinerant men,
213
00:20:00,937 --> 00:20:03,604
most without homes, without families.
214
00:20:04,187 --> 00:20:08,896
They moved from job to job,
state to state, as the work dictated.
215
00:20:11,062 --> 00:20:13,729
And though little note
was made of them in this world,
216
00:20:14,354 --> 00:20:16,812
they left a lasting impression
on Grainier.
217
00:20:23,937 --> 00:20:26,396
He once worked alongside a man
two full months
218
00:20:26,479 --> 00:20:28,604
without exchanging a single word.
219
00:20:31,937 --> 00:20:35,354
So I said, "Buddy,
I wasn't looking for that kind of gold."
220
00:20:37,854 --> 00:20:41,187
What about you, mister?
You ever been down to California?
221
00:20:44,187 --> 00:20:47,437
Ain't there any place in this world
a man can get some peace?
222
00:20:50,187 --> 00:20:53,562
Those were the only words
Grainier ever heard the man say.
223
00:20:54,104 --> 00:20:56,021
They remained with him always.
224
00:20:57,854 --> 00:21:01,979
Another was Hank Healy,
who made his home in the trunk of a tree.
225
00:21:02,604 --> 00:21:05,104
And it comforts me,
you get what I'm saying?
226
00:21:05,187 --> 00:21:06,229
I got a problem…
227
00:21:06,312 --> 00:21:07,771
There was Apostle Frank,
228
00:21:08,437 --> 00:21:11,687
a faller who spoke about the Bible
with such familiarity
229
00:21:11,771 --> 00:21:15,021
as to suggest he'd been there
when it was all written down.
230
00:21:15,104 --> 00:21:17,479
It's like that old boy Balaam
in the Bible.
231
00:21:18,062 --> 00:21:22,146
Sometimes God has to find strange ways
to tell you what you need to hear.
232
00:21:22,229 --> 00:21:26,354
Sometimes it's a donkey talking to you,
sometimes it's a who knows.
233
00:21:26,437 --> 00:21:27,854
I was in Nebraska once.
234
00:21:27,937 --> 00:21:30,521
The Lord spoke to my heart,
told me to go to Omaha.
235
00:21:30,604 --> 00:21:33,729
When I got off the train,
the sign said "Opelika."
236
00:21:33,812 --> 00:21:35,396
I said, "Opelika?"
237
00:21:35,479 --> 00:21:38,062
And that's when I knew
my eyes were busted.
238
00:21:38,146 --> 00:21:41,646
Praise God and hallelujah.
239
00:21:41,729 --> 00:21:43,354
I think that's it.
240
00:21:43,437 --> 00:21:45,937
-You get what I'm saying in general?
-Mm-hmm.
241
00:21:46,021 --> 00:21:47,646
So he touched his hip, God did.
242
00:21:47,729 --> 00:21:50,646
And for the rest of Jacob's life,
he walked with a bad limp.
243
00:21:50,729 --> 00:21:52,271
See, Jacob was an all-rounder.
244
00:21:52,354 --> 00:21:55,229
Handled his affairs
with no help from nobody.
245
00:21:55,312 --> 00:21:57,479
But in the end, that's not what the…
246
00:21:57,979 --> 00:21:58,979
Who's that?
247
00:22:00,021 --> 00:22:02,521
Excuse me, gentlemen.
I'm sorry to interrupt you.
248
00:22:03,146 --> 00:22:06,312
Is one among you called Sam Loving
from New Mexico?
249
00:22:08,771 --> 00:22:11,312
Alternatively known as, um…
250
00:22:11,396 --> 00:22:12,521
…Buckskin Sam
251
00:22:13,229 --> 00:22:15,437
in southern Arizona
and parts of California.
252
00:22:16,562 --> 00:22:19,021
I've been trying to find this man
for a very long time
253
00:22:19,104 --> 00:22:21,437
to deliver a message to him.
254
00:22:30,146 --> 00:22:31,396
-Oh.
-Oh, shoot.
255
00:22:42,521 --> 00:22:44,021
Jeez! Come on.
256
00:22:44,104 --> 00:22:45,146
Goodness.
257
00:22:45,229 --> 00:22:46,229
The hell?
258
00:22:51,896 --> 00:22:53,396
That man shot my brother,
259
00:22:54,437 --> 00:22:57,312
Martin Brown, in cold blood
in Gallup, New Mexico,
260
00:22:57,812 --> 00:22:59,187
August 5th, '93.
261
00:23:00,771 --> 00:23:03,146
He killed him
only because of the color of his skin.
262
00:23:04,771 --> 00:23:07,479
If any of you take offense
to what I've just done here,
263
00:23:07,979 --> 00:23:09,979
let's have it out
before I leave this place.
264
00:23:10,646 --> 00:23:13,812
I do not intend to spend the rest
of my days looking over my shoulder.
265
00:23:19,979 --> 00:23:21,021
Very good, then.
266
00:23:23,521 --> 00:23:25,896
I'm sorry to have interrupted your work.
267
00:23:29,521 --> 00:23:32,062
Big trees.
Never knew trees could get this big.
268
00:23:37,229 --> 00:23:40,354
At the heart of the cut
was a man named Arn Peeples,
269
00:23:40,854 --> 00:23:42,937
a gadabout of unknown origin
270
00:23:43,021 --> 00:23:46,396
whose real use
was occasional but specific.
271
00:24:10,062 --> 00:24:12,562
You Minnesota boys
might want to close your ears.
272
00:24:27,937 --> 00:24:31,271
-Uh, kaboom.
-Told y'all it wouldn't work.
273
00:24:43,687 --> 00:24:45,937
-Don't touch that.
-Yeah. We won't.
274
00:24:46,021 --> 00:24:49,146
-Don't even look at it crossways.
-Not even looking.
275
00:24:54,521 --> 00:24:56,896
He was the oldest man on most jobs,
276
00:24:56,979 --> 00:25:00,396
always yammering,
staying out of the way of hard work.
277
00:25:00,479 --> 00:25:03,271
You let me at that hatchet
if you boys need a break.
278
00:25:04,062 --> 00:25:06,021
I get to chopping,
you come to work in the morning,
279
00:25:06,104 --> 00:25:08,229
the chips won't yet be settled
from yesterday.
280
00:25:09,354 --> 00:25:11,312
I'm made for this summer logging.
281
00:25:12,312 --> 00:25:15,271
I don't get my gears turning smooth
till it's over 100.
282
00:25:16,687 --> 00:25:17,521
That's good.
283
00:25:21,521 --> 00:25:23,521
All this over a little rain.
284
00:25:25,021 --> 00:25:27,062
In my day,
we worked around the whole clock,
285
00:25:27,146 --> 00:25:28,812
not just when it suited you.
286
00:25:31,646 --> 00:25:35,146
Back then,
we'd riddle a bole with auger holes.
287
00:25:35,229 --> 00:25:39,312
Sometimes we had to wait a week
for a good wind to topple them behemoths.
288
00:25:39,812 --> 00:25:42,437
And then they all came
tumbling down at once.
289
00:25:44,312 --> 00:25:47,354
Trees twice as big
as any you're cutting around here.
290
00:25:47,437 --> 00:25:49,729
I worked on a peak
outside of Bisbee, Arizona,
291
00:25:49,812 --> 00:25:52,396
where we was only 11, 12 miles
from the sun.
292
00:25:53,354 --> 00:25:55,896
A hundred and sixteen degrees
on the thermometer.
293
00:25:56,396 --> 00:25:58,396
And every degree was a foot long.
294
00:26:00,562 --> 00:26:02,104
And that was in the shade.
295
00:26:03,396 --> 00:26:05,021
And there weren't no shade.
296
00:26:06,646 --> 00:26:08,729
He's coming up. Here he comes.
297
00:26:21,896 --> 00:26:23,896
Oh!
298
00:26:27,062 --> 00:26:29,437
Whoo!
299
00:26:29,521 --> 00:26:32,604
If the Lord was a redwood
300
00:26:33,979 --> 00:26:36,646
Would you try to cut Him down?
301
00:26:38,104 --> 00:26:43,437
Or climb up His loving branches
And look around?
302
00:26:45,146 --> 00:26:49,729
If the river was the tears
Of those who have passed…
303
00:26:49,812 --> 00:26:52,104
Quit your singing!
I'm trying to sleep over here.
304
00:26:52,187 --> 00:26:54,604
-Arn, go to bed.
-Stop singing!
305
00:26:54,687 --> 00:26:55,687
Hey, Arn.
306
00:26:55,771 --> 00:26:58,062
I won't… I won't sing no more.
307
00:26:58,146 --> 00:26:59,187
No, no, no.
308
00:27:01,146 --> 00:27:05,104
You told Adrien
that these tents are from the Civil War?
309
00:27:05,604 --> 00:27:08,562
That's right. Union infantry.
310
00:27:09,271 --> 00:27:13,729
After that, they went to the US Cavalry
for the Indian campaigns.
311
00:27:14,937 --> 00:27:18,854
These old things have served longer
than the people they sheltered.
312
00:27:19,396 --> 00:27:22,771
Rough canvas, but they'll probably be here
long after we're gone.
313
00:27:23,396 --> 00:27:24,312
Hmm.
314
00:27:26,479 --> 00:27:28,479
What's keeping you awake over there?
315
00:27:29,812 --> 00:27:30,937
Oh, uh…
316
00:27:33,604 --> 00:27:35,979
Arn, do you… do you think that…
317
00:27:37,937 --> 00:27:40,896
the bad things
that we do follow us through life?
318
00:27:41,521 --> 00:27:42,437
I don't know.
319
00:27:44,729 --> 00:27:47,896
I've seen bad men raised up
and good men brought to their knees.
320
00:27:49,979 --> 00:27:51,521
I reckon if I could figure it out,
321
00:27:51,604 --> 00:27:54,312
I'd be sleeping next to someone
a lot better-looking than you.
322
00:28:02,312 --> 00:28:04,396
What was that song that you were singing?
323
00:28:04,979 --> 00:28:08,062
Uh, it… it don't have a name.
It just come to me.
324
00:28:10,521 --> 00:28:12,229
Why don't you sing a little more?
325
00:28:12,729 --> 00:28:16,229
No, no. I… I don't want to upset
the Minnesota boys.
326
00:28:17,687 --> 00:28:20,229
Well, wait a minute. I…
327
00:28:23,687 --> 00:28:24,521
Here.
328
00:28:45,229 --> 00:28:48,896
The crews began to move
deeper into the forest with each job.
329
00:28:50,271 --> 00:28:54,021
There seemed to be no end
to the world's appetite for lumber.
330
00:28:54,521 --> 00:28:57,729
So they worked
from sunrise until suppertime,
331
00:28:57,812 --> 00:29:02,729
felling spruce, cedar, and tamarack,
Doug fir, and white pine,
332
00:29:02,812 --> 00:29:06,354
utterly changing the face
of the mountainside in the process.
333
00:29:07,896 --> 00:29:12,604
And while a good sawyer might correctly
judge 99 times how a fall would go,
334
00:29:14,062 --> 00:29:15,937
the hundredth time might take its toll.
335
00:29:18,104 --> 00:29:20,104
Tree! Hey!
336
00:29:20,187 --> 00:29:22,187
-Help! Help!
-Look out!
337
00:29:22,271 --> 00:29:23,771
Help!
338
00:29:23,854 --> 00:29:25,354
-Get help!
-Help!
339
00:29:25,437 --> 00:29:26,604
Help!
340
00:29:33,979 --> 00:29:34,854
There.
341
00:29:35,854 --> 00:29:39,854
Now they won't just pass out of this world
without nothing to show they was here.
342
00:29:47,104 --> 00:29:48,979
Well, hell.
343
00:29:49,771 --> 00:29:54,229
I wish I could let us all lay off a day,
but it's the company.
344
00:29:55,687 --> 00:30:00,187
The war don't stop needing spruce
just on account of a bad day for us.
345
00:30:08,646 --> 00:30:12,896
Grainier worried more and more
that something terrible was following him,
346
00:30:13,396 --> 00:30:15,521
that death would find him out here,
347
00:30:16,354 --> 00:30:19,396
far away from the only place
he really wanted to be.
348
00:30:20,562 --> 00:30:21,437
Hey…
349
00:30:27,229 --> 00:30:28,396
What do you got?
350
00:30:28,479 --> 00:30:29,687
I got a pine cone.
351
00:30:29,771 --> 00:30:31,937
You got a pine cone?
352
00:30:32,021 --> 00:30:33,646
Oh!
353
00:30:35,354 --> 00:30:36,771
I got a pine cone.
354
00:30:37,896 --> 00:30:39,604
Should we go get the chicken?
355
00:30:42,312 --> 00:30:44,646
Oh, look, there's one.
356
00:30:45,146 --> 00:30:46,771
Chicken right there.
357
00:30:47,479 --> 00:30:49,021
Come here, chicken.
358
00:30:49,104 --> 00:30:50,354
Come here, chicken.
359
00:30:51,021 --> 00:30:53,104
-They're going inside.
-They're going inside.
360
00:30:53,187 --> 00:30:55,521
-They're going inside!
-Chicken!
361
00:30:56,104 --> 00:30:57,854
-Chicken!
-Chicken!
362
00:30:57,937 --> 00:30:58,937
Chicken!
363
00:30:59,687 --> 00:31:03,479
They're gonna sleep in your bed,
and they're gonna eat your food.
364
00:31:09,687 --> 00:31:12,437
She's like a different person
every time I see her.
365
00:31:15,937 --> 00:31:17,687
Feel like I'm missing her whole life.
366
00:31:19,896 --> 00:31:21,271
I feel it too.
367
00:31:23,396 --> 00:31:25,479
It's all going by so fast.
368
00:31:46,312 --> 00:31:48,396
-You want to shoot?
-No.
369
00:31:48,896 --> 00:31:50,937
Only the deer want me to shoot.
370
00:31:51,021 --> 00:31:52,187
Gladys.
371
00:31:54,187 --> 00:31:55,271
Don't shoot.
372
00:31:56,271 --> 00:31:57,354
Don't shoot me.
373
00:31:58,771 --> 00:32:00,562
Keep making noise, and I will.
374
00:32:01,187 --> 00:32:02,437
There he is.
375
00:32:17,437 --> 00:32:18,312
Good shot.
376
00:32:26,562 --> 00:32:28,271
What if we came with you?
377
00:32:28,812 --> 00:32:29,771
Hmm?
378
00:32:30,479 --> 00:32:31,687
Out to the cut.
379
00:32:33,979 --> 00:32:35,646
-To the cut?
-Mmm.
380
00:32:35,729 --> 00:32:36,646
What…
381
00:32:36,729 --> 00:32:38,562
Well, I… I'd be helpful.
382
00:32:38,646 --> 00:32:41,396
I… I could make some money
washing clothes.
383
00:32:42,479 --> 00:32:45,104
Now she's not so much to keep up with.
384
00:32:45,812 --> 00:32:47,396
Well, I know you'd be helpful.
385
00:32:47,479 --> 00:32:50,854
You told me some of the others
have had their wives out there.
386
00:32:50,937 --> 00:32:54,146
No, not some of the others,
just that one old man.
387
00:32:54,229 --> 00:32:56,104
What, and that young couple
from California?
388
00:32:56,187 --> 00:32:59,229
Dick Clinton disappeared after a week.
389
00:32:59,312 --> 00:33:03,146
And then, besides,
they didn't even have a little one.
390
00:33:03,229 --> 00:33:04,437
It's, uh…
391
00:33:06,771 --> 00:33:08,312
It's really dangerous.
392
00:33:13,312 --> 00:33:15,396
I'm just trying to find a way, is all.
393
00:33:22,604 --> 00:33:23,437
I know.
394
00:33:25,396 --> 00:33:27,062
I know. I know. I know.
395
00:33:34,146 --> 00:33:36,937
Grainier tried to find work
closer to home,
396
00:33:37,021 --> 00:33:39,104
picking up odd jobs where he could.
397
00:33:40,562 --> 00:33:43,979
But the war was over,
and good-paying work was hard to come by.
398
00:33:50,771 --> 00:33:53,771
-Sorry to keep you waiting, Robert.
-Yeah, that's okay.
399
00:33:53,854 --> 00:33:55,437
All right.
400
00:33:57,021 --> 00:33:57,979
There you go.
401
00:33:58,062 --> 00:34:00,146
All right. Appreciate it.
402
00:34:00,229 --> 00:34:01,521
-Thank you.
-Thank you.
403
00:34:01,604 --> 00:34:04,479
Uh, if you need anything,
you know where to find me.
404
00:34:04,562 --> 00:34:05,729
Mmm.
405
00:34:06,979 --> 00:34:09,937
Money was tighter for them
than it ever had been.
406
00:34:10,937 --> 00:34:12,854
And though he didn't know it then,
407
00:34:12,937 --> 00:34:17,146
he would always look back
on this time in his life as his happiest.
408
00:34:17,229 --> 00:34:18,562
What do you got there?
409
00:34:19,271 --> 00:34:20,229
Eggs.
410
00:34:23,937 --> 00:34:24,771
Eggs.
411
00:34:26,312 --> 00:34:28,396
Yeah, that is kind of an egg.
412
00:34:29,354 --> 00:34:30,771
There you go.
413
00:34:31,729 --> 00:34:32,812
There you go.
414
00:34:40,437 --> 00:34:43,396
-Tired, Katie? You ready for bed?
-Yeah.
415
00:34:46,146 --> 00:34:47,729
You're getting so big.
416
00:34:48,271 --> 00:34:50,229
You're gonna be carrying me soon.
417
00:35:13,146 --> 00:35:14,979
Maybe there's a better way.
418
00:35:16,854 --> 00:35:19,146
Maybe we turn our acre into a farm.
419
00:35:19,937 --> 00:35:22,562
I could grow double what I do now.
420
00:35:22,646 --> 00:35:27,687
And if we did that, and we saved up enough
to start a little sawmill,
421
00:35:27,771 --> 00:35:29,771
maybe you could be home more.
422
00:35:29,854 --> 00:35:33,771
Get a horse or a mule on credit, I guess.
423
00:35:33,854 --> 00:35:35,396
Yeah, on credit for sure.
424
00:35:36,479 --> 00:35:39,271
The sawmill would take
a bit more doing, you know.
425
00:35:39,354 --> 00:35:41,312
It's not so cheap, but…
426
00:35:41,396 --> 00:35:43,396
Yeah. Well, I didn't say it wouldn't be.
427
00:35:43,479 --> 00:35:46,312
No, but it's a good idea.
428
00:35:47,687 --> 00:35:49,562
It is a good idea.
429
00:35:49,646 --> 00:35:50,479
Yeah.
430
00:36:00,854 --> 00:36:03,354
Come on, Katie. Will you say bye-bye?
431
00:36:03,437 --> 00:36:04,896
Katie, watch this. Ready?
432
00:36:15,729 --> 00:36:16,562
I'll just go.
433
00:36:16,646 --> 00:36:18,021
-Okay.
-Love you.
434
00:36:19,271 --> 00:36:20,396
I'm gonna miss you.
435
00:36:21,937 --> 00:36:24,229
I love you too. All right.
436
00:36:33,104 --> 00:36:35,646
Come on, Kate. Say goodbye to Daddy.
437
00:36:35,729 --> 00:36:37,146
Kate. Come on.
438
00:36:39,771 --> 00:36:41,479
Katie, can you put that down?
439
00:36:52,104 --> 00:36:54,729
Excuse me. Looking for the foreman.
440
00:36:54,812 --> 00:36:56,396
Just keep going that way.
441
00:36:57,354 --> 00:36:58,187
Thank you.
442
00:37:00,937 --> 00:37:03,562
He earned four dollars a day on most jobs,
443
00:37:03,646 --> 00:37:06,229
minus expenses
for what the company provided.
444
00:37:10,312 --> 00:37:13,937
He and Gladys figured that after
one more long stint in the woods,
445
00:37:14,021 --> 00:37:17,437
they'd have enough money
to start building a sawmill back home.
446
00:37:47,812 --> 00:37:51,062
Y'all going on to another job,
or you quitting for the season?
447
00:37:51,146 --> 00:37:52,229
Mmm.
448
00:37:55,146 --> 00:37:56,146
I can't decide.
449
00:37:56,229 --> 00:38:00,104
I ain't never happy
when the job ends for some reason.
450
00:38:01,104 --> 00:38:02,937
I just feel itchy inside.
451
00:38:04,104 --> 00:38:08,104
That's 'cause it's rough work, gentlemen,
not just on the body but on the soul.
452
00:38:09,646 --> 00:38:12,521
We just cut down trees
that have been here for 500 years.
453
00:38:13,729 --> 00:38:16,437
It upsets a man's soul
whether you recognize it or not.
454
00:38:18,271 --> 00:38:20,521
I'll have $200
in my pocket tomorrow morning.
455
00:38:22,354 --> 00:38:25,396
Don't bother my soul. Not one damn bit.
456
00:38:25,896 --> 00:38:29,104
That's 'cause you Minnesota fellas
don't know nothing about history.
457
00:38:29,187 --> 00:38:31,396
These trees are really that old?
458
00:38:31,479 --> 00:38:32,937
Why, some's older even.
459
00:38:33,604 --> 00:38:37,062
This world is intricately
stitched together, boys.
460
00:38:38,187 --> 00:38:42,271
Every thread we pull, we know not
how it affects the design of things.
461
00:38:43,396 --> 00:38:47,062
We're but children on this earth,
pulling bolts out of the Ferris wheel,
462
00:38:47,146 --> 00:38:48,604
thinking ourselves to be gods.
463
00:38:48,687 --> 00:38:51,104
That's horseshit.
I've been to Washington too.
464
00:38:52,479 --> 00:38:55,229
Cut all up through Canada
and back down again.
465
00:38:56,771 --> 00:38:59,687
There's enough logs
for us to cut for 1,000 years.
466
00:39:01,271 --> 00:39:02,687
And then when the last one's cut,
467
00:39:02,771 --> 00:39:06,396
well, first one will be growed up
as big as anything around today.
468
00:39:09,187 --> 00:39:12,062
I remember thinking the same thing
when I was a young man…
469
00:39:13,479 --> 00:39:14,854
the very same thing.
470
00:39:34,396 --> 00:39:37,562
You moving along, Robert?
Or packing up for home?
471
00:39:39,354 --> 00:39:42,021
I'm packing it up, going home.
472
00:39:44,521 --> 00:39:47,146
I miss my wife and my little one.
473
00:39:48,687 --> 00:39:50,437
What's her name? Your missus?
474
00:39:51,479 --> 00:39:52,521
Gladys.
475
00:39:52,604 --> 00:39:53,437
Mmm.
476
00:39:54,104 --> 00:39:57,021
Welsh. That's a highborn name.
477
00:39:58,771 --> 00:40:01,062
That makes sense, if you knew her.
478
00:40:02,646 --> 00:40:04,354
Those old names have power.
479
00:40:05,271 --> 00:40:07,396
The ones that have them are blessed.
480
00:40:08,271 --> 00:40:09,146
Hmm.
481
00:40:11,271 --> 00:40:13,021
You got family somewhere?
482
00:40:15,479 --> 00:40:16,646
My family is…
483
00:40:17,771 --> 00:40:19,896
everywhere there's a smiling face.
484
00:40:21,521 --> 00:40:24,146
Never been somewhere
I didn't have some family there.
485
00:40:25,729 --> 00:40:26,771
Except for Kansas.
486
00:40:26,854 --> 00:40:29,521
That state is a collection
of savage lunatics.
487
00:40:34,562 --> 00:40:36,229
It's good having you around.
488
00:40:36,812 --> 00:40:40,396
Not too many folks I cross paths with
more than once in this life.
489
00:40:41,354 --> 00:40:44,104
I see it as a blessing
when they're brought back around.
490
00:40:44,771 --> 00:40:45,729
Ah.
491
00:40:48,229 --> 00:40:50,437
I don't know where the years go, Arn.
492
00:40:51,312 --> 00:40:55,604
Well… if you figure it out, let me know.
493
00:40:55,687 --> 00:40:57,646
I'd like to ask for a few back.
494
00:40:59,521 --> 00:41:03,562
It looked certain Arn Peeples
would exit this world in a puff of smoke
495
00:41:03,646 --> 00:41:04,896
with a monstrous noise.
496
00:41:06,187 --> 00:41:08,187
But he went out quite differently.
497
00:41:15,104 --> 00:41:16,771
-Somebody get some help!
-We need help!
498
00:41:16,854 --> 00:41:18,854
-Who is it?
-We got a man down!
499
00:41:18,937 --> 00:41:20,312
Hey, Arn!
500
00:41:21,521 --> 00:41:22,604
Arn?
501
00:41:22,687 --> 00:41:24,521
-Widow-maker got him.
-Arn?
502
00:41:24,604 --> 00:41:26,354
Hey, Arn? Can you hear me?
503
00:41:26,437 --> 00:41:28,062
I'm all right. I just…
504
00:41:28,146 --> 00:41:30,729
Help me sit up. Help me sit up.
505
00:41:30,812 --> 00:41:34,146
All right. Slowly.
506
00:41:34,229 --> 00:41:37,021
-Can we get a little water?
-I saw my sister and her husband.
507
00:41:37,104 --> 00:41:40,146
They was just here.
You know which way they walked to?
508
00:41:40,229 --> 00:41:41,146
Arn…
509
00:41:41,229 --> 00:41:42,979
He had a number of dizzy spells
510
00:41:43,062 --> 00:41:46,771
and grew dreamy and forgetful
over the next few days,
511
00:41:47,312 --> 00:41:49,979
forgetting even his own name
before it was all done.
512
00:41:52,229 --> 00:41:53,146
You hear that?
513
00:41:57,604 --> 00:41:58,812
Beautiful, ain't it?
514
00:42:01,271 --> 00:42:02,354
Just beautiful.
515
00:42:04,812 --> 00:42:06,104
What is, Arn?
516
00:42:09,146 --> 00:42:10,104
All of it.
517
00:42:13,687 --> 00:42:14,854
Every bit of it.
518
00:42:34,396 --> 00:42:36,854
Arn Peeples was my friend.
519
00:42:38,396 --> 00:42:41,021
He… He said that a… a tree was a friend…
520
00:42:44,229 --> 00:42:45,729
if you let it alone.
521
00:42:47,312 --> 00:42:51,021
But the second the blade bit in,
you had yourself a war,
522
00:42:52,229 --> 00:42:54,021
and the tree was a killer.
523
00:42:56,396 --> 00:42:58,854
But he wasn't messing with that tree.
524
00:43:00,271 --> 00:43:01,854
It was… It was just a snag.
525
00:43:04,562 --> 00:43:05,437
So, I…
526
00:43:06,604 --> 00:43:08,896
I… I don't know what meaning
to take from that.
527
00:43:15,604 --> 00:43:17,187
In Jesus's name…
528
00:43:17,687 --> 00:43:19,312
-Amen.
-Amen.
529
00:43:20,812 --> 00:43:22,812
Though Grainier had seen death often,
530
00:43:23,729 --> 00:43:25,896
he'd never lost someone so close to him.
531
00:43:29,979 --> 00:43:32,021
He began to feel a dread
532
00:43:32,104 --> 00:43:34,646
that the snag had been meant for him,
533
00:43:35,312 --> 00:43:37,729
that some punishment was seeking him.
534
00:43:54,396 --> 00:43:55,979
Robert?
535
00:44:05,396 --> 00:44:06,521
What is that?
536
00:44:06,604 --> 00:44:07,896
Oh dear God.
537
00:44:11,646 --> 00:44:13,604
-Come look at this.
-Where is that?
538
00:44:13,687 --> 00:44:16,646
-Are we heading over there?
-That's not far off.
539
00:44:17,812 --> 00:44:19,104
-Wow.
-Wow.
540
00:44:19,187 --> 00:44:20,104
Hey.
541
00:44:21,229 --> 00:44:22,354
What is that?
542
00:44:37,646 --> 00:44:38,896
Mary!
543
00:44:38,979 --> 00:44:41,146
Mary, have you… have you seen Gladys?
544
00:44:41,771 --> 00:44:42,604
No?
545
00:44:44,896 --> 00:44:45,979
Gladys!
546
00:45:16,521 --> 00:45:17,687
Gladys!
547
00:47:43,271 --> 00:47:46,312
For nearly two weeks,
he searched every town in the region,
548
00:47:46,396 --> 00:47:48,229
looking for Gladys and Kate.
549
00:47:50,312 --> 00:47:51,354
Four-fifty.
550
00:47:54,271 --> 00:47:56,146
Finding them nowhere,
551
00:47:56,229 --> 00:47:59,104
he went back to his acre
to await their return.
552
00:47:59,604 --> 00:48:01,104
Hey… Oh, hold on.
553
00:48:01,854 --> 00:48:02,854
This is for you.
554
00:48:05,271 --> 00:48:06,104
Thank you.
555
00:49:24,896 --> 00:49:25,854
Water!
556
00:49:26,354 --> 00:49:27,187
Water?
557
00:49:32,396 --> 00:49:34,062
You gonna water the plants for Mama?
558
00:49:56,437 --> 00:49:58,229
Don't you think it's too much?
559
00:50:02,604 --> 00:50:04,479
How did… How did they deserve that?
560
00:50:07,354 --> 00:50:08,229
Mmm?
561
00:50:12,229 --> 00:50:13,062
Why?
562
00:50:17,021 --> 00:50:18,104
Why?!
563
00:51:02,187 --> 00:51:03,104
Hello, Robert.
564
00:51:04,521 --> 00:51:05,479
You hungry?
565
00:51:22,062 --> 00:51:24,104
I didn't know what I'd find out here.
566
00:51:26,771 --> 00:51:29,687
You wouldn't believe the stories
they're telling about you in town.
567
00:51:33,271 --> 00:51:35,354
I'll pay you back for all this. I promise.
568
00:51:35,437 --> 00:51:36,646
I didn't ask you to.
569
00:51:44,021 --> 00:51:46,771
Well, I sure do appreciate you coming up
570
00:51:48,146 --> 00:51:49,146
to check on me.
571
00:51:59,104 --> 00:52:00,187
Let's take a walk.
572
00:52:09,937 --> 00:52:10,937
Ooh, ooh, ooh.
573
00:52:25,646 --> 00:52:27,729
This is a good spot for a cabin.
574
00:52:30,271 --> 00:52:31,771
Do you like how I say your name?
575
00:52:41,729 --> 00:52:42,771
Robert.
576
00:52:51,937 --> 00:52:52,771
They're…
577
00:53:00,104 --> 00:53:01,062
Th--
578
00:53:01,812 --> 00:53:02,687
They're…
579
00:53:09,312 --> 00:53:11,187
They're just not coming back.
580
00:53:46,646 --> 00:53:47,771
I'm sorry.
581
00:53:55,146 --> 00:53:57,646
I'm… I'm sorry.
582
00:53:59,979 --> 00:54:01,646
I don't know what came over me.
583
00:54:06,104 --> 00:54:06,937
Skin him.
584
00:54:35,854 --> 00:54:38,437
Grainier raised a lean-to at his homesite,
585
00:54:38,521 --> 00:54:40,812
and there he lived
through the rest of the summer,
586
00:54:40,896 --> 00:54:42,437
fishing for speckled trout
587
00:54:42,521 --> 00:54:45,396
and hunting for a rare
and flavorful mushroom
588
00:54:45,479 --> 00:54:47,729
the Canadians called morel,
589
00:54:47,812 --> 00:54:50,437
which sprang up
on ground disturbed by fire.
590
00:54:52,562 --> 00:54:54,604
Though he confessed it to no one,
591
00:54:55,104 --> 00:54:59,896
he held some faint hope
that Gladys and Kate might somehow return.
592
00:54:59,979 --> 00:55:02,312
And he wanted to be ready for them
if they did.
593
00:55:09,271 --> 00:55:10,604
Hey!
594
00:55:11,187 --> 00:55:12,187
Get out of there.
595
00:55:19,229 --> 00:55:20,854
Where'd you all come from?
596
00:55:22,771 --> 00:55:24,021
Who do you belong to?
597
00:55:26,396 --> 00:55:27,229
Hello?
598
00:55:28,521 --> 00:55:31,521
Shouldn't y'all be in town?
You look like town dogs.
599
00:55:33,354 --> 00:55:34,896
Come on.
600
00:55:37,229 --> 00:55:38,937
I hope you all like fish.
601
00:55:45,937 --> 00:55:47,812
All right. Close your eyes. Ready?
602
00:55:52,271 --> 00:55:53,937
All right, you're free. Come on.
603
00:55:55,646 --> 00:55:57,687
Are these puppies really yours?
604
00:55:59,812 --> 00:56:01,812
What are you doing all the way out here?
605
00:56:02,354 --> 00:56:03,187
Huh?
606
00:56:03,771 --> 00:56:05,104
How much do you know?
607
00:56:07,187 --> 00:56:08,312
You roll over?
608
00:56:09,937 --> 00:56:10,812
And sit?
609
00:56:12,437 --> 00:56:13,437
Fetch?
610
00:56:31,271 --> 00:56:32,146
Katie!
611
00:56:40,271 --> 00:56:41,187
See that?
612
00:56:50,562 --> 00:56:52,771
What kind of dog do you think they are?
613
00:56:54,562 --> 00:56:55,437
I don't know.
614
00:56:57,437 --> 00:56:58,979
They appear quite wolfish.
615
00:56:59,062 --> 00:56:59,937
Aren't they?
616
00:57:01,604 --> 00:57:03,104
I mean, maybe, uh…
617
00:57:04,687 --> 00:57:08,604
maybe Red Dog got with a wolf out there
618
00:57:09,312 --> 00:57:11,354
somewhere on her own, you know?
619
00:57:11,437 --> 00:57:13,229
No, that's impossible.
620
00:57:13,896 --> 00:57:14,771
Why not?
621
00:57:15,979 --> 00:57:18,354
Only a he-wolf ever mates.
622
00:57:18,437 --> 00:57:21,479
And that's the chief of the wolf pack.
623
00:57:21,562 --> 00:57:22,687
Uh-huh.
624
00:57:22,771 --> 00:57:25,062
And the she-wolf
he chooses to bear his litter
625
00:57:25,646 --> 00:57:27,854
is the only one that ever comes into heat.
626
00:57:28,604 --> 00:57:29,687
What… What if
627
00:57:31,146 --> 00:57:32,604
Red Dog was in heat?
628
00:57:33,271 --> 00:57:34,521
He chooses only one.
629
00:57:35,979 --> 00:57:39,646
Well, what if…
what if she encountered the chief wolf
630
00:57:41,104 --> 00:57:42,437
at the exact moment?
631
00:57:43,479 --> 00:57:44,604
You know what I mean?
632
00:57:44,687 --> 00:57:49,896
Would he not take her
just for the newness of the experience?
633
00:57:54,521 --> 00:57:56,271
"Newness of the experience"?
634
00:57:56,354 --> 00:57:57,187
Yeah.
635
00:58:00,687 --> 00:58:01,771
What?
636
00:58:01,854 --> 00:58:04,437
"Newness of the experience."
637
00:58:11,896 --> 00:58:14,479
Can you howl? Huh? Can you howl too?
638
00:58:15,062 --> 00:58:16,771
Huh? Can you howl?
639
00:58:20,771 --> 00:58:21,854
Hey, buddy.
640
00:58:21,937 --> 00:58:23,354
Hey. Hey, little one.
641
00:58:24,021 --> 00:58:24,937
Hey.
642
00:58:39,312 --> 00:58:42,979
With Ignatius Jack's help,
he raised the four walls of the cabin
643
00:58:43,062 --> 00:58:45,812
precisely where the old ones had stood.
644
00:58:45,896 --> 00:58:46,854
Red Dog?
645
00:58:48,521 --> 00:58:51,104
He could not bring himself
to rebuild the bedroom.
646
00:58:57,062 --> 00:59:01,187
In that year,
a great comet appeared in the sky,
647
00:59:01,271 --> 00:59:03,854
which many said signaled the end of days.
648
00:59:05,521 --> 00:59:09,896
But after two weeks,
it faded away as quietly as it had come.
649
00:59:17,312 --> 00:59:20,146
The rebuilt cabin
looked much like the first one.
650
00:59:21,646 --> 00:59:24,979
But the emptiness of the place
at times overwhelmed him.
651
00:59:27,687 --> 00:59:31,229
Years passed,
and he found himself still waiting.
652
00:59:32,812 --> 00:59:35,354
Though at this point,
he couldn't say for what.
653
01:00:21,896 --> 01:00:25,437
Get your asses up
on that stand of white pine!
654
01:00:26,771 --> 01:00:31,021
I want every one of those trees
down this mountain
655
01:00:31,104 --> 01:00:34,104
before I wake up on the Lord's day!
656
01:00:34,187 --> 01:00:40,604
After that, I'm docking each one
of you one dollar a day!
657
01:00:40,687 --> 01:00:41,687
Let's go!
658
01:00:52,021 --> 01:00:52,979
Let's go!
659
01:01:06,271 --> 01:01:09,104
Hey. Watch out, old man.
Let me see that thing.
660
01:01:09,187 --> 01:01:10,687
Go get a crosscut or something.
661
01:01:14,479 --> 01:01:16,771
I just don't know what--
662
01:01:43,562 --> 01:01:45,187
Look out! Look out! Look out!
663
01:02:07,979 --> 01:02:09,229
Look out, boys!
664
01:02:15,479 --> 01:02:17,437
Hey, let me know if you want some water.
665
01:02:19,604 --> 01:02:20,854
You'll be okay.
666
01:02:21,354 --> 01:02:23,271
Need some help up?
667
01:02:34,479 --> 01:02:36,229
You mind if I warm up a minute?
668
01:02:36,312 --> 01:02:38,937
Mmm.
669
01:02:43,646 --> 01:02:45,062
-Billy?
-Yeah.
670
01:02:45,854 --> 01:02:46,937
Is that you?
671
01:02:49,271 --> 01:02:51,854
Yes. Do I know you?
672
01:02:52,687 --> 01:02:56,479
Yeah, we cut together
in Salmo-Priest a few years back.
673
01:02:57,229 --> 01:03:00,146
I'm… I was a friend of Arn Peeples.
674
01:03:00,812 --> 01:03:01,646
I'm Robert.
675
01:03:02,687 --> 01:03:03,771
Oh, yes.
676
01:03:04,562 --> 01:03:06,104
Hi, Robert.
677
01:03:06,646 --> 01:03:07,979
It's good to see you.
678
01:03:08,062 --> 01:03:08,896
You too.
679
01:03:09,729 --> 01:03:12,729
I mean,
I can't believe you're still out here.
680
01:03:13,521 --> 01:03:15,604
I can barely keep up at my age.
681
01:03:16,104 --> 01:03:18,812
Ah, well, I just
look after the steam donkey
682
01:03:18,896 --> 01:03:20,979
and keep it watered and greased.
683
01:03:21,854 --> 01:03:25,104
Not much else I can do, but it's a living.
684
01:03:26,146 --> 01:03:27,437
-Mmm.
-Mmm.
685
01:03:32,354 --> 01:03:37,854
Say, Billy, do you think
it's a little different now out here?
686
01:03:39,729 --> 01:03:42,604
I don't know if it's different
or if it's always been this way.
687
01:03:42,687 --> 01:03:45,687
Maybe I was rougher
and just like these boys.
688
01:03:46,229 --> 01:03:48,312
I, uh, just don't remember it.
689
01:03:49,687 --> 01:03:53,646
Well, uh, that is the age-old question,
690
01:03:54,229 --> 01:03:55,187
ain't it, friend?
691
01:03:55,771 --> 01:03:57,021
That is the question.
692
01:03:58,646 --> 01:03:59,479
Yeah.
693
01:04:01,396 --> 01:04:04,437
Say, how is… how is Arn?
694
01:04:07,562 --> 01:04:08,396
How… How is--
695
01:04:08,479 --> 01:04:10,604
I ain't seen him in, gosh…
696
01:04:12,396 --> 01:04:14,312
at least a year, maybe longer.
697
01:04:20,146 --> 01:04:22,354
Yeah. Uh, no.
698
01:04:23,646 --> 01:04:26,312
Yeah. I… I ain't seen him either.
699
01:04:30,187 --> 01:04:32,396
Ah. Ain't that how it goes?
700
01:04:42,229 --> 01:04:43,187
Let me help you.
701
01:04:43,979 --> 01:04:45,062
Here.
702
01:04:45,146 --> 01:04:46,854
My hands are not working today.
703
01:04:46,937 --> 01:04:48,021
Here.
704
01:04:49,021 --> 01:04:50,104
I got you.
705
01:04:51,562 --> 01:04:53,562
-Thank you.
-Yeah. No problem.
706
01:04:53,646 --> 01:04:56,979
And with that,
Grainier was finished as a logger.
707
01:05:41,896 --> 01:05:43,062
The last few years,
708
01:05:43,146 --> 01:05:47,437
he expected some great revelation
about his life would descend upon him.
709
01:05:53,521 --> 01:05:56,479
What's that?
710
01:06:03,354 --> 01:06:04,521
Can you do that?
711
01:06:04,604 --> 01:06:07,104
But as of yet, none had.
712
01:06:07,896 --> 01:06:10,854
And he was beginning to doubt
that one ever would.
713
01:06:15,437 --> 01:06:17,062
Hey.
714
01:06:23,646 --> 01:06:26,562
Not been doing the weeding, huh?
715
01:06:32,812 --> 01:06:35,437
These days,
there was plenty of work in town
716
01:06:35,521 --> 01:06:38,146
for anybody willing
to get around after it.
717
01:06:38,771 --> 01:06:42,229
He came into possession
of a pair of horses and a wagon,
718
01:06:42,312 --> 01:06:44,562
by a sad circumstance, however.
719
01:06:48,979 --> 01:06:49,854
Avery?
720
01:06:49,937 --> 01:06:53,896
Avery Pinkham's heart condition
would have been easily diagnosed and cured
721
01:06:53,979 --> 01:06:56,312
had he been born a generation later.
722
01:06:57,312 --> 01:06:58,562
Mr. Pinkham!
723
01:07:01,062 --> 01:07:03,021
Grainier contracted with the Pinkhams
724
01:07:03,104 --> 01:07:07,021
to buy the horses and wagon
for $300 in installments.
725
01:07:07,104 --> 01:07:10,562
And he kept himself busy
as a freighter of sorts.
726
01:07:12,521 --> 01:07:15,687
The hauling itself was a ticket
to a kind of show,
727
01:07:15,771 --> 01:07:18,729
composed of the follies
and endeavors of his neighbors.
728
01:07:21,687 --> 01:07:23,396
Y'all comfortable back there?
729
01:07:23,479 --> 01:07:24,604
Yes.
730
01:07:24,687 --> 01:07:26,812
The work put him
in closer contact with them
731
01:07:26,896 --> 01:07:28,396
than he had been in years.
732
01:07:29,062 --> 01:07:31,521
And yet, he only felt more alone.
733
01:07:31,604 --> 01:07:32,521
No?
734
01:07:46,812 --> 01:07:49,021
Be gentle with the rabbits.
735
01:07:49,104 --> 01:07:51,521
They don't know
you're not gonna hurt them.
736
01:07:57,937 --> 01:07:59,021
Katie.
737
01:08:22,646 --> 01:08:23,646
Miss, uh…
738
01:08:24,854 --> 01:08:25,729
Miss Thompson?
739
01:08:26,396 --> 01:08:28,729
Claire. You must be Robert.
740
01:08:28,812 --> 01:08:30,479
Uh, yes, ma'am.
741
01:08:30,562 --> 01:08:31,562
Nice to meet you.
742
01:08:31,646 --> 01:08:33,646
Yeah. You too.
743
01:08:33,729 --> 01:08:36,896
Nice to meet you. I was looking for you
at the train station.
744
01:08:36,979 --> 01:08:40,187
Oh yeah, I waited a few minutes for you
before I decided to start walking.
745
01:08:40,271 --> 01:08:41,354
Yeah, I'm really sorry.
746
01:08:41,437 --> 01:08:43,937
It took me a little while
to get these ladies going this morning.
747
01:08:44,021 --> 01:08:45,271
And, uh…
748
01:08:45,354 --> 01:08:47,937
…would you still like me
to take you up to your lookout?
749
01:08:48,021 --> 01:08:51,437
-Oh, if it's not too much trouble.
-No, of course. Jump up.
750
01:08:52,062 --> 01:08:53,312
-You wanna…?
-Yep.
751
01:08:54,812 --> 01:08:55,812
Oh, okay.
752
01:08:57,271 --> 01:08:58,146
All right.
753
01:08:59,146 --> 01:09:00,687
All right. Ready?
754
01:09:02,146 --> 01:09:03,271
All right.
755
01:09:09,604 --> 01:09:11,104
What parts are you from?
756
01:09:11,729 --> 01:09:13,062
Oh, I've been all over.
757
01:09:13,687 --> 01:09:17,312
But I lived a long time
over in Montana. Noxon.
758
01:09:18,354 --> 01:09:19,854
I've never seen Montana.
759
01:09:19,937 --> 01:09:22,354
Oh, beautiful country.
Yeah, worth the trip.
760
01:09:31,729 --> 01:09:33,687
They told me about you, you know?
761
01:09:35,437 --> 01:09:36,521
Who's they?
762
01:09:37,479 --> 01:09:39,187
People who recommended you.
763
01:09:40,729 --> 01:09:41,771
Mmm.
764
01:09:42,354 --> 01:09:43,604
And what did they say?
765
01:09:46,021 --> 01:09:47,354
That you were different.
766
01:09:49,521 --> 01:09:51,104
Ain't everybody different?
767
01:09:53,812 --> 01:09:54,687
No.
768
01:09:55,812 --> 01:09:58,229
Mmm. Hmm.
769
01:10:00,437 --> 01:10:02,354
It's a good thing to be different.
770
01:10:03,937 --> 01:10:05,646
As far as I see it, anyway.
771
01:10:09,937 --> 01:10:13,271
I'm so happy to be here.
This valley is special.
772
01:10:17,062 --> 01:10:21,937
Used to all be under a glacier, you know?
Three thousand feet of ice.
773
01:10:22,021 --> 01:10:25,729
When it broke,
it just flooded the whole region.
774
01:10:27,562 --> 01:10:29,604
Carved out all these valleys.
775
01:10:30,354 --> 01:10:32,104
That's where all those lakes come from.
776
01:10:32,771 --> 01:10:34,854
Can you imagine
if you were back here then?
777
01:10:34,937 --> 01:10:37,812
This big block of ice,
thousands of feet tall,
778
01:10:37,896 --> 01:10:41,729
and just the cracks
and the freezing-cold water.
779
01:10:42,979 --> 01:10:45,646
It must have felt
like the world was coming to an end.
780
01:10:47,812 --> 01:10:48,729
Hmm.
781
01:10:50,062 --> 01:10:52,437
That's where all those myths come from,
you know?
782
01:10:52,521 --> 01:10:53,979
All those flood stories.
783
01:10:54,604 --> 01:10:56,646
All those different religions
all over the world.
784
01:10:56,729 --> 01:10:59,562
It's just the same story,
different slants.
785
01:11:01,521 --> 01:11:03,104
Hey, I didn't mean to be disrespectful
786
01:11:03,187 --> 01:11:04,937
to anything you believe
or anything like that.
787
01:11:05,021 --> 01:11:05,896
I just, you know…
788
01:11:05,979 --> 01:11:07,312
No, no, no.
789
01:11:07,396 --> 01:11:09,229
I just find it fascinating.
790
01:11:09,312 --> 01:11:12,021
Can't help it
when I'm in a place like this. It's just…
791
01:11:16,104 --> 01:11:17,979
The world's an old place.
792
01:11:18,062 --> 01:11:18,979
Yeah.
793
01:11:20,146 --> 01:11:22,187
Probably nothing it hasn't seen by now.
794
01:11:28,771 --> 01:11:32,104
Claire had worked in Europe
as a nurse in the Great War.
795
01:11:32,604 --> 01:11:36,062
Now she was employed
by the newly created US Forest Service
796
01:11:36,146 --> 01:11:40,562
as part of an effort to manage timber cuts
and prevent forest fires.
797
01:11:41,187 --> 01:11:43,604
Oh, uh, thank you.
798
01:11:45,521 --> 01:11:47,146
It was nice to meet you, Robert.
799
01:11:48,896 --> 01:11:51,812
-Thank you for the ride.
-It was very nice to meet you too.
800
01:11:52,521 --> 01:11:54,521
Yeah. Okay.
801
01:11:55,771 --> 01:11:56,812
Uh…
802
01:11:56,896 --> 01:11:57,771
Oh.
803
01:11:58,437 --> 01:12:00,187
-There you go.
-Thank you.
804
01:12:00,271 --> 01:12:01,854
You don't need a hand?
805
01:12:01,937 --> 01:12:03,479
-Nope.
-No? Okay.
806
01:12:06,312 --> 01:12:07,437
Take care now.
807
01:12:37,729 --> 01:12:38,896
Did I scare you?
808
01:12:41,062 --> 01:12:43,062
Oh boy.
809
01:13:54,854 --> 01:13:56,521
Robert.
810
01:14:58,396 --> 01:14:59,354
Katie!
811
01:15:12,312 --> 01:15:14,271
It's all right.
812
01:15:15,479 --> 01:15:17,437
Just gonna put a blanket over…
813
01:15:30,229 --> 01:15:31,687
Mama…
814
01:17:35,271 --> 01:17:36,396
Miss Thompson?
815
01:17:37,979 --> 01:17:39,229
Are you up there?
816
01:17:46,146 --> 01:17:47,521
Robert?
817
01:17:47,604 --> 01:17:49,062
Oh.
818
01:17:49,146 --> 01:17:51,521
What a surprise.
819
01:17:51,604 --> 01:17:52,812
How are you?
820
01:17:52,896 --> 01:17:53,854
Good.
821
01:17:54,562 --> 01:17:57,521
Yeah. I hope I didn't startle you.
822
01:17:57,604 --> 01:17:58,562
No. Not at all.
823
01:17:58,646 --> 01:18:01,604
I was just heading out
for an afternoon survey,
824
01:18:01,687 --> 01:18:03,354
and… and I heard you call.
825
01:18:03,437 --> 01:18:04,729
Oh, yeah.
826
01:18:05,229 --> 01:18:07,021
-Yeah, I--
-Did you…
827
01:18:07,104 --> 01:18:08,604
I was just passing through
828
01:18:08,687 --> 01:18:12,146
and thought I'd just,
you know, check on you.
829
01:18:14,729 --> 01:18:16,854
Doesn't get spooky up this high?
830
01:18:17,396 --> 01:18:19,562
No. I think it's peaceful.
831
01:18:21,062 --> 01:18:24,104
I watch the clouds form
and the light change,
832
01:18:24,187 --> 01:18:26,562
and I get paid to do it.
833
01:18:26,646 --> 01:18:28,229
It's a gift.
834
01:18:29,104 --> 01:18:31,062
Mmm, yeah, I can see that.
835
01:18:36,021 --> 01:18:37,646
How'd you come to this?
836
01:18:38,437 --> 01:18:41,104
I saw a flyer for the job opening
837
01:18:41,187 --> 01:18:42,437
just when I needed it.
838
01:18:43,146 --> 01:18:44,854
Here, fireweed.
839
01:18:44,937 --> 01:18:46,187
Oh, thank you.
840
01:18:47,604 --> 01:18:50,271
I had to get a recommendation
from a family friend.
841
01:18:51,187 --> 01:18:52,562
In his words,
842
01:18:52,646 --> 01:18:54,854
"Claire Thompson is absolutely devoid
843
01:18:54,937 --> 01:18:57,812
of the timidity normally associated
with her sex."
844
01:18:57,896 --> 01:19:00,771
"She possesses
more than adequate work ethic…"
845
01:19:01,937 --> 01:19:05,562
"…and is unafraid of anything
that walks, creeps, or flies."
846
01:19:08,021 --> 01:19:09,729
Hmm.
847
01:19:09,812 --> 01:19:11,021
How is it?
848
01:19:11,104 --> 01:19:12,229
Mmm.
849
01:19:12,312 --> 01:19:13,771
It's good. Thank you.
850
01:19:22,271 --> 01:19:25,521
Everything looks so small from up here.
851
01:19:27,437 --> 01:19:28,479
Yeah.
852
01:19:31,479 --> 01:19:33,104
You want to take a look?
853
01:19:40,562 --> 01:19:42,771
-Everything grows so fast.
-Mm-hmm.
854
01:19:42,854 --> 01:19:45,437
You can barely tell
a fire came through here.
855
01:19:45,521 --> 01:19:47,187
It's like it didn't even happen.
856
01:19:55,729 --> 01:19:57,521
Were you here when it came through?
857
01:20:03,646 --> 01:20:04,562
No.
858
01:20:06,562 --> 01:20:07,562
I wasn't.
859
01:20:10,271 --> 01:20:11,146
But, uh…
860
01:20:12,729 --> 01:20:16,937
my wife and… and my baby, uh…
861
01:20:21,646 --> 01:20:24,062
Yeah. They, uh… They didn't make it out.
862
01:20:25,021 --> 01:20:26,479
Oh, Robert.
863
01:20:26,562 --> 01:20:29,812
Yeah. You see, sometimes it… it…
864
01:20:32,062 --> 01:20:35,479
It feels like the sadness
will just eat me alive, but…
865
01:20:38,146 --> 01:20:42,437
sometimes it just… It feels like it…
it happened to somebody else.
866
01:20:46,646 --> 01:20:48,354
But no, I wasn't here.
867
01:20:51,396 --> 01:20:52,812
Uh, not when, uh…
868
01:20:54,604 --> 01:20:57,312
Not when…
when I should have been, I guess,
869
01:20:57,396 --> 01:21:01,312
and when… when, uh,
they needed me the most.
870
01:21:09,521 --> 01:21:10,854
I hear them sometimes.
871
01:21:13,479 --> 01:21:14,812
Out there in the woods.
872
01:21:16,812 --> 01:21:19,146
Just talking and laughing.
873
01:21:21,187 --> 01:21:22,104
Yeah.
874
01:21:23,521 --> 01:21:26,812
I don't even want to turn my head
because I'm afraid…
875
01:21:28,562 --> 01:21:31,396
that I'll scare them away.
876
01:21:34,812 --> 01:21:35,896
So I just listen…
877
01:21:39,479 --> 01:21:41,312
until they fade away somewhere else…
878
01:21:44,521 --> 01:21:45,896
wherever those things go.
879
01:21:52,854 --> 01:21:55,271
Never told anybody else that.
880
01:21:59,312 --> 01:22:01,187
You think that makes me sound crazy?
881
01:22:09,896 --> 01:22:14,021
Yeah. I lost my husband too,
a little over a year ago.
882
01:22:15,354 --> 01:22:17,354
It took him a long time.
883
01:22:18,896 --> 01:22:21,146
And when it was over,
it was like there was a…
884
01:22:21,812 --> 01:22:23,104
a hole in the world.
885
01:22:24,812 --> 01:22:27,062
I had more questions than answers,
886
01:22:27,146 --> 01:22:30,354
like no human had ever died before.
887
01:22:32,146 --> 01:22:36,729
When you go through something like that,
nothing you do is crazy.
888
01:22:38,312 --> 01:22:40,729
You just go through what you go through.
889
01:22:40,812 --> 01:22:41,771
Mmm.
890
01:22:43,812 --> 01:22:46,729
In the forest,
every least thing's important.
891
01:22:47,396 --> 01:22:49,146
It's all threaded together,
892
01:22:49,229 --> 01:22:51,854
so you can't tell where one thing ends
and another begins
893
01:22:51,937 --> 01:22:53,271
if you really look at it.
894
01:22:56,062 --> 01:22:59,771
The little insects you can't even see,
they play a role as vital as the river.
895
01:23:01,687 --> 01:23:04,521
The dead tree is as important
as the living one.
896
01:23:08,271 --> 01:23:10,896
There must be something
for us to learn from that.
897
01:23:12,937 --> 01:23:14,854
What if you got nothing left to give?
898
01:23:16,979 --> 01:23:18,437
Hmm? What then?
899
01:23:19,187 --> 01:23:20,104
Mmm…
900
01:23:21,771 --> 01:23:25,187
The world needs a hermit in the woods
as much as a preacher in the pulpit.
901
01:23:30,104 --> 01:23:32,437
Yeah. Yeah.
902
01:23:33,812 --> 01:23:34,979
Is that what I am?
903
01:23:36,771 --> 01:23:37,687
A hermit?
904
01:23:38,771 --> 01:23:41,729
Well, I mean,
I believe we both are, in our own ways.
905
01:23:44,854 --> 01:23:47,312
Just waiting to see
what we've been left here for.
906
01:24:58,562 --> 01:25:01,062
Though he knew it must be impossible,
907
01:25:01,146 --> 01:25:04,729
the thought overwhelmed him
that his daughter had returned.
908
01:25:05,687 --> 01:25:06,562
Katie?
909
01:25:11,896 --> 01:25:12,979
Kate.
910
01:25:13,646 --> 01:25:14,562
Katie?
911
01:25:17,187 --> 01:25:18,354
Oh, Kate.
912
01:25:18,979 --> 01:25:20,396
Okay.
913
01:25:34,729 --> 01:25:35,562
Okay.
914
01:25:41,479 --> 01:25:42,729
Okay.
915
01:25:46,229 --> 01:25:47,479
Oh my God.
916
01:25:48,562 --> 01:25:50,062
Honey, your leg's broken.
917
01:25:50,771 --> 01:25:53,312
This is gonna hurt, just for a moment.
918
01:26:00,062 --> 01:26:01,437
Okay.
919
01:26:18,437 --> 01:26:19,521
Katie.
920
01:26:24,521 --> 01:26:25,437
No.
921
01:26:57,271 --> 01:26:58,229
Okay.
922
01:27:24,146 --> 01:27:26,104
You want to get some water, honey?
923
01:27:26,187 --> 01:27:27,479
-Yeah.
-All right.
924
01:27:28,187 --> 01:27:29,146
Up.
925
01:27:33,437 --> 01:27:34,896
Wow.
926
01:27:34,979 --> 01:27:36,271
What did you do?
927
01:27:36,812 --> 01:27:38,146
What did you do that for?
928
01:27:42,229 --> 01:27:44,146
Water!
929
01:27:52,687 --> 01:27:53,562
Bye-bye.
930
01:27:54,562 --> 01:27:55,521
Bye-bye.
931
01:27:56,479 --> 01:27:57,479
Bye-bye.
932
01:28:18,146 --> 01:28:19,062
Katie?
933
01:28:27,104 --> 01:28:28,021
Kate?
934
01:28:34,104 --> 01:28:35,062
Kate!
935
01:28:37,937 --> 01:28:38,896
Kate!
936
01:29:03,896 --> 01:29:07,562
Seeing Kate again felt as real
as anything else in his life,
937
01:29:08,604 --> 01:29:11,354
even as he wondered
if it had really happened to him.
938
01:29:14,896 --> 01:29:19,521
He spent many days and evenings wandering
the forests and fields of the region,
939
01:29:20,187 --> 01:29:21,937
looking for any sign of her.
940
01:29:28,062 --> 01:29:29,396
Though he found none,
941
01:29:30,229 --> 01:29:32,229
he spent the rest of his days waiting
942
01:29:33,062 --> 01:29:36,271
so he would be there
if she ever came back.
943
01:30:33,229 --> 01:30:34,854
In his later years,
944
01:30:34,937 --> 01:30:38,687
Grainier rode the Great Northern
from time to time into Spokane.
945
01:30:43,229 --> 01:30:46,562
He wandered the city
without much direction or purpose,
946
01:30:46,646 --> 01:30:50,646
as if looking for something
he had misplaced a long time ago.
947
01:30:55,354 --> 01:30:57,687
Roger, zero G, and I feel fine.
948
01:30:57,771 --> 01:30:59,687
Capsule is turning around.
949
01:31:00,562 --> 01:31:02,604
Oh, that view is tremendous.
950
01:31:03,562 --> 01:31:05,146
What is that fellow doing?
951
01:31:05,229 --> 01:31:06,354
Roger, capsule…
952
01:31:06,437 --> 01:31:07,729
He's in outer space.
953
01:31:07,812 --> 01:31:11,437
I could see the booster during turnaround
just a couple of hundred yards behind me.
954
01:31:11,521 --> 01:31:12,479
Huh.
955
01:31:13,146 --> 01:31:14,521
Roger…
956
01:31:14,604 --> 01:31:15,812
So is that…?
957
01:31:16,396 --> 01:31:17,479
That's us.
958
01:31:18,062 --> 01:31:21,396
Roger. Understand go
for at least seven orbits.
959
01:31:22,854 --> 01:31:24,021
Huh.
960
01:31:24,104 --> 01:31:26,479
…a camel spit gold from his teeth.
961
01:31:26,562 --> 01:31:27,729
Gold!
962
01:31:27,812 --> 01:31:32,062
Witness Sun Tzu,
the holy man from the far, far east.
963
01:31:32,146 --> 01:31:35,229
Sun Tzu, the holy man,
will read your dreams.
964
01:31:35,312 --> 01:31:38,229
Experience the world-famous
Bittler Sisters,
965
01:31:38,312 --> 01:31:41,979
or better yet,
pay you a dime to see a monster.
966
01:31:42,062 --> 01:31:43,812
You. You.
967
01:31:43,896 --> 01:31:47,104
Come here. Come here.
Yeah. Cast the stone aside.
968
01:31:47,187 --> 01:31:48,437
Inside this theater,
969
01:31:48,521 --> 01:31:52,729
the mysteries of the world flit about
like bats and insects.
970
01:31:52,812 --> 01:31:56,396
Here, all the answers to everything.
You buy a ticket…
971
01:31:56,479 --> 01:31:59,687
That night in the theater,
he took in a curiosity show
972
01:31:59,771 --> 01:32:01,896
that promised a vision of a monster
973
01:32:02,812 --> 01:32:04,771
but was only a boy in a costume.
974
01:32:09,479 --> 01:32:13,646
He saw his face in a mirror
for the first time in nearly a decade.
975
01:32:15,146 --> 01:32:18,521
He could see now the toll
that the years had taken.
976
01:32:20,771 --> 01:32:22,854
He felt that he was only just beginning
977
01:32:22,937 --> 01:32:26,312
to have some faint understanding
of his life,
978
01:32:26,396 --> 01:32:28,854
even though it was now slipping away
from him.
979
01:32:33,229 --> 01:32:37,604
Just four dollars,
see the world as only the birds do.
980
01:33:12,062 --> 01:33:14,312
Hey, you'd better hold on to something.
981
01:33:15,604 --> 01:33:16,646
Huh?
982
01:33:31,187 --> 01:33:32,812
Robert.
983
01:34:14,354 --> 01:34:15,687
Beautiful, ain't it?
984
01:34:17,937 --> 01:34:18,979
Just beautiful.
985
01:34:22,562 --> 01:34:24,646
When Robert Grainier died in his sleep
986
01:34:24,729 --> 01:34:28,021
sometime in November of 1968,
987
01:34:28,104 --> 01:34:31,021
his life ended as quietly as it had begun.
988
01:34:32,062 --> 01:34:35,979
He'd never purchased a firearm
or spoken into a telephone.
989
01:34:37,271 --> 01:34:39,937
He had no idea
who his parents might have been,
990
01:34:40,021 --> 01:34:42,021
and he left no heirs behind him.
991
01:34:44,646 --> 01:34:46,187
But on that spring day,
992
01:34:46,979 --> 01:34:50,437
as he misplaced all sense of up and down,
993
01:34:51,271 --> 01:34:55,771
he felt, at last, connected to it all.
994
01:35:44,396 --> 01:35:47,021
I seen a grizzly big as a house
995
01:35:47,687 --> 01:35:50,312
Walk across an open plain
996
01:35:51,146 --> 01:35:54,146
Heard of a boy called Elvis something
997
01:35:54,229 --> 01:35:57,479
His voice could drive
Young girls insane
998
01:35:58,021 --> 01:36:00,687
I’ve seen a man from a mile away
999
01:36:01,354 --> 01:36:04,437
Shoot a bobcat through the brain but
1000
01:36:04,521 --> 01:36:07,896
Lately I’ve been having dreams
1001
01:36:07,979 --> 01:36:11,187
Crazy dreams I can’t explain
1002
01:36:11,812 --> 01:36:14,729
A woman standing
In a field of flowers and
1003
01:36:15,271 --> 01:36:17,812
A screaming locomotive train
1004
01:36:18,562 --> 01:36:21,521
Crazy dreams that go on for hours
1005
01:36:22,146 --> 01:36:25,896
And I can’t begin
To tell you how that feels
1006
01:36:39,271 --> 01:36:42,146
I've seen an elk with twisted antlers
1007
01:36:42,229 --> 01:36:45,021
Throw bright lightning across the sky
1008
01:36:45,771 --> 01:36:48,437
Seen a man with a broken curse
1009
01:36:49,146 --> 01:36:52,271
Leap from a bridge and try to fly
1010
01:36:52,854 --> 01:36:55,437
Seen a boy who was a dog
1011
01:36:56,021 --> 01:36:58,896
Who became a man who forgot to die
1012
01:36:59,687 --> 01:37:02,312
Lately I’ve been having dreams
1013
01:37:03,021 --> 01:37:06,437
Crazy dreams I can’t explain
1014
01:37:06,521 --> 01:37:09,562
A woman standing
In a field of flowers and
1015
01:37:10,062 --> 01:37:12,729
A screaming locomotive train
1016
01:37:13,479 --> 01:37:16,396
Crazy dreams that go on for hours
1017
01:37:16,979 --> 01:37:21,271
And I can’t begin
To tell you how that feels
1018
01:37:47,646 --> 01:37:51,146
The space that connects me
Where I am now
1019
01:37:51,229 --> 01:37:54,062
To the place where I’ll one day be
1020
01:37:54,562 --> 01:37:57,271
It's measured in the words
That we speak
1021
01:37:57,354 --> 01:38:00,229
And the strange and wondrous things
I’ve seen
1022
01:38:01,104 --> 01:38:04,479
It’s measured in truth,
It's measured in love
1023
01:38:04,562 --> 01:38:07,396
Measured in a tendency to pain
1024
01:38:07,979 --> 01:38:11,687
Measured by a girl
In a field of flowers
1025
01:38:11,771 --> 01:38:14,729
A screaming dream of a midnight train
1026
01:38:15,396 --> 01:38:17,729
This has been going on for years
1027
01:38:18,229 --> 01:38:21,604
Years and years and years and years
1028
01:38:21,687 --> 01:38:25,021
Years and years and years and years
1029
01:38:25,104 --> 01:38:28,562
I can’t begin to tell you
How that feels
1030
01:40:29,271 --> 01:40:32,562
If the Lord was a redwood
1031
01:40:33,229 --> 01:40:35,729
Would you try to cut Him down?
1032
01:40:36,729 --> 01:40:41,854
Or climb up His loving branches
And look around?
1033
01:40:43,354 --> 01:40:46,354
If the river was the tears
1034
01:40:46,896 --> 01:40:49,729
Of all those who've passed
1035
01:40:50,437 --> 01:40:53,062
Would you try to dam it up
1036
01:40:54,187 --> 01:40:55,646
Or let it pass?
69456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.