Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,100 --> 00:00:25,480
Dea, Dea, Dea, Dea, Dea.
2
00:01:05,900 --> 00:01:09,640
Of course you have to be really old and
retarded, eh?
3
00:01:09,900 --> 00:01:14,400
That after 30 years, never a photo,
never a phone call.
4
00:01:15,880 --> 00:01:21,720
But not a telegram, come and take me on
such a day, at such an hour, at the
5
00:01:21,720 --> 00:01:22,720
station.
6
00:01:24,520 --> 00:01:27,120
But, dad, she's the grandfather's wife.
7
00:01:29,280 --> 00:01:30,279
And then?
8
00:01:30,280 --> 00:01:33,800
And then you should consider her as a
family member, as a mother.
9
00:01:34,140 --> 00:01:35,140
Yes.
10
00:01:35,160 --> 00:01:36,039
A mother.
11
00:01:36,040 --> 00:01:39,460
My father left home when I was 5 years
old.
12
00:01:39,680 --> 00:01:40,900
He went to Spain.
13
00:01:41,420 --> 00:01:47,820
When my mother died, he remarried at 70
years old. Think about it, at 70 years
14
00:01:47,820 --> 00:01:53,860
old. And now this old woman comes here
to ask who knows what.
15
00:01:54,320 --> 00:01:57,920
Maybe she wants my money, maybe she
wants my house.
16
00:01:59,720 --> 00:02:03,540
In fact, there is also Celeste, the
police woman, who breaks.
17
00:02:04,170 --> 00:02:05,170
Yes, all right.
18
00:02:05,630 --> 00:02:10,270
Anyway, now you two go to the station
and go and get it. Dad, could I go,
19
00:02:10,350 --> 00:02:11,350
Franco? I have things to do.
20
00:02:11,550 --> 00:02:16,570
Yes, but who knows how many baggage that
old woman has brought with her.
21
00:02:16,970 --> 00:02:19,250
No, no, go both of you, go, go.
22
00:02:21,570 --> 00:02:21,970
At
23
00:02:21,970 --> 00:02:30,070
the
24
00:02:30,070 --> 00:02:32,590
post office they told me that the train
had arrived in 10 minutes.
25
00:02:33,320 --> 00:02:34,880
But where the fuck will it be?
26
00:02:35,120 --> 00:02:38,160
Well, let's do the next one. I'm going
to see the heart and I'll give you an
27
00:02:38,160 --> 00:02:39,320
idea of where it is.
28
00:02:39,560 --> 00:02:40,560
Okay.
29
00:03:05,910 --> 00:03:07,390
Yes, I'm waiting for my grandmother.
30
00:03:08,130 --> 00:03:09,630
I was waiting for my grandchildren.
31
00:03:10,010 --> 00:03:11,030
They should have already been here.
32
00:03:14,010 --> 00:03:15,010
Grandmother Evita?
33
00:03:15,630 --> 00:03:17,810
Andrea! No, I'm really Franco.
34
00:03:18,410 --> 00:03:19,410
Of course, Franco.
35
00:03:21,130 --> 00:03:24,290
Franco, allow me to look for all the
girls I know.
36
00:03:24,850 --> 00:03:26,450
Give me a hand to look for my
grandmother.
37
00:03:26,850 --> 00:03:27,850
You must be Andrea.
38
00:03:29,310 --> 00:03:32,270
Your grandfather told me a lot about
you.
39
00:03:32,550 --> 00:03:33,550
Grandmother Evita?
40
00:03:33,630 --> 00:03:34,630
Yes.
41
00:03:36,880 --> 00:03:38,640
But how come these faces are so
surprised?
42
00:03:39,100 --> 00:03:42,420
Well, really, we didn't expect them to
be so in shape.
43
00:03:42,700 --> 00:03:43,700
Oh, dear!
44
00:03:43,840 --> 00:03:46,560
Grandma, but the suitcases, I'll bring
them to you.
45
00:03:47,020 --> 00:03:51,540
No, forget it, excuse me. Take the
suitcases of the grandmother and I'll do
46
00:03:51,920 --> 00:03:52,920
I asked you first.
47
00:03:53,240 --> 00:03:56,980
Then, okay, you take the suitcases and
I'll take the grandmother Vita and I'll
48
00:03:56,980 --> 00:03:57,980
bring her the machine, okay?
49
00:03:58,700 --> 00:03:59,900
Let's go, grandmother Vita, let's go.
50
00:04:16,459 --> 00:04:20,880
La forchetta si dice tenero. E quando si
porta la bocca? Si dice tenero.
51
00:04:21,540 --> 00:04:25,720
E il coltello si dice cucino. Ma puoi
vedere come si tiene in mano la
52
00:04:25,720 --> 00:04:26,720
E si usa così.
53
00:04:27,120 --> 00:04:28,500
Ma come la dice la forchetta?
54
00:04:28,880 --> 00:04:30,860
Così. La prendi in mano la forchetta?
55
00:04:31,700 --> 00:04:34,260
Ecco. E il bicchiere? Il bicchiere come
si dice?
56
00:04:34,520 --> 00:04:37,740
Si dice basso. E quando la prendi in
bocca?
57
00:04:38,320 --> 00:04:40,200
E quando la prendi in bocca?
58
00:04:42,340 --> 00:04:43,340
Allora, grazie.
59
00:04:44,580 --> 00:04:46,120
So, do you like it? Do you like the
brake?
60
00:04:46,800 --> 00:04:49,000
Dad, it's not my life.
61
00:04:49,420 --> 00:04:50,440
Is this your wife?
62
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
It's not my life.
63
00:04:56,380 --> 00:04:57,380
Mom!
64
00:04:58,020 --> 00:05:02,060
Mom, it's my mom. How long I wanted to
meet you. Me too.
65
00:05:04,700 --> 00:05:05,700
You're a tiziano. What a pleasure.
66
00:05:06,060 --> 00:05:08,080
I'm a tiziano. Are you talking about me,
Arturo?
67
00:05:08,500 --> 00:05:09,500
Yes, it's me.
68
00:05:09,640 --> 00:05:10,640
Oh, how nice.
69
00:05:13,900 --> 00:05:14,900
It's my taste.
70
00:05:15,580 --> 00:05:20,040
But you, what are you doing? Come on,
come on, go away. Leave me alone with
71
00:05:20,040 --> 00:05:23,520
and life that I have to talk to you and
so much that you can't see us and that
72
00:05:23,520 --> 00:05:25,640
we have so many things to tell us.
73
00:05:29,040 --> 00:05:34,580
But... I imagined... a little different.
74
00:05:36,780 --> 00:05:41,560
I see that... you're fine, you're fine,
yes, yes.
75
00:05:59,210 --> 00:06:01,530
What the hell should have happened to
me?
76
00:06:02,390 --> 00:06:07,570
Celeste! So, this soup...
77
00:06:07,570 --> 00:06:16,230
These
78
00:06:16,230 --> 00:06:18,290
waiters, when they want, they never
leave.
79
00:06:28,940 --> 00:06:29,940
What are you doing?
80
00:06:30,340 --> 00:06:31,580
I'm trying to get out of here.
81
00:06:33,720 --> 00:06:35,180
Sorry Rita, they're boys.
82
00:06:36,180 --> 00:06:37,180
Don't worry.
83
00:06:52,060 --> 00:06:53,060
No, I need some water.
84
00:06:53,520 --> 00:06:54,520
Sure.
85
00:07:14,470 --> 00:07:15,510
Come here.
86
00:07:16,190 --> 00:07:17,190
Have you ever been to Thailand?
87
00:07:18,870 --> 00:07:19,870
No, never.
88
00:07:21,490 --> 00:07:22,870
Is it hot there?
89
00:07:23,770 --> 00:07:25,990
Yes, it's very hot.
90
00:07:27,470 --> 00:07:28,930
It's very hot here too.
91
00:07:30,650 --> 00:07:31,790
I'm really tired.
92
00:07:32,130 --> 00:07:33,490
I need a cool down.
93
00:07:33,890 --> 00:07:35,370
Do you want to take a shower?
94
00:07:35,630 --> 00:07:39,110
It's like I'm at your house. Please,
don't show up.
95
00:09:09,950 --> 00:09:11,350
Bye.
96
00:10:17,450 --> 00:10:18,910
Cristiano, are you looking for
something?
97
00:10:20,310 --> 00:10:24,670
Yes, if not, otherwise, why am I here?
98
00:10:24,910 --> 00:10:25,910
I don't know, tell me.
99
00:10:26,630 --> 00:10:33,530
I was wondering if you needed a little
100
00:10:33,530 --> 00:10:34,530
milk.
101
00:10:35,370 --> 00:10:37,170
No, I'm fine like this for the moment.
102
00:10:37,590 --> 00:10:42,170
Well, for anything, I'm here.
103
00:10:42,950 --> 00:10:44,330
Okay? I'm going now.
104
00:10:45,550 --> 00:10:46,930
Yes. Bye.
105
00:11:26,820 --> 00:11:28,100
Perfect,
106
00:11:28,900 --> 00:11:29,900
perfect.
107
00:11:36,120 --> 00:11:37,400
Evita.
108
00:11:40,520 --> 00:11:43,760
Evita. Who is it?
109
00:11:44,060 --> 00:11:45,400
It's Tiziano.
110
00:12:45,200 --> 00:12:46,600
Oh.
111
00:12:47,460 --> 00:12:48,860
Oh.
112
00:13:51,700 --> 00:13:56,990
Fantastic. Mucho, mucho, mucho
emozionata. Mucho, mucho. Era la prima
113
00:13:57,570 --> 00:13:58,570
Ciao, Franco.
114
00:14:00,210 --> 00:14:04,370
Eh, è questo il modo di comportarsi con
tua nonna?
115
00:14:06,310 --> 00:14:07,550
Ciao, nonna.
116
00:14:08,630 --> 00:14:09,890
Come hai dormito?
117
00:14:11,010 --> 00:14:14,550
Male. Ho fatto degli incubi terribili
stanotte.
118
00:14:14,970 --> 00:14:17,250
Io invece ho dormito così serenamente.
119
00:14:17,670 --> 00:14:19,390
Ero talmente stanca.
120
00:14:19,870 --> 00:14:21,130
E ci credo.
121
00:14:21,740 --> 00:14:25,980
Con tutte le attività notturne che
fai... Ma che maleducato sei!
122
00:14:26,960 --> 00:14:27,960
Buona volta.
123
00:14:28,180 --> 00:14:29,540
Devo andare a prepararmi.
124
00:14:31,200 --> 00:14:32,200
Sì, sì.
125
00:14:33,240 --> 00:14:34,240
Vai, vai.
126
00:14:36,240 --> 00:14:37,720
Perdonali, sono giovani, sai.
127
00:15:04,439 --> 00:15:06,840
Let's see if I can help you.
128
00:15:14,680 --> 00:15:15,680
Let's see.
129
00:15:16,660 --> 00:15:18,620
See? It wasn't that easy.
130
00:15:19,980 --> 00:15:21,220
Come on, now.
131
00:15:22,300 --> 00:15:23,300
Let's see.
132
00:15:28,080 --> 00:15:29,840
I don't know, what would you want?
133
00:15:30,400 --> 00:15:32,440
Take it in your mouth. But I don't want
it.
134
00:15:32,680 --> 00:15:33,880
Come on, take it in your mouth.
135
00:15:35,400 --> 00:15:37,180
Is that how you say it to your
grandmother?
136
00:15:37,640 --> 00:15:39,060
No, it's for pleasure, grandmother.
137
00:15:39,320 --> 00:15:41,240
Take it in your mouth. You have to tell
me, please.
138
00:15:41,780 --> 00:15:42,780
Please.
139
00:15:44,000 --> 00:15:46,860
Take it. All right, in this case...
140
00:16:21,360 --> 00:16:24,060
um um
141
00:16:53,710 --> 00:16:55,110
um
142
00:17:25,189 --> 00:17:26,589
um
143
00:17:57,479 --> 00:17:59,120
Ciao. Posso entrare?
144
00:17:59,760 --> 00:18:00,760
Sì.
145
00:18:05,940 --> 00:18:08,620
Come mai sei così nervoso questa
mattina?
146
00:18:09,800 --> 00:18:11,620
Niente. Lascia stare.
147
00:18:12,600 --> 00:18:13,600
Io lo so.
148
00:18:13,900 --> 00:18:16,020
È per quello che hai visto ieri notte.
149
00:18:16,780 --> 00:18:17,780
Cosa?
150
00:18:18,200 --> 00:18:20,000
Non fai finta di nulla.
151
00:18:20,340 --> 00:18:22,180
Mi sono accorta che ci spiani.
152
00:18:22,740 --> 00:18:23,740
Davvero?
153
00:18:25,160 --> 00:18:26,440
Sì, è vero.
154
00:18:27,660 --> 00:18:30,720
It's that I was very angry to see you
with my father.
155
00:18:31,360 --> 00:18:34,300
Don't worry, I don't want to upset your
mother.
156
00:18:34,920 --> 00:18:35,920
But it's not that.
157
00:18:36,740 --> 00:18:42,280
It's that I really like you a lot and...
And what?
158
00:18:43,200 --> 00:18:44,960
That I would like to be with you.
159
00:18:45,680 --> 00:18:47,440
For that there is always time.
160
00:18:47,980 --> 00:18:52,720
In fact, why don't you show me how much
you love me?
161
00:20:36,430 --> 00:20:37,389
Do you like it?
162
00:20:37,390 --> 00:20:39,870
Yes. Do you like it?
163
00:20:40,070 --> 00:20:41,070
Yes.
164
00:20:46,090 --> 00:20:49,170
Do you like it? Yes.
165
00:20:52,070 --> 00:20:53,070
Do you like it?
166
00:20:53,630 --> 00:20:54,630
Yes. Do you like it? Yes.
167
00:20:55,250 --> 00:20:58,530
Do you like it?
168
00:21:02,170 --> 00:21:03,170
Yes.
169
00:21:05,800 --> 00:21:07,040
So, I'm going to go to the bathroom now.
170
00:21:08,560 --> 00:21:14,820
I'm going to go to
171
00:21:14,820 --> 00:21:19,040
the bathroom.
172
00:21:47,279 --> 00:21:50,080
Thank you.
173
00:22:15,679 --> 00:22:17,080
Ah.
174
00:22:22,480 --> 00:22:23,680
Ah.
175
00:22:49,740 --> 00:22:54,940
Mm -hmm. Mm -hmm.
176
00:22:55,440 --> 00:23:01,040
Mm -hmm.
177
00:23:20,780 --> 00:23:24,680
Do you still want your grandmother?
178
00:23:26,700 --> 00:23:28,740
Why don't you come with us?
179
00:23:32,080 --> 00:23:33,580
It's better for you.
180
00:23:56,650 --> 00:23:57,650
Oh, God.
181
00:24:35,080 --> 00:24:36,080
Mmm.
182
00:26:41,640 --> 00:26:42,640
I like it.
183
00:28:38,160 --> 00:28:39,160
Thank you.
184
00:29:34,060 --> 00:29:35,060
Get ready for it.
185
00:29:52,759 --> 00:29:55,560
um um
186
00:33:15,239 --> 00:33:18,040
um um
187
00:34:39,760 --> 00:34:40,760
Let's go.
188
00:34:42,699 --> 00:34:43,699
Let's go.
189
00:35:03,720 --> 00:35:04,720
See?
190
00:36:17,770 --> 00:36:18,790
Yes, yes, yes.
191
00:37:00,360 --> 00:37:01,760
um
192
00:38:00,630 --> 00:38:02,030
Ah!
193
00:39:59,690 --> 00:40:00,690
It's late.
194
00:40:01,610 --> 00:40:04,270
My mother didn't come back for lunch
today either.
195
00:40:05,190 --> 00:40:06,430
Who knows where she is?
196
00:40:06,890 --> 00:40:08,030
What will she be doing?
197
00:40:09,430 --> 00:40:11,890
She will surely be with her friend
Tiziana.
198
00:40:13,250 --> 00:40:15,630
Let's hope she didn't go to get drunk
again.
199
00:40:17,030 --> 00:40:19,190
I just hope nothing happened to her.
200
00:40:20,070 --> 00:40:22,750
Since dad left her, she is no longer the
same.
201
00:40:24,310 --> 00:40:28,310
I will try to stay close to her to try
to help her in this moment of crisis.
202
00:40:28,920 --> 00:40:32,280
Even if I doubt that he will be able to
get out of the tunnel in which he has
203
00:40:32,280 --> 00:40:33,280
entered.
204
00:40:33,380 --> 00:40:34,380
Here she is!
205
00:40:34,600 --> 00:40:35,600
Maybe it's her.
206
00:40:40,280 --> 00:40:41,280
Hi,
207
00:40:43,320 --> 00:40:45,340
honey! Hi, little one!
208
00:40:46,880 --> 00:40:50,760
You are cuddling by yourself?
209
00:40:51,120 --> 00:40:52,120
Good boy!
210
00:40:52,360 --> 00:40:55,080
You still know about alcohol, but you
never drank again, right?
211
00:40:55,320 --> 00:40:57,820
No, I went to do shopping with...
212
00:40:58,030 --> 00:41:01,570
Tiziana. Ah, we're missing this one too.
Tiziana, killa tua mia.
213
00:41:01,810 --> 00:41:03,790
Ma ne parlano malissimo tutti, uff.
214
00:41:04,770 --> 00:41:07,490
Tu non devi ascoltare quello che dice la
gente.
215
00:41:08,590 --> 00:41:10,490
Che la gente ne dice tante, no?
216
00:41:11,170 --> 00:41:15,590
E poi che dovrei fare, la suora, come mi
faceva fare con lo stronzo di tuo
217
00:41:15,590 --> 00:41:20,150
padre. Mamma, non parlare male così di
papà, per favore. Sì, ok, infatti anche
218
00:41:20,150 --> 00:41:23,110
questo mese l 'assegno degli alimenti
non è arrivato.
219
00:41:23,750 --> 00:41:25,570
E ora vado a letto perché...
220
00:41:26,090 --> 00:41:30,190
My feet are getting tired, ok?
221
00:42:12,170 --> 00:42:13,170
I knew it.
222
00:42:13,650 --> 00:42:14,930
She's completely drunk.
223
00:42:15,750 --> 00:42:18,150
She didn't even put herself on the bed.
224
00:42:21,330 --> 00:42:22,790
Oh my God,
225
00:42:35,630 --> 00:42:38,330
how many times in this period have I
witnessed this scene?
226
00:42:39,280 --> 00:42:42,460
I feel like reliving a movie I've
already seen, a continuous déjà vu.
227
00:42:45,900 --> 00:42:47,620
This time it's really bad.
228
00:42:48,120 --> 00:42:50,060
I raised my elbow more than usual.
229
00:43:13,800 --> 00:43:20,720
But what beautiful legs he has, and his
feet so small and
230
00:43:20,720 --> 00:43:27,580
thin, how I would like to be able to
intercede with my tongue and feel all
231
00:43:27,580 --> 00:43:28,860
the sweetness of his skin.
232
00:44:46,130 --> 00:44:50,270
No. No, non posso avere questi pensieri
nei confronti di mia madre.
233
00:44:51,310 --> 00:44:53,370
No, non sono leciti.
234
00:44:54,830 --> 00:44:57,230
Sono pensieri assolutamente immorali.
235
00:45:08,010 --> 00:45:11,990
Fai piano, altrimenti si sveglia Marco.
236
00:45:14,510 --> 00:45:15,328
You're too fast.
237
00:45:15,330 --> 00:45:19,710
Wait. You're too fast for me. You can be
a good woman.
238
00:45:20,390 --> 00:45:22,010
Why did you bring me here?
239
00:45:23,710 --> 00:45:25,610
Okay, listen, let's do one thing.
240
00:45:26,330 --> 00:45:29,190
You have to be very kind to me.
241
00:45:29,550 --> 00:45:30,550
Sweet.
242
00:45:31,170 --> 00:45:32,430
And let's do one thing.
243
00:49:05,090 --> 00:49:06,090
Mama! Mama!
244
00:49:06,550 --> 00:49:08,610
Chi è questo uomo? Cosa state facendo?
245
00:49:08,850 --> 00:49:10,890
Tesoro, non succede niente.
246
00:49:11,910 --> 00:49:13,370
Se vuoi ti puoi unire a noi.
247
00:49:13,590 --> 00:49:16,650
Tanto lo so che alla fine lo volevi
questo.
248
00:49:17,210 --> 00:49:19,610
E così quindi che vuoi che vadano le
cose?
249
00:49:19,950 --> 00:49:20,950
Ebbene sia.
250
00:49:20,990 --> 00:49:24,010
Ma lascia almeno che ti immagini sola in
questa stanza.
251
00:49:24,270 --> 00:49:25,270
Tu ed io.
252
00:49:26,450 --> 00:49:27,770
Tutto viene dissolto.
253
00:49:28,090 --> 00:49:32,250
And even the presence of this stranger
will not be able to confuse the love I
254
00:49:32,250 --> 00:49:33,250
feel for you.
255
00:51:43,200 --> 00:51:46,000
I'm sorry.
256
00:51:47,580 --> 00:51:49,140
I'm sorry.
257
00:52:32,560 --> 00:52:35,080
I should turn on the camera.
258
00:53:08,420 --> 00:53:09,820
Right.
259
00:53:39,880 --> 00:53:40,880
Howdy.
260
00:54:23,920 --> 00:54:24,920
Boom.
261
00:54:57,580 --> 00:54:58,580
Thank you.
262
01:03:07,500 --> 01:03:09,060
Ecco da lì la mia bambina.
263
01:03:09,380 --> 01:03:14,720
Guarda che fianchi delicati, che gambe
sode slanciate, che...
264
01:03:14,720 --> 01:03:19,400
Oh, perbacco, è davvero stupenda.
265
01:03:19,860 --> 01:03:22,560
Si sta facendo una bellissima donna, sì.
266
01:03:23,020 --> 01:03:27,220
Non pensavo che sarei riuscito a
crescere una figlia tutto da solo.
267
01:03:27,860 --> 01:03:32,680
Appena lei è nata, sua madre se n 'è
subito lavata le mani e me l 'ha
268
01:03:32,680 --> 01:03:36,580
dinanzi la porta avvolta in una piccola
coperta con un bigliettino.
269
01:03:37,320 --> 01:03:42,660
Cosa c 'era scritto? Beh, adesso
occupati di lei. Io non la voglio.
270
01:03:43,240 --> 01:03:48,460
Eh, da un lato non posso abbesimarla.
All 'epoca eravamo tutti e due
271
01:03:48,460 --> 01:03:53,420
giovanissimi e avere la responsabilità
di una figlia non è cosa da poco.
272
01:03:54,340 --> 01:03:59,260
Inoltre, un avvenimento di questo tipo
cambia radicalmente la tua vita.
273
01:03:59,740 --> 01:04:03,400
Bisogna fare tante rinunce, tanti
sacrifici.
274
01:04:05,000 --> 01:04:06,000
Beh.
275
01:04:20,540 --> 01:04:23,340
Valentina? Valentina?
276
01:04:59,069 --> 01:05:00,210
Wow, detto da te.
277
01:05:00,950 --> 01:05:02,190
È un complimentone.
278
01:05:02,760 --> 01:05:03,760
Thank you.
279
01:05:03,800 --> 01:05:05,900
And I think I'm beautiful.
280
01:05:07,460 --> 01:05:08,460
You're not beautiful.
281
01:05:09,480 --> 01:05:11,300
You're a beauty, my daughter.
282
01:05:12,820 --> 01:05:18,420
But... That guy you used to hang out
with... I don't remember his name in my
283
01:05:18,420 --> 01:05:19,420
head.
284
01:05:19,680 --> 01:05:22,920
Axel? Yes, that's him. Good boy. What
did he do to you?
285
01:05:23,740 --> 01:05:25,440
Nothing. I sent him to hell.
286
01:05:26,460 --> 01:05:27,520
He sent you to hell?
287
01:05:27,800 --> 01:05:30,900
Yes. He didn't hurt you. He didn't make
you suffer, did he?
288
01:05:31,610 --> 01:05:33,970
Because if not, I'll make them regret
being born with that metalhead.
289
01:05:34,470 --> 01:05:36,330
Dad, no, no, it's not that.
290
01:05:36,690 --> 01:05:41,850
Just that he breaks my balls with his
rock metal.
291
01:05:42,330 --> 01:05:45,330
You know I don't like it, I mean, I hate
it.
292
01:05:45,810 --> 01:05:48,370
Eh, these guys, he's young.
293
01:05:49,530 --> 01:05:54,930
And they look in these groups, in this
extreme music, who knows what to give
294
01:05:54,930 --> 01:05:55,788
themselves strength.
295
01:05:55,790 --> 01:05:59,090
But, in my opinion, come on, he's not a
bad guy.
296
01:05:59,980 --> 01:06:01,660
potresti dare un 'altra possibilità.
297
01:06:03,940 --> 01:06:07,460
Non lo so, papà. Magari qui, da ora, non
ho voglia.
298
01:06:09,000 --> 01:06:11,000
Vabbè, la scelta è tua.
299
01:06:12,400 --> 01:06:13,900
Io vado. Un bacino, papà.
300
01:06:55,380 --> 01:06:57,180
Ciao! Questo è per te!
301
01:06:59,240 --> 01:07:00,240
Eh?
302
01:07:07,000 --> 01:07:11,620
Boh, i tuoi rimi sembrano... insomma...
Valentina!
303
01:07:12,260 --> 01:07:14,060
Eh? Ti sei chiusa dentro!
304
01:07:15,560 --> 01:07:17,260
Almeno esci per la finestra!
305
01:07:17,540 --> 01:07:20,200
Eh? Dai, su, non fare così!
306
01:07:20,620 --> 01:07:22,140
Eh? Valentina!
307
01:07:27,850 --> 01:07:28,850
Oh, hello, Alex.
308
01:07:29,070 --> 01:07:31,350
Axel. Oh, sorry, Axel. Well, it happens.
309
01:07:31,730 --> 01:07:32,730
No, nothing.
310
01:07:33,450 --> 01:07:34,450
I was passing by.
311
01:07:34,510 --> 01:07:36,170
I would like to talk to you as soon as
possible.
312
01:07:37,050 --> 01:07:40,110
If it were for me, but you really don't
know how much I love you. Please.
313
01:07:41,130 --> 01:07:42,990
Look, I also bought flowers for you.
314
01:07:43,470 --> 01:07:46,050
Because I want to make you understand
when I'm staying.
315
01:07:46,310 --> 01:07:47,310
Oh, okay.
316
01:07:48,330 --> 01:07:49,328
She's in her room.
317
01:07:49,330 --> 01:07:53,230
Ah. But please, I have to go in from
here. But you tell her you went in from
318
01:07:53,230 --> 01:07:56,630
window. Because I often leave it open,
there's no problem. Don't worry, I'll
319
01:07:56,630 --> 01:07:57,630
think about it.
320
01:08:04,590 --> 01:08:05,830
Hi, my sweet Gothica.
321
01:08:06,810 --> 01:08:09,390
Oh my God, what are you doing here?
322
01:08:10,190 --> 01:08:11,530
So... How did you get in?
323
01:08:11,930 --> 01:08:17,250
So, technically, your father opened the
door for me. But he told me to tell you
324
01:08:17,250 --> 01:08:21,590
that I went through the kitchen window,
not that he opened the door for me.
325
01:08:22,670 --> 01:08:28,410
Anyway, anyway, I came here to apologize
to you for the other day, you know, and
326
01:08:28,410 --> 01:08:29,410
tell you that I'm sorry.
327
01:08:30,229 --> 01:08:33,210
Listen, Axel, between us, it's closed.
328
01:08:34,319 --> 01:08:36,300
Non può più funzionare.
329
01:08:36,819 --> 01:08:38,319
Finito. No, ma non dirmi così.
330
01:08:38,620 --> 01:08:39,880
Ma non dirmi così, dai.
331
01:08:40,200 --> 01:08:43,740
Guarda, guarda che bella regalo che ti
ho portato. Guarda, guarda che bei
332
01:08:44,439 --> 01:08:48,819
Profumati alquanto. Però, guarda, almeno
leggi il bigliettino. Dai.
333
01:08:50,460 --> 01:08:56,160
Sì, lo sai che anche io. Grazie, ma...
Dai, un bacettino? Per ringraziamento.
334
01:08:57,540 --> 01:09:00,540
Oh, oh mio Dio. Oh mio Dio!
335
01:09:00,819 --> 01:09:01,819
Le tue labbra.
336
01:09:01,870 --> 01:09:06,670
I'm like the screaming sound of a
guitar, like Woodstock in the 68, when
337
01:09:06,670 --> 01:09:09,430
nothing, like this, like this guitar,
like this, like this.
338
01:09:13,470 --> 01:09:14,550
Stop, you bitch.
339
01:09:16,870 --> 01:09:21,930
Would you leave him, for me, the metal?
340
01:09:23,970 --> 01:09:24,990
The metal?
341
01:09:25,689 --> 01:09:26,689
The metal.
342
01:09:28,609 --> 01:09:29,790
All the metal?
343
01:09:30,370 --> 01:09:31,370
All the metal.
344
01:09:45,189 --> 01:09:46,310
Okay. What?
345
01:09:46,569 --> 01:09:47,810
Okay. Really?
346
01:09:48,250 --> 01:09:49,630
Yes. No, really?
347
01:09:50,149 --> 01:09:51,149
Yes.
348
01:09:52,609 --> 01:09:53,689
Thank you.
349
01:09:54,050 --> 01:09:58,090
You know, it's very important for me if
you want to be with me.
350
01:09:58,330 --> 01:09:59,950
Yes. Look, for you.
351
01:10:00,630 --> 01:10:01,630
Qualsiasi cosa.
352
01:10:02,010 --> 01:10:03,730
Qualsiasi cosa per renderti felice, sai?
353
01:10:04,630 --> 01:10:07,230
Adesso però ci ascoltiamo l 'ultimo dei
ad funoveite?
354
01:10:07,670 --> 01:10:10,030
Guarda, è una straficata della madonna!
355
01:10:10,970 --> 01:10:17,910
Oh mio Dio! Oh mio Dio, ma chi è questo?
È un deficiente. È un deficiente.
356
01:10:18,330 --> 01:10:19,330
Ma come?
357
01:10:20,790 --> 01:10:21,890
Ma che è successo?
358
01:10:22,230 --> 01:10:24,910
Ma che è successo? Ma che è successo?
Vai via! Vai via!
359
01:10:32,240 --> 01:10:33,240
Let me explain.
360
01:10:33,740 --> 01:10:36,500
Eh, but... But not as you think.
361
01:10:37,440 --> 01:10:38,920
But come on, let's talk about it.
362
01:10:39,960 --> 01:10:41,320
At least give me the money.
363
01:10:41,680 --> 01:10:42,680
Give me the money.
364
01:10:43,420 --> 01:10:44,480
Give me the money.
365
01:10:44,740 --> 01:10:50,800
Oh my God, I threw it in the trash. Oh
my God, I'm sick. I need air.
366
01:10:51,120 --> 01:10:52,120
Oh my God, I'm sick.
367
01:10:52,220 --> 01:10:53,220
I need air.
368
01:10:53,380 --> 01:10:54,380
Oh my God.
369
01:10:54,540 --> 01:10:55,540
Oh my God.
370
01:10:55,780 --> 01:10:56,780
Oh my God, I'm sick.
371
01:10:57,480 --> 01:10:58,480
Oh my God, I'm sick.
372
01:11:33,999 --> 01:11:35,740
You're thinking about him, right?
373
01:11:37,300 --> 01:11:40,200
No, I'm honestly thinking about you.
374
01:11:41,100 --> 01:11:42,100
A me?
375
01:11:42,260 --> 01:11:43,380
E perché a me?
376
01:11:44,300 --> 01:11:48,300
Perché tutti i ragazzi che ha avuto sono
stati stronzi.
377
01:11:49,860 --> 01:11:52,220
Viola, non devi pensarla così.
378
01:11:53,320 --> 01:11:57,920
Guarda che Axel è diverso. Chi? Axel?
379
01:11:58,360 --> 01:12:00,580
Axel è uno stronzo, papà.
380
01:12:00,920 --> 01:12:02,020
Beh, forse hai ragione.
381
01:12:02,280 --> 01:12:06,840
Axel è uno stronzo, un deficiente e
anche un metallaro di merda.
382
01:12:07,800 --> 01:12:10,680
Però dai, sotto sotto magari...
383
01:12:10,920 --> 01:12:12,160
Anche lui ha il suo lato dolce.
384
01:12:13,820 --> 01:12:15,400
Sì, forse sì, papà.
385
01:12:16,180 --> 01:12:17,340
Ma non come te.
386
01:12:18,140 --> 01:12:19,460
Mi fai stare bene.
387
01:12:21,360 --> 01:12:23,620
Anch 'io sto bene quando sono con te.
388
01:12:44,520 --> 01:12:47,980
And this kiss, what does it mean,
Valentina?
389
01:12:49,300 --> 01:12:53,000
Because it's not what you wanted too,
dad.
390
01:12:54,700 --> 01:12:56,780
But I'm your father.
391
01:12:57,380 --> 01:12:59,580
It's not better to do it with kids your
age.
392
01:13:00,060 --> 01:13:04,940
I've noticed, while you look at me in
the ass, while I'm in bed listening to
393
01:13:04,940 --> 01:13:05,960
music all day.
394
01:13:07,580 --> 01:13:08,620
What are you saying?
395
01:13:08,840 --> 01:13:11,640
I don't know, look, it's not like that.
396
01:13:12,020 --> 01:13:13,020
You're wrong.
397
01:13:15,460 --> 01:13:19,400
Allora non ti imbarazzare, se mi spoglio
davanti a te.
398
01:14:18,880 --> 01:14:20,280
um
399
01:19:05,190 --> 01:19:07,070
Oh. Oh.
400
01:19:08,390 --> 01:19:09,790
Oh.
401
01:19:50,580 --> 01:19:53,380
oh oh
402
01:23:45,000 --> 01:23:46,000
Stop.
26667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.