All language subtitles for backrooms-2026-720p-vostfr-hdts-x264-fs-pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Pobrano z @ subs4free.club 1 00:01:30,767 --> 00:01:50,945 Autor: WiLLiAM BENDER Kontakt: WiLLiAMBNDR2024@GMAIL.COM 2 00:02:14,120 --> 00:02:14,760 Och, kurwa. 3 00:02:15,520 --> 00:02:15,960 Praca. 4 00:02:16,400 --> 00:02:16,840 Praca. 5 00:02:17,400 --> 00:02:17,780 Praca. 6 00:02:19,800 --> 00:02:20,240 Standard. 7 00:02:21,840 --> 00:02:23,120 Czy mnie słyszysz? 8 00:02:24,480 --> 00:02:25,300 To jest Darren. 9 00:02:26,980 --> 00:02:31,480 Zostałem oddzielony od innych i myślę, że wszystko jest w porządku, ale nie jestem pewien, gdzie jestem. 10 00:02:32,500 --> 00:02:34,560 Nigdy wcześniej nie byłem tak daleko, więc nie... 11 00:02:36,860 --> 00:02:38,340 Było coś takiego, hm... 12 00:02:38,340 --> 00:02:40,180 Nie przyjrzałem się mu dokładnie, ale coś tam było. 13 00:02:41,140 --> 00:02:42,340 Było tu coś jeszcze. 14 00:02:44,940 --> 00:02:45,800 Potrzebuję was. 15 00:02:46,760 --> 00:02:48,540 OK, potrzebuję, żebyście mnie dostali, proszę. 16 00:02:50,240 --> 00:02:53,000 Kurwa, chcę żebyście wyszli i mnie zabrali. 17 00:02:53,200 --> 00:02:54,920 Czy możesz przyjść, Tanner? 18 00:02:56,120 --> 00:02:56,480 Garbarz? 19 00:02:58,780 --> 00:02:59,380 Och, kurwa. 20 00:03:11,690 --> 00:03:14,230 Kurwa, kurwa! 21 00:05:22,840 --> 00:05:27,080 Och, kurwa. 22 00:07:06,550 --> 00:07:16,059 Wszyscy mamy swoje pętle, nawyki i zachowania, które sprawiają, że kręcimy się w kółko. 23 00:07:17,940 --> 00:07:26,480 sięgając po te same rozwiązania, za każdym razem myśląc, że zabiorą Cię w nowe miejsce. 24 00:07:27,380 --> 00:07:28,540 Ale tak nie jest. 25 00:07:36,520 --> 00:07:45,130 A mimo to jest to ścieżka neuronowa najmniejszego oporu, ścieżka, którą sam wytyczyłeś. 26 00:07:45,530 --> 00:07:48,490 To ten, który zapewniał ci bezpieczeństwo, gdy byłeś dzieckiem. 27 00:07:51,940 --> 00:07:58,120 Nauczyłeś się odpychać ludzi, zanim mogliby cię skrzywdzić. 28 00:08:00,640 --> 00:08:05,080 A teraz, jako dorosły, nadal tkwisz w miejscu, w którym zacząłeś. 29 00:08:11,090 --> 00:08:11,390 Sam. 30 00:08:18,340 --> 00:08:19,360 To znaczy, nie jestem samotny. 31 00:08:19,360 --> 00:08:24,360 Mam pracowników i klientów. 32 00:08:25,260 --> 00:08:25,940 Nie powiedziałem, że jestem samotny. 33 00:08:26,760 --> 00:08:27,500 Powiedziałem sam. 34 00:08:31,780 --> 00:08:32,820 Ranię ludzi. 35 00:08:33,500 --> 00:08:34,440 Nie chcę. 36 00:08:34,539 --> 00:08:35,480 Po prostu tak jestem podłączony. 37 00:08:35,799 --> 00:08:37,580 Więc może zasługuję na to, żeby być sama. 38 00:08:38,280 --> 00:08:40,140 Czy uważasz, że ktoś zasługuje na samotność? 39 00:08:41,520 --> 00:08:45,020 Nie wiem, ale może nie jest to takie złe. 40 00:08:46,280 --> 00:08:49,040 Bycie samotnym jest głęboko zakorzenione. 41 00:08:49,740 --> 00:08:50,340 Rozumiem. 42 00:08:51,420 --> 00:08:58,140 Miałeś marzenia i duży opór, ale mało wsparcia w realizacji tych marzeń. 43 00:08:58,820 --> 00:09:06,560 A kiedy raz po raz doświadczamy bólu, zaczynamy się go spodziewać. 44 00:09:06,860 --> 00:09:07,920 To jest jak: och, znam tę ścieżkę. 45 00:09:08,280 --> 00:09:09,120 Wiem dokąd to zmierza. 46 00:09:12,080 --> 00:09:16,780 Czy jesteś zainteresowany wytyczeniem nowej ścieżki i widzisz, dokąd ona prowadzi? 47 00:09:17,540 --> 00:09:17,940 Jasne. 48 00:09:18,840 --> 00:09:19,680 Dlaczego nie? 49 00:09:19,680 --> 00:09:20,540 Wiesz, jestem tutaj. 50 00:09:21,700 --> 00:09:22,060 Świetnie. 51 00:09:22,960 --> 00:09:26,520 Chcę więc powrócić do ćwiczenia, które wykonaliśmy wcześniej. 52 00:09:28,360 --> 00:09:29,320 Odgrywanie ról. 53 00:09:29,520 --> 00:09:30,680 Och, kwestia aktorstwa? 54 00:09:30,860 --> 00:09:31,000 Tak. 55 00:09:31,120 --> 00:09:32,340 Czuję się głupio, robiąc to. 56 00:09:32,440 --> 00:09:32,760 Ja wiem. 57 00:09:33,160 --> 00:09:34,080 Ale mamy kilka minut. 58 00:09:34,260 --> 00:09:37,360 No cóż, spróbujmy. 59 00:09:37,460 --> 00:09:37,860 Troszeczkę. 60 00:09:39,200 --> 00:09:39,860 W porządku. 61 00:09:40,780 --> 00:09:41,620 Wejdźmy na scenę. 62 00:09:42,920 --> 00:09:47,020 Wróćmy do nocy, kiedy Barbara cię zostawiła. 63 00:09:48,040 --> 00:09:50,340 Masz na myśli tę noc, kiedy wyrzuciła mnie z mojego domu? 64 00:09:51,360 --> 00:09:51,600 Tak. 65 00:09:53,160 --> 00:09:54,180 Gram sobie. 66 00:09:54,840 --> 00:09:55,720 A ja będę Barbarą. 67 00:09:56,020 --> 00:09:57,320 Tak przy okazji, to mój dom. 68 00:09:58,320 --> 00:09:59,600 To ja za to płacę. 69 00:10:00,320 --> 00:10:00,760 Ja wiem. 70 00:10:05,410 --> 00:10:05,690 Dobra. 71 00:10:05,910 --> 00:10:09,410 Więc, hm, wróciłem do domu późno. 72 00:10:09,890 --> 00:10:10,790 Nie wiem, jak późno. 73 00:10:11,350 --> 00:10:12,470 Ona już spała. 74 00:10:12,530 --> 00:10:13,090 Może północ. 75 00:10:14,170 --> 00:10:15,530 Zwykle kładzie się wcześniej spać. 76 00:10:15,770 --> 00:10:16,230 To nie ma znaczenia. 77 00:10:16,330 --> 00:10:19,870 Rzecz w tym, że byłem w kuchni i przy szkle. 78 00:10:19,870 --> 00:10:26,850 Rozbiłem szybę, a ona przybiegła, żeby zobaczyć, co się stało, i sytuacja się pogorszyła. 79 00:10:27,370 --> 00:10:28,370 A jak się czujesz? 80 00:10:29,630 --> 00:10:32,110 Cóż, byłem, byłem pijany. 81 00:10:32,930 --> 00:10:35,510 I, hm, poczułem się głupio. 82 00:10:36,150 --> 00:10:36,970 Byłem zły. 83 00:10:37,490 --> 00:10:39,230 Ponieważ, ponieważ stłukłem szybę. 84 00:10:39,510 --> 00:10:40,430 Możesz mi to powiedzieć? 85 00:10:40,770 --> 00:10:42,090 Co, Barbaro? 86 00:10:42,630 --> 00:10:42,890 Tak. 87 00:10:46,650 --> 00:10:49,150 Przepraszam, że cię obudziłem. 88 00:10:53,020 --> 00:10:56,360 Może gdybyś wrócił wcześniej do domu, moglibyśmy spędzić razem wieczór. 89 00:10:57,880 --> 00:10:59,080 Nie, byłem, pracowałem. 90 00:10:59,480 --> 00:11:01,380 Wiesz, wróciłem prosto do domu po pracy. 91 00:11:01,620 --> 00:11:02,760 Bądź ze mną szczery, proszę. 92 00:11:04,020 --> 00:11:05,420 Czuję to w twoim oddechu. 93 00:11:08,470 --> 00:11:09,210 Wypiłem kilka piw. 94 00:11:10,390 --> 00:11:11,030 Zdefiniuj kilka. 95 00:11:11,550 --> 00:11:12,350 Cóż, to był ciężki dzień. 96 00:11:13,810 --> 00:11:15,010 Musiałem się wyciszyć. 97 00:11:15,250 --> 00:11:16,450 Wszystko, co kiedykolwiek robisz, to się uspokajasz. 98 00:11:17,690 --> 00:11:18,610 Zawsze jesteś w sklepie. 99 00:11:23,670 --> 00:11:24,490 Chcesz dzieci, prawda? 100 00:11:26,430 --> 00:11:27,210 Oboje tak. 101 00:11:27,210 --> 00:11:30,910 No cóż, posiadanie rodziny wymaga pieniędzy, co oznacza, że ​​ktoś musi pracować. 102 00:11:31,790 --> 00:11:35,150 Chyba, że ​​bycie zawodowym studentem jest obecnie uważane za pracę. 103 00:11:35,310 --> 00:11:35,990 To niesprawiedliwe. 104 00:11:36,470 --> 00:11:37,610 Wiesz, że muszę wziąć wolne. 105 00:11:37,710 --> 00:11:39,070 Cóż, to nie moja wina, że ​​nie nadążasz. 106 00:11:39,330 --> 00:11:41,610 Jak chcesz zostać prawnikiem, skoro nie radzisz sobie nawet ze szkołą prawniczą? 107 00:11:43,890 --> 00:11:47,950 Jak myślisz, kto za wszystko płaci, podczas gdy ty włóczysz się po kampusie jak 30-letni student pierwszego roku? 108 00:11:48,990 --> 00:11:49,670 Dam ci podpowiedź. 109 00:11:49,830 --> 00:11:50,370 To ja. 110 00:11:51,430 --> 00:11:52,590 Płacę za twoją szkołę. 111 00:11:52,710 --> 00:11:53,890 Płacę za twój czas wolny od szkoły. 112 00:11:53,950 --> 00:11:55,150 Płacę za dach nad twoją głową. 113 00:11:55,290 --> 00:11:55,730 Czy mogę teraz porozmawiać? 114 00:11:55,730 --> 00:11:56,490 Nie, nie. 115 00:11:56,490 --> 00:11:59,470 Bo chciałbym wiedzieć, jak myślisz, co się stanie, jeśli uda ci się ukończyć szkołę? 116 00:11:59,670 --> 00:12:01,950 Wiesz, wyskakujesz dzieciaku, a potem zostawiasz mnie z rachunkiem. 117 00:12:02,910 --> 00:12:07,510 A może utknęłam w domu i zmieniałam pieluchy, bo po raz pierwszy w życiu jesteś zbyt zajęta pracą? 118 00:12:07,650 --> 00:12:08,510 Teraz jesteś okrutny. 119 00:12:08,610 --> 00:12:09,370 Jestem szczery. 120 00:12:10,310 --> 00:12:11,970 Myślałam, że tego zawsze chciałeś. 121 00:12:13,370 --> 00:12:15,490 To, że nie zostałeś architektem, nie znaczy, że... 122 00:12:15,490 --> 00:12:16,690 Jestem pieprzonym architektem! 123 00:12:18,450 --> 00:12:23,990 Do cholery, utknęło mi sprzedawanie gównianych mebli, bo ktoś nie chce ruszyć swojej grubej dupy i mi pomóc! 124 00:12:32,397 --> 00:12:33,450 Jak się czujesz, Clark? 125 00:12:39,450 --> 00:12:40,630 Z kim rozmawiam? 126 00:12:41,090 --> 00:12:42,190 Ja tutaj, Matt. 127 00:12:43,870 --> 00:12:51,520 Um, przepraszam, nie chciałam się złościć ani... 128 00:12:53,280 --> 00:12:53,660 Ja wiem. 129 00:12:54,720 --> 00:12:56,540 Taki jest cel całego ćwiczenia. 130 00:12:58,220 --> 00:12:59,220 To dobry początek. 131 00:13:00,040 --> 00:13:03,960 Poczuć to, co czujesz, a następnie nauczyć się identyfikować nową ścieżkę. 132 00:13:05,220 --> 00:13:08,300 Twoja reakcja była właściwie całkiem normalna. 133 00:13:11,110 --> 00:13:11,990 Och, to ja. 134 00:13:13,150 --> 00:13:16,070 Cóż, ahoj, KT! 135 00:13:16,550 --> 00:13:19,910 Masz dość wydawania ciężko zarobionych dublonów na drogie meble? 136 00:13:20,450 --> 00:13:23,070 Szukasz ofert, które wprawią Cię w dreszcze? 137 00:13:23,510 --> 00:13:30,550 Następnie udaj się do Imperium Osmańskiego Kapitana Clarka, ulubionego magazynu i salonów wystawowych w dolinie Santa Clara. 138 00:13:30,890 --> 00:13:35,530 Znajdziesz tu sypialnie, salony, jadalnie, sypialnie i łazienki. 139 00:13:36,170 --> 00:13:37,030 Właściciele domów po raz pierwszy? 140 00:13:37,590 --> 00:13:38,250 Mamy cię. 141 00:13:38,630 --> 00:13:40,630 Nowi rodzice szukają pierwszego łóżeczka Billy'ego? 142 00:13:41,090 --> 00:13:41,770 Mamy cię. 143 00:13:41,770 --> 00:13:48,910 Od najnowszych, nowoczesnych projektów po klasyczne style z przeszłości — wszystko to jest tutaj i jest cenione. 144 00:13:49,450 --> 00:13:50,030 Co się dzieje, Billy? 145 00:13:50,330 --> 00:13:51,750 Martwisz się o kredyt? 146 00:13:52,430 --> 00:13:55,850 Cóż, kapitan Clark mówi, że nie ma zasług, nie ma problemu. 147 00:13:56,350 --> 00:14:00,630 Żegluj po pełnym morzu wysokiej jakości i zostaw problemy finansowe za drzwiami. 148 00:14:01,110 --> 00:14:07,351 Wejdź już dziś i zdobądź swój wymarzony salon segmentowy, stół kuchenny, lampę podłogową i ramę łóżka. 149 00:14:07,551 --> 00:14:13,170 w Imperium Osmańskim Kapitana Clarka, zlokalizowanym przy Capital i McKee, tuż przy 6th Avenue. 150 00:14:13,670 --> 00:14:19,790 A teraz wejdź tam, cofnij się i ciesz się własnym imperium. 151 00:14:20,210 --> 00:14:26,850 Każdy sułtan zasługuje na tron, a my mamy taki z twoim imieniem tutaj, w Imperium Osmańskim Kapitana Clarka. 152 00:14:27,270 --> 00:14:28,110 Nie ma mowy. 153 00:14:28,610 --> 00:14:29,250 Clark, wszystko w porządku? 154 00:14:29,530 --> 00:14:30,330 Wyłącz aparat. 155 00:14:30,530 --> 00:14:31,250 Nie, nie, jest dobrze. 156 00:14:31,330 --> 00:14:32,210 To rzeczy na wynos, stary. 157 00:14:32,230 --> 00:14:33,750 Wyłącz tę pieprzoną kamerę, kolego. 158 00:14:33,890 --> 00:14:34,170 Dobra. 159 00:14:36,490 --> 00:14:37,750 Potrzebujesz pomocy? 160 00:14:37,750 --> 00:14:39,470 Och, zrozumiałem, zrozumiałem. 161 00:14:41,650 --> 00:14:43,030 Um, idziemy jeszcze raz? 162 00:14:43,490 --> 00:14:43,830 Albo... 163 00:14:43,830 --> 00:14:44,110 Nie. 164 00:14:44,790 --> 00:14:46,010 Kat, możesz już otworzyć sklep. 165 00:14:46,790 --> 00:14:47,590 Byliśmy otwarci. 166 00:14:50,410 --> 00:14:52,950 Wiesz, stary, nadal nie rozumiem. 167 00:14:53,210 --> 00:14:55,650 Jesteś piratem czy sułtanem? 168 00:14:55,950 --> 00:14:57,810 Tylko bądź dobry, ustalając te rzeczy... 169 00:14:57,810 --> 00:14:58,230 Zamknij się. 170 00:14:58,890 --> 00:15:01,270 Te tanie bzdury z płyt wiórowych. 171 00:15:02,290 --> 00:15:03,630 Wyjaśnij tę sprawę, dobrze? 172 00:15:04,770 --> 00:15:05,210 Nie obchodzi mnie to. 173 00:15:23,940 --> 00:15:25,160 Przepraszam za to. 174 00:15:25,980 --> 00:15:26,520 Jak to wygląda? 175 00:15:27,200 --> 00:15:28,240 Uh, licznik wskazuje dobrze. 176 00:15:28,900 --> 00:15:30,760 Jeśli Twój rachunek jest wysoki, to Twoja wina. 177 00:15:31,960 --> 00:15:32,900 A co z awariami? 178 00:15:33,080 --> 00:15:34,240 To zdarza się po godzinach. 179 00:15:35,020 --> 00:15:35,700 Nie wiem. 180 00:15:36,520 --> 00:15:38,020 Floresy muszą uruchomić wyłącznik. 181 00:15:38,820 --> 00:15:44,100 Och, wyłączam koszty ogólne, kiedy sklep jest zamykany, zanim zasilanie stanie się dziwne. 182 00:15:45,000 --> 00:15:46,660 W każdym razie, czy to nie spowoduje, że rachunki po prostu spadną? 183 00:15:49,910 --> 00:15:51,130 Gdzie jest twoja skrzynka z wyłącznikami? 184 00:15:52,630 --> 00:15:57,010 To znaczy nie jestem ekspertem, ale sprawdzałem wcześniej i wszystko wygląda ok. 185 00:15:57,290 --> 00:15:58,450 Mówiłeś, że światła migoczą. 186 00:15:58,690 --> 00:15:59,610 Tak, cały sklep tak robi. 187 00:16:00,070 --> 00:16:06,130 Jeśli nie w tym samym czasie, jednej nocy stracę moc na górze, następnej nocy będzie tu na dole, nie ma rymu lub, uh... 188 00:16:12,550 --> 00:16:14,270 Kto do cholery zainstalował to coś? 189 00:16:15,230 --> 00:16:16,550 Cóż, budynek został okablowany. 190 00:16:16,730 --> 00:16:18,850 To znaczy, przestarzały, ale nie jest aż tak stary. 191 00:16:25,480 --> 00:16:26,440 Spójrz na to. 192 00:16:26,440 --> 00:16:32,250 Nie byłem tam wcześniej. 193 00:16:36,180 --> 00:16:37,640 Jak mówię, nie jestem ekspertem. 194 00:16:37,820 --> 00:16:39,900 Dlaczego to idzie w tę stronę? 195 00:16:40,660 --> 00:16:44,360 Lepsze pytanie, z czym to się w ogóle łączy? 196 00:16:46,140 --> 00:16:46,300 co? 197 00:16:54,900 --> 00:16:55,420 Kat! 198 00:16:55,420 --> 00:16:56,400 Jak jest z mocą? 199 00:16:58,600 --> 00:16:59,840 Coś się tam wydarzyło? 200 00:17:02,410 --> 00:17:03,190 Szczur wrócił. 201 00:17:03,910 --> 00:17:04,829 Zasilanie jest włączone. 202 00:17:05,230 --> 00:17:05,630 Tak. 203 00:17:05,930 --> 00:17:07,030 Myślałem, że zabiliśmy szczura. 204 00:17:07,470 --> 00:17:08,369 Zabiliśmy szczura. 205 00:17:10,380 --> 00:17:11,040 Czy to jest problem? 206 00:17:11,420 --> 00:17:12,140 Zobaczysz jak. 207 00:17:12,140 --> 00:17:14,619 Zasilanie nie może nawet przejść przez tę część obwodu. 208 00:17:15,319 --> 00:17:20,980 Po prostu tam jest, jakby jakiś schmo to tam włożył. 209 00:17:22,339 --> 00:17:23,020 Tak. 210 00:17:31,530 --> 00:17:38,870 Czy miałeś kiedyś wrażenie, że żyjesz za szkłem i obserwujesz, jak toczy się życie, ale nigdy w nie nie wkraczasz? 211 00:17:40,110 --> 00:17:43,170 Może czas otworzyć okno do środka. 212 00:17:44,210 --> 00:17:49,830 Możesz być autorem własnego projektu, bo każdy z nas zasługuje na kolejną szansę na spełnienie swojego marzenia. 213 00:17:50,370 --> 00:17:54,290 W chwili, gdy uwierzysz, że zmiana jest możliwa, już zacząłeś. 214 00:17:55,210 --> 00:18:01,970 Zamów The Window Within i towarzyszący mu trzyczęściowy program audio pt. Guided Openings autorstwa dr Mary Klein. 215 00:18:02,630 --> 00:18:12,019 Dostępne teraz za 24,95 USD plus wysyłka. W każdej chwili możesz zadzwonić pod numer 555-0199. 216 00:18:12,019 --> 00:18:14,360 Nigdy nie jest za późno, aby wytyczyć nową ścieżkę. 217 00:18:16,220 --> 00:18:23,100 Więc nadal szkicujesz teczki papierowe, tę taśmę z etykietami i mnóstwo szafek na dokumenty, jeśli ktoś ma zapasowy klucz może je otworzyć. 218 00:18:31,760 --> 00:18:35,800 Mały błysk to nie asteroida, to statek kosmiczny, który siedzi nam na ogonie. 219 00:18:36,000 --> 00:18:36,580 Jest coraz bliżej. 220 00:18:37,040 --> 00:18:38,180 Nie da się załamać. 221 00:18:38,460 --> 00:18:39,440 Nie mogli nas zauważyć. 222 00:18:39,480 --> 00:18:40,880 Mamy założoną osłonę radarową. 223 00:18:40,960 --> 00:18:43,320 Wiem o tym, proszę pana, ale oni się na nas gapią. 224 00:18:44,000 --> 00:18:47,320 Niemożliwe jest, aby Ziemia jako tajne urządzenie przebiła naszą tarczę radarową. 225 00:19:23,080 --> 00:19:24,920 Kawałek gówna. 226 00:20:12,280 --> 00:20:15,040 Dlaczego sobie to zrobiłeś? 227 00:20:18,820 --> 00:20:20,340 Jak się tu dostałeś? 228 00:20:23,600 --> 00:20:29,980 Twoja świadomość to pokój pełen wspomnień, który stale się rozwija. 229 00:20:31,880 --> 00:20:38,064 Ale gdy idziesz przez życie, niewytrenowany umysł może zacząć budować mury, 230 00:20:39,376 --> 00:20:43,960 stawiają bariery, aby chronić się przed światem zewnętrznym. 231 00:20:45,160 --> 00:20:50,540 To naturalna reakcja, z której często nie zdajemy sobie sprawy. 232 00:20:51,540 --> 00:20:55,480 Ale jeśli nie zostanie to kontrolowane, może sprawić, że poczujesz się jak w pułapce. 233 00:20:57,180 --> 00:21:01,537 Możesz nabrać przekonania, że świat na zewnątrz jest lepszy bez Ciebie, 234 00:21:01,537 --> 00:21:09,960 że nigdy nie zasługujesz na relacje, które miałeś, zrezygnowałeś z oglądania swojego życia zza samotnego okna. 235 00:21:11,940 --> 00:21:17,500 Pomogę ci je teraz otworzyć, bo okno nie jest zamknięte. 236 00:21:19,600 --> 00:21:21,520 Zamek nigdy nie był uszkodzony. 237 00:21:24,740 --> 00:21:33,604 Czy jesteś gotowy przejść przez to, aby odzyskać to, co kiedyś było twoje? 238 00:21:34,520 --> 00:21:45,508 i odzyskaj kontrolę nad swoim życiem, życiem, którym chcesz żyć, nieobciążonym traumami z przeszłości, 239 00:21:46,350 --> 00:21:53,820 wolny od ograniczeń, które zbudowałeś i wolny w wyborze ścieżki według własnego projektu? 240 00:22:30,780 --> 00:22:34,560 Cóż, nienawidzę mieć kowbojów i kowbojek, którzy sprawiają, że patrzysz na szorstkiego... 241 00:22:36,652 --> 00:22:37,290 Fałszerz. 242 00:22:40,290 --> 00:22:44,560 Zarabianie tutaj, sprzedając swoje gówno, nie sprawi, że poczujesz się, jakbyś właśnie wrócił do domu, 243 00:22:44,560 --> 00:22:47,351 więc nawet nie myśl o wyciągnięciu jakiejś śmiesznej rzeczy. 244 00:22:47,551 --> 00:22:49,170 W ten sposób po prostu poszukaj drzwi. 245 00:23:24,300 --> 00:23:26,460 Pieprzony kawał gówna! 246 00:28:02,280 --> 00:28:04,920 Cześć? 247 00:29:47,503 --> 00:29:48,362 Cześć. 248 00:29:58,170 --> 00:30:02,390 Cześć. 249 00:30:19,690 --> 00:30:25,940 My, mieszkańcy tej ziemi, witamy Cię. 250 00:30:25,940 --> 00:30:26,940 Co, kurwa? 251 00:30:27,100 --> 00:30:29,940 Pozdrowienia dla wszystkich. 252 00:30:30,180 --> 00:30:33,840 Drodzy przyjaciele tureckojęzyczni, dzień dobry. 253 00:30:35,630 --> 00:30:36,260 Cześć. 254 00:30:36,660 --> 00:30:37,080 Jak się masz? 255 00:30:37,860 --> 00:30:39,160 Pozdrowienia dla wszystkich. 256 00:30:41,770 --> 00:30:44,020 Witamy w naszej akademii. 257 00:30:44,020 --> 00:30:45,500 Dziękuję. 258 00:30:46,000 --> 00:30:48,140 Do widzenia. 259 00:30:58,060 --> 00:30:59,420 Cześć? 260 00:33:40,200 --> 00:33:41,900 Cześć? 261 00:35:29,496 --> 00:35:30,200 Jest tam ktoś? 262 00:35:30,800 --> 00:35:31,460 Cześć? 263 00:36:12,240 --> 00:36:12,640 Cześć? 264 00:39:23,440 --> 00:39:24,460 Przepraszam, że się spóźniłem. 265 00:39:25,880 --> 00:39:27,520 Ruch był ogromny i nie mogłem wyjść wcześniej. 266 00:39:28,080 --> 00:39:29,460 Wykorzystajmy po prostu czas, który mamy. 267 00:39:33,180 --> 00:39:33,980 Jak się dzisiaj czujesz, Clark? 268 00:39:35,320 --> 00:39:36,080 Jak wyglądam? 269 00:39:37,740 --> 00:39:38,140 Cienki. 270 00:39:38,400 --> 00:39:39,200 Może trochę zmęczony. 271 00:39:39,200 --> 00:39:40,260 Wyglądam jak gówno. 272 00:39:40,840 --> 00:39:43,480 Czy mogę zapytać i nie ma tu złej odpowiedzi. 273 00:39:43,560 --> 00:39:44,020 Wiesz to. 274 00:39:44,780 --> 00:39:46,120 Czy jesteś teraz pod wpływem alkoholu? 275 00:39:47,200 --> 00:39:48,360 Dlaczego tak mówisz? 276 00:39:50,080 --> 00:39:50,580 Jak co? 277 00:39:52,340 --> 00:39:53,900 Od piątku nie piję. 278 00:39:54,520 --> 00:39:55,720 Pewnie dlatego wyglądam jak gówno. 279 00:39:56,340 --> 00:39:57,360 Czy mogę cię o coś zapytać? 280 00:39:57,920 --> 00:39:58,300 Jasne. 281 00:39:59,160 --> 00:40:00,360 Czy kiedykolwiek miałeś 51-50 lat? 282 00:40:02,700 --> 00:40:03,780 Kilka razy. 283 00:40:03,860 --> 00:40:04,540 Przez lata. 284 00:40:05,240 --> 00:40:06,100 Kiedy było to konieczne. 285 00:40:06,100 --> 00:40:08,780 Co sprawia, że ​​jest to konieczne? 286 00:40:10,240 --> 00:40:14,040 Jeśli uważam, że dana osoba stanowi zagrożenie dla siebie lub innych. 287 00:40:14,340 --> 00:40:16,040 Albo są zachłannie niepełnosprawni. 288 00:40:17,620 --> 00:40:17,860 Dobra. 289 00:40:19,200 --> 00:40:19,740 Dobra. 290 00:40:23,390 --> 00:40:25,910 Znalazłem coś w sklepie. 291 00:40:28,070 --> 00:40:28,870 Dobra. 292 00:40:29,730 --> 00:40:30,710 Co znalazłeś? 293 00:40:32,670 --> 00:40:34,270 Miejsce. 294 00:40:35,030 --> 00:40:35,510 ja... 295 00:40:36,330 --> 00:40:37,430 Znalazłem miejsce. 296 00:40:39,030 --> 00:40:39,870 Miejsce? 297 00:40:41,690 --> 00:40:42,650 To jest jak... 298 00:40:43,310 --> 00:40:44,470 To tak jak ze sklepem. 299 00:40:44,590 --> 00:40:45,790 To po prostu... 300 00:40:47,030 --> 00:40:48,270 Chyba kontynuuje. 301 00:40:49,070 --> 00:40:52,910 Wiesz, jakby była ściana, a po drugiej stronie ściany sklep po prostu działał. 302 00:40:53,110 --> 00:40:55,250 Jak kopia samego siebie. 303 00:40:55,970 --> 00:40:58,390 Wydaje mi się, że używają luster lub czegoś innego, żeby ukryć wejście. 304 00:40:58,630 --> 00:41:00,050 Przepraszam, nie nadążam za tobą. 305 00:41:00,050 --> 00:41:02,110 Czy to pokój, o którym wcześniej nie wiedziałeś? 306 00:41:02,290 --> 00:41:02,510 Nie. 307 00:41:03,010 --> 00:41:07,770 OK, więc wchodzisz i na pierwszy rzut oka wygląda to jak biurowiec. 308 00:41:08,210 --> 00:41:10,330 Jak ogromny biurowiec. 309 00:41:11,430 --> 00:41:17,390 Ale potem idziesz dalej i zdajesz sobie sprawę, że to wszystko nie ma sensu. 310 00:41:18,330 --> 00:41:19,290 To jest jak... 311 00:41:19,290 --> 00:41:22,750 Wyobraź sobie, że opisujesz psa komuś, kto nigdy wcześniej go nie widział, a następnie prosisz go, aby go narysował. 312 00:41:23,330 --> 00:41:26,610 Być może uda im się zrobić coś dobrze, ale nie ma mowy, żeby wszystko poszło dobrze. 313 00:41:26,610 --> 00:41:28,070 Wiadomo, że diabeł tkwi w szczegółach. 314 00:41:28,410 --> 00:41:31,710 Więc patrząc na to z daleka, wydaje ci się, że widzisz psa, ale potem przyglądasz się bliżej. 315 00:41:32,550 --> 00:41:33,490 Dlaczego tak na mnie patrzysz? 316 00:41:35,540 --> 00:41:36,900 Próbuję tylko zrozumieć. 317 00:41:37,520 --> 00:41:37,800 Oh. 318 00:41:39,320 --> 00:41:41,580 Wiesz, jak na psychiatrę masz okropną pokerową twarz. 319 00:41:43,980 --> 00:41:47,860 To, co mówisz, może brzmieć fantastycznie, ale nie jest niebezpieczne. 320 00:41:51,100 --> 00:41:52,940 Czy są jakieś osoby w tych biurach? 321 00:41:54,840 --> 00:41:55,800 Nie żebym widział. 322 00:41:56,400 --> 00:42:01,380 Nie, słyszę kroki, a potem coś się porusza, kiedy nie patrzę. 323 00:42:01,740 --> 00:42:04,640 Wiem, jak to brzmi, ale musisz zrozumieć, że jest tam coś ogromnego. 324 00:42:05,060 --> 00:42:07,380 Podobnie jak metro w Nowym Jorku, ogromne. 325 00:42:07,600 --> 00:42:09,040 Wiesz, z tego co wiem, są to setki ludzi. 326 00:42:09,140 --> 00:42:09,780 Po prostu ich nie widziałem. 327 00:42:17,130 --> 00:42:17,530 Widzieć? 328 00:42:17,910 --> 00:42:18,810 To jest jak... 329 00:42:19,390 --> 00:42:22,090 To jest jak labirynt, który się ciągnie i ciągnie. 330 00:42:22,990 --> 00:42:24,550 Czasami boję się, że się zgubię. 331 00:42:28,640 --> 00:42:30,680 Jak myślisz, dlaczego nikt inny nie znalazł tego miejsca? 332 00:42:32,460 --> 00:42:33,380 Nie wiem. 333 00:42:33,500 --> 00:42:37,280 Wejście znajduje się w podziemiach, więc cała konstrukcja prawdopodobnie znajduje się pod ziemią. 334 00:42:37,520 --> 00:42:38,840 Wiesz, nie ma go na żadnych planach miast. 335 00:42:38,940 --> 00:42:41,200 Wejścia są ukryte, więc kto by pomyślał, żeby zajrzeć? 336 00:42:44,220 --> 00:42:49,500 Nie mówię, że ci nie wierzę, ale sam mi mówiłeś, że nie piłeś od piątku. 337 00:42:50,120 --> 00:42:52,180 Czy myślisz, że istnieje... 338 00:42:52,180 --> 00:42:52,500 Clarka. 339 00:42:53,000 --> 00:42:53,980 Jeśli to prawda... 340 00:42:53,980 --> 00:42:55,100 Muszę cię pomachać. 341 00:42:57,760 --> 00:43:03,420 Wrócę tu z dowodem, a ty będziesz mi winien cholernie poważne przeprosiny. 342 00:43:55,500 --> 00:43:56,000 Kat! 343 00:44:00,140 --> 00:44:00,940 Jezu, człowieku. 344 00:44:01,020 --> 00:44:01,620 Kat, idę. 345 00:44:02,840 --> 00:44:03,340 Hej. 346 00:44:03,580 --> 00:44:04,320 Kevina Clarka? 347 00:44:04,760 --> 00:44:05,680 Czekaj, czekaj, czekaj. 348 00:44:05,860 --> 00:44:06,140 Kat? 349 00:44:06,700 --> 00:44:07,260 idę. 350 00:44:07,640 --> 00:44:07,940 Kat! 351 00:44:08,220 --> 00:44:09,260 OK, idę. 352 00:44:09,700 --> 00:44:10,940 Co, kurwa? 353 00:44:11,220 --> 00:44:11,940 Tak, przepraszam. 354 00:44:12,980 --> 00:44:14,320 Co wy robicie jutro? 355 00:44:14,320 --> 00:44:15,800 O czym ty mówisz? 356 00:44:16,140 --> 00:44:16,640 Zapłacę ci. 357 00:44:16,960 --> 00:44:17,520 Dwie godziny. 358 00:44:17,760 --> 00:44:18,540 Najwięcej nadgodzin. 359 00:44:18,620 --> 00:44:19,580 OK, zapłacisz nam za co? 360 00:44:21,820 --> 00:44:22,300 Badania. 361 00:44:25,030 --> 00:44:26,130 Masz aparat, prawda? 362 00:44:26,150 --> 00:44:27,430 Możesz pożyczyć go ponownie. 363 00:44:29,230 --> 00:44:29,710 Prawidłowy? 364 00:44:38,130 --> 00:44:38,610 Dobra. 365 00:44:38,990 --> 00:44:40,430 Toczymy się. 366 00:44:41,510 --> 00:44:44,750 Mamy tu trochę gówna. 367 00:44:45,270 --> 00:44:48,690 Mamy znaki stopu i linę. 368 00:44:48,770 --> 00:44:49,470 Do czego służy lina? 369 00:44:49,830 --> 00:44:50,310 Zaopatrzenie. 370 00:44:51,190 --> 00:44:51,630 Och, świetnie. 371 00:44:51,670 --> 00:44:52,630 On nas zwiąże. 372 00:44:53,030 --> 00:44:53,410 Nie. 373 00:44:53,970 --> 00:44:55,390 Zwiążemy się. 374 00:44:56,430 --> 00:44:56,810 Perwersyjne. 375 00:44:57,770 --> 00:45:00,210 Nadal nam nie powiedziałeś, co tu robimy, stary. 376 00:45:00,370 --> 00:45:01,070 Mówiłem ci. 377 00:45:02,050 --> 00:45:02,430 Badania. 378 00:45:03,130 --> 00:45:05,230 To są zapasy i używamy ich do badań. 379 00:45:05,370 --> 00:45:06,350 To nie jest takie trudne do zrozumienia. 380 00:45:07,530 --> 00:45:08,850 OK, badania po co? 381 00:45:08,970 --> 00:45:10,690 Ty też musisz być bardziej konkretny. 382 00:45:13,490 --> 00:45:14,310 Mam zamiar przejść przez drzwi. 383 00:45:14,790 --> 00:45:15,510 Jakie drzwi? 384 00:45:19,100 --> 00:45:19,780 To są drzwi. 385 00:45:21,100 --> 00:45:24,460 Przykleiłem także kontur po drugiej stronie, żeby pomóc nam znaleźć drogę powrotną. 386 00:45:25,360 --> 00:45:25,780 Konstabl? 387 00:45:26,580 --> 00:45:27,040 Co? 388 00:45:27,520 --> 00:45:30,540 Słuchaj, wiem, że to brzmi szalenie, ale podążaj za mną. 389 00:45:31,160 --> 00:45:31,380 Dobra? 390 00:45:32,580 --> 00:45:34,340 Chcę wrócić przed wschodem słońca. 391 00:45:34,900 --> 00:45:36,760 Widzisz, około 21:00, po prostu... 392 00:45:36,760 --> 00:45:38,180 Co, kurwa? 393 00:45:38,460 --> 00:45:39,780 Clark, jak to zrobiłeś... 394 00:45:39,780 --> 00:45:41,620 Czy ty właśnie, kurwa, to widziałeś? 395 00:45:41,800 --> 00:45:42,520 Jak on... 396 00:45:42,520 --> 00:45:43,080 Jestem tutaj. 397 00:45:43,440 --> 00:45:44,420 Uwolnij się. 398 00:45:45,200 --> 00:45:46,880 Czy ty właśnie kurwa... 399 00:45:46,880 --> 00:45:47,100 Co? 400 00:45:47,440 --> 00:45:48,260 Jak... 401 00:45:48,260 --> 00:45:49,140 Bobby, przestań. 402 00:45:49,140 --> 00:45:50,660 Co, kurwa? 403 00:45:50,900 --> 00:45:51,900 Clark, gdzie jesteś? 404 00:45:52,840 --> 00:45:53,680 Czy ona... 405 00:45:53,680 --> 00:45:54,740 Czy ona to widziała? 406 00:45:54,820 --> 00:45:55,720 Gdzie on, kurwa, poszedł? 407 00:45:55,760 --> 00:45:56,900 Bobby, widziałem to. 408 00:45:57,620 --> 00:45:59,040 Po prostu przejdź przez drzwi. 409 00:45:59,380 --> 00:46:00,040 Nic ci nie będzie. 410 00:46:00,320 --> 00:46:00,540 Co? 411 00:46:00,620 --> 00:46:00,940 Nie. 412 00:46:01,420 --> 00:46:03,080 Powiedz nam, co się dzieje. 413 00:46:03,420 --> 00:46:03,920 Wiesz co? 414 00:46:04,000 --> 00:46:04,480 Po prostu... 415 00:46:04,480 --> 00:46:05,220 Nie, Bobby, poczekaj. 416 00:46:05,440 --> 00:46:06,600 Co robisz? 417 00:46:08,780 --> 00:46:10,260 Co, kurwa? 418 00:46:11,960 --> 00:46:12,700 Cholera. 419 00:46:13,160 --> 00:46:14,200 Jak to możliwe? 420 00:46:14,660 --> 00:46:15,060 Konstabl? 421 00:46:15,060 --> 00:46:15,540 Konstabl? 422 00:46:16,660 --> 00:46:17,740 Gdzie jesteś? 423 00:46:18,160 --> 00:46:19,700 Nie, nie, jest dobrze. 424 00:46:20,020 --> 00:46:23,060 Musisz to zobaczyć. 425 00:46:26,760 --> 00:46:27,720 Mam na myśli... 426 00:46:27,720 --> 00:46:30,360 Widzisz, jest w porządku. 427 00:46:30,880 --> 00:46:31,760 Gdzie jesteśmy? 428 00:46:32,680 --> 00:46:34,220 Właśnie to próbuję rozgryźć. 429 00:46:35,060 --> 00:46:35,540 Kto jest... 430 00:46:36,100 --> 00:46:37,040 Czyje to gówno? 431 00:46:37,380 --> 00:46:38,720 Czy jest częścią Twojego sklepu? 432 00:46:39,340 --> 00:46:41,200 Jeśli należy do kogoś, to jeszcze go nie spotkałem. 433 00:46:41,740 --> 00:46:42,060 Dobra. 434 00:46:42,060 --> 00:46:45,780 Jestem tu dopiero kilka nocy, odkąd znalazłem to miejsce, i wciąż ledwo zarysowałem powierzchnię. 435 00:46:46,240 --> 00:46:46,700 Pospiesz się. 436 00:46:47,260 --> 00:46:47,880 Pokażę ci. 437 00:46:48,560 --> 00:46:49,599 Jest tylko lepiej. 438 00:46:50,300 --> 00:46:51,020 Co, kurwa? 439 00:46:52,040 --> 00:46:54,220 Chyba nie sądzisz, że wzniesie za nas toast czy coś, prawda? 440 00:46:54,319 --> 00:46:54,419 Co? 441 00:46:54,740 --> 00:46:56,260 Nie, nie jesteśmy pod narkotykami. 442 00:46:56,880 --> 00:46:58,740 Myślę, że byłbym w stanie stwierdzić, czy byłem na haju. 443 00:46:59,599 --> 00:47:00,579 Jesteś wysoki. 444 00:47:01,900 --> 00:47:02,640 Garnek się nie liczy. 445 00:47:05,700 --> 00:47:08,099 Więc, hm, to jest jak... 446 00:47:08,099 --> 00:47:09,940 Co, jak pusty biurowiec tutaj? 447 00:47:09,940 --> 00:47:10,260 Jasne. 448 00:47:11,119 --> 00:47:13,900 Ale to tak, jakby zostało zrobione przez grupę budowlańców na kwasie. 449 00:47:14,360 --> 00:47:15,340 To znaczy, jest nawet basen. 450 00:47:16,120 --> 00:47:16,920 Jest basen? 451 00:47:17,420 --> 00:47:17,680 Tak. 452 00:47:18,200 --> 00:47:19,080 To znaczy, w pewnym sensie. 453 00:47:19,460 --> 00:47:19,960 Nadążać. 454 00:47:21,300 --> 00:47:21,700 Pierdolić. 455 00:47:22,240 --> 00:47:23,220 Co, kurwa? 456 00:47:31,010 --> 00:47:31,910 Tak, nie wiem. 457 00:47:31,970 --> 00:47:33,210 Tak właśnie postępowałem w zeszłym roku. 458 00:47:34,050 --> 00:47:35,790 I, uh, pracuję nad egzaminem studyjnym. 459 00:47:37,890 --> 00:47:41,050 Jedyne co do tej pory znalazłem i przychodzi mi do głowy... 460 00:47:41,050 --> 00:47:42,770 To jest... 461 00:47:42,770 --> 00:47:44,550 To jest... 462 00:47:44,550 --> 00:47:44,950 To coś. 463 00:47:46,450 --> 00:47:47,130 Wrócimy. 464 00:47:49,350 --> 00:47:49,710 Dobra. 465 00:47:54,550 --> 00:47:54,910 Dobra. 466 00:47:58,490 --> 00:47:59,110 W porządku, filmujesz? 467 00:47:59,550 --> 00:47:59,790 Tak. 468 00:48:00,390 --> 00:48:02,270 Nie rozumiem, dlaczego to Bobby musi odejść. 469 00:48:02,590 --> 00:48:03,970 Cóż, to on ma kamerę. 470 00:48:04,390 --> 00:48:05,730 Cóż, to nie jest tak, że jest przymocowany. 471 00:48:06,370 --> 00:48:08,650 Tak, cóż, mam na myśli moją legitymację studencką, w pewnym sensie tak. 472 00:48:08,650 --> 00:48:10,190 Jakiekolwiek kłopoty, po prostu daj sobie spokój. 473 00:48:10,470 --> 00:48:11,310 Położę go, dobrze? 474 00:48:11,810 --> 00:48:13,570 Nie będzie sprawiał kłopotów. 475 00:48:14,390 --> 00:48:14,930 To dobrze. 476 00:48:15,090 --> 00:48:15,430 To dobrze. 477 00:48:15,490 --> 00:48:15,890 Jestem dobry. 478 00:48:17,070 --> 00:48:18,390 Kochanie, nie musisz tego robić. 479 00:48:18,450 --> 00:48:18,950 Nie, jest spoko. 480 00:48:19,070 --> 00:48:20,230 Chcę tylko zobaczyć, co jest tam na dole. 481 00:48:20,290 --> 00:48:20,850 Nie jesteś ciekawy? 482 00:48:21,210 --> 00:48:22,110 To jest głupie! 483 00:48:22,510 --> 00:48:23,350 Idź tak daleko, jak możesz. 484 00:48:23,490 --> 00:48:25,890 Słuchaj, w zasadzie możesz zejść bez liny. 485 00:48:25,970 --> 00:48:26,290 Jest w porządku. 486 00:48:26,390 --> 00:48:27,090 Nie jest nawet stromo. 487 00:48:28,010 --> 00:48:28,330 Dobra. 488 00:48:28,850 --> 00:48:30,130 OK, tylko jedna rzecz. 489 00:48:30,230 --> 00:48:32,610 Jeśli nie wrócę, powiesz mojej mamie, że ją kocham, prawda? 490 00:48:33,330 --> 00:48:33,890 Dobra. 491 00:48:34,710 --> 00:48:35,270 Dobra. 492 00:48:36,230 --> 00:48:37,450 Po prostu zrobię to powoli. 493 00:48:43,510 --> 00:48:45,410 Och, rzeczywiście jest trochę stromo. 494 00:48:46,290 --> 00:48:46,610 Dobrze się czujesz? 495 00:48:47,110 --> 00:48:47,350 Tak. 496 00:48:47,630 --> 00:48:49,330 Tylko spróbuj mnie nie upuścić. 497 00:48:52,730 --> 00:48:53,830 Powiedz, czego potrzebujesz. 498 00:48:59,270 --> 00:48:59,830 Oj. 499 00:49:00,370 --> 00:49:00,770 Ostrożny! 500 00:49:00,770 --> 00:49:02,770 Co do... 501 00:49:05,630 --> 00:49:08,110 Co wy tam kurwa robicie? 502 00:49:08,470 --> 00:49:08,890 Przepraszam. 503 00:49:09,090 --> 00:49:09,410 Przepraszam. 504 00:49:09,570 --> 00:49:10,890 Utknął wokół nogi łóżka. 505 00:49:11,310 --> 00:49:11,830 Czy wszystko w porządku? 506 00:49:12,170 --> 00:49:12,430 Tak. 507 00:49:12,650 --> 00:49:13,370 Tak, mam się dobrze. 508 00:49:13,710 --> 00:49:15,070 Jezu Chryste. 509 00:49:15,410 --> 00:49:16,830 Po prostu zawiedź mnie dalej. 510 00:49:17,290 --> 00:49:17,710 W porządku. 511 00:49:18,530 --> 00:49:19,090 Zaczynamy. 512 00:49:34,830 --> 00:49:35,350 Dobra. 513 00:49:36,050 --> 00:49:36,650 jestem za. 514 00:49:40,540 --> 00:49:40,960 Widzisz coś? 515 00:49:44,330 --> 00:49:46,030 Tak, to tylko... 516 00:49:46,030 --> 00:49:47,990 kupa prania i gówna. 517 00:49:47,990 --> 00:49:49,950 Co masz na myśli? 518 00:49:50,050 --> 00:49:50,430 Odzież? 519 00:49:52,030 --> 00:49:54,170 Tak, tu są tylko pieprzone plamy. 520 00:49:55,170 --> 00:49:55,970 Widzisz coś jeszcze? 521 00:49:56,870 --> 00:49:58,550 Tak, daj mi chwilę. 522 00:49:59,090 --> 00:49:59,630 Dobra. 523 00:50:08,690 --> 00:50:09,410 Boże. 524 00:50:20,980 --> 00:50:21,460 Konstabl? 525 00:50:23,040 --> 00:50:23,800 Tak? 526 00:50:25,080 --> 00:50:26,840 Sprawdzam tylko, czy wszystko z tobą w porządku. 527 00:50:27,840 --> 00:50:28,640 Tak, mam się dobrze. 528 00:50:30,660 --> 00:50:31,420 Dobra. 529 00:50:32,900 --> 00:50:33,660 Tak. 530 00:50:33,660 --> 00:50:33,780 Tak. 531 00:50:35,080 --> 00:50:35,580 Dobra. 532 00:50:53,440 --> 00:50:53,960 Konstabl? 533 00:50:54,660 --> 00:50:55,720 O mój Boże. 534 00:50:55,960 --> 00:50:56,940 Nie podoba mi się to. 535 00:50:57,600 --> 00:50:59,760 Hej, niech napisze coś więcej. 536 00:51:00,500 --> 00:51:01,120 Nie mogę. 537 00:51:01,500 --> 00:51:02,320 Przepraszam za jedno i drugie. 538 00:51:13,100 --> 00:51:13,920 Podciągnij mnie. 539 00:51:14,100 --> 00:51:14,300 Podciągnij mnie. 540 00:51:14,360 --> 00:51:14,780 Podciągnij mnie. 541 00:51:15,120 --> 00:51:15,220 Pociągnij mnie. 542 00:51:20,140 --> 00:51:21,260 Pociągnij mocniej. 543 00:51:21,260 --> 00:51:22,520 Pociągnij mocniej. 544 00:51:22,840 --> 00:51:23,460 Pociągnij, stary. 545 00:51:34,820 --> 00:51:35,940 Tam ktoś jest. 546 00:51:37,240 --> 00:51:38,320 Kierowco zwolnij. 547 00:51:38,380 --> 00:51:38,880 Oddychać. 548 00:51:39,300 --> 00:51:39,980 Jest w porządku. 549 00:51:40,160 --> 00:51:40,340 Jest w porządku. 550 00:51:40,660 --> 00:51:41,080 Jest w porządku. 551 00:51:42,680 --> 00:51:44,420 Stary, jestem cholernie niegrzeczny. 552 00:51:50,820 --> 00:51:51,720 Pozwól mi go zdobyć. 553 00:51:53,060 --> 00:51:54,320 Co do cholery robisz? 554 00:51:56,840 --> 00:51:57,240 Co, kurwa? 555 00:51:58,040 --> 00:51:58,220 Co, kurwa? 556 00:51:58,220 --> 00:51:58,500 Nie odpuszczaj. 557 00:51:58,680 --> 00:51:58,920 Nie odpuszczaj. 558 00:51:59,120 --> 00:52:00,740 Nie pozwól mi odejść. 559 00:52:00,920 --> 00:52:01,220 Nie pozwól mi odejść. 560 00:52:01,240 --> 00:52:02,180 Wyjdź z samochodu. 561 00:52:03,560 --> 00:52:04,440 Wyjdź z samochodu. 562 00:52:05,980 --> 00:52:06,340 Konstabl! 563 00:52:07,600 --> 00:52:07,960 Konstabl! 564 00:52:10,180 --> 00:52:10,540 Konstabl! 565 00:52:18,880 --> 00:52:20,180 Konstabl! 566 00:52:21,260 --> 00:52:21,780 Konstabl! 567 00:52:22,260 --> 00:52:22,540 NIE! 568 00:52:25,380 --> 00:52:26,320 Konstabl! 569 00:52:27,700 --> 00:52:28,640 Konstabl! 570 00:52:29,900 --> 00:52:30,100 Konstabl! 571 00:52:39,810 --> 00:52:40,770 Konstabl! 572 00:52:42,450 --> 00:52:42,850 Oh! 573 00:52:43,210 --> 00:52:43,730 Kochanie. 574 00:52:50,030 --> 00:52:51,910 Oh! 575 00:54:58,870 --> 00:54:59,981 Cześć? 576 00:55:02,390 --> 00:55:04,048 Cześć ! 577 00:55:06,360 --> 00:55:07,340 Zostań z tyłu! 578 00:55:07,520 --> 00:55:08,400 Odejdź ode mnie! 579 00:56:12,440 --> 00:56:13,320 Jezus Chrystus! 580 00:56:13,620 --> 00:56:15,540 Proszę, wpuść mnie! 581 00:56:15,720 --> 00:56:16,883 Ratunku. 582 00:56:18,120 --> 00:56:19,000 O mój... 583 00:56:19,000 --> 00:56:20,740 Gdzie jesteś? 584 00:56:20,880 --> 00:56:22,260 Musimy zejść na dół, Clark. 585 00:56:22,320 --> 00:56:22,840 Musimy iść. 586 00:56:22,920 --> 00:56:24,860 Proszę, wróć i spróbuj mnie znaleźć. 587 00:56:24,860 --> 00:56:27,800 Nie rozumiem, gdzie jesteś? 588 00:56:28,360 --> 00:56:29,860 Proszę, wpuść mnie do cholery... 589 00:56:31,740 --> 00:56:34,600 Tam jest ściana, jak mnie widzisz? 590 00:56:36,180 --> 00:56:37,800 Jestem po drugiej stronie szyby. 591 00:56:38,400 --> 00:56:39,620 Jak możesz mnie nie widzieć? 592 00:56:40,060 --> 00:56:40,860 Jakie szkło? 593 00:56:40,920 --> 00:56:42,060 O czym ty, kurwa, mówisz? 594 00:56:43,420 --> 00:56:44,760 O czym ty mówisz? 595 00:56:45,600 --> 00:56:47,400 Słuchaj, widzisz coś po swojej stronie? 596 00:56:47,800 --> 00:56:50,860 Czy widzisz klamkę, drzwi, właz, cokolwiek? 597 00:56:52,260 --> 00:56:53,640 Nie, nie, nie. 598 00:56:53,640 --> 00:56:56,780 Uh, OK, pozwól mi to rozgryźć, ok? 599 00:56:56,820 --> 00:56:58,820 Po prostu poczekaj, poczekaj, dobrze? 600 00:57:03,080 --> 00:57:04,260 Po prostu pozwól mi... 601 00:57:04,260 --> 00:57:06,000 Poczekaj, pozwól mi to rozwiązać! 602 00:57:06,480 --> 00:57:07,080 Pozwól mi to rozgryźć! 603 00:57:07,440 --> 00:57:09,120 Gdzie, gdzie, gdzie jesteś? 604 00:58:26,510 --> 00:58:26,950 Maryjo! 605 00:58:39,770 --> 00:58:40,210 Maryjo... 606 00:58:41,010 --> 00:58:42,230 Co myślałeś? 607 00:58:43,510 --> 00:58:47,570 Nigdy, przenigdy nie mówiłem, że możesz wyjść na zewnątrz. 608 00:58:49,790 --> 00:58:50,810 To nic dobrego. 609 00:58:52,350 --> 00:58:53,850 Są wszędzie. 610 01:00:10,850 --> 01:00:12,770 Witam, skontaktowałeś się z doktorem Larrym Kleinem. 611 01:00:13,210 --> 01:00:17,810 Nie mogę odebrać telefonu, dlatego proszę o pozostawienie wiadomości, oddzwonię tak szybko, jak to możliwe. 612 01:00:22,050 --> 01:00:22,450 Larry... 613 01:00:24,930 --> 01:00:26,110 Otworzyłem okno. 614 01:00:30,700 --> 01:00:32,080 Nie wrócę. 615 01:01:50,300 --> 01:01:51,180 Larry... 616 01:01:51,180 --> 01:01:59,180 Według patentów urodzajnej krainy, światło zajmuje trochę... 617 01:02:47,650 --> 01:02:48,530 Witam? 618 01:03:00,520 --> 01:03:01,260 Cześć? 619 01:03:09,850 --> 01:03:10,310 Clarka? 620 01:03:24,020 --> 01:03:25,420 Clark, słyszysz mnie? 621 01:04:04,730 --> 01:04:05,010 Clarka? 622 01:06:59,870 --> 01:07:00,870 Larry... 623 01:10:23,810 --> 01:10:25,770 Każdy wybuch, jaki kiedykolwiek był. 624 01:10:41,900 --> 01:10:42,760 Co to było? 625 01:10:49,290 --> 01:10:50,230 Zachowaj spokój. 626 01:10:55,140 --> 01:10:55,900 To tylko ja. 627 01:10:59,000 --> 01:11:00,060 Znasz mnie. 628 01:11:30,250 --> 01:11:31,710 Przepraszam. 629 01:11:33,470 --> 01:11:36,197 To nie jest dla twojego dobra. 630 01:13:39,700 --> 01:13:50,020 Idąc przez życie, niewytrenowany umysł gromadzi pętle, nawyki i zachowania. 631 01:13:51,220 --> 01:13:56,820 Sprawiają, że kręcisz się w kółko, stwarzając te same problemy, 632 01:13:58,102 --> 01:14:03,760 sięgnięcie po te same rozwiązania w kółko. 633 01:14:05,860 --> 01:14:10,120 Mimo to jest to ścieżka neuronowa o najmniejszym oporze. 634 01:14:15,010 --> 01:14:19,870 Ten, który sam stworzyłem i ten, który zapewniał mi bezpieczeństwo, gdy byłem dzieckiem. 635 01:14:24,960 --> 01:14:27,560 Nauczyłam się odpychać ludzi, zanim mogli mnie skrzywdzić. 636 01:14:28,580 --> 01:14:36,540 A teraz, jako dorosły, nadal utknąłem tam, gdzie zacząłem. 637 01:14:39,960 --> 01:14:40,380 Sam. 638 01:14:43,480 --> 01:14:44,040 Co to jest? 639 01:14:46,800 --> 01:14:47,720 To prawdziwy bałagan. 640 01:14:48,540 --> 01:14:49,280 Czy mam rację? 641 01:14:52,400 --> 01:14:53,420 Pozwól, że ci pomogę. 642 01:14:55,710 --> 01:14:57,710 Zanim zrobisz coś, czego nie będziesz mógł cofnąć. 643 01:14:57,810 --> 01:14:58,650 Odpowiedz na pytanie. 644 01:15:00,110 --> 01:15:02,650 Tak, to prawdziwy bałagan. 645 01:15:05,410 --> 01:15:08,550 Ale na swój sposób też piękne. 646 01:15:08,930 --> 01:15:09,150 NIE? 647 01:15:17,433 --> 01:15:18,540 Kim są ci ludzie? 648 01:15:21,140 --> 01:15:22,320 To miejsce ich buduje. 649 01:15:23,260 --> 01:15:26,400 Właściwie to raczej je pamięta. 650 01:15:27,740 --> 01:15:31,400 A im więcej razy coś pamięta, tym mniej to robi. 651 01:15:33,340 --> 01:15:38,280 Gdzieś tam jest facet w koszuli w paski, ale w powietrzu. 652 01:15:38,380 --> 01:15:41,390 Został zapamiętany. 653 01:15:42,750 --> 01:15:44,370 Tylko trochę źle. 654 01:15:45,750 --> 01:15:50,610 Gdzieś tam jest mężczyzna na wózku inwalidzkim i z lampą. 655 01:15:59,930 --> 01:16:01,630 Jestem pewien, że w ten sposób to wszystko rozumiesz. 656 01:16:02,310 --> 01:16:09,550 Wszystkie te miejsca, pokoje i budynki błędnie się pamiętają. 657 01:16:09,890 --> 01:16:12,670 Clark, porozmawiajmy o tym. 658 01:16:13,810 --> 01:16:18,550 W pewnym sensie są one ulepszeniem oryginałów. 659 01:16:19,990 --> 01:16:24,230 Na początek nic nie czują. 660 01:16:30,020 --> 01:16:37,430 Wyobrażasz sobie, jakie to musi być dobre uczucie? 661 01:16:39,590 --> 01:16:47,990 To znaczy, nie ma żadnych myśli, żadnego bólu, żadnego ego, żadnego strachu. 662 01:16:49,130 --> 01:16:53,010 Po prostu istnieją. 663 01:16:54,990 --> 01:16:56,869 Podobnie jak meble. 664 01:16:56,869 --> 01:17:00,880 Spójrz na to. 665 01:17:01,619 --> 01:17:02,640 Najlepsza część. 666 01:17:06,690 --> 01:17:07,970 Możesz je zjeść. 667 01:17:50,090 --> 01:17:52,950 To mój zastępca menedżera. 668 01:17:55,610 --> 01:17:57,890 Próbuję jej pomóc, ale ona po prostu... 669 01:18:00,410 --> 01:18:04,130 Clark, jeśli mnie rozwiążesz, możemy to omówić. 670 01:18:04,610 --> 01:18:05,570 Spraw, abyś poczuł się lepiej. 671 01:18:05,770 --> 01:18:07,470 A gdybym cię rozwiązał? 672 01:18:07,470 --> 01:18:08,676 Co wtedy zrobisz? 673 01:18:08,876 --> 01:18:13,270 Biegałbyś tu jak kurczak z odciętą głową, szukając wyjścia. 674 01:18:14,330 --> 01:18:16,810 Skończyłbyś w tym samym miejscu, w którym jesteś teraz. 675 01:18:17,530 --> 01:18:20,690 Jak ścieżka, o której zawsze mówisz. 676 01:18:22,570 --> 01:18:24,290 Clark, chcę ci tylko pomóc. 677 01:18:24,650 --> 01:18:25,650 Po prostu powiedz mi, czego potrzebujesz. 678 01:18:26,750 --> 01:18:28,050 Zrobię to. 679 01:18:30,100 --> 01:18:30,620 Tak. 680 01:18:30,960 --> 01:18:32,720 Tak, proszę. 681 01:18:36,010 --> 01:18:36,530 Dobra. 682 01:18:39,410 --> 01:18:41,830 Chcę, żebyś mi powiedział, że nie zrobiłem nic złego. 683 01:18:42,530 --> 01:18:44,250 Że myliłeś się co do mnie. 684 01:18:44,390 --> 01:18:45,530 Myliłem się co do ciebie. 685 01:18:46,110 --> 01:18:46,570 byłem. 686 01:18:46,730 --> 01:18:48,030 Myliłem się co do ciebie. 687 01:18:48,230 --> 01:18:49,190 Nie w ten sposób. 688 01:18:50,850 --> 01:18:52,010 Nie tak szybko. 689 01:18:52,270 --> 01:18:52,370 Dobra. 690 01:18:53,890 --> 01:18:56,190 Najpierw chcę przygotować scenę. 691 01:19:01,040 --> 01:19:02,080 zacznijmy... 692 01:19:02,080 --> 01:19:07,080 Cóż, tej nocy, kiedy wyrzucono mnie z własnego domu. 693 01:19:08,680 --> 01:19:08,920 Tak. 694 01:19:12,250 --> 01:19:13,830 Było późno. 695 01:19:15,470 --> 01:19:16,550 Dużo ciemniejszy. 696 01:19:21,150 --> 01:19:22,050 Światła, proszę. 697 01:19:32,730 --> 01:19:34,650 Próbowałem już z nią tego ćwiczenia wcześniej. 698 01:19:34,730 --> 01:19:35,310 To nigdzie nie prowadzi. 699 01:19:37,710 --> 01:19:38,270 Cienki. 700 01:19:39,230 --> 01:19:40,250 Zrobię to sam. 701 01:19:41,290 --> 01:19:42,870 W końcu to wciąż mój dom. 702 01:19:47,100 --> 01:19:47,380 Tak. 703 01:19:49,640 --> 01:19:50,380 Dziękuję. 704 01:19:50,920 --> 01:19:51,400 Jest lepiej. 705 01:19:51,400 --> 01:19:51,500 Lepsza. 706 01:19:53,000 --> 01:19:54,120 Ale jest... 707 01:19:56,540 --> 01:19:57,540 nadal... 708 01:19:57,540 --> 01:19:58,560 coś nie tak. 709 01:20:17,610 --> 01:20:18,110 Proszę. 710 01:20:21,900 --> 01:20:22,400 Nie. 711 01:20:26,820 --> 01:20:27,320 Nie. 712 01:20:42,780 --> 01:20:43,280 Tak. 713 01:21:11,070 --> 01:21:12,050 Przepraszam. 714 01:21:15,640 --> 01:21:17,760 Przepraszam, ja... 715 01:21:17,760 --> 01:21:20,200 rozbiłem szybę... 716 01:21:20,200 --> 01:21:21,340 i obudziłem cię. 717 01:21:23,440 --> 01:21:25,200 Wiem, jak lubisz wcześnie spać. 718 01:21:31,190 --> 01:21:35,180 Chyba straciłem rachubę czasu. 719 01:21:38,200 --> 01:21:39,540 Sprawdzałem zapasy. 720 01:21:41,380 --> 01:21:42,020 Ale... 721 01:21:42,280 --> 01:21:44,160 Zatrzymałem się na kilka piw. 722 01:21:44,520 --> 01:21:44,920 Clarka. 723 01:21:45,320 --> 01:21:45,820 Barbaro! 724 01:21:47,320 --> 01:21:48,820 Sprawdzałem zapasy. 725 01:21:51,600 --> 01:21:53,480 Potem zatrzymałem się na kilka piw. 726 01:21:59,370 --> 01:22:00,250 Jeśli cię potrzebuję. 727 01:22:00,650 --> 01:22:01,810 Tyle, ile chciałem. 728 01:22:03,190 --> 01:22:04,770 Ponieważ to jest mój dom. 729 01:22:06,270 --> 01:22:07,450 Płacę za to. 730 01:22:08,850 --> 01:22:10,070 Płacę za wszystko. 731 01:22:10,070 --> 01:22:11,750 Płacę za to, że chodzisz do szkoły. 732 01:22:12,730 --> 01:22:14,530 Płacę za twój czas wolny od szkoły. 733 01:22:15,490 --> 01:22:17,090 Płacę za dach nad twoją głową. 734 01:22:19,090 --> 01:22:19,990 Chcesz dzieci, prawda? 735 01:22:21,150 --> 01:22:22,090 Cóż, to wymaga pieniędzy. 736 01:22:22,510 --> 01:22:23,830 Więc ktoś tu musi popracować. 737 01:22:26,410 --> 01:22:29,370 Powiedziałem, że ktoś musi rzucić jej tłustą dupę i popracować tutaj. 738 01:22:30,110 --> 01:22:32,510 To, że nie zostałeś architektem, nie oznacza... 739 01:22:32,510 --> 01:22:33,770 Jestem pieprzonym architektem. 740 01:22:35,370 --> 01:22:40,790 Po prostu nie będę sprzedawał gównianych mebli, bo ktoś nie ruszy tej cholernej dupy i mi nie pomoże. 741 01:22:40,790 --> 01:22:41,870 Nie jestem twoją żoną. 742 01:22:42,050 --> 01:22:42,350 Gnojek! 743 01:22:43,870 --> 01:22:44,350 Gnojek! 744 01:22:44,810 --> 01:22:46,050 Nigdy jej nawet nie spotkałem. 745 01:22:46,090 --> 01:22:46,410 Gnojek! 746 01:22:47,010 --> 01:22:47,810 Pieprz się! 747 01:22:51,690 --> 01:22:52,370 Co powiedziałeś? 748 01:22:52,470 --> 01:22:54,650 Chcesz poznać prawdziwy powód, dla którego opuściła Cię żona? 749 01:22:55,250 --> 01:22:56,370 To nie było picie. 750 01:22:56,790 --> 01:22:58,790 Albo potykanie się w domu o każdej porze. 751 01:22:58,970 --> 01:23:00,170 Albo wściekłość. 752 01:23:00,630 --> 01:23:01,650 To było marudzenie. 753 01:23:02,510 --> 01:23:04,230 Nic nigdy nie jest twoją winą, prawda? 754 01:23:04,830 --> 01:23:05,690 Pijesz za dużo? 755 01:23:05,930 --> 01:23:06,650 Wiń swoją pracę. 756 01:23:07,150 --> 01:23:08,010 Nienawidzisz swojej pracy? 757 01:23:08,390 --> 01:23:09,170 Obwiniaj świat. 758 01:23:09,870 --> 01:23:11,170 Wyrzucą cię z domu? 759 01:23:11,470 --> 01:23:12,350 Obwiniaj swoją żonę. 760 01:23:12,350 --> 01:23:15,030 Atakujesz mnie i związujesz? 761 01:23:15,570 --> 01:23:16,470 Wiń swój mózg. 762 01:23:16,730 --> 01:23:19,210 Jesteś swoim pieprzonym mózgiem, kretynie! 763 01:23:23,740 --> 01:23:25,000 Mówisz, że to moja wina? 764 01:23:25,340 --> 01:23:25,680 Tak! 765 01:23:26,020 --> 01:23:27,960 Ale tak po prostu jesteś podłączony, prawda? 766 01:23:28,500 --> 01:23:29,120 Prawda? 767 01:23:37,930 --> 01:23:39,490 Jak przestać to robić? 768 01:23:40,770 --> 01:23:43,130 Szczerze mówiąc, nie mam, kurwa, pojęcia. 769 01:23:45,920 --> 01:23:47,140 Nie mogę ci pomóc, Clark. 770 01:23:48,140 --> 01:23:49,620 Na tyle, na ile próbuję. 771 01:23:51,890 --> 01:23:52,950 To po prostu nie zależy ode mnie. 772 01:23:56,270 --> 01:23:57,930 Nie mogę nikogo uratować. 773 01:24:11,810 --> 01:24:13,730 Chyba nie chcę się zmieniać. 774 01:24:17,020 --> 01:24:17,580 Ja nie. 775 01:24:25,130 --> 01:24:26,570 Podoba mi się tutaj. 776 01:24:31,420 --> 01:24:34,700 Po raz pierwszy od dłuższego czasu czuję się, jakbym... 777 01:24:53,420 --> 01:24:54,240 Więc pozwól mi odejść. 778 01:25:23,950 --> 01:25:24,770 Przepraszam. 779 01:25:28,890 --> 01:25:29,730 Po co? 780 01:26:09,120 --> 01:26:09,900 To jest Maryja. 781 01:26:12,080 --> 01:26:13,500 To nasza terapeutka. 782 01:26:15,560 --> 01:26:16,380 Właśnie wychodziła. 783 01:26:21,280 --> 01:26:22,360 Nie musisz się martwić. 784 01:26:24,660 --> 01:26:26,240 Mówi, że nie musimy się zmieniać. 785 01:26:38,960 --> 01:26:39,760 Jest w porządku. 786 01:26:41,960 --> 01:26:43,540 Po prostu tak jesteśmy podłączeni. 787 01:26:49,120 --> 01:26:49,500 NIE! 788 01:30:33,400 --> 01:30:41,250 Uniwersytet to miejsce, w którym jesteśmy wolni. 789 01:30:41,610 --> 01:30:42,270 Możemy swobodnie zwiedzać dowolne miejsce. 790 01:30:42,470 --> 01:30:43,130 Jesteśmy wolnym krajem. 791 01:30:43,130 --> 01:30:44,210 Nie ma ograniczeń dla wszystkich. 792 01:30:45,890 --> 01:30:46,590 Jesteśmy wolni. 793 01:30:46,590 --> 01:30:48,330 I wierzymy, że nasza wolność jest najważniejsza. 794 01:30:48,330 --> 01:30:49,270 Jesteśmy wolni. 795 01:30:49,510 --> 01:30:51,150 Nie jestem terrorystą. 796 01:34:28,839 --> 01:34:30,727 - Wszystko w porządku? - Wszystko w porządku? 797 01:34:30,727 --> 01:34:33,166 Spójrz na to? 798 01:34:34,720 --> 01:34:43,500 Co się stało? Czy musimy ją poddać kwarantannie? 799 01:35:46,886 --> 01:35:54,945 Rozpoczęto analizę, wszystkie parametry życiowe wydają się normalne, nie trzeba wykonywać dalszych badań. 800 01:36:25,477 --> 01:36:28,936 Witamy dzieci planety Ziemia. 801 01:37:10,720 --> 01:37:12,060 Witam, nazywam się Phil. 802 01:37:14,820 --> 01:37:15,840 A ty jesteś Mary? 803 01:37:16,060 --> 01:37:16,240 Tak. 804 01:37:18,000 --> 01:37:27,557 Chciałem zadać Ci kilka pytań w celu wyjaśnienia, 805 01:37:27,557 --> 01:37:29,840 z naszej strony, jeśli nie masz nic przeciwko. 806 01:37:36,510 --> 01:37:43,730 Po pierwsze, czy mógłbyś ustalić, jak się tu dostałeś? 807 01:37:47,480 --> 01:37:51,540 Przeszedłem przez ścianę w piwnicy sklepu meblowego. 808 01:37:59,270 --> 01:38:01,730 Czy możesz potwierdzić, że jest to lokalizacja, o której mowa? 809 01:38:11,370 --> 01:38:12,050 OK, dobrze. 810 01:38:12,590 --> 01:38:14,030 Więc byłeś na zakupach, czy? 811 01:38:16,960 --> 01:38:17,960 Szukałem kogoś. 812 01:38:30,240 --> 01:38:31,500 Szukałeś tego mężczyzny? 813 01:38:32,200 --> 01:38:32,720 Właśnie tutaj? 814 01:38:37,480 --> 01:38:38,419 Gdzie teraz jestem? 815 01:38:38,799 --> 01:38:43,460 Czy mógłbyś mi tylko potwierdzić, czy ten mężczyzna tutaj jest tym, którego szukałeś? 816 01:38:43,500 --> 01:38:43,840 Proszę. 817 01:38:44,620 --> 01:38:45,700 Przepraszam, jak miałeś na imię? 818 01:38:45,920 --> 01:38:46,120 Fil. 819 01:38:48,280 --> 01:38:50,460 Proszę, Phil, gdzie jestem? 820 01:38:51,420 --> 01:39:01,400 Nie jestem, robię, um, 821 01:39:01,820 --> 01:39:03,700 przepraszam, moja, nasza firma. 822 01:39:03,700 --> 01:39:13,527 Produkujemy maszyny MRI, lub powinienem powiedzieć, um, zwykliśmy robić maszyny MRI, 823 01:39:15,075 --> 01:39:15,680 ale już nie. 824 01:39:17,340 --> 01:39:22,680 To było zanim my, zanim znaleźliśmy - Byłeś tam? 825 01:39:30,060 --> 01:39:37,100 Tak, zrobiłem to i teraz to moja praca. 826 01:39:38,840 --> 01:39:45,960 Codziennie tam wchodzę i próbuję dowiedzieć się choć trochę więcej. 827 01:39:46,800 --> 01:39:56,420 Wyznaczam obszary najlepiej jak potrafię i coraz bardziej jestem przekonany, że nic w naszym życiu, 828 01:39:57,800 --> 01:40:01,208 Maryjo, nic w może całej zapisanej historii, 829 01:40:02,464 --> 01:40:08,840 znaczy więcej, ale tego nie rozumiem. 830 01:40:08,960 --> 01:40:11,160 Nie potrafię tego nawet opisać. 831 01:40:12,920 --> 01:40:19,180 To jakby opisywać psa komuś, kto nigdy go nie widział, a potem prosić go, żeby spróbował. 832 01:40:25,760 --> 01:40:34,100 Teraz chcesz, żebym to opisał, a potem ty to zapiszesz i co wtedy? 833 01:40:34,100 --> 01:40:34,460 Maryja. 834 01:40:34,920 --> 01:40:35,720 Puściłeś mnie? 835 01:40:36,200 --> 01:40:37,340 Wszyscy chcemy tutaj tego samego. 836 01:40:37,720 --> 01:40:38,120 Robimy. 837 01:40:38,880 --> 01:40:43,340 Chcemy po prostu dowiedzieć się choć trochę więcej. 838 01:40:44,880 --> 01:40:46,180 Co się ze mną stanie, Phil? 839 01:40:51,900 --> 01:40:54,000 Ta decyzja nie należy do mnie. 840 01:40:55,540 --> 01:41:04,184 Więc gdybyśmy mogli po prostu porozmawiać, tylko ty i ja, jak dwoje zwykłych ludzi, 841 01:41:05,382 --> 01:41:07,260 moglibyśmy część z tego rozpakować. 842 01:41:07,360 --> 01:41:10,880 Oboje tam byliśmy i jesteśmy po tej samej stronie. 843 01:41:11,920 --> 01:41:16,220 Wszędzie otwierają się drzwi. 844 01:41:17,100 --> 01:41:20,740 Nie wiemy dlaczego i co je łączy. 845 01:41:20,820 --> 01:41:24,680 One po prostu się zdarzają i nie chcemy ich powstrzymywać. 846 01:41:35,644 --> 01:41:43,144 FRANCUSKI STREAM 56047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.