All language subtitles for Zia Evita - Evita Pozzi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,410 --> 00:00:19,290 Oh, how nice it is to look at you while you sleep, blessed, and how nice it is 2 00:00:19,290 --> 00:00:22,710 to wake up and discover myself here next to you, my little nephew. 3 00:00:24,050 --> 00:00:29,870 Never would I have imagined that I would fall in love with someone again, and 4 00:00:29,870 --> 00:00:33,710 never would I have imagined that that someone could be you. 5 00:00:35,610 --> 00:00:41,990 Your sweetness, your innocence, have finally bewitched me, and now we are 6 00:00:42,600 --> 00:00:45,100 as it might have been inevitable in the end. 7 00:00:45,880 --> 00:00:52,180 Your terrible misfortune and your need for love brought you here that day. 8 00:00:53,220 --> 00:00:58,560 And as soon as you crossed that threshold, you understood instantly that 9 00:00:58,560 --> 00:01:02,960 should have done anything to make you overcome the trauma of your sudden 10 00:01:02,960 --> 00:01:03,960 disappearance. 11 00:01:05,160 --> 00:01:09,500 When I saw you enter, you seemed a little defenseless. 12 00:02:03,299 --> 00:02:04,380 Come here. 13 00:02:05,420 --> 00:02:07,540 Here, this will be your room. 14 00:02:07,840 --> 00:02:08,840 Do you like it? 15 00:02:13,220 --> 00:02:14,220 Look, 16 00:02:15,080 --> 00:02:19,220 there are still some of my things there, but I'll take them away tomorrow. And 17 00:02:19,220 --> 00:02:20,220 in here... 18 00:02:20,430 --> 00:02:23,510 There's the space and the boxes where you can put all your things. 19 00:02:36,150 --> 00:02:37,170 Poor Marco. 20 00:02:37,670 --> 00:02:38,690 He was so beaten. 21 00:02:39,970 --> 00:02:42,070 Yes, yes. I had to do something. 22 00:02:43,750 --> 00:02:47,250 I had to help him get out of his condition. 23 00:02:48,460 --> 00:02:51,980 And only by dispensing him with love did he manage to do it. 24 00:02:52,440 --> 00:02:55,000 Because that's what he needed. 25 00:03:09,320 --> 00:03:11,980 So, Marco, do you like my house? 26 00:03:13,000 --> 00:03:17,100 Actually, I mean our house, because this house is yours now. 27 00:03:18,080 --> 00:03:19,980 Thank you, aunt, you are very kind. 28 00:03:20,980 --> 00:03:24,780 Forgive me if I manage to be different at this moment. 29 00:03:25,320 --> 00:03:29,600 I will try to get out of it, but we need time, as you know. 30 00:03:30,520 --> 00:03:33,200 Don't worry, my little one, it's very compatible. 31 00:03:34,060 --> 00:03:40,320 And I'm also shocked by Katia's death. In the end, even if we saw each other a 32 00:03:40,320 --> 00:03:42,280 little, she was always my sister. 33 00:03:56,709 --> 00:03:59,970 Oh, excuse me, look what I was able to do. 34 00:04:01,410 --> 00:04:03,510 You have to smash them. 35 00:04:03,730 --> 00:04:04,730 Wait a minute. 36 00:04:07,370 --> 00:04:08,790 No, aunt, it's nothing. 37 00:04:17,709 --> 00:04:20,250 Marco, you have to take them off, otherwise they won't go away. 38 00:04:23,410 --> 00:04:23,850 Maybe 39 00:04:23,850 --> 00:04:33,370 it's 40 00:04:33,370 --> 00:04:35,890 better if you take them off and put them on the washing machine. 41 00:04:37,150 --> 00:04:38,150 Okay, I'll go. 42 00:04:40,630 --> 00:04:41,630 Marco... 43 00:04:42,800 --> 00:04:47,260 Take a shower today, it's a beautiful day, I thought I wanted to go for a 44 00:04:48,160 --> 00:04:49,240 Come on, I'll do it right away. 45 00:04:52,300 --> 00:04:57,860 And yes, it was then that I realized that I had nothing more to do with a 46 00:04:57,860 --> 00:05:03,400 boy. My grandson was now grown up and my attentions disturbed him. 47 00:05:04,420 --> 00:05:09,260 He probably no longer saw me only as his aunt, but as a woman. 48 00:05:36,670 --> 00:05:39,350 But now stop. 49 00:05:39,590 --> 00:05:41,330 Stop talking about these sad things. 50 00:05:47,360 --> 00:05:50,620 Now... Try to catch me. Try to stay behind me. 51 00:05:50,920 --> 00:05:51,920 Look at this. 52 00:05:52,160 --> 00:05:53,460 Aunt, where are you going? 53 00:05:54,560 --> 00:05:55,560 Where are you running? 54 00:05:55,900 --> 00:05:57,460 Come on, come on. 55 00:05:58,420 --> 00:05:59,760 Are you crazy? 56 00:06:00,940 --> 00:06:02,020 I'll catch you now. 57 00:06:02,220 --> 00:06:03,220 No, no. 58 00:06:05,460 --> 00:06:06,480 Wait, come on. 59 00:06:06,840 --> 00:06:07,840 Sorry. 60 00:06:08,300 --> 00:06:11,060 Where are you running? Come here. 61 00:06:14,840 --> 00:06:16,900 Ah, you were good! 62 00:06:17,580 --> 00:06:21,440 But I'm stronger than you! 63 00:06:22,440 --> 00:06:23,720 Where are you going now? 64 00:06:24,040 --> 00:06:25,040 Wait! 65 00:06:25,900 --> 00:06:26,900 Wait! 66 00:06:33,020 --> 00:06:36,040 Oh, my God! 67 00:06:36,940 --> 00:06:37,940 Too strong! 68 00:06:38,680 --> 00:06:39,720 What a day! 69 00:06:40,480 --> 00:06:41,860 I can't take it anymore! 70 00:06:42,160 --> 00:06:43,160 I thought you were going to die! 71 00:06:55,050 --> 00:06:56,450 Marco, 72 00:07:01,130 --> 00:07:06,890 I know what you need. 73 00:07:08,790 --> 00:07:12,370 Love. A lot of love. 74 00:07:13,570 --> 00:07:15,490 And I... 75 00:07:20,460 --> 00:07:21,460 I love you. 76 00:07:56,520 --> 00:07:57,520 Oh, that's beautiful. 77 00:08:47,080 --> 00:08:48,080 I'm just playing. 78 00:09:27,670 --> 00:09:30,470 Thank you. 79 00:09:50,380 --> 00:09:51,380 And put that in there. 80 00:10:21,320 --> 00:10:24,120 Keep going. 81 00:10:25,300 --> 00:10:26,700 Keep 82 00:10:26,700 --> 00:10:40,220 going. 83 00:10:50,660 --> 00:10:52,780 Oh. Oh. 84 00:11:23,280 --> 00:11:24,280 I don't know. 85 00:11:25,120 --> 00:11:28,940 I don't know. 86 00:12:21,870 --> 00:12:23,290 Thank you. 87 00:13:02,580 --> 00:13:03,980 Okay. 88 00:13:29,200 --> 00:13:30,200 Mm -hmm. 89 00:13:33,680 --> 00:13:38,200 Mm -hmm. 90 00:14:04,560 --> 00:14:05,980 Thank you. 91 00:14:36,170 --> 00:14:38,190 Bye. Bye. 92 00:15:31,630 --> 00:15:33,070 Thank you. 93 00:15:55,600 --> 00:15:56,600 I love you. 94 00:16:25,430 --> 00:16:26,430 Ah. 95 00:16:28,110 --> 00:16:29,310 Ah. 96 00:16:55,080 --> 00:16:56,940 Oh, my God. 97 00:17:49,509 --> 00:17:52,310 How beautiful! 98 00:19:36,010 --> 00:19:37,010 I don't know. 99 00:34:35,080 --> 00:34:36,080 Hi, Nico. 100 00:34:36,360 --> 00:34:37,699 Hi, Marta. 101 00:34:38,159 --> 00:34:39,600 How are we doing today? 102 00:34:39,800 --> 00:34:41,060 Not so well, you know. 103 00:34:41,460 --> 00:34:43,260 Did you start the new therapy? 104 00:34:43,659 --> 00:34:50,100 With all this medicine that the doctor gave me, I feel like I'm 105 00:34:50,100 --> 00:34:53,940 lost, in total confusion. 106 00:34:55,540 --> 00:35:01,980 And then, you know, in this thing, that thing there... 107 00:35:04,400 --> 00:35:06,140 What happened again? 108 00:35:06,920 --> 00:35:08,980 Oh little sister, little sister. 109 00:35:09,900 --> 00:35:11,340 Who are you with this time? 110 00:35:11,800 --> 00:35:15,100 This is what I want to talk to you about. 111 00:35:15,380 --> 00:35:21,100 I think this time I made a nice mess, 112 00:35:21,200 --> 00:35:23,060 you know. 113 00:35:24,620 --> 00:35:31,580 I don't want to talk to you on the phone. Can I come 114 00:35:31,580 --> 00:35:33,080 to you? 115 00:35:34,380 --> 00:35:35,380 You know you never disturb. 116 00:35:36,680 --> 00:35:39,360 And then Luisa... She's not here this weekend. 117 00:35:40,000 --> 00:35:41,200 She went to find her own. 118 00:35:42,720 --> 00:35:44,660 We're at home, just me and Marco. 119 00:35:47,380 --> 00:35:48,380 Come on, I'll wait for you. 120 00:36:12,440 --> 00:36:13,800 Marco, tell me, dad. 121 00:36:15,780 --> 00:36:18,360 In half an hour, Aunt Marta should visit us. 122 00:36:19,580 --> 00:36:20,800 Ah, she's crazy. 123 00:36:21,700 --> 00:36:23,180 Stop saying she's crazy. 124 00:36:23,600 --> 00:36:28,840 She just has a little personality disorder. Yes, she has a personality 125 00:36:28,960 --> 00:36:30,220 She does everything in the province. 126 00:36:31,060 --> 00:36:32,260 She's a nymphomaniac. 127 00:36:33,780 --> 00:36:37,220 Come on, try to be respectful of your aunt. 128 00:36:37,460 --> 00:36:40,100 Yes, yes. Who, by the way, is also very fond of you. 129 00:36:41,759 --> 00:36:46,380 And by the way, I wanted to ask you something. 130 00:36:47,380 --> 00:36:48,460 Yes, yes, yes. 131 00:36:49,460 --> 00:36:51,060 You don't have to contradict me. 132 00:36:51,560 --> 00:36:53,660 You always have to give me reason. 133 00:36:54,920 --> 00:36:56,320 As the doctor told us. 134 00:36:56,960 --> 00:36:57,960 All right. 135 00:36:58,060 --> 00:36:59,420 Thank you. 136 00:37:00,060 --> 00:37:02,020 If you don't mind, I'll continue to talk to you. 137 00:37:02,300 --> 00:37:03,300 Sure. 138 00:37:17,360 --> 00:37:18,460 Hey Marco, how's it going? 139 00:37:18,900 --> 00:37:19,900 Good. 140 00:37:20,300 --> 00:37:21,300 How's your aunt? 141 00:37:21,980 --> 00:37:23,800 Well, she's great. 142 00:37:24,200 --> 00:37:25,380 Daddy, are you going home? 143 00:37:25,720 --> 00:37:26,638 Yes, yes. 144 00:37:26,640 --> 00:37:27,880 I'm going. I'm going. 145 00:37:38,600 --> 00:37:42,860 Yes, but damn it, even with Vincenzo, the Falegname. 146 00:37:43,680 --> 00:37:45,620 Yes, but what? 147 00:37:46,280 --> 00:37:53,260 Now his wife has come to find out and together with the other servants 148 00:37:53,260 --> 00:37:56,280 they want to make him pay. 149 00:37:56,600 --> 00:37:57,700 Bad bastards! 150 00:38:01,060 --> 00:38:02,060 Bastards! 151 00:38:03,120 --> 00:38:07,220 They will also be bastards, but they don't have all the wrong ones. 152 00:38:08,800 --> 00:38:10,460 You made them your husbands. 153 00:38:11,160 --> 00:38:13,200 How do you think they can react? 154 00:38:13,700 --> 00:38:14,840 I beg your pardon? 155 00:38:16,430 --> 00:38:23,430 It's just that, you know, it's an instinct that is stronger than me. And I 156 00:38:23,430 --> 00:38:25,470 can't hold it. 157 00:38:26,390 --> 00:38:33,190 You know, when I see a man, all of a sudden, 158 00:38:33,230 --> 00:38:39,290 something pops out of my brain and 159 00:38:39,290 --> 00:38:41,070 it's done. 160 00:38:43,990 --> 00:38:46,670 Yes, but... Even with the parish priest. 161 00:38:48,630 --> 00:38:55,230 But I wonder, Marta, wouldn't you be able to choose the 162 00:38:55,230 --> 00:38:57,010 unmarried men? 163 00:38:57,870 --> 00:39:01,950 And maybe, I don't know, do it with more discretion. 164 00:39:03,350 --> 00:39:07,690 Look, if you continue like this, you should leave the country. 165 00:39:30,190 --> 00:39:31,270 Don't you say hello to your aunt? 166 00:39:31,790 --> 00:39:32,830 Leave it. 167 00:39:33,230 --> 00:39:35,170 We already said hello outside. 168 00:39:35,830 --> 00:39:37,710 Uh, I have to go to the bathroom. 169 00:39:38,470 --> 00:39:45,430 Of course, Marco 170 00:39:45,430 --> 00:39:48,550 has become a nice boy, you know. 171 00:39:50,750 --> 00:39:55,710 You're right, I say, about everything you told me. 172 00:39:56,790 --> 00:39:58,670 About being... 173 00:39:59,210 --> 00:40:05,830 to go out and solve this problem of mine sooner or later. 174 00:40:07,930 --> 00:40:10,210 Better sooner than later. 175 00:40:11,610 --> 00:40:13,530 Can I go to the bathroom? 176 00:40:14,130 --> 00:40:15,130 Sure. 177 00:41:14,120 --> 00:41:15,260 Tia, what are you doing? 178 00:41:17,300 --> 00:41:20,380 Did you hear what the doctor said? 179 00:41:20,940 --> 00:41:24,500 You must never contradict me. 180 00:41:25,720 --> 00:41:30,260 Otherwise, my psyche could be ruined. 181 00:44:54,430 --> 00:44:56,010 Marta! What are you doing? 182 00:44:58,520 --> 00:45:01,140 Marco! It's all her fault. I'm not telling you anything. 183 00:45:01,660 --> 00:45:02,700 I told you, she's crazy. 184 00:45:04,560 --> 00:45:06,140 Go away. Get out of here right now. 185 00:45:07,180 --> 00:45:08,180 Go away! 186 00:45:15,740 --> 00:45:16,880 What have you done? 187 00:45:18,060 --> 00:45:19,660 What have you done, Marta? 188 00:45:36,330 --> 00:45:39,910 What have you done with my son, your nephew? 189 00:45:40,890 --> 00:45:43,690 And cover yourself, cover yourself. 190 00:45:45,150 --> 00:45:46,530 Come on, you. 191 00:45:47,690 --> 00:45:49,690 I would have found the solution. 192 00:45:52,310 --> 00:45:58,330 But weren't you the one who told me not to steal their 193 00:45:58,330 --> 00:45:59,550 husbands from their wives? 194 00:46:08,819 --> 00:46:15,440 fratellino. E ogni volta quando avrò uno 195 00:46:15,440 --> 00:46:21,380 dei miei delteri sarai tu a soddisfarmi. 196 00:46:23,260 --> 00:46:29,820 E quindi risolveremo tutto in famiglia. 197 00:46:30,460 --> 00:46:35,340 Mi sembra un 'idea ideale. 198 00:52:46,510 --> 00:52:47,510 you know 199 00:53:20,400 --> 00:53:21,400 Ah. 200 00:55:29,460 --> 00:55:30,460 Oh, God. 201 00:56:35,440 --> 00:56:36,440 Okay. 202 00:59:36,140 --> 00:59:37,140 Thank you. 203 01:01:11,500 --> 01:01:12,500 Mwah. 204 01:01:55,730 --> 01:01:59,130 oh oh oh 205 01:02:58,480 --> 01:03:01,280 Oh. Oh. 206 01:03:32,040 --> 01:03:33,040 Wow. 207 01:04:02,800 --> 01:04:03,800 Oh. 208 01:04:58,830 --> 01:04:59,830 Awww. 209 01:05:33,100 --> 01:05:34,100 Oh. 210 01:08:03,280 --> 01:08:04,280 Bravo. 211 01:10:07,020 --> 01:10:08,020 Oh. 212 01:12:19,630 --> 01:12:20,630 Amen. 213 01:13:02,060 --> 01:13:03,060 Bye. 214 01:13:55,050 --> 01:13:56,050 There she is. 215 01:13:56,610 --> 01:13:58,110 Once again in trouble. 216 01:13:59,130 --> 01:14:00,130 As usual. 217 01:14:18,110 --> 01:14:20,450 So? What happened this time? 218 01:14:20,910 --> 01:14:22,430 She hit you again, right? 219 01:14:24,510 --> 01:14:27,230 It's true, but this time it's enough. 220 01:14:27,550 --> 01:14:28,550 I'm really going. 221 01:14:29,450 --> 01:14:32,830 Yeah, it'll be the tenth time I hear you say something like that. 222 01:14:33,470 --> 01:14:35,810 In two or three days, you'll call him back. 223 01:14:36,590 --> 01:14:40,210 And I told you, he's a bit of a good guy. 224 01:14:42,150 --> 01:14:45,210 You're right, Stefano. He's really a psycho. 225 01:14:46,050 --> 01:14:49,650 I don't know how he really made me fall in love with him. 226 01:14:52,270 --> 01:14:53,330 What beautiful words. 227 01:14:53,820 --> 01:14:54,820 Tanto ci ritorni. 228 01:14:56,020 --> 01:14:57,460 E dire che non lo capisco. 229 01:14:57,720 --> 01:15:00,260 Anzi, non ti capisco. Sembra che ci provi gusto. 230 01:15:01,860 --> 01:15:04,880 No, no. Questa volta sono veramente convinta. 231 01:15:05,100 --> 01:15:06,100 Lo mollo. 232 01:15:08,160 --> 01:15:09,160 E quindi? 233 01:15:10,040 --> 01:15:11,080 Perché mi hai chiamato? 234 01:15:11,300 --> 01:15:12,480 Cosa vuoi che faccia per te? 235 01:15:14,460 --> 01:15:15,680 Tu sei mio cugino. 236 01:15:15,900 --> 01:15:17,420 E lo sai che io ti voglio bene. 237 01:15:17,900 --> 01:15:19,700 E sei l 'unico che mi capisce. 238 01:15:20,080 --> 01:15:21,300 Che mi capisce veramente. 239 01:15:22,160 --> 01:15:23,160 E poi... 240 01:15:23,640 --> 01:15:26,340 Se dovessi tornare dai miei, sai cosa direbbero? 241 01:15:27,660 --> 01:15:30,620 A tutto quello che li hai fatto passare, poveretti, ti credo. 242 01:15:33,560 --> 01:15:37,220 E poi, mi scoccerebbe tornare a vivere da loro. 243 01:15:37,940 --> 01:15:41,620 Hanno una certa età e mi credono ancora alla loro bambina. 244 01:15:43,020 --> 01:15:44,040 Troppe regole. 245 01:15:46,000 --> 01:15:47,980 Eh già, le regole. 246 01:15:48,580 --> 01:15:50,360 Quelle a te non sono mai piaciute, vero? 247 01:15:54,179 --> 01:15:55,220 Eh, okay. 248 01:15:56,300 --> 01:15:57,300 I'll wait for you. 249 01:16:00,300 --> 01:16:03,100 There's always the cousin to get you out of trouble, eh? 250 01:16:04,720 --> 01:16:06,080 Oh, thank you, darling. 251 01:16:06,480 --> 01:16:07,720 How lovable you are. 252 01:16:09,420 --> 01:16:10,420 Yes, yes. 253 01:16:11,160 --> 01:16:12,680 But, let me tell you something. 254 01:16:13,880 --> 01:16:15,460 This is the last word. 255 01:16:16,360 --> 01:16:21,980 If you call him or come back, and I'm not kidding, delete my number, okay? 256 01:16:23,950 --> 01:16:24,970 Okay, thank you. 257 01:16:26,430 --> 01:16:27,430 Give me a kiss. 258 01:16:54,410 --> 01:16:57,590 E così, per l 'ennesima volta, eccola di nuovo qui. 259 01:16:58,390 --> 01:17:02,790 Abitare nella mia casa, come se nulla fosse successo. 260 01:17:03,790 --> 01:17:05,830 Librarsi leggera come una farfalla. 261 01:17:06,410 --> 01:17:08,410 D 'altronde, era mia cugina. 262 01:17:09,070 --> 01:17:10,890 Come avrei potuto non aiutarla? 263 01:17:11,630 --> 01:17:14,870 Eravamo molto affezionati a lei, fin da piccoli. 264 01:17:15,730 --> 01:17:19,410 E poi, era così dolce e solare. 265 01:17:20,290 --> 01:17:22,990 Certo che di tempo da allora ne è trascorso. 266 01:17:23,280 --> 01:17:28,620 E devo dire che Emanuela è diventata anche un gran pezzo di... Beh, lasciamo 267 01:17:28,620 --> 01:17:29,620 perdere. 268 01:17:29,900 --> 01:17:35,040 E poi con quei capelli... Mi fa letteralmente impazzire. 269 01:17:36,260 --> 01:17:41,280 Se non fosse mia cugina... Beh, meglio non pensarci, va? 270 01:18:45,750 --> 01:18:50,470 Manu, come on, you're dressed all sexy, call me, put something on, no? 271 01:18:52,010 --> 01:18:54,530 But I embarrass you so much? 272 01:18:54,830 --> 01:18:58,590 Well, remember that you're still a woman, even if you're my cousin. 273 01:19:00,290 --> 01:19:02,710 So I provoke you with some emotion. 274 01:19:03,770 --> 01:19:06,310 Well, why did you call me? 275 01:19:07,530 --> 01:19:13,330 You know, I called you first of all because I wanted to thank you. 276 01:19:17,480 --> 01:19:22,440 What? You know, you're a fantastic, unique person. 277 01:19:22,740 --> 01:19:25,280 Without you, I wouldn't have done it. 278 01:19:26,520 --> 01:19:28,380 It's really your merit, isn't it? 279 01:19:28,640 --> 01:19:32,340 I thought that after two or three days you would come back, you would call him 280 01:19:32,340 --> 01:19:35,240 back. But instead, you were strong and you didn't do it. 281 01:19:35,640 --> 01:19:37,300 No, it's all your merit. 282 01:19:37,820 --> 01:19:44,240 You know, having a person like you next to me... Strong, 283 01:19:44,600 --> 01:19:45,600 energetic. 284 01:19:46,510 --> 01:19:48,190 You know, a man. 285 01:19:49,350 --> 01:19:52,430 And then, I'm a woman. 286 01:19:55,570 --> 01:19:56,570 And? 287 01:19:58,510 --> 01:20:05,410 And so, you know, 15 days have passed, but you 288 01:20:05,410 --> 01:20:06,490 don't understand. 289 01:20:08,390 --> 01:20:13,210 I need strong emotions, feelings. 290 01:20:15,050 --> 01:20:20,710 Manu. Però ti ricordo che noi due siamo parenti. Siamo cugini. 291 01:20:21,410 --> 01:20:23,410 E quindi? 292 01:20:24,210 --> 01:20:28,010 Non ti ricordi di quando giocavamo insieme da bambini? 293 01:20:29,290 --> 01:20:34,330 Appunto, da bambini. Ora però siamo un po' cresciuti, no? 294 01:20:35,990 --> 01:20:37,690 Appunto che siamo cresciuti. 295 01:20:38,670 --> 01:20:43,630 E te? Sei diventato un bel ragazzo, muscoloso. 296 01:20:46,030 --> 01:20:47,030 But how are you there? 297 01:20:48,110 --> 01:20:49,690 But... but... 298 01:23:55,530 --> 01:23:57,550 oh oh 299 01:25:02,470 --> 01:25:03,470 No. 300 01:25:57,680 --> 01:26:00,480 hmm hmm 301 01:26:24,140 --> 01:26:25,280 Thank you. 302 01:27:10,220 --> 01:27:13,020 Thank you. 303 01:27:58,980 --> 01:28:01,780 Thank you. 304 01:28:49,480 --> 01:28:50,480 Thank you. 305 01:30:21,520 --> 01:30:22,520 Oh. 19729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.