All language subtitles for Zia Evita - Evita Pozzi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,410 --> 00:00:19,290
Oh, how nice it is to look at you while
you sleep, blessed, and how nice it is
2
00:00:19,290 --> 00:00:22,710
to wake up and discover myself here next
to you, my little nephew.
3
00:00:24,050 --> 00:00:29,870
Never would I have imagined that I would
fall in love with someone again, and
4
00:00:29,870 --> 00:00:33,710
never would I have imagined that that
someone could be you.
5
00:00:35,610 --> 00:00:41,990
Your sweetness, your innocence, have
finally bewitched me, and now we are
6
00:00:42,600 --> 00:00:45,100
as it might have been inevitable in the
end.
7
00:00:45,880 --> 00:00:52,180
Your terrible misfortune and your need
for love brought you here that day.
8
00:00:53,220 --> 00:00:58,560
And as soon as you crossed that
threshold, you understood instantly that
9
00:00:58,560 --> 00:01:02,960
should have done anything to make you
overcome the trauma of your sudden
10
00:01:02,960 --> 00:01:03,960
disappearance.
11
00:01:05,160 --> 00:01:09,500
When I saw you enter, you seemed a
little defenseless.
12
00:02:03,299 --> 00:02:04,380
Come here.
13
00:02:05,420 --> 00:02:07,540
Here, this will be your room.
14
00:02:07,840 --> 00:02:08,840
Do you like it?
15
00:02:13,220 --> 00:02:14,220
Look,
16
00:02:15,080 --> 00:02:19,220
there are still some of my things there,
but I'll take them away tomorrow. And
17
00:02:19,220 --> 00:02:20,220
in here...
18
00:02:20,430 --> 00:02:23,510
There's the space and the boxes where
you can put all your things.
19
00:02:36,150 --> 00:02:37,170
Poor Marco.
20
00:02:37,670 --> 00:02:38,690
He was so beaten.
21
00:02:39,970 --> 00:02:42,070
Yes, yes. I had to do something.
22
00:02:43,750 --> 00:02:47,250
I had to help him get out of his
condition.
23
00:02:48,460 --> 00:02:51,980
And only by dispensing him with love did
he manage to do it.
24
00:02:52,440 --> 00:02:55,000
Because that's what he needed.
25
00:03:09,320 --> 00:03:11,980
So, Marco, do you like my house?
26
00:03:13,000 --> 00:03:17,100
Actually, I mean our house, because this
house is yours now.
27
00:03:18,080 --> 00:03:19,980
Thank you, aunt, you are very kind.
28
00:03:20,980 --> 00:03:24,780
Forgive me if I manage to be different
at this moment.
29
00:03:25,320 --> 00:03:29,600
I will try to get out of it, but we need
time, as you know.
30
00:03:30,520 --> 00:03:33,200
Don't worry, my little one, it's very
compatible.
31
00:03:34,060 --> 00:03:40,320
And I'm also shocked by Katia's death.
In the end, even if we saw each other a
32
00:03:40,320 --> 00:03:42,280
little, she was always my sister.
33
00:03:56,709 --> 00:03:59,970
Oh, excuse me, look what I was able to
do.
34
00:04:01,410 --> 00:04:03,510
You have to smash them.
35
00:04:03,730 --> 00:04:04,730
Wait a minute.
36
00:04:07,370 --> 00:04:08,790
No, aunt, it's nothing.
37
00:04:17,709 --> 00:04:20,250
Marco, you have to take them off,
otherwise they won't go away.
38
00:04:23,410 --> 00:04:23,850
Maybe
39
00:04:23,850 --> 00:04:33,370
it's
40
00:04:33,370 --> 00:04:35,890
better if you take them off and put them
on the washing machine.
41
00:04:37,150 --> 00:04:38,150
Okay, I'll go.
42
00:04:40,630 --> 00:04:41,630
Marco...
43
00:04:42,800 --> 00:04:47,260
Take a shower today, it's a beautiful
day, I thought I wanted to go for a
44
00:04:48,160 --> 00:04:49,240
Come on, I'll do it right away.
45
00:04:52,300 --> 00:04:57,860
And yes, it was then that I realized
that I had nothing more to do with a
46
00:04:57,860 --> 00:05:03,400
boy. My grandson was now grown up and my
attentions disturbed him.
47
00:05:04,420 --> 00:05:09,260
He probably no longer saw me only as his
aunt, but as a woman.
48
00:05:36,670 --> 00:05:39,350
But now stop.
49
00:05:39,590 --> 00:05:41,330
Stop talking about these sad things.
50
00:05:47,360 --> 00:05:50,620
Now... Try to catch me. Try to stay
behind me.
51
00:05:50,920 --> 00:05:51,920
Look at this.
52
00:05:52,160 --> 00:05:53,460
Aunt, where are you going?
53
00:05:54,560 --> 00:05:55,560
Where are you running?
54
00:05:55,900 --> 00:05:57,460
Come on, come on.
55
00:05:58,420 --> 00:05:59,760
Are you crazy?
56
00:06:00,940 --> 00:06:02,020
I'll catch you now.
57
00:06:02,220 --> 00:06:03,220
No, no.
58
00:06:05,460 --> 00:06:06,480
Wait, come on.
59
00:06:06,840 --> 00:06:07,840
Sorry.
60
00:06:08,300 --> 00:06:11,060
Where are you running? Come here.
61
00:06:14,840 --> 00:06:16,900
Ah, you were good!
62
00:06:17,580 --> 00:06:21,440
But I'm stronger than you!
63
00:06:22,440 --> 00:06:23,720
Where are you going now?
64
00:06:24,040 --> 00:06:25,040
Wait!
65
00:06:25,900 --> 00:06:26,900
Wait!
66
00:06:33,020 --> 00:06:36,040
Oh, my God!
67
00:06:36,940 --> 00:06:37,940
Too strong!
68
00:06:38,680 --> 00:06:39,720
What a day!
69
00:06:40,480 --> 00:06:41,860
I can't take it anymore!
70
00:06:42,160 --> 00:06:43,160
I thought you were going to die!
71
00:06:55,050 --> 00:06:56,450
Marco,
72
00:07:01,130 --> 00:07:06,890
I know what you need.
73
00:07:08,790 --> 00:07:12,370
Love. A lot of love.
74
00:07:13,570 --> 00:07:15,490
And I...
75
00:07:20,460 --> 00:07:21,460
I love you.
76
00:07:56,520 --> 00:07:57,520
Oh, that's beautiful.
77
00:08:47,080 --> 00:08:48,080
I'm just playing.
78
00:09:27,670 --> 00:09:30,470
Thank you.
79
00:09:50,380 --> 00:09:51,380
And put that in there.
80
00:10:21,320 --> 00:10:24,120
Keep going.
81
00:10:25,300 --> 00:10:26,700
Keep
82
00:10:26,700 --> 00:10:40,220
going.
83
00:10:50,660 --> 00:10:52,780
Oh. Oh.
84
00:11:23,280 --> 00:11:24,280
I don't know.
85
00:11:25,120 --> 00:11:28,940
I don't know.
86
00:12:21,870 --> 00:12:23,290
Thank you.
87
00:13:02,580 --> 00:13:03,980
Okay.
88
00:13:29,200 --> 00:13:30,200
Mm -hmm.
89
00:13:33,680 --> 00:13:38,200
Mm -hmm.
90
00:14:04,560 --> 00:14:05,980
Thank you.
91
00:14:36,170 --> 00:14:38,190
Bye. Bye.
92
00:15:31,630 --> 00:15:33,070
Thank you.
93
00:15:55,600 --> 00:15:56,600
I love you.
94
00:16:25,430 --> 00:16:26,430
Ah.
95
00:16:28,110 --> 00:16:29,310
Ah.
96
00:16:55,080 --> 00:16:56,940
Oh, my God.
97
00:17:49,509 --> 00:17:52,310
How beautiful!
98
00:19:36,010 --> 00:19:37,010
I don't know.
99
00:34:35,080 --> 00:34:36,080
Hi, Nico.
100
00:34:36,360 --> 00:34:37,699
Hi, Marta.
101
00:34:38,159 --> 00:34:39,600
How are we doing today?
102
00:34:39,800 --> 00:34:41,060
Not so well, you know.
103
00:34:41,460 --> 00:34:43,260
Did you start the new therapy?
104
00:34:43,659 --> 00:34:50,100
With all this medicine that the doctor
gave me, I feel like I'm
105
00:34:50,100 --> 00:34:53,940
lost, in total confusion.
106
00:34:55,540 --> 00:35:01,980
And then, you know, in this thing, that
thing there...
107
00:35:04,400 --> 00:35:06,140
What happened again?
108
00:35:06,920 --> 00:35:08,980
Oh little sister, little sister.
109
00:35:09,900 --> 00:35:11,340
Who are you with this time?
110
00:35:11,800 --> 00:35:15,100
This is what I want to talk to you
about.
111
00:35:15,380 --> 00:35:21,100
I think this time I made a nice mess,
112
00:35:21,200 --> 00:35:23,060
you know.
113
00:35:24,620 --> 00:35:31,580
I don't want to talk to you on the
phone. Can I come
114
00:35:31,580 --> 00:35:33,080
to you?
115
00:35:34,380 --> 00:35:35,380
You know you never disturb.
116
00:35:36,680 --> 00:35:39,360
And then Luisa... She's not here this
weekend.
117
00:35:40,000 --> 00:35:41,200
She went to find her own.
118
00:35:42,720 --> 00:35:44,660
We're at home, just me and Marco.
119
00:35:47,380 --> 00:35:48,380
Come on, I'll wait for you.
120
00:36:12,440 --> 00:36:13,800
Marco, tell me, dad.
121
00:36:15,780 --> 00:36:18,360
In half an hour, Aunt Marta should visit
us.
122
00:36:19,580 --> 00:36:20,800
Ah, she's crazy.
123
00:36:21,700 --> 00:36:23,180
Stop saying she's crazy.
124
00:36:23,600 --> 00:36:28,840
She just has a little personality
disorder. Yes, she has a personality
125
00:36:28,960 --> 00:36:30,220
She does everything in the province.
126
00:36:31,060 --> 00:36:32,260
She's a nymphomaniac.
127
00:36:33,780 --> 00:36:37,220
Come on, try to be respectful of your
aunt.
128
00:36:37,460 --> 00:36:40,100
Yes, yes. Who, by the way, is also very
fond of you.
129
00:36:41,759 --> 00:36:46,380
And by the way, I wanted to ask you
something.
130
00:36:47,380 --> 00:36:48,460
Yes, yes, yes.
131
00:36:49,460 --> 00:36:51,060
You don't have to contradict me.
132
00:36:51,560 --> 00:36:53,660
You always have to give me reason.
133
00:36:54,920 --> 00:36:56,320
As the doctor told us.
134
00:36:56,960 --> 00:36:57,960
All right.
135
00:36:58,060 --> 00:36:59,420
Thank you.
136
00:37:00,060 --> 00:37:02,020
If you don't mind, I'll continue to talk
to you.
137
00:37:02,300 --> 00:37:03,300
Sure.
138
00:37:17,360 --> 00:37:18,460
Hey Marco, how's it going?
139
00:37:18,900 --> 00:37:19,900
Good.
140
00:37:20,300 --> 00:37:21,300
How's your aunt?
141
00:37:21,980 --> 00:37:23,800
Well, she's great.
142
00:37:24,200 --> 00:37:25,380
Daddy, are you going home?
143
00:37:25,720 --> 00:37:26,638
Yes, yes.
144
00:37:26,640 --> 00:37:27,880
I'm going. I'm going.
145
00:37:38,600 --> 00:37:42,860
Yes, but damn it, even with Vincenzo,
the Falegname.
146
00:37:43,680 --> 00:37:45,620
Yes, but what?
147
00:37:46,280 --> 00:37:53,260
Now his wife has come to find out and
together with the other servants
148
00:37:53,260 --> 00:37:56,280
they want to make him pay.
149
00:37:56,600 --> 00:37:57,700
Bad bastards!
150
00:38:01,060 --> 00:38:02,060
Bastards!
151
00:38:03,120 --> 00:38:07,220
They will also be bastards, but they
don't have all the wrong ones.
152
00:38:08,800 --> 00:38:10,460
You made them your husbands.
153
00:38:11,160 --> 00:38:13,200
How do you think they can react?
154
00:38:13,700 --> 00:38:14,840
I beg your pardon?
155
00:38:16,430 --> 00:38:23,430
It's just that, you know, it's an
instinct that is stronger than me. And I
156
00:38:23,430 --> 00:38:25,470
can't hold it.
157
00:38:26,390 --> 00:38:33,190
You know, when I see a man, all of a
sudden,
158
00:38:33,230 --> 00:38:39,290
something pops out of my brain and
159
00:38:39,290 --> 00:38:41,070
it's done.
160
00:38:43,990 --> 00:38:46,670
Yes, but... Even with the parish priest.
161
00:38:48,630 --> 00:38:55,230
But I wonder, Marta, wouldn't you be
able to choose the
162
00:38:55,230 --> 00:38:57,010
unmarried men?
163
00:38:57,870 --> 00:39:01,950
And maybe, I don't know, do it with more
discretion.
164
00:39:03,350 --> 00:39:07,690
Look, if you continue like this, you
should leave the country.
165
00:39:30,190 --> 00:39:31,270
Don't you say hello to your aunt?
166
00:39:31,790 --> 00:39:32,830
Leave it.
167
00:39:33,230 --> 00:39:35,170
We already said hello outside.
168
00:39:35,830 --> 00:39:37,710
Uh, I have to go to the bathroom.
169
00:39:38,470 --> 00:39:45,430
Of course, Marco
170
00:39:45,430 --> 00:39:48,550
has become a nice boy, you know.
171
00:39:50,750 --> 00:39:55,710
You're right, I say, about everything
you told me.
172
00:39:56,790 --> 00:39:58,670
About being...
173
00:39:59,210 --> 00:40:05,830
to go out and solve this problem of mine
sooner or later.
174
00:40:07,930 --> 00:40:10,210
Better sooner than later.
175
00:40:11,610 --> 00:40:13,530
Can I go to the bathroom?
176
00:40:14,130 --> 00:40:15,130
Sure.
177
00:41:14,120 --> 00:41:15,260
Tia, what are you doing?
178
00:41:17,300 --> 00:41:20,380
Did you hear what the doctor said?
179
00:41:20,940 --> 00:41:24,500
You must never contradict me.
180
00:41:25,720 --> 00:41:30,260
Otherwise, my psyche could be ruined.
181
00:44:54,430 --> 00:44:56,010
Marta! What are you doing?
182
00:44:58,520 --> 00:45:01,140
Marco! It's all her fault. I'm not
telling you anything.
183
00:45:01,660 --> 00:45:02,700
I told you, she's crazy.
184
00:45:04,560 --> 00:45:06,140
Go away. Get out of here right now.
185
00:45:07,180 --> 00:45:08,180
Go away!
186
00:45:15,740 --> 00:45:16,880
What have you done?
187
00:45:18,060 --> 00:45:19,660
What have you done, Marta?
188
00:45:36,330 --> 00:45:39,910
What have you done with my son, your
nephew?
189
00:45:40,890 --> 00:45:43,690
And cover yourself, cover yourself.
190
00:45:45,150 --> 00:45:46,530
Come on, you.
191
00:45:47,690 --> 00:45:49,690
I would have found the solution.
192
00:45:52,310 --> 00:45:58,330
But weren't you the one who told me not
to steal their
193
00:45:58,330 --> 00:45:59,550
husbands from their wives?
194
00:46:08,819 --> 00:46:15,440
fratellino. E ogni volta quando avrò uno
195
00:46:15,440 --> 00:46:21,380
dei miei delteri sarai tu a soddisfarmi.
196
00:46:23,260 --> 00:46:29,820
E quindi risolveremo tutto in famiglia.
197
00:46:30,460 --> 00:46:35,340
Mi sembra un 'idea ideale.
198
00:52:46,510 --> 00:52:47,510
you know
199
00:53:20,400 --> 00:53:21,400
Ah.
200
00:55:29,460 --> 00:55:30,460
Oh, God.
201
00:56:35,440 --> 00:56:36,440
Okay.
202
00:59:36,140 --> 00:59:37,140
Thank you.
203
01:01:11,500 --> 01:01:12,500
Mwah.
204
01:01:55,730 --> 01:01:59,130
oh oh oh
205
01:02:58,480 --> 01:03:01,280
Oh. Oh.
206
01:03:32,040 --> 01:03:33,040
Wow.
207
01:04:02,800 --> 01:04:03,800
Oh.
208
01:04:58,830 --> 01:04:59,830
Awww.
209
01:05:33,100 --> 01:05:34,100
Oh.
210
01:08:03,280 --> 01:08:04,280
Bravo.
211
01:10:07,020 --> 01:10:08,020
Oh.
212
01:12:19,630 --> 01:12:20,630
Amen.
213
01:13:02,060 --> 01:13:03,060
Bye.
214
01:13:55,050 --> 01:13:56,050
There she is.
215
01:13:56,610 --> 01:13:58,110
Once again in trouble.
216
01:13:59,130 --> 01:14:00,130
As usual.
217
01:14:18,110 --> 01:14:20,450
So? What happened this time?
218
01:14:20,910 --> 01:14:22,430
She hit you again, right?
219
01:14:24,510 --> 01:14:27,230
It's true, but this time it's enough.
220
01:14:27,550 --> 01:14:28,550
I'm really going.
221
01:14:29,450 --> 01:14:32,830
Yeah, it'll be the tenth time I hear you
say something like that.
222
01:14:33,470 --> 01:14:35,810
In two or three days, you'll call him
back.
223
01:14:36,590 --> 01:14:40,210
And I told you, he's a bit of a good
guy.
224
01:14:42,150 --> 01:14:45,210
You're right, Stefano. He's really a
psycho.
225
01:14:46,050 --> 01:14:49,650
I don't know how he really made me fall
in love with him.
226
01:14:52,270 --> 01:14:53,330
What beautiful words.
227
01:14:53,820 --> 01:14:54,820
Tanto ci ritorni.
228
01:14:56,020 --> 01:14:57,460
E dire che non lo capisco.
229
01:14:57,720 --> 01:15:00,260
Anzi, non ti capisco. Sembra che ci
provi gusto.
230
01:15:01,860 --> 01:15:04,880
No, no. Questa volta sono veramente
convinta.
231
01:15:05,100 --> 01:15:06,100
Lo mollo.
232
01:15:08,160 --> 01:15:09,160
E quindi?
233
01:15:10,040 --> 01:15:11,080
Perché mi hai chiamato?
234
01:15:11,300 --> 01:15:12,480
Cosa vuoi che faccia per te?
235
01:15:14,460 --> 01:15:15,680
Tu sei mio cugino.
236
01:15:15,900 --> 01:15:17,420
E lo sai che io ti voglio bene.
237
01:15:17,900 --> 01:15:19,700
E sei l 'unico che mi capisce.
238
01:15:20,080 --> 01:15:21,300
Che mi capisce veramente.
239
01:15:22,160 --> 01:15:23,160
E poi...
240
01:15:23,640 --> 01:15:26,340
Se dovessi tornare dai miei, sai cosa
direbbero?
241
01:15:27,660 --> 01:15:30,620
A tutto quello che li hai fatto passare,
poveretti, ti credo.
242
01:15:33,560 --> 01:15:37,220
E poi, mi scoccerebbe tornare a vivere
da loro.
243
01:15:37,940 --> 01:15:41,620
Hanno una certa età e mi credono ancora
alla loro bambina.
244
01:15:43,020 --> 01:15:44,040
Troppe regole.
245
01:15:46,000 --> 01:15:47,980
Eh già, le regole.
246
01:15:48,580 --> 01:15:50,360
Quelle a te non sono mai piaciute, vero?
247
01:15:54,179 --> 01:15:55,220
Eh, okay.
248
01:15:56,300 --> 01:15:57,300
I'll wait for you.
249
01:16:00,300 --> 01:16:03,100
There's always the cousin to get you out
of trouble, eh?
250
01:16:04,720 --> 01:16:06,080
Oh, thank you, darling.
251
01:16:06,480 --> 01:16:07,720
How lovable you are.
252
01:16:09,420 --> 01:16:10,420
Yes, yes.
253
01:16:11,160 --> 01:16:12,680
But, let me tell you something.
254
01:16:13,880 --> 01:16:15,460
This is the last word.
255
01:16:16,360 --> 01:16:21,980
If you call him or come back, and I'm
not kidding, delete my number, okay?
256
01:16:23,950 --> 01:16:24,970
Okay, thank you.
257
01:16:26,430 --> 01:16:27,430
Give me a kiss.
258
01:16:54,410 --> 01:16:57,590
E così, per l 'ennesima volta, eccola di
nuovo qui.
259
01:16:58,390 --> 01:17:02,790
Abitare nella mia casa, come se nulla
fosse successo.
260
01:17:03,790 --> 01:17:05,830
Librarsi leggera come una farfalla.
261
01:17:06,410 --> 01:17:08,410
D 'altronde, era mia cugina.
262
01:17:09,070 --> 01:17:10,890
Come avrei potuto non aiutarla?
263
01:17:11,630 --> 01:17:14,870
Eravamo molto affezionati a lei, fin da
piccoli.
264
01:17:15,730 --> 01:17:19,410
E poi, era così dolce e solare.
265
01:17:20,290 --> 01:17:22,990
Certo che di tempo da allora ne è
trascorso.
266
01:17:23,280 --> 01:17:28,620
E devo dire che Emanuela è diventata
anche un gran pezzo di... Beh, lasciamo
267
01:17:28,620 --> 01:17:29,620
perdere.
268
01:17:29,900 --> 01:17:35,040
E poi con quei capelli... Mi fa
letteralmente impazzire.
269
01:17:36,260 --> 01:17:41,280
Se non fosse mia cugina... Beh, meglio
non pensarci, va?
270
01:18:45,750 --> 01:18:50,470
Manu, come on, you're dressed all sexy,
call me, put something on, no?
271
01:18:52,010 --> 01:18:54,530
But I embarrass you so much?
272
01:18:54,830 --> 01:18:58,590
Well, remember that you're still a
woman, even if you're my cousin.
273
01:19:00,290 --> 01:19:02,710
So I provoke you with some emotion.
274
01:19:03,770 --> 01:19:06,310
Well, why did you call me?
275
01:19:07,530 --> 01:19:13,330
You know, I called you first of all
because I wanted to thank you.
276
01:19:17,480 --> 01:19:22,440
What? You know, you're a fantastic,
unique person.
277
01:19:22,740 --> 01:19:25,280
Without you, I wouldn't have done it.
278
01:19:26,520 --> 01:19:28,380
It's really your merit, isn't it?
279
01:19:28,640 --> 01:19:32,340
I thought that after two or three days
you would come back, you would call him
280
01:19:32,340 --> 01:19:35,240
back. But instead, you were strong and
you didn't do it.
281
01:19:35,640 --> 01:19:37,300
No, it's all your merit.
282
01:19:37,820 --> 01:19:44,240
You know, having a person like you next
to me... Strong,
283
01:19:44,600 --> 01:19:45,600
energetic.
284
01:19:46,510 --> 01:19:48,190
You know, a man.
285
01:19:49,350 --> 01:19:52,430
And then, I'm a woman.
286
01:19:55,570 --> 01:19:56,570
And?
287
01:19:58,510 --> 01:20:05,410
And so, you know, 15 days have passed,
but you
288
01:20:05,410 --> 01:20:06,490
don't understand.
289
01:20:08,390 --> 01:20:13,210
I need strong emotions, feelings.
290
01:20:15,050 --> 01:20:20,710
Manu. Però ti ricordo che noi due siamo
parenti. Siamo cugini.
291
01:20:21,410 --> 01:20:23,410
E quindi?
292
01:20:24,210 --> 01:20:28,010
Non ti ricordi di quando giocavamo
insieme da bambini?
293
01:20:29,290 --> 01:20:34,330
Appunto, da bambini. Ora però siamo un
po' cresciuti, no?
294
01:20:35,990 --> 01:20:37,690
Appunto che siamo cresciuti.
295
01:20:38,670 --> 01:20:43,630
E te? Sei diventato un bel ragazzo,
muscoloso.
296
01:20:46,030 --> 01:20:47,030
But how are you there?
297
01:20:48,110 --> 01:20:49,690
But... but...
298
01:23:55,530 --> 01:23:57,550
oh oh
299
01:25:02,470 --> 01:25:03,470
No.
300
01:25:57,680 --> 01:26:00,480
hmm hmm
301
01:26:24,140 --> 01:26:25,280
Thank you.
302
01:27:10,220 --> 01:27:13,020
Thank you.
303
01:27:58,980 --> 01:28:01,780
Thank you.
304
01:28:49,480 --> 01:28:50,480
Thank you.
305
01:30:21,520 --> 01:30:22,520
Oh.
19729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.