Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
[intriguing music playing]
2
00:00:16,000 --> 00:00:17,333
[sheep bleats]
3
00:00:19,750 --> 00:00:21,250
{\an8}[sheep bleats]
4
00:00:45,541 --> 00:00:47,541
[lambs bleating]
5
00:00:49,375 --> 00:00:50,958
[George] Dearest Rebecca:
6
00:00:52,250 --> 00:00:54,916
I knowyou have many questions.
7
00:00:56,083 --> 00:00:57,291
So do I.
8
00:00:57,458 --> 00:01:00,583
[chuckling] After all,life is a mystery.
9
00:01:01,166 --> 00:01:02,291
But if there's one answer
10
00:01:02,416 --> 00:01:04,208
to all the greatriddles of the universe,
11
00:01:04,375 --> 00:01:06,041
one secret to happiness,
12
00:01:06,208 --> 00:01:08,541
I proposeit would be simply this...
13
00:01:08,666 --> 00:01:09,583
[thuds]
14
00:01:10,666 --> 00:01:11,958
-[George] Sheep.-[bleats]
15
00:01:12,083 --> 00:01:13,083
[sighs]
16
00:01:15,083 --> 00:01:16,583
[George] No, seriously.
[chuckles]
17
00:01:16,708 --> 00:01:18,166
It really is sheep.
18
00:01:18,291 --> 00:01:20,291
{\an8}[muffled sheep bleating]
19
00:01:20,416 --> 00:01:22,208
{\an8}Okay, I'm coming.
20
00:01:22,916 --> 00:01:24,791
[bleating]
21
00:01:24,916 --> 00:01:26,208
[lamb yelping]
22
00:01:29,458 --> 00:01:31,416
[lambs bleating]
23
00:01:35,250 --> 00:01:36,500
[George] Nowin your last letter,
24
00:01:36,625 --> 00:01:38,708
you asked me if anyof my sheep were special.
25
00:01:38,875 --> 00:01:40,833
Well, they're all special.
26
00:01:40,958 --> 00:01:43,416
That's why I gaveeach one a name.
27
00:01:43,583 --> 00:01:45,500
-For instance:
-[rams blatting]
28
00:01:45,625 --> 00:01:47,500
There are theserowdy twin rams
29
00:01:47,625 --> 00:01:49,500
I've named Ronnie and Reggie.
30
00:01:50,000 --> 00:01:53,333
And the very proudand dignified Sir Ritchfield.
31
00:01:54,125 --> 00:01:55,875
Cloud, the fluffiest.
32
00:01:56,041 --> 00:01:58,583
-Bit of a diva, that one.
-[bleats softly]
33
00:01:58,708 --> 00:02:01,000
Zora, the most curious.
34
00:02:01,500 --> 00:02:04,166
-[grunts]
-Mopple, the most patient.
35
00:02:04,916 --> 00:02:06,833
-[George] And Wool-Eyes...
-[baas]
36
00:02:07,166 --> 00:02:09,791
Well, because I haven'tthought of a better name.
37
00:02:10,083 --> 00:02:13,041
{\an8}And, okay, I know I saidthey're all special,
38
00:02:13,208 --> 00:02:14,875
but I have to admit
39
00:02:15,000 --> 00:02:17,875
that two of my sheepare the most special.
40
00:02:18,583 --> 00:02:19,666
There's Sebastian.
41
00:02:19,833 --> 00:02:21,250
My biggest ram,
42
00:02:21,416 --> 00:02:23,875
and like me, bit of a loner.
43
00:02:24,458 --> 00:02:27,083
Sooner or laterhe wanders away.
44
00:02:27,416 --> 00:02:30,500
And sooner or laterhe comes back.
45
00:02:34,041 --> 00:02:36,708
And finally, Lily.
46
00:02:37,166 --> 00:02:38,708
My smartest sheep.
47
00:02:38,875 --> 00:02:40,416
The onewho always seems to know
48
00:02:40,541 --> 00:02:42,041
what I'm thinking in my head
49
00:02:42,208 --> 00:02:44,416
and feeling in my heart.
50
00:02:44,583 --> 00:02:46,083
Above all others,
51
00:02:46,208 --> 00:02:48,250
she brings methe kind of peace
52
00:02:48,375 --> 00:02:49,916
that only shepherds know.
53
00:02:50,083 --> 00:02:51,541
A peace that comes
54
00:02:51,708 --> 00:02:54,375
from taking care ofthe kindest creatures
55
00:02:54,500 --> 00:02:56,166
on earth.
56
00:03:01,458 --> 00:03:03,833
Each day startsby tending to their health.
57
00:03:05,958 --> 00:03:07,708
[George] I keep themwell-fed...
58
00:03:08,458 --> 00:03:09,583
-well-groomed.
-[trimmer whirrs]
59
00:03:10,375 --> 00:03:11,458
[bleats]
60
00:03:11,583 --> 00:03:14,333
[George] I do my bestto keep them entertained.
61
00:03:14,500 --> 00:03:17,500
♪ When I wake upWell, I know I'm gonna be ♪
62
00:03:17,666 --> 00:03:20,333
♪ I'm gonna be the manwho wakes up next to you ♪
63
00:03:22,041 --> 00:03:23,916
And I make surethey get their medicine,
64
00:03:24,041 --> 00:03:26,125
which I thinkthey'd say they enjoy...
65
00:03:26,291 --> 00:03:27,791
if only they could speak.
66
00:03:27,958 --> 00:03:30,750
Time for your medicine, mate.
There ya go.
67
00:03:31,083 --> 00:03:32,625
And when my choresare finished
68
00:03:32,750 --> 00:03:35,250
and the sun starts to sinklow in the sky,
69
00:03:35,416 --> 00:03:37,583
I choose a bookto read out loud to them.
70
00:03:37,750 --> 00:03:42,041
Detective novels, mysteries,whodunits. All my favorites.
71
00:03:42,208 --> 00:03:43,208
[imitating posh accent]
"I know when
72
00:03:43,333 --> 00:03:44,958
Rodney Hollingshead
was murdered,
73
00:03:45,125 --> 00:03:48,416
and I know
who the real killer was."
74
00:03:48,541 --> 00:03:50,083
-[scattered bleating]
-I like to pretend
75
00:03:50,208 --> 00:03:51,625
that theyfollow along with the story.
76
00:03:52,291 --> 00:03:55,375
But I know in my heart that,as special as they are,
77
00:03:55,500 --> 00:03:56,708
they're still...
78
00:03:57,208 --> 00:03:59,416
-sheep.-[all bleat loudly]
79
00:03:59,541 --> 00:04:00,833
[George] No, no more.
80
00:04:01,416 --> 00:04:02,833
Go on, the lot of you.
81
00:04:03,000 --> 00:04:05,083
I'll read the ending tomorrow.
82
00:04:05,208 --> 00:04:07,166
[lambs bleating loudly]
83
00:04:08,875 --> 00:04:10,041
[thuds]
84
00:04:11,250 --> 00:04:13,500
[groans] Why would
he stop there?!
85
00:04:13,666 --> 00:04:15,000
-[all groan]
-He was just about to say
86
00:04:15,125 --> 00:04:16,125
who the killer was!
87
00:04:16,250 --> 00:04:18,083
This is torture!
It was the maid, right?
88
00:04:18,250 --> 00:04:19,791
Of course it's the maid.
89
00:04:19,958 --> 00:04:22,750
[Sir Ritchfield] No, no, no,it was the gardener.
90
00:04:22,916 --> 00:04:25,625
Always cutting the grass
but never eating any?
91
00:04:25,791 --> 00:04:27,125
Yeah. Suspicious.
92
00:04:27,291 --> 00:04:28,708
Are you all nuts?
The doctor did it.
93
00:04:28,875 --> 00:04:30,666
No way.
It was the creepy aunt.
94
00:04:30,833 --> 00:04:33,750
The creepy aunt
was three stories ago, genius.
95
00:04:33,916 --> 00:04:35,666
How do we have
the same parents?!
96
00:04:35,833 --> 00:04:37,333
Oh, here we go.
97
00:04:37,500 --> 00:04:39,166
-Right. [grunts]
-[groans]
98
00:04:39,291 --> 00:04:40,875
Oh, they're off again.
99
00:04:41,041 --> 00:04:43,625
You're all wrong.
100
00:04:43,791 --> 00:04:46,333
I figured it out
two chapters ago.
101
00:04:46,458 --> 00:04:47,958
Mmm-hmm, mmm-hmm.
The maid, right?
102
00:04:48,125 --> 00:04:49,291
Not the maid.
103
00:04:49,458 --> 00:04:52,500
The nephew,
Bertie Hollingshead.
104
00:04:52,666 --> 00:04:55,000
But, Lily,
didn't the detective prove
105
00:04:55,125 --> 00:04:56,833
all the evidence against
Bertie Hollingshead
106
00:04:57,000 --> 00:04:59,291
had been forged
by the real killer?
107
00:04:59,458 --> 00:05:00,666
Exactly.
108
00:05:00,833 --> 00:05:02,250
Don't you see?
109
00:05:02,416 --> 00:05:06,291
To escape conviction, he
forged the evidence himself.
110
00:05:08,833 --> 00:05:11,583
Bertie Hollingshead
was the real killer.
111
00:05:11,708 --> 00:05:12,791
[Reggie grunts]
112
00:05:12,916 --> 00:05:13,958
[Ronnie] What'd
you do that for?
113
00:05:14,083 --> 00:05:15,083
[grunting]
114
00:05:15,583 --> 00:05:18,416
[scoffs] George is gonna
finish the story tomorrow.
115
00:05:18,541 --> 00:05:19,791
You'll see.
116
00:05:23,208 --> 00:05:25,000
I still think it's the maid.
117
00:05:25,333 --> 00:05:27,666
[George] "Bertie knewall about the law
118
00:05:28,041 --> 00:05:30,666
that said a person cannot be
prosecuted twice
119
00:05:30,791 --> 00:05:32,000
for the same crime.
120
00:05:32,166 --> 00:05:34,666
And so, to escape conviction,
121
00:05:34,791 --> 00:05:36,833
he forged the evidence
himself.
122
00:05:37,458 --> 00:05:41,916
Bertie Hollingshead
was the real killer."
123
00:05:42,791 --> 00:05:43,958
[gloating bleat]
124
00:05:44,083 --> 00:05:45,750
[all bleating in surprise]
125
00:05:47,375 --> 00:05:49,750
[George] Now most of my sheepseem to spend their day
126
00:05:49,875 --> 00:05:50,958
either eating,
127
00:05:51,125 --> 00:05:52,958
or thinking about eating.
128
00:05:53,500 --> 00:05:55,916
But I have threerambunctious lambs
129
00:05:56,041 --> 00:05:57,375
with boundless energy.
130
00:05:57,916 --> 00:06:00,125
Happy,carefree little creatures
131
00:06:00,250 --> 00:06:02,125
who were born in the spring.
132
00:06:02,500 --> 00:06:06,250
Actually, almost all lambsare born in the spring.
133
00:06:06,833 --> 00:06:11,041
And then, there's my one lambwho was born in the winter.
134
00:06:11,166 --> 00:06:12,333
[Oliver] Huh?
135
00:06:12,458 --> 00:06:14,375
Oh. Hello.
136
00:06:14,541 --> 00:06:15,541
[whimpers]
137
00:06:16,833 --> 00:06:18,000
-I'm Daisy.
-I'm Oliver.
138
00:06:18,166 --> 00:06:20,125
-I'm Pickles.
-What's your name?
139
00:06:20,250 --> 00:06:22,375
Mmm, I don't have a name.
140
00:06:22,541 --> 00:06:24,208
Do you want to play with us?
141
00:06:24,625 --> 00:06:26,291
-No! Shoo!
-[exclaims]
142
00:06:27,000 --> 00:06:29,791
You're not to play
with that winter lamb.
143
00:06:29,958 --> 00:06:32,583
He doesn't belong
in this flock.
144
00:06:33,375 --> 00:06:36,125
[George] For reasons thatonly make sense to a sheep,
145
00:06:36,291 --> 00:06:37,833
-a flock will often reject...-[bleats]
146
00:06:37,958 --> 00:06:39,625
[George] ...a lambborn in the winter.
147
00:06:39,791 --> 00:06:40,916
It's okay. Oh, come here.
148
00:06:41,041 --> 00:06:42,666
-Just because a winter lamb...-[bleats]
149
00:06:42,791 --> 00:06:44,375
-...is different.
-You're okay. [shushes]
150
00:06:44,541 --> 00:06:47,125
-Oh, that's it. Good.
-[sheep bleating in reproof]
151
00:06:50,041 --> 00:06:52,000
[all bleating in disapproval]
152
00:06:53,625 --> 00:06:55,375
[whispers indistinctly]
153
00:06:55,791 --> 00:06:57,083
I have a question.
154
00:06:57,250 --> 00:06:59,708
Why is George always so nice
to that lamb?
155
00:06:59,875 --> 00:07:01,583
George isn't a sheep.
156
00:07:01,750 --> 00:07:04,666
No one's ever taught him
about winter lambs.
157
00:07:04,791 --> 00:07:07,041
[distant church bell tolling]
158
00:07:14,333 --> 00:07:16,583
[bleats hoarsely]
159
00:07:16,708 --> 00:07:18,083
[George] Oh,and one last thing,
160
00:07:18,208 --> 00:07:19,208
if you accept my invitation,
161
00:07:19,375 --> 00:07:22,291
you should know that I livenear a town called Denbrook.
162
00:07:22,625 --> 00:07:24,791
{\an8}It has its own special types.
163
00:07:24,958 --> 00:07:26,041
{\an8}For instance...
164
00:07:26,208 --> 00:07:27,208
[together] Morning, Caleb.
165
00:07:27,333 --> 00:07:28,458
[George] Caleb,also a shepherd.
166
00:07:28,583 --> 00:07:29,416
Good morning, ladies.
167
00:07:29,541 --> 00:07:30,375
[George] Don't like him.
168
00:07:30,708 --> 00:07:32,166
Ham, the butcher.
169
00:07:32,333 --> 00:07:34,208
Really don't like him.
170
00:07:34,375 --> 00:07:35,791
-Beth, the innkeeper.-[groans]
171
00:07:35,958 --> 00:07:37,083
[George] Doesn't like me.
172
00:07:37,250 --> 00:07:38,750
Ugh! I could kill that man.
173
00:07:38,916 --> 00:07:41,875
{\an8}-[George] Tim, the policeman.-[yelps and pants]
174
00:07:42,000 --> 00:07:43,083
[George] An idiot.
175
00:07:43,250 --> 00:07:44,500
And Reverend Hillcoate,
176
00:07:44,625 --> 00:07:47,041
who fancies himselfa shepherd of men.
177
00:07:47,208 --> 00:07:50,291
We havea complicated relationship.
178
00:07:50,458 --> 00:07:52,708
And now today's reading:
the Parable
179
00:07:52,833 --> 00:07:54,541
-of the Lost Sheep.
-[door opens]
180
00:07:56,958 --> 00:07:58,958
[indistinct whispers]
181
00:08:03,500 --> 00:08:04,875
[sighs]
182
00:08:05,250 --> 00:08:06,958
[Hillcoate] George,
have you come to join us?
183
00:08:07,750 --> 00:08:10,333
All are welcome
in the house of the Lord.
184
00:08:11,250 --> 00:08:12,541
Even butchers, hmm?
185
00:08:14,333 --> 00:08:15,333
[clinks]
186
00:08:19,000 --> 00:08:20,916
-I'm not here to join you.
-[clacks]
187
00:08:21,916 --> 00:08:23,500
I'm here to settle a debt.
188
00:08:23,625 --> 00:08:24,916
-[thuds]
-[all exclaim]
189
00:08:27,500 --> 00:08:29,500
-[thuds]
-[Hillcoate chuckles]
190
00:08:30,208 --> 00:08:31,750
Good ol' George.
191
00:08:34,041 --> 00:08:35,416
Good ol' George.
192
00:08:35,750 --> 00:08:37,625
[George] But enoughabout the people.
193
00:08:38,041 --> 00:08:40,208
I want you to meet my flock.
194
00:08:40,375 --> 00:08:42,541
They're longing to see you.
195
00:08:43,583 --> 00:08:45,250
And so am I.
196
00:08:45,958 --> 00:08:47,625
Please come soon.
197
00:08:47,750 --> 00:08:50,583
[breathes deeply]
198
00:08:50,708 --> 00:08:52,333
[George] Love, George.
199
00:08:52,458 --> 00:08:54,583
[sighs]
200
00:08:59,583 --> 00:09:00,666
Cloud?
201
00:09:00,791 --> 00:09:02,291
-Mmm-hmm?
-I have a question.
202
00:09:02,458 --> 00:09:04,000
Will dandelions
make my eyelashes
203
00:09:04,125 --> 00:09:05,125
pretty like yours?
204
00:09:05,291 --> 00:09:07,833
No, they do nothing
for the lashes.
205
00:09:08,000 --> 00:09:10,041
But they do wonders
for the wool.
206
00:09:10,208 --> 00:09:11,500
Just look at Wool-Eyes.
207
00:09:11,666 --> 00:09:13,250
He eats nothing
but dandelions.
208
00:09:13,416 --> 00:09:16,083
Oh, is that what these are?
Mm-kay.
209
00:09:16,250 --> 00:09:18,875
We should save some of those
dandelions for Sebastian.
210
00:09:19,000 --> 00:09:20,166
He's been gone for days.
211
00:09:20,333 --> 00:09:21,291
Who cares?
212
00:09:21,416 --> 00:09:23,958
Ever since George brought him
here from who knows where,
213
00:09:24,125 --> 00:09:26,125
he keeps wandering off
into that town.
214
00:09:26,291 --> 00:09:27,541
Let him go hungry.
215
00:09:27,708 --> 00:09:29,541
Just because
he doesn't care about us
216
00:09:29,666 --> 00:09:31,541
doesn't mean we shouldn't care
about him.
217
00:09:31,708 --> 00:09:33,958
Sebastian's part of our flock.
218
00:09:34,208 --> 00:09:36,708
-[car whirring]
-Oh, oh, look! It's Caleb!
219
00:09:37,625 --> 00:09:39,458
[sheep bleating]
220
00:09:39,583 --> 00:09:40,916
[all] Doggies!
221
00:09:41,083 --> 00:09:42,083
Doggies, doggies,
222
00:09:42,208 --> 00:09:45,041
-doggies, doggies, doggies.
-[whistles]
223
00:09:46,791 --> 00:09:48,833
[female sheep] Caleb!
Over here!
224
00:09:49,000 --> 00:09:52,041
Oh, I always love
the way he smells.
225
00:09:52,208 --> 00:09:53,625
It's his woolen sweaters.
226
00:09:53,750 --> 00:09:55,875
Mmm...
They're so beautifully dyed.
227
00:09:57,125 --> 00:09:58,458
-Can I come in?
-[George] Go away!
228
00:09:58,583 --> 00:09:59,750
I'm coming in.
229
00:10:00,250 --> 00:10:04,333
It's so new
and beautiful and shiny.
230
00:10:04,750 --> 00:10:06,833
Are you thinking
what I'm thinking?
231
00:10:07,166 --> 00:10:09,541
-I wanna bash it!
-I wanna bash it so bad!
232
00:10:09,666 --> 00:10:11,625
-[both scream]
-[exclaims] Reggie! Ronnie!
233
00:10:11,750 --> 00:10:12,875
[both grunt]
234
00:10:13,000 --> 00:10:14,041
We've been over this.
235
00:10:14,166 --> 00:10:16,708
We don't bash things
unless...?
236
00:10:16,875 --> 00:10:18,541
[together] Unless
there's a legitimate
237
00:10:18,666 --> 00:10:20,000
cause for bashing.
238
00:10:20,166 --> 00:10:21,166
There ya go.
239
00:10:21,333 --> 00:10:23,791
This is Caleb's
third visit this month.
240
00:10:23,958 --> 00:10:24,958
There's only one thing
241
00:10:25,083 --> 00:10:26,541
they could be talking about
in there.
242
00:10:26,666 --> 00:10:28,250
[gasps] Combining flocks.
243
00:10:28,416 --> 00:10:30,333
-Combining flocks!
-New sheep.
244
00:10:30,500 --> 00:10:32,250
-New fields!
-Doggies?
245
00:10:32,416 --> 00:10:33,750
[George] I am
thinking about it!
246
00:10:33,916 --> 00:10:36,500
I gave you a chance
and you lied to me, Caleb!
247
00:10:36,666 --> 00:10:37,833
And don't come back.
248
00:10:38,500 --> 00:10:39,500
[door thuds]
249
00:10:41,375 --> 00:10:42,375
[whistles]
250
00:10:43,916 --> 00:10:45,375
[dogs panting]
251
00:10:45,500 --> 00:10:48,125
Whoops, sounds like we won't
be combining flocks, then.
252
00:10:48,250 --> 00:10:49,750
[engine starts, whirrs]
253
00:10:49,875 --> 00:10:51,166
[Zora] I felt so happy.
254
00:10:51,333 --> 00:10:52,958
And now I feel sad and upset.
255
00:10:53,125 --> 00:10:54,708
I want to forget
this happened!
256
00:10:54,875 --> 00:10:56,875
You're right.
It's too disappointing.
257
00:10:57,041 --> 00:10:58,291
Okay, everyone?
258
00:10:58,458 --> 00:11:01,250
We will choose to forget
Caleb's entire visit
259
00:11:01,375 --> 00:11:02,375
on the count of three.
260
00:11:02,541 --> 00:11:04,208
One. Two--
261
00:11:04,375 --> 00:11:07,333
But what about Mopple?
He can't forget things.
262
00:11:07,500 --> 00:11:08,333
Why not?
263
00:11:08,500 --> 00:11:09,958
Poor Mopple.
264
00:11:10,125 --> 00:11:12,166
He was born
with a terrible affliction.
265
00:11:12,458 --> 00:11:13,791
Unlike the rest of us,
266
00:11:13,916 --> 00:11:15,875
he cannot choose
to forget things.
267
00:11:16,041 --> 00:11:17,125
Oh, yeah.
268
00:11:17,291 --> 00:11:19,500
Mopple, once we've forgotten,
269
00:11:19,625 --> 00:11:21,791
please do not remind us
that this happened.
270
00:11:21,958 --> 00:11:24,416
Are you sure, though?
It really wasn't that bad.
271
00:11:24,583 --> 00:11:26,666
No. But it wasn't
that good, either.
272
00:11:26,791 --> 00:11:27,833
So why bother?
273
00:11:28,541 --> 00:11:29,541
Ready?
274
00:11:29,875 --> 00:11:30,875
One.
275
00:11:31,375 --> 00:11:32,458
Two.
276
00:11:32,791 --> 00:11:33,916
Three.
277
00:11:36,583 --> 00:11:38,125
-Cloud?
-Mmm-hmm?
278
00:11:38,250 --> 00:11:39,416
I have a question.
279
00:11:39,583 --> 00:11:41,250
Will dandelions
make my eyelashes
280
00:11:41,375 --> 00:11:42,375
pretty like yours?
281
00:11:42,541 --> 00:11:44,875
No, they do nothing
for the lashes.
282
00:11:45,083 --> 00:11:48,291
[together] But they do wonders
for the wool.
283
00:11:51,833 --> 00:11:52,833
[sighs]
284
00:11:55,208 --> 00:11:56,208
[grunts]
285
00:11:58,291 --> 00:11:59,291
I'm fine.
286
00:12:12,750 --> 00:12:14,708
I will be fine, I promise.
287
00:12:14,875 --> 00:12:15,916
It's just...
288
00:12:17,000 --> 00:12:18,291
I don't know.
289
00:12:19,541 --> 00:12:21,333
[sniffing]
290
00:12:21,875 --> 00:12:23,625
Well, because I was hoping
291
00:12:23,750 --> 00:12:25,500
things would
be different soon.
292
00:12:26,750 --> 00:12:29,375
-But you don't have to worry.
-[bleats softly]
293
00:12:29,500 --> 00:12:30,875
[George] You'll be okay.
294
00:12:32,166 --> 00:12:34,125
And I'll be okay too.
295
00:12:35,333 --> 00:12:37,333
[hopeful music playing]
296
00:13:03,541 --> 00:13:05,291
[door opens, squeaks]
297
00:13:05,416 --> 00:13:06,416
[Jo] Hiya.
298
00:13:06,583 --> 00:13:09,458
Oh. Hello, hello.
Anything exciting?
299
00:13:09,625 --> 00:13:14,208
{\an8}Not much post for a Monday.
Just bills and junk.
300
00:13:14,333 --> 00:13:16,250
George.
Who's he sending letters to?
301
00:13:16,416 --> 00:13:18,750
[Jo] Well, I shouldn't
say anything, but...
302
00:13:19,625 --> 00:13:23,041
A Miss Rebecca Hampstead.
In America.
303
00:13:23,625 --> 00:13:24,875
Whoever she is,
they've been mailing
304
00:13:25,000 --> 00:13:26,833
back and forth for months now.
305
00:13:27,208 --> 00:13:28,333
And...
306
00:13:28,500 --> 00:13:29,666
Go on.
307
00:13:30,083 --> 00:13:31,166
Smell it.
308
00:13:31,708 --> 00:13:33,208
Rose-scented paper.
309
00:13:33,500 --> 00:13:34,625
They're love letters.
310
00:13:34,791 --> 00:13:35,875
Can you believe it?
311
00:13:36,041 --> 00:13:40,000
Grouchy-pants George Hardy,
a corny old romantic.
312
00:13:40,125 --> 00:13:41,791
-[chuckles]
-[Jo] Who knew.
313
00:13:43,916 --> 00:13:45,500
Corny George.
314
00:13:45,708 --> 00:13:46,708
[Jo chuckles] Yeah.
315
00:13:47,083 --> 00:13:48,458
-[Beth] Take care.
-[Jo] Yeah, you too.
316
00:13:48,583 --> 00:13:49,625
Bye!
317
00:13:51,333 --> 00:13:52,625
-Hello! Hi!
-Hello!
318
00:13:52,791 --> 00:13:54,500
I am just in from the city
319
00:13:54,625 --> 00:13:55,750
for the
Denbrook Cultural Festival.
320
00:13:55,916 --> 00:13:57,500
Oh, fantastic.
321
00:13:57,833 --> 00:13:59,250
This is it.
322
00:14:00,083 --> 00:14:01,375
Follow me.
323
00:14:01,833 --> 00:14:03,708
This is what.
324
00:14:04,125 --> 00:14:07,833
Welcome to the
Denbrook Cultural Festival.
325
00:14:07,958 --> 00:14:09,833
[symphonic music plays]
326
00:14:10,625 --> 00:14:13,083
{\an8}-[flies buzzing]
-[man] You're joking.
327
00:14:13,250 --> 00:14:16,000
What?
This is our town's heritage.
328
00:14:16,625 --> 00:14:17,625
What...
329
00:14:18,583 --> 00:14:21,291
Wha is... Return...Return to Oz?
330
00:14:21,625 --> 00:14:23,625
{\an8}Yeah, that's the best film
ever made.
331
00:14:24,041 --> 00:14:26,541
{\an8}And they shot it
just 40 miles down the road.
332
00:14:26,916 --> 00:14:29,708
Most people agree
it's better than the original.
333
00:14:30,083 --> 00:14:31,083
Never seen it.
334
00:14:31,250 --> 00:14:33,375
[Beth] Who hasn't seen
Return to Oz?
335
00:14:33,541 --> 00:14:37,500
Okay, I'm sorry. Why would you
make a huge banner for this?
336
00:14:37,666 --> 00:14:38,708
I want people to come.
337
00:14:38,833 --> 00:14:40,541
Hardly a festival
without people.
338
00:14:41,041 --> 00:14:44,208
Oh no,
it's not a festival at all.
339
00:14:44,375 --> 00:14:46,500
No. It's just some tables.
340
00:14:47,666 --> 00:14:49,916
Are you telling me
how to run my business?
341
00:14:50,541 --> 00:14:51,541
No.
342
00:14:52,541 --> 00:14:54,250
You're right. I'm sorry.
343
00:14:55,000 --> 00:14:56,916
We got off
on the wrong foot there.
344
00:14:57,041 --> 00:14:58,333
Um...
345
00:14:58,458 --> 00:14:59,666
My name is Elliot Matthews.
346
00:15:00,458 --> 00:15:01,541
I'm a reporter
for the Gazette.
347
00:15:03,541 --> 00:15:05,083
Junior reporter.
348
00:15:07,958 --> 00:15:10,125
Okay. Fine.
I work on the obituaries desk.
349
00:15:10,291 --> 00:15:13,333
But I've been looking
for a real story for so long,
350
00:15:13,500 --> 00:15:17,500
and my features editor
gave me this:
351
00:15:18,250 --> 00:15:20,125
The Denbrook
Cultural Festival.
352
00:15:20,291 --> 00:15:23,041
-So? Sounds like a dream.
-Yeah, that's pretty cool.
353
00:15:23,208 --> 00:15:27,541
I'm not gonna get a promotion
writing about this, am I? No.
354
00:15:27,875 --> 00:15:30,166
-Too bad.
-Hmm...
355
00:15:30,291 --> 00:15:31,750
Ten. Cash.
356
00:15:32,125 --> 00:15:33,208
For what?
357
00:15:33,375 --> 00:15:35,125
-Admission fee.
-Admission fee.
358
00:15:35,625 --> 00:15:36,625
Oh...
359
00:15:38,458 --> 00:15:39,541
Ten.
360
00:15:39,708 --> 00:15:41,041
Take--
361
00:15:41,708 --> 00:15:42,916
Take all of it.
362
00:15:44,041 --> 00:15:45,291
Just--
363
00:15:46,416 --> 00:15:47,583
[softly] Weirdo.
364
00:15:50,125 --> 00:15:51,625
[thunder rumbling]
365
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
[sighs]
366
00:15:56,708 --> 00:15:57,916
[thunder breaks]
367
00:15:58,041 --> 00:16:00,041
[whimsical music playing]
368
00:16:06,666 --> 00:16:09,833
Where's George?
Where's our nighttime story?
369
00:16:10,000 --> 00:16:11,333
He should've come out by now.
370
00:16:12,666 --> 00:16:13,791
[thunder breaks]
371
00:16:13,916 --> 00:16:17,208
Aw, that sound is nothing
to be frightened of.
372
00:16:17,375 --> 00:16:18,500
Sir Ritchfield?
373
00:16:18,666 --> 00:16:21,708
Yes, it's time you were told,
little lambs,
374
00:16:22,000 --> 00:16:25,291
for this is the way of things.
375
00:16:25,458 --> 00:16:28,708
All those clouds
were once sheep,
376
00:16:28,833 --> 00:16:30,166
just like you and me.
377
00:16:30,333 --> 00:16:33,666
And when they see
the ground has become too dry,
378
00:16:33,833 --> 00:16:36,083
they begin to dance.
379
00:16:36,250 --> 00:16:38,166
Big booming noises
380
00:16:38,291 --> 00:16:40,208
as they kick the rain
out of the sky
381
00:16:40,375 --> 00:16:43,291
to make the grass
and clover grow.
382
00:16:43,458 --> 00:16:45,500
Do all sheep become clouds?
383
00:16:45,666 --> 00:16:48,208
Yes, Pickles. All of us.
384
00:16:48,375 --> 00:16:50,416
I'll become a cloud one day,
385
00:16:50,541 --> 00:16:52,625
just like my parents did
before me.
386
00:16:52,958 --> 00:16:54,458
Even though...
387
00:16:54,583 --> 00:16:56,458
[chuckles] for some reason,
388
00:16:56,583 --> 00:16:57,916
I can't remember
what it was like
389
00:16:58,083 --> 00:17:00,416
when my parents
turned into clouds.
390
00:17:00,541 --> 00:17:03,333
[chuckles] Mopple,
you remember everything.
391
00:17:03,708 --> 00:17:06,583
That day must
have been wonderful, right?
392
00:17:07,291 --> 00:17:08,583
Um...
393
00:17:11,250 --> 00:17:12,250
[sighs]
394
00:17:12,375 --> 00:17:14,833
Well, yes. Of course.
395
00:17:15,000 --> 00:17:16,333
They said goodbye
396
00:17:16,458 --> 00:17:18,791
and joyously floated off
into the sky,
397
00:17:18,958 --> 00:17:21,750
becoming two beautiful
fluffy clouds
398
00:17:21,916 --> 00:17:24,541
looking down upon us all
399
00:17:24,791 --> 00:17:26,041
with love.
400
00:17:27,291 --> 00:17:28,375
Forever.
401
00:17:30,083 --> 00:17:31,250
Thank you.
402
00:17:32,166 --> 00:17:33,166
Mmm-hmm...
403
00:17:33,875 --> 00:17:35,208
-[thunder rumbles]
-[rain pattering]
404
00:17:35,333 --> 00:17:36,916
And there it is!
405
00:17:37,291 --> 00:17:39,458
Just as it should be.
406
00:17:41,291 --> 00:17:42,458
-[Lily] Yes.
-[whimpers]
407
00:17:42,791 --> 00:17:45,791
[Lily] Everythingis just as it should be.
408
00:17:45,916 --> 00:17:47,625
[Winter Lamb whimpers]
409
00:17:47,750 --> 00:17:49,166
[thunder breaks]
410
00:17:49,291 --> 00:17:51,291
[suspenseful music playing]
411
00:17:58,458 --> 00:18:00,458
-[whirring]
-[scraping]
412
00:18:11,541 --> 00:18:13,500
[grunting]
413
00:18:13,625 --> 00:18:14,833
[clatters]
414
00:18:14,958 --> 00:18:16,583
-[screams]
-[crashing]
415
00:18:16,708 --> 00:18:18,708
{\an8}[buzzing]
416
00:18:22,583 --> 00:18:24,625
[Elliot sighs]
417
00:18:24,750 --> 00:18:25,750
[grunts]
418
00:18:28,666 --> 00:18:29,750
[sighs]
419
00:18:30,625 --> 00:18:32,458
On the bright side,
420
00:18:32,583 --> 00:18:35,500
you picked the perfect time
to wind up here.
421
00:18:35,916 --> 00:18:38,708
It's the Denbrook
Cultural Festival!
422
00:18:39,125 --> 00:18:42,125
-You lucky thing!
-[wipers squeaking]
423
00:18:42,250 --> 00:18:44,791
[woman] Well, I went
last weekend with my sister,
424
00:18:44,916 --> 00:18:46,291
and we had some local cheese.
425
00:18:46,458 --> 00:18:48,458
And it was much better
than anything
426
00:18:48,625 --> 00:18:51,583
you could buy in those fancy
cheese stores in the city.
427
00:18:51,750 --> 00:18:53,000
My sister said that I'm--
428
00:18:53,166 --> 00:18:54,500
Did you see that?
429
00:18:55,250 --> 00:18:56,541
[woman] See what?
430
00:19:02,333 --> 00:19:04,583
[snoring]
431
00:19:04,708 --> 00:19:06,166
-[thunder breaks]
-[grunts]
432
00:19:06,291 --> 00:19:07,583
[bleats]
433
00:19:09,375 --> 00:19:11,000
[thunder breaks]
434
00:19:13,958 --> 00:19:15,458
[thunder breaks]
435
00:19:15,583 --> 00:19:18,166
[sighs, shudders]
436
00:19:19,458 --> 00:19:20,666
-[knocking on door]
-[gasps]
437
00:19:20,791 --> 00:19:22,708
[pants]
438
00:19:27,708 --> 00:19:29,750
-[birds chirping]
-[rooster crows]
439
00:19:29,875 --> 00:19:32,250
-[snoring]
-[birds chirping]
440
00:19:33,750 --> 00:19:34,750
-[thuds]
-[grunts]
441
00:19:34,875 --> 00:19:36,416
Yay! You're awake!
442
00:19:36,583 --> 00:19:38,000
I've asked you
a number of times
443
00:19:38,125 --> 00:19:39,583
-not to do this. [grunts]
-[thuds]
444
00:19:39,708 --> 00:19:40,708
[together] We forgot!
445
00:19:40,875 --> 00:19:42,541
We forgot.
446
00:19:42,708 --> 00:19:43,750
[Mopple] Of course you did.
447
00:19:43,916 --> 00:19:44,916
[Pickles] Look at that!
448
00:19:45,083 --> 00:19:46,791
-[Oliver] Wait for me!
-[Daisy] Wait, slow down!
449
00:19:47,750 --> 00:19:48,750
-[yawns]
-[birds chirping]
450
00:19:50,958 --> 00:19:52,208
[Mopple] ♪ When I wake up ♪
451
00:19:54,458 --> 00:19:57,166
♪ I'm gonna be the manwho wakes up next-- ♪
452
00:20:00,833 --> 00:20:02,916
-Lily? What are you--?
-[Lily shushes]
453
00:20:03,250 --> 00:20:05,750
I think it's a game.
Don't move.
454
00:20:05,916 --> 00:20:08,666
The first one who moves loses.
455
00:20:18,666 --> 00:20:19,666
[sighs]
456
00:20:21,458 --> 00:20:23,416
He's not playing a game.
457
00:20:23,583 --> 00:20:26,791
Well, then, what's he doing?
458
00:20:28,125 --> 00:20:29,125
[Mopple] Uh...
459
00:20:29,625 --> 00:20:30,791
Lily.
460
00:20:31,125 --> 00:20:32,250
He's...
461
00:20:33,083 --> 00:20:34,541
He's dead.
462
00:20:35,000 --> 00:20:36,875
George is dead.
463
00:20:37,333 --> 00:20:39,791
Wha--? What do you mean dead?
464
00:20:40,833 --> 00:20:42,208
That's not real.
465
00:20:42,375 --> 00:20:44,250
That's just in books.
466
00:20:44,875 --> 00:20:47,541
[Lily breathing heavily]
467
00:20:48,208 --> 00:20:49,625
It is real?
468
00:20:49,750 --> 00:20:52,666
[Lily gasping softly]
469
00:20:53,708 --> 00:20:55,583
People die?
470
00:20:56,083 --> 00:20:57,666
[sighs]
471
00:20:57,791 --> 00:21:00,083
Will he turn into a cloud?
472
00:21:01,166 --> 00:21:04,416
No. Only sheep do that.
473
00:21:15,250 --> 00:21:17,250
[sighs deeply]
474
00:21:32,666 --> 00:21:33,875
[sheep bleats]
475
00:21:34,000 --> 00:21:35,416
-"Dead"?
-[Cloud] "Dead"?
476
00:21:35,583 --> 00:21:36,916
That's a real thing?
477
00:21:37,375 --> 00:21:38,958
It appears so.
478
00:21:39,125 --> 00:21:41,000
Does that mean sheep can die?
479
00:21:41,166 --> 00:21:44,083
No, Pickles,
we turn into clouds, but--
480
00:21:44,250 --> 00:21:45,541
George can't be dead.
481
00:21:45,708 --> 00:21:48,250
I need my medicine.
I have orf.
482
00:21:48,416 --> 00:21:49,416
What's orf?
483
00:21:49,583 --> 00:21:50,833
This is orf.
484
00:21:50,958 --> 00:21:52,500
[all groan]
485
00:21:52,625 --> 00:21:53,666
That's gross!
486
00:21:53,833 --> 00:21:56,750
I don't think any of you
understand what I'm saying.
487
00:21:57,333 --> 00:21:59,000
George is gone.
488
00:21:59,166 --> 00:22:00,958
He's never coming back.
489
00:22:01,125 --> 00:22:03,833
But George was our shepherd.
What will we do?
490
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
Yes, you're the smartest sheep
in the world, Lily.
491
00:22:06,125 --> 00:22:07,208
Tell us what to do!
492
00:22:07,375 --> 00:22:09,666
There's only one thing
we can do.
493
00:22:10,791 --> 00:22:12,375
We have to forget George.
494
00:22:12,541 --> 00:22:15,291
What? But, Lily, it's George.
We can't just rem--
495
00:22:15,458 --> 00:22:18,791
Remembering him
hurts too much. I can't do it.
496
00:22:18,958 --> 00:22:20,000
She's right.
497
00:22:20,125 --> 00:22:22,708
Sheep are not meant
to feel such things.
498
00:22:22,875 --> 00:22:25,791
We must choose to forget.
499
00:22:25,916 --> 00:22:29,500
[sobs softly]
On the count of three.
500
00:22:29,666 --> 00:22:30,791
But hold on. Don't--
501
00:22:30,958 --> 00:22:31,958
One.
502
00:22:32,125 --> 00:22:33,500
No, please don't! It's George!
503
00:22:33,875 --> 00:22:34,916
Two.
504
00:22:35,083 --> 00:22:37,125
[Sebastian] You'll
forget nothing.
505
00:22:37,250 --> 00:22:38,250
[all exclaim]
506
00:22:38,541 --> 00:22:39,541
Sebastian.
507
00:22:39,708 --> 00:22:41,916
Did you really think
that I would let you
508
00:22:42,041 --> 00:22:44,125
forget my shepherd so easily?
509
00:22:44,291 --> 00:22:46,166
He was our
shepherd, Sebastian.
510
00:22:46,333 --> 00:22:47,750
We all loved him.
511
00:22:48,041 --> 00:22:50,000
It's too painful to bear.
512
00:22:50,541 --> 00:22:52,250
And we're going to forget.
513
00:22:52,416 --> 00:22:54,416
No, you won't.
514
00:22:54,583 --> 00:22:57,333
You'll remember him
because it's right.
515
00:22:57,500 --> 00:22:58,958
Because it's just.
516
00:22:59,291 --> 00:23:00,458
Just what?
517
00:23:00,625 --> 00:23:02,833
No, not ju-- I mean justice.
518
00:23:03,750 --> 00:23:04,791
Just us what?
519
00:23:04,958 --> 00:23:07,333
Jus-tice. Justice.
520
00:23:07,500 --> 00:23:09,875
It means the good should
not be harmed by the bad.
521
00:23:10,041 --> 00:23:12,375
The weak should not be harmed
by the strong.
522
00:23:12,541 --> 00:23:15,416
And a friend
should never be forgotten.
523
00:23:15,833 --> 00:23:18,791
George showed me justice once.
524
00:23:19,125 --> 00:23:21,083
He deserves it in return.
525
00:23:21,250 --> 00:23:22,375
It's true.
526
00:23:22,500 --> 00:23:24,500
George was always
so kind to me.
527
00:23:24,666 --> 00:23:25,666
To all of you.
528
00:23:25,833 --> 00:23:28,333
It's why he raised you
only for your wool.
529
00:23:28,500 --> 00:23:30,125
Why else
would anyone raise sheep?
530
00:23:30,250 --> 00:23:31,375
No other reason.
Just the wool.
531
00:23:31,500 --> 00:23:32,500
Only the lovely wool.
532
00:23:32,625 --> 00:23:33,916
Ooh! I have a question.
533
00:23:34,208 --> 00:23:35,666
What's the meaning
of human life
534
00:23:35,791 --> 00:23:38,000
if it can all just end one day
in the blink of an eye?
535
00:23:38,125 --> 00:23:39,625
In fact,
why are humans here at all?
536
00:23:39,750 --> 00:23:41,000
And who made them?
And who made us?
537
00:23:41,125 --> 00:23:41,958
And what's inside a tree
538
00:23:42,083 --> 00:23:43,250
and where does the moon go
during the day?
539
00:23:43,375 --> 00:23:45,666
-And why was George murdered?
-[all exclaim]
540
00:23:45,791 --> 00:23:48,250
"Murdered"?
What do you mean "murdered"?
541
00:23:48,416 --> 00:23:49,583
In the nighttime stories,
542
00:23:49,708 --> 00:23:51,166
the dead people
are always murdered.
543
00:23:51,333 --> 00:23:52,416
[Cloud] No, no, Zora.
544
00:23:52,583 --> 00:23:54,958
Those are all pretend.
This is real.
545
00:23:55,125 --> 00:23:56,208
Isn't that right, Lily?
546
00:23:56,375 --> 00:23:57,458
Yes, exactly.
547
00:23:57,583 --> 00:23:59,750
There's no reason
to think that George was--
548
00:24:00,125 --> 00:24:01,291
[gasps]
549
00:24:01,416 --> 00:24:02,916
His hat.
550
00:24:04,250 --> 00:24:06,458
[sirens wailing]
551
00:24:16,458 --> 00:24:18,458
[birds chirping]
552
00:24:20,375 --> 00:24:22,375
I came by to have him sign
some papers
553
00:24:22,500 --> 00:24:23,875
and found him like this.
554
00:24:25,166 --> 00:24:26,583
Would you like
to say a few words?
555
00:24:26,750 --> 00:24:27,583
No.
556
00:24:27,708 --> 00:24:29,708
[intriguing music playing]
557
00:24:30,875 --> 00:24:32,000
Caleb.
558
00:24:34,083 --> 00:24:35,958
What's the butcher doing here?
559
00:24:38,166 --> 00:24:39,375
Five.
560
00:24:40,291 --> 00:24:41,333
Six.
561
00:24:42,708 --> 00:24:44,083
He wants the sheep.
562
00:24:45,875 --> 00:24:47,500
Fifteen.
563
00:24:49,041 --> 00:24:50,583
Sixteen.
564
00:24:51,083 --> 00:24:52,500
Lily. What are you up to?
565
00:24:52,666 --> 00:24:54,375
It may be nothing...
566
00:24:54,541 --> 00:24:55,583
but I can't stop thinking
567
00:24:55,708 --> 00:24:57,541
about George's hat
and raincoat.
568
00:24:57,708 --> 00:24:58,875
What hat and raincoat?
569
00:24:59,041 --> 00:24:59,916
Exactly.
570
00:25:00,041 --> 00:25:02,333
He came out in a storm.
Why didn't he put them on?
571
00:25:02,500 --> 00:25:03,750
Unless...
572
00:25:03,875 --> 00:25:05,875
[scoffs] Boost me up.
573
00:25:07,333 --> 00:25:09,208
[Mopple grumbling]
574
00:25:09,333 --> 00:25:10,375
What?
575
00:25:10,750 --> 00:25:12,916
I said,
I wish I could forget this.
576
00:25:16,041 --> 00:25:17,791
Do you see anything?
577
00:25:19,708 --> 00:25:22,208
I see everything.
578
00:25:22,791 --> 00:25:24,750
[snoring]
579
00:25:24,875 --> 00:25:26,666
[vehicle approaching]
580
00:25:31,375 --> 00:25:33,375
[indistinct radio chatter]
581
00:25:37,416 --> 00:25:38,791
[Tim] Excuse me?
582
00:25:38,958 --> 00:25:40,000
Morning.
583
00:25:40,166 --> 00:25:42,375
[Tim] I'm sorry, what are you
still doing in town?
584
00:25:42,541 --> 00:25:44,375
Car troubles. Who's this?
585
00:25:44,750 --> 00:25:47,208
His name's George Hardy.
He's a shepherd.
586
00:25:47,541 --> 00:25:48,875
What happened?
587
00:25:49,041 --> 00:25:50,541
Probably a heart attack.
588
00:25:50,708 --> 00:25:53,041
Not much of a story for you,
I'm afraid.
589
00:25:53,416 --> 00:25:56,208
Unless there's anything
out of the ordinary. Right?
590
00:25:56,375 --> 00:25:58,166
Nope.
And I've looked everywhere.
591
00:25:58,333 --> 00:26:00,250
Around the caravan.
592
00:26:01,291 --> 00:26:02,833
Underneath the caravan.
593
00:26:03,000 --> 00:26:04,958
What about inside the caravan?
594
00:26:08,458 --> 00:26:09,458
Mmm...
595
00:26:10,250 --> 00:26:11,750
Worth a shot.
596
00:26:12,625 --> 00:26:14,583
Oh, maybe it wouldn't do...
597
00:26:15,875 --> 00:26:16,916
What?
598
00:26:17,083 --> 00:26:18,875
There's fingerprints, innit?
599
00:26:19,958 --> 00:26:22,833
Right. Forensics.
600
00:26:23,500 --> 00:26:24,541
Yep.
601
00:26:33,375 --> 00:26:35,625
Well, all looks in order.
602
00:26:35,791 --> 00:26:37,291
Wait, hang on, hang on.
603
00:26:38,333 --> 00:26:40,041
Why would a man
having a heart attack
604
00:26:40,166 --> 00:26:43,125
just get up and walk outside?
605
00:26:43,458 --> 00:26:45,166
Probably outside
when it happened.
606
00:26:45,333 --> 00:26:47,166
No, no. It happened here.
607
00:26:47,833 --> 00:26:49,583
He knocked his chair over.
608
00:26:53,416 --> 00:26:54,916
[softly] And he wasn't alone.
609
00:26:55,208 --> 00:26:56,875
And he wasn't alone.
610
00:26:59,000 --> 00:27:00,250
[Tim] Come on, mate.
611
00:27:00,833 --> 00:27:02,291
It was a heart attack.
612
00:27:02,458 --> 00:27:04,416
Seems to me that you're
willfully ignoring the fact
613
00:27:04,541 --> 00:27:06,333
there is evidence
to suggest otherwise.
614
00:27:06,458 --> 00:27:09,541
What are you saying?
That I'm scared it's a murder?
615
00:27:09,916 --> 00:27:10,750
Are you?
616
00:27:11,666 --> 00:27:12,666
Please.
617
00:27:12,833 --> 00:27:15,000
I wish there was
a murder in Denbrook.
618
00:27:15,125 --> 00:27:16,458
I wish there was
a murder a day.
619
00:27:16,625 --> 00:27:18,208
Nothing would make me happier.
620
00:27:20,125 --> 00:27:24,291
{\an8}Look, I know you need a story
for your big newspaper career.
621
00:27:24,458 --> 00:27:25,875
{\an8}But I'm sorry...
622
00:27:27,750 --> 00:27:28,875
{\an8}[car honks]
623
00:27:29,000 --> 00:27:31,708
{\an8}George Hardy was not murdered.
624
00:27:32,500 --> 00:27:33,916
George Hardy was murdered.
625
00:27:34,041 --> 00:27:35,208
[all gasp]
626
00:27:35,333 --> 00:27:37,708
The policeman
said it was murder?
627
00:27:37,875 --> 00:27:40,000
No. The policeman
said it was a heart attack.
628
00:27:40,125 --> 00:27:41,125
But he's wrong.
629
00:27:41,291 --> 00:27:44,583
Oh. So it's not really murder.
630
00:27:44,750 --> 00:27:48,625
It's just a wild guess
made by a barnyard animal.
631
00:27:49,666 --> 00:27:51,333
[clicks tongue] Okay.
632
00:27:52,000 --> 00:27:53,875
George was visited by someone
633
00:27:54,000 --> 00:27:56,083
he knew well enough
to offer a drink.
634
00:27:56,250 --> 00:27:57,833
He then got sick.
635
00:27:58,000 --> 00:28:01,041
The failure of his guest
to alert anyone
636
00:28:01,166 --> 00:28:02,791
suggests that
they were responsible,
637
00:28:02,958 --> 00:28:06,375
and the lack of visible injury
suggests poison.
638
00:28:06,708 --> 00:28:09,041
The grassy green stain
on his hand
639
00:28:09,166 --> 00:28:10,666
points to a struggle.
640
00:28:10,875 --> 00:28:12,583
The killer escaped.
641
00:28:12,750 --> 00:28:16,041
George succumbed
to the poison and died.
642
00:28:16,666 --> 00:28:18,208
[indistinct chatter]
643
00:28:18,458 --> 00:28:19,625
I never guess.
644
00:28:20,458 --> 00:28:21,833
-Hmm...
-[Lily] The policeman
645
00:28:21,958 --> 00:28:23,541
is completely hopeless,
the way they always are
646
00:28:23,666 --> 00:28:24,625
in the nighttime stories.
647
00:28:24,791 --> 00:28:26,958
That's why someone else
has to come along
648
00:28:27,083 --> 00:28:28,166
and solve the crime.
649
00:28:28,333 --> 00:28:29,416
Who?
650
00:28:29,708 --> 00:28:31,208
George fed us.
651
00:28:31,375 --> 00:28:33,500
George cared for us.
652
00:28:33,666 --> 00:28:35,541
George loved us.
653
00:28:36,000 --> 00:28:37,458
We owe him everything.
654
00:28:37,875 --> 00:28:39,500
What are you saying?
655
00:28:39,666 --> 00:28:42,208
Our shepherd
has been murdered.
656
00:28:42,375 --> 00:28:45,125
And we shall solve the crime.
657
00:28:46,125 --> 00:28:47,916
[Sebastian laughing]
658
00:28:49,500 --> 00:28:50,500
What's so funny?
659
00:28:50,666 --> 00:28:52,833
Oh, wow.
660
00:28:53,666 --> 00:28:55,041
To start with...
661
00:28:55,208 --> 00:28:57,541
you're sheep!
662
00:28:57,875 --> 00:28:59,000
He's talking about you.
663
00:28:59,166 --> 00:29:03,500
You all think you're
smart enough to solve a crime?
664
00:29:03,666 --> 00:29:07,041
Do you know what humans call
stupid people
665
00:29:07,166 --> 00:29:08,416
who can't think
for themselves?
666
00:29:08,583 --> 00:29:09,583
[gasps] Ducks!
667
00:29:09,750 --> 00:29:10,583
Sheep!
668
00:29:10,750 --> 00:29:13,541
And you. The "smartest
sheep in the world."
669
00:29:13,708 --> 00:29:16,458
Where have you been
"in the world"?
670
00:29:16,750 --> 00:29:19,541
Over here? And over there?
671
00:29:19,916 --> 00:29:20,958
Please.
672
00:29:21,125 --> 00:29:22,541
Just go back to your hay
673
00:29:22,666 --> 00:29:25,208
and your dandelions
and your naps
674
00:29:25,375 --> 00:29:28,125
and leave the murder cases
to the humans.
675
00:29:29,666 --> 00:29:32,125
So. Shall we begin?
676
00:29:34,250 --> 00:29:37,916
Look for clues.
Don't disturb any evidence.
677
00:29:38,041 --> 00:29:39,958
[chewing]
678
00:29:40,083 --> 00:29:42,916
And no eating the crime scene!
679
00:29:43,041 --> 00:29:43,875
[spits]
680
00:29:44,250 --> 00:29:45,541
[Wool-Eyes] Hey, what is this?
681
00:29:45,708 --> 00:29:48,750
Guys! I may be inside a clue!
682
00:29:48,875 --> 00:29:50,166
-[clangs]
-[Wool-Eyes] Ow!
683
00:29:50,291 --> 00:29:52,625
Oh, gosh. Hello?
684
00:29:52,750 --> 00:29:54,750
Okay, let's just
forget about the clues.
685
00:29:54,916 --> 00:29:58,375
Did anyone see anything
the night of the murder?
686
00:29:58,541 --> 00:30:00,000
I did.
687
00:30:01,166 --> 00:30:03,208
I saw you, Sebastian.
688
00:30:04,250 --> 00:30:05,458
Sebastian did it!
689
00:30:05,625 --> 00:30:07,166
Murderer!
690
00:30:07,708 --> 00:30:09,666
Right. I did it.
691
00:30:09,833 --> 00:30:11,875
I went in a door
I don't fit through,
692
00:30:12,000 --> 00:30:13,833
sat in a chair
that won't hold me,
693
00:30:14,000 --> 00:30:16,083
and I killed my own shepherd
for no reason
694
00:30:16,250 --> 00:30:17,583
by delicately squeezing
695
00:30:17,708 --> 00:30:20,166
droplets of poison
into his glass
696
00:30:20,416 --> 00:30:22,166
using this.
697
00:30:22,333 --> 00:30:24,041
-He has a point.
-[Wool-Eyes] What's happening?
698
00:30:24,208 --> 00:30:26,541
Did any of you see any people?
699
00:30:27,291 --> 00:30:29,041
I saw George's ghost.
700
00:30:29,166 --> 00:30:30,166
[all groan]
701
00:30:30,291 --> 00:30:32,083
-No, you didn't.
-[Winter Lamb] I did.
702
00:30:34,166 --> 00:30:36,333
The ghost got up
from his body.
703
00:30:36,500 --> 00:30:39,875
I mean, I couldn't see it
very well in the dark,
704
00:30:40,041 --> 00:30:42,333
but it smelled
like George and--
705
00:30:42,500 --> 00:30:43,875
Please, Winter Lamb,
706
00:30:44,000 --> 00:30:45,375
-this is not the time.
-[church bell tolling]
707
00:30:45,833 --> 00:30:48,500
[Cloud] Bells? But there were
bells two days ago.
708
00:30:48,833 --> 00:30:51,625
They use the bells
to call town gatherings.
709
00:30:51,791 --> 00:30:53,041
This is about George.
710
00:30:53,208 --> 00:30:54,250
Of course!
711
00:30:54,416 --> 00:30:55,791
In the nighttime stories,
712
00:30:55,916 --> 00:30:58,916
there's always a gathering
to announce the murder.
713
00:30:59,083 --> 00:31:01,000
And the killer
is always among them.
714
00:31:01,166 --> 00:31:03,125
-We need to be there.
-[chuckles]
715
00:31:03,250 --> 00:31:05,458
You think you're brave enough
to leave home?
716
00:31:05,625 --> 00:31:07,458
None of you
have ever left this meadow.
717
00:31:07,625 --> 00:31:10,083
Your hooves have never touched
anything but grass.
718
00:31:10,250 --> 00:31:12,083
What's so hard
about leaving home?
719
00:31:12,250 --> 00:31:13,625
We're not scared.
720
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
-Mopple, what is that?
-I think it's a road.
721
00:31:21,125 --> 00:31:22,166
But what is it made of?
722
00:31:22,291 --> 00:31:23,541
Well, not grass,
I can tell you that.
723
00:31:23,666 --> 00:31:24,750
[Sebastian] Lily?
724
00:31:25,291 --> 00:31:26,291
Yes!
725
00:31:26,458 --> 00:31:27,916
Are you coming?
726
00:31:28,083 --> 00:31:29,750
I'm just, um...
727
00:31:30,083 --> 00:31:32,125
You go on ahead.
728
00:31:32,291 --> 00:31:34,458
Why are you yelling?
729
00:31:34,625 --> 00:31:36,916
I'm only a few feet away
from you.
730
00:31:38,666 --> 00:31:40,333
But it feels so far.
731
00:31:40,500 --> 00:31:43,958
All you have to do
is cross the road.
732
00:31:44,083 --> 00:31:45,833
[inhales deeply]
733
00:31:48,250 --> 00:31:49,833
[shudders]
734
00:31:49,958 --> 00:31:52,750
-[rumbling]
-[Lily panting]
735
00:31:55,416 --> 00:31:56,541
[sighs]
736
00:31:56,666 --> 00:31:59,166
No. No, I can't.
737
00:31:59,333 --> 00:32:00,625
It's impossible.
738
00:32:00,750 --> 00:32:01,750
[sighs]
739
00:32:03,291 --> 00:32:06,291
[clucking]
740
00:32:12,708 --> 00:32:13,916
[sighs]
741
00:32:14,041 --> 00:32:15,291
[sighs]
742
00:32:15,416 --> 00:32:17,083
It's not your fault.
743
00:32:17,250 --> 00:32:18,750
We are who we are.
744
00:32:21,666 --> 00:32:25,541
Maybe if
you and I cross together.
745
00:32:27,416 --> 00:32:28,708
For George?
746
00:32:30,541 --> 00:32:32,125
For George.
747
00:32:33,125 --> 00:32:34,458
Together.
748
00:32:36,791 --> 00:32:37,791
[clack]
749
00:32:37,916 --> 00:32:39,916
[dramatic music playing]
750
00:32:45,833 --> 00:32:48,208
-I wanna go back.
-So do I. Keep going.
751
00:32:49,583 --> 00:32:51,458
[exclaiming]
752
00:32:51,583 --> 00:32:54,541
[gasps] We made it!
We left home!
753
00:32:54,708 --> 00:32:56,875
See? Sheep can do things.
754
00:32:57,041 --> 00:32:59,583
In fact, we can do anything.
755
00:32:59,750 --> 00:33:01,125
Whoop-de-do.
756
00:33:01,291 --> 00:33:03,458
Just two more miles to go.
757
00:33:03,625 --> 00:33:05,291
Not a problem.
758
00:33:05,916 --> 00:33:08,000
And how many miles was that?
759
00:33:08,666 --> 00:33:10,333
[Sebastian] I'll admit,
I'm impressed.
760
00:33:10,500 --> 00:33:12,375
You won't solve the mystery,
761
00:33:12,500 --> 00:33:14,791
but at least you're seeing
a bit of the world.
762
00:33:14,958 --> 00:33:17,000
Of course
I'll solve the mystery.
763
00:33:17,166 --> 00:33:19,250
-I'll solve it by tonight.
-[insects buzzing]
764
00:33:19,666 --> 00:33:20,791
[Lily] George read us dozens
765
00:33:20,916 --> 00:33:22,291
-of these nighttime stories.
-[Mopple pants and gasps]
766
00:33:22,458 --> 00:33:23,500
They follow
767
00:33:23,625 --> 00:33:25,208
-very simple rules.
-[exclaims]
768
00:33:25,375 --> 00:33:26,583
[Lily] Mopple?
769
00:33:27,333 --> 00:33:29,166
Huh? Oh. One!
770
00:33:29,333 --> 00:33:31,500
The killer always returns
to the scene of the crime.
771
00:33:31,666 --> 00:33:33,500
-Two!
-The police always
772
00:33:33,625 --> 00:33:34,625
think a drifter did it.
773
00:33:34,791 --> 00:33:36,333
Oh, they're always going on
about a drifter.
774
00:33:36,458 --> 00:33:37,291
Three.
775
00:33:37,416 --> 00:33:40,625
An unexpected person arrives
and changes everything.
776
00:33:40,791 --> 00:33:41,625
Four!
777
00:33:41,791 --> 00:33:44,625
The victim
is the most important clue.
778
00:33:44,958 --> 00:33:47,250
Well, that is simple.
779
00:33:47,416 --> 00:33:49,416
But you'll find the real world
780
00:33:49,541 --> 00:33:52,500
is a bit more complicated
than a book.
781
00:33:52,666 --> 00:33:53,833
Speaking of...
782
00:33:54,000 --> 00:33:56,583
Welcome to Denbrook.
783
00:33:56,958 --> 00:33:58,208
What is this?
784
00:33:58,375 --> 00:34:01,291
This is the church where
someone named "God" lives.
785
00:34:01,458 --> 00:34:02,458
[Lily] Who's God?
786
00:34:02,625 --> 00:34:03,958
[Sebastian] It's a bit
confusing.
787
00:34:04,125 --> 00:34:05,541
God is a shepherd.
788
00:34:05,708 --> 00:34:07,125
So he could be our shepherd?
789
00:34:07,291 --> 00:34:09,875
No. Because he's also a lamb.
790
00:34:10,000 --> 00:34:10,833
What?
791
00:34:10,958 --> 00:34:12,666
And he's also invisible.
792
00:34:12,833 --> 00:34:14,083
And he's made of bread.
793
00:34:14,250 --> 00:34:15,625
And he damns things.
794
00:34:15,750 --> 00:34:17,708
Dams things. Like a beaver?
795
00:34:17,875 --> 00:34:18,875
Yes.
796
00:34:19,041 --> 00:34:22,541
So God is a big, invisible
lamb-beaver made of bread?
797
00:34:22,708 --> 00:34:24,666
Yes. And they eat him
on Sundays.
798
00:34:25,625 --> 00:34:26,916
Poor God.
799
00:34:27,250 --> 00:34:28,583
I know I was
supposed to be back,
800
00:34:28,750 --> 00:34:30,375
but I may have stumbled
801
00:34:30,500 --> 00:34:32,375
upon my first
small-town murder mystery.
802
00:34:32,541 --> 00:34:34,333
I've gotta go, gotta go.
803
00:34:34,500 --> 00:34:36,333
Come on.
They won't see us from here.
804
00:34:36,500 --> 00:34:38,875
They already see you
and nobody cares.
805
00:34:39,041 --> 00:34:41,416
For the 100th time,
you're sheep.
806
00:34:41,541 --> 00:34:43,875
-[shushes]
-[Tim] Citizens of Denbrook.
807
00:34:44,291 --> 00:34:45,833
I know there are rumors
808
00:34:45,958 --> 00:34:48,791
that George Hardy's death
was suspicious.
809
00:34:48,958 --> 00:34:51,333
But I'm not allowed to comment
on the poisoning
810
00:34:51,458 --> 00:34:52,583
-until the investigation--
-[all exclaim]
811
00:34:52,708 --> 00:34:54,625
Wait! George was murdered?
812
00:34:55,500 --> 00:34:56,625
Oh, crap.
813
00:34:56,791 --> 00:34:59,041
Sorry, what kind of poison?
814
00:34:59,208 --> 00:35:00,208
Look.
815
00:35:00,750 --> 00:35:03,250
George was poisoned
by something called taxine.
816
00:35:03,541 --> 00:35:05,166
It's found in the berries
of the yew tree.
817
00:35:05,333 --> 00:35:07,666
And these trees,
do they grow around here?
818
00:35:09,375 --> 00:35:11,916
-Right there.
-[people exclaim]
819
00:35:12,041 --> 00:35:13,625
Then it was one of us
who killed him.
820
00:35:13,791 --> 00:35:15,083
[Tim] No, no. No. No.
821
00:35:15,250 --> 00:35:18,333
Please. It was
almost certainly a drifter.
822
00:35:18,458 --> 00:35:21,083
[sheep bleating
in frustration]
823
00:35:22,833 --> 00:35:24,541
-What's with them?
-[car honks]
824
00:35:31,333 --> 00:35:33,333
[dreamy music playing]
825
00:35:44,958 --> 00:35:46,416
[woman] Officer Derry?
826
00:35:47,291 --> 00:35:48,583
Officer Derry.
827
00:35:49,500 --> 00:35:50,583
Yes.
828
00:35:50,916 --> 00:35:53,500
Wha--? Uh, I am that person.
829
00:35:53,666 --> 00:35:56,375
Lydia Harbottle?
Harbottle and Bloom?
830
00:35:56,625 --> 00:35:57,458
We spoke earlier.
831
00:35:57,583 --> 00:36:00,125
I am the late
George Hardy's lawyer.
832
00:36:00,291 --> 00:36:02,750
Right. And you are?
833
00:36:02,958 --> 00:36:04,916
I'm Rebecca Hampstead.
834
00:36:05,083 --> 00:36:06,833
I'm, um, George's daughter.
835
00:36:06,958 --> 00:36:08,333
-[all exclaim]
-He had a daughter?
836
00:36:08,458 --> 00:36:10,166
[woman] George has a daughter?
837
00:36:10,666 --> 00:36:15,291
An unexpected person arrives
and changes everything.
838
00:36:15,875 --> 00:36:16,708
[clangs]
839
00:36:16,833 --> 00:36:18,125
[Tim] That's your
phone number right there
840
00:36:18,250 --> 00:36:19,541
at the bottom of the page.
841
00:36:19,708 --> 00:36:21,541
That's how I knew to call you.
842
00:36:21,708 --> 00:36:23,291
I'm always detecting.
843
00:36:23,458 --> 00:36:25,125
Hmm... You're not a detective,
though, are you?
844
00:36:25,291 --> 00:36:26,291
I know, but--
845
00:36:26,416 --> 00:36:28,541
You found this document
sitting out in the open
846
00:36:28,666 --> 00:36:30,333
on a desk
in a miniscule caravan.
847
00:36:30,458 --> 00:36:31,708
That's just
"noticing," isn't it?
848
00:36:31,875 --> 00:36:32,708
Well...
849
00:36:32,833 --> 00:36:34,458
So you noticed this document
850
00:36:34,583 --> 00:36:37,250
the second time you went
into Mr. Hardy's caravan?
851
00:36:37,416 --> 00:36:38,333
[clears throat] That's right.
852
00:36:38,500 --> 00:36:40,333
So, I had to go back there,
853
00:36:40,458 --> 00:36:41,708
give the scene
a good searching.
854
00:36:42,125 --> 00:36:45,250
I put up the police tape.
Stickier than I expected.
855
00:36:45,375 --> 00:36:47,000
Don't care,
nor would anyone ever.
856
00:36:47,125 --> 00:36:49,791
Have you read it?
Have you even looked at it?
857
00:36:49,958 --> 00:36:51,958
No. Not my business.
858
00:36:52,125 --> 00:36:53,708
It very specifically is.
859
00:36:54,208 --> 00:36:56,166
I'll do a reading of the will
later this afternoon.
860
00:36:56,333 --> 00:36:57,875
The following people
are named,
861
00:36:58,000 --> 00:37:00,125
so do make sure
that they are present.
862
00:37:00,291 --> 00:37:04,291
The Reverend Hillcoate,
Caleb Merrow...
863
00:37:04,458 --> 00:37:05,875
Write this down.
864
00:37:06,041 --> 00:37:09,791
The Reverend Hillcoate,
Caleb Merrow, Beth Pennock,
865
00:37:09,958 --> 00:37:14,416
Ham Gilyard, you,
and Rebecca Hampstead.
866
00:37:14,583 --> 00:37:16,708
I'll be staying
at the Partridge Inn.
867
00:37:17,291 --> 00:37:19,875
We'll do the reading there
at 5:00 p.m. sharp.
868
00:37:20,041 --> 00:37:22,125
Five p.m. 1700.
869
00:37:22,291 --> 00:37:25,458
You know, I told you
that Rebecca lives in America
870
00:37:25,583 --> 00:37:27,625
and yet here she is
in Denbrook
871
00:37:27,791 --> 00:37:30,833
on the very day you told me
that her father was dead.
872
00:37:31,000 --> 00:37:32,958
Meaning that she was already
in this country
873
00:37:33,083 --> 00:37:34,083
the night he was killed.
874
00:37:34,208 --> 00:37:35,750
But you didn't
pick up on that, did you?
875
00:37:37,000 --> 00:37:38,083
Yeah.
876
00:37:38,416 --> 00:37:40,916
No. Yeah. Of course I did.
877
00:37:41,333 --> 00:37:43,750
This is your first murder,
isn't it?
878
00:37:43,916 --> 00:37:44,958
What?
879
00:37:46,000 --> 00:37:47,833
You think I killed him?
880
00:37:51,333 --> 00:37:53,291
Oh. Oh.
881
00:37:54,041 --> 00:37:57,541
Yeah, you mean
my first murder case.
882
00:37:58,500 --> 00:38:01,833
Well, it's all on your
shoulders now, Officer Derry.
883
00:38:02,166 --> 00:38:03,250
I'll see you at 5:00.
884
00:38:03,416 --> 00:38:05,083
See you at 5:00,
Miss Harbottle.
885
00:38:05,250 --> 00:38:06,541
Madam Harbottle.
886
00:38:08,791 --> 00:38:10,916
We have to get
to that will reading.
887
00:38:11,500 --> 00:38:13,083
{\an8}[Sebastian] This is
the Partridge Inn.
888
00:38:13,250 --> 00:38:15,291
I eat flowers here sometimes.
889
00:38:15,458 --> 00:38:18,750
Although, I don't know how any
of this is meant to matter.
890
00:38:18,916 --> 00:38:20,208
[Lily]
In the nighttime stories,
891
00:38:20,333 --> 00:38:21,291
there's always a will,
892
00:38:21,458 --> 00:38:24,625
and the people in the will
are always the suspects.
893
00:38:25,375 --> 00:38:27,000
[groans]
894
00:38:27,125 --> 00:38:28,458
I need to see their faces.
895
00:38:28,625 --> 00:38:29,458
Why?
896
00:38:29,625 --> 00:38:31,458
Because humans often lie,
897
00:38:31,583 --> 00:38:33,125
and you can see it
in their eyes.
898
00:38:33,291 --> 00:38:34,541
Exactly.
899
00:38:35,083 --> 00:38:36,041
Hmm...
900
00:38:36,166 --> 00:38:37,791
Mopple,
while we work on the window,
901
00:38:37,916 --> 00:38:39,541
look around and see
if there's a better one.
902
00:38:39,708 --> 00:38:40,791
On it.
903
00:38:41,458 --> 00:38:42,791
Shall we?
904
00:38:45,166 --> 00:38:47,375
[Elliot] What do you know
about your birth mother?
905
00:38:47,541 --> 00:38:51,208
In his letters, he said that
she died giving birth to me.
906
00:38:51,375 --> 00:38:52,791
And that he was very young
907
00:38:52,916 --> 00:38:54,291
and very scared
and very poor...
908
00:38:55,750 --> 00:38:57,708
and he put me up for adoption.
909
00:38:58,250 --> 00:38:59,500
By the church, actually.
910
00:39:01,291 --> 00:39:02,208
Uh...
911
00:39:02,333 --> 00:39:04,250
-I have a question as well.
-[gasps]
912
00:39:04,416 --> 00:39:06,500
Sorry, mate. Um...
913
00:39:06,750 --> 00:39:08,250
Nice to see you.
914
00:39:08,416 --> 00:39:10,166
Uh, I just realized,
915
00:39:10,916 --> 00:39:12,166
all by myself,
916
00:39:12,333 --> 00:39:14,166
that you couldn't have
got here
917
00:39:14,291 --> 00:39:16,166
today from America, right?
918
00:39:16,333 --> 00:39:19,458
Which means you were already
in this country last night
919
00:39:19,625 --> 00:39:22,708
when George was... murdered.
920
00:39:23,166 --> 00:39:24,916
I'm not accusing you
or anything,
921
00:39:25,041 --> 00:39:26,458
but that... Is that right?
922
00:39:26,833 --> 00:39:28,750
That's so smart, detective.
[chuckles]
923
00:39:28,916 --> 00:39:31,166
No, [chuckles] I'm...
I'm not a detective.
924
00:39:31,333 --> 00:39:33,083
I'm just an officer...
925
00:39:33,250 --> 00:39:36,083
who is always detecting.
926
00:39:36,583 --> 00:39:39,708
Well, I... [chuckles] I, uh...
927
00:39:40,500 --> 00:39:41,666
I was in this country,
928
00:39:41,791 --> 00:39:44,041
but I... I've never been
to Denbrook until today.
929
00:39:44,583 --> 00:39:46,458
[Tim clears throat]
Follow-up question:
930
00:39:46,625 --> 00:39:48,125
Do you have
931
00:39:48,291 --> 00:39:49,541
a boyfriend?
932
00:39:49,666 --> 00:39:51,833
-[all groan]
-Ugh! This is hard to watch.
933
00:39:52,000 --> 00:39:53,875
What?
That's a standard question
934
00:39:54,041 --> 00:39:57,791
any investigator would ask
in this situation.
935
00:39:57,958 --> 00:39:59,916
So funny you ask that.
We just, uh...
936
00:40:00,041 --> 00:40:01,041
We just broke up.
937
00:40:01,541 --> 00:40:02,750
Oh, no.
938
00:40:04,125 --> 00:40:05,541
[Lily] Do you see what I see?
939
00:40:05,708 --> 00:40:06,750
The daughter.
940
00:40:06,916 --> 00:40:09,083
Her face is happy...
941
00:40:09,250 --> 00:40:11,958
[Lily] But her eyes
are scared.
942
00:40:12,125 --> 00:40:14,791
[Elliot] So, what time did you
arrive last night exactly?
943
00:40:14,958 --> 00:40:17,541
[Rebecca] I got in around
7:00 p.m. and...
944
00:40:19,375 --> 00:40:20,375
[sighs] I'm sorry.
945
00:40:22,041 --> 00:40:23,375
-That's all right.
-[Rebecca] I was supposed
946
00:40:23,500 --> 00:40:24,708
to meet him today.
And I'm just...
947
00:40:24,875 --> 00:40:26,250
I'm so overwhelmed.
948
00:40:26,375 --> 00:40:28,000
[sobs]
949
00:40:28,333 --> 00:40:30,208
-Oh, thank you.
-Go on. Go on.
950
00:40:30,375 --> 00:40:31,833
[Rebecca] Thank you.
951
00:40:32,250 --> 00:40:34,125
It's okay. Thank you so much.
952
00:40:34,583 --> 00:40:36,166
Window, window, window.
953
00:40:36,291 --> 00:40:38,083
If I was a window
where would I go?
954
00:40:38,208 --> 00:40:39,916
Ooh!
955
00:40:40,041 --> 00:40:41,208
Vegetables.
956
00:40:41,416 --> 00:40:44,291
Hello. Just a little carrot.
957
00:40:44,416 --> 00:40:45,375
[munches]
958
00:40:45,500 --> 00:40:49,250
[strained] Oh.
Oh, no. Oh no-no-no.
959
00:40:49,625 --> 00:40:51,375
He also told me
that I have a brother,
960
00:40:51,500 --> 00:40:53,375
a twin actually, um...
961
00:40:53,541 --> 00:40:55,458
who was sent to South Africa,
I think?
962
00:40:55,625 --> 00:40:59,000
A South African twin you've
never met. This is gold.
963
00:40:59,500 --> 00:41:01,125
And who are you?
964
00:41:01,875 --> 00:41:03,708
Uh, I'm Elliot Matthews.
965
00:41:03,833 --> 00:41:04,833
I'm covering
this story for the--
966
00:41:05,000 --> 00:41:06,416
Don't care. Out.
967
00:41:07,666 --> 00:41:09,541
Well, actually,
as a journalist, I have--
968
00:41:09,666 --> 00:41:13,125
Absolutely no rights
whatsoever. Get out.
969
00:41:13,500 --> 00:41:14,333
Fine.
970
00:41:14,458 --> 00:41:16,166
And no lurking.
971
00:41:16,333 --> 00:41:18,291
I'll be in
the "Presidential Suite,"
972
00:41:18,416 --> 00:41:20,833
basking in all
the luxurious amenities.
973
00:41:21,000 --> 00:41:22,166
Lily!
974
00:41:22,666 --> 00:41:24,291
Lily, Sebastian!
975
00:41:24,458 --> 00:41:25,791
Help!
976
00:41:28,125 --> 00:41:31,458
Mr. Van Vuuren,
this is Lydia Harbottle.
977
00:41:31,583 --> 00:41:32,541
Can you hear me?
978
00:41:32,708 --> 00:41:34,333
[Peter] Ja. Very goodconnection. Thank you.
979
00:41:34,500 --> 00:41:37,208
Mr. Van Vuuren
is Mr. Hardy's son,
980
00:41:37,375 --> 00:41:41,791
and he lives in South Africa,
hence is joining us by phone.
981
00:41:41,958 --> 00:41:45,208
Now, Mr. Hardy
sent me a copy of his will
982
00:41:45,333 --> 00:41:48,000
some two months ago.
[clears throat]
983
00:41:48,875 --> 00:41:52,375
But this is not the will
that I shall be reading today.
984
00:41:52,541 --> 00:41:53,708
He wrote a new will.
985
00:41:54,041 --> 00:41:55,625
-I found that.
-Shush.
986
00:41:55,791 --> 00:41:58,041
Dated three days
before his death.
987
00:41:58,208 --> 00:42:02,250
Of course.
There's always a new will.
988
00:42:02,708 --> 00:42:05,666
"This is the last will
and testament
989
00:42:05,791 --> 00:42:07,000
of Mr. George Hardy.
990
00:42:07,500 --> 00:42:10,000
I have gathered
the seven of you here
991
00:42:10,166 --> 00:42:14,041
because I have unfinished
business with each of you.
992
00:42:14,208 --> 00:42:17,083
I have done wrong
to some of you,
993
00:42:17,250 --> 00:42:20,375
and some of you
have done wrong to me.
994
00:42:20,833 --> 00:42:24,041
Among you now,
in this very room,
995
00:42:24,208 --> 00:42:27,708
is a Fool, a Bad Shepherd,
996
00:42:27,875 --> 00:42:31,291
a Spring Lamb, a Winter Lamb,
997
00:42:31,458 --> 00:42:32,791
a Victim,
998
00:42:34,250 --> 00:42:35,583
and Two Murderers."
999
00:42:35,750 --> 00:42:36,958
Two Murderers?!
1000
00:42:37,125 --> 00:42:38,333
Calling me a Bad Shepherd.
1001
00:42:38,500 --> 00:42:39,625
How am I supposed
to figure that out?
1002
00:42:39,750 --> 00:42:41,208
At least we know
who the Fool is.
1003
00:42:41,375 --> 00:42:43,500
I raise French sheep.
Finest breed there is.
1004
00:42:43,666 --> 00:42:45,208
And what's this
about another victim?
1005
00:42:45,375 --> 00:42:46,708
So one of us is next.
1006
00:42:46,875 --> 00:42:48,416
One of us
could be the murderer.
1007
00:42:48,541 --> 00:42:49,583
Why don't you ask questions
1008
00:42:49,708 --> 00:42:52,208
-instead of flirting?
-[clamoring]
1009
00:42:53,250 --> 00:42:54,625
Two Murderers?
1010
00:42:54,791 --> 00:42:56,625
A Winter Lamb.
1011
00:42:56,750 --> 00:42:58,750
[clamoring continues]
1012
00:42:59,750 --> 00:43:01,375
"This is what I leave to you."
1013
00:43:01,541 --> 00:43:02,666
Hey! Hey!
1014
00:43:05,166 --> 00:43:07,541
"This is what I leave to you.
1015
00:43:08,291 --> 00:43:11,541
The knowledge that I saw you
for who you really were.
1016
00:43:12,416 --> 00:43:15,708
And for most of you,
that's all you're getting."
1017
00:43:16,208 --> 00:43:18,375
What does he mean
that's all we're getting?
1018
00:43:18,500 --> 00:43:20,000
What am I doing here, then?
1019
00:43:20,166 --> 00:43:21,625
Sit down and shut up, Ham.
1020
00:43:22,333 --> 00:43:23,375
I will not.
1021
00:43:23,541 --> 00:43:25,166
No, that's the next line
in the will.
1022
00:43:25,291 --> 00:43:27,125
"Sit down and shut up, Ham."
1023
00:43:27,750 --> 00:43:29,541
-Oh...
-It seems George
1024
00:43:29,666 --> 00:43:31,666
knew you pretty well.
1025
00:43:32,291 --> 00:43:33,375
Have some class about you.
1026
00:43:33,541 --> 00:43:34,833
-Shut your face.
-You shut yours.
1027
00:43:35,000 --> 00:43:37,291
"To my son, Peter Van Vuuren,
1028
00:43:37,458 --> 00:43:41,708
the 300 acres currently leased
to Caleb Merrow."
1029
00:43:41,875 --> 00:43:43,291
[Peter] Oh, that's very kind.
1030
00:43:43,458 --> 00:43:45,500
"To my daughter,
Rebecca Hampstead,
1031
00:43:45,666 --> 00:43:49,458
the adjoining 300 acres,
which I call home,
1032
00:43:49,625 --> 00:43:54,916
including my caravan, my barn,
their contents and my sheep."
1033
00:43:55,083 --> 00:43:56,291
Now, in the prior will,
1034
00:43:56,416 --> 00:43:59,000
Mr. Hardy left the remainder
of his assets
1035
00:43:59,166 --> 00:44:00,166
to a charity,
1036
00:44:00,291 --> 00:44:02,041
the Society for
the Protection of Animals.
1037
00:44:02,791 --> 00:44:06,166
In the new will, however, this
paragraph reads as follows:
1038
00:44:06,333 --> 00:44:09,125
"I bequeath
the remainder of my assets
1039
00:44:09,250 --> 00:44:11,541
to my daughter,
Rebecca Hampstead."
1040
00:44:11,708 --> 00:44:14,166
Yeah, don't get too excited.
The man had nothing.
1041
00:44:14,333 --> 00:44:19,125
Well, actually there is one
nonoperational muck spreader,
1042
00:44:19,291 --> 00:44:22,125
three pre-purchased bags
of fertilizer...
1043
00:44:22,291 --> 00:44:23,708
It could be very useful.
1044
00:44:23,875 --> 00:44:26,416
...and one
money market account
1045
00:44:26,541 --> 00:44:28,250
in the sum of approximately...
1046
00:44:28,416 --> 00:44:29,583
thirty million dollars.
1047
00:44:29,708 --> 00:44:30,541
-[spits]
-[all exclaim]
1048
00:44:30,666 --> 00:44:32,083
[Peter] Did she saythirty million?
1049
00:44:32,250 --> 00:44:35,125
So, we have our motive.
1050
00:44:35,916 --> 00:44:37,625
Thirty million? How?
1051
00:44:37,791 --> 00:44:40,750
Two years ago,
George Hardy created a remedy
1052
00:44:40,916 --> 00:44:44,208
for a sheep disease
known as orf.
1053
00:44:44,375 --> 00:44:46,125
-Orf?
-Orf.
1054
00:44:46,291 --> 00:44:47,500
So you're telling me
that blue goop
1055
00:44:47,625 --> 00:44:49,083
he was always mixing up,
that was medicine?
1056
00:44:49,208 --> 00:44:50,208
He sold the patent
1057
00:44:50,333 --> 00:44:53,208
to a large agricultural
corporation for the sum of--
1058
00:44:53,333 --> 00:44:54,625
Thirty million.
1059
00:44:55,750 --> 00:44:56,750
For orf.
1060
00:44:57,583 --> 00:44:58,833
[grunting loudly]
1061
00:45:01,958 --> 00:45:03,166
Hmm?
1062
00:45:03,291 --> 00:45:04,625
[loud clattering]
1063
00:45:04,750 --> 00:45:05,875
[exclaims]
1064
00:45:07,875 --> 00:45:08,791
[grunts, bleats]
1065
00:45:08,916 --> 00:45:10,541
-There's someone out there.
-Tim.
1066
00:45:10,708 --> 00:45:12,875
[Beth] Go get them. Go! Go.
1067
00:45:23,000 --> 00:45:25,875
-[panicked bleating]
-[dramatic music playing]
1068
00:45:26,000 --> 00:45:27,916
Hey-Hey! Hey!
1069
00:45:28,291 --> 00:45:29,833
[screams]
1070
00:45:29,958 --> 00:45:30,791
[sighs]
1071
00:45:32,666 --> 00:45:33,791
[bleating continues]
1072
00:45:36,000 --> 00:45:38,125
[all exclaiming]
1073
00:45:38,250 --> 00:45:40,041
I'm fine. I'm fine.
1074
00:45:41,041 --> 00:45:41,875
Oh, it's back!
1075
00:45:42,000 --> 00:45:43,833
-[bleating continues]
-[all scream]
1076
00:45:47,833 --> 00:45:49,333
[crashing, clattering]
1077
00:45:49,458 --> 00:45:51,458
[panicked bleating continues]
1078
00:45:53,541 --> 00:45:54,916
[all exclaiming]
1079
00:46:02,250 --> 00:46:03,708
Get him out!
1080
00:46:03,875 --> 00:46:05,750
-Out!
-[piano keys jarring]
1081
00:46:07,125 --> 00:46:08,166
-[loud thud]
-[groans]
1082
00:46:08,291 --> 00:46:09,291
[glass squeaks]
1083
00:46:09,416 --> 00:46:13,000
Lily, I found the window.
1084
00:46:14,083 --> 00:46:15,875
[Caleb] There you go.
Good boy.
1085
00:46:16,041 --> 00:46:17,291
There you are.
1086
00:46:20,583 --> 00:46:21,833
These sheep
will keep running amok
1087
00:46:21,958 --> 00:46:23,875
if they don't have a shepherd,
all right?
1088
00:46:24,125 --> 00:46:25,125
Especially that big one.
1089
00:46:26,583 --> 00:46:28,625
George got him
from a carnival.
1090
00:46:28,958 --> 00:46:30,541
He's practically wild.
1091
00:46:35,666 --> 00:46:39,208
[Elliot] Wait, Tim! Would you
like to make a statement?
1092
00:46:39,375 --> 00:46:42,000
No. No. No comment.
And call me officer.
1093
00:46:42,166 --> 00:46:44,416
What about leads?
Do you have any leads?
1094
00:46:44,541 --> 00:46:46,041
Yes. Yeah,
I have a ton of leads,
1095
00:46:46,166 --> 00:46:48,291
and I'm completely
on top of this.
1096
00:46:49,625 --> 00:46:53,833
Look. I need a story.
You need an arrest.
1097
00:46:53,958 --> 00:46:55,416
[sighs] Wouldn't it be nice
1098
00:46:55,541 --> 00:46:57,916
to just have
some respect for once?
1099
00:46:58,083 --> 00:47:00,750
Hey. People respect me.
1100
00:47:02,458 --> 00:47:05,666
If you solve this,
you would be a hero.
1101
00:47:08,958 --> 00:47:10,708
We could work together.
1102
00:47:12,250 --> 00:47:13,250
I could help.
1103
00:47:13,416 --> 00:47:16,083
Last night when my car
was getting towed,
1104
00:47:16,250 --> 00:47:17,750
I saw a flashlight
around 9:00 p.m.
1105
00:47:17,875 --> 00:47:19,208
near George's field.
1106
00:47:20,000 --> 00:47:21,958
-[chuckles]
-All right. All right.
1107
00:47:22,500 --> 00:47:23,916
That fits.
1108
00:47:24,208 --> 00:47:27,666
The coroner said George died
between 8:00 and 11:00.
1109
00:47:29,125 --> 00:47:30,375
[sighs]
1110
00:47:30,500 --> 00:47:32,333
You took pictures
of the body, right?
1111
00:47:32,458 --> 00:47:34,000
Because I really
should have done that.
1112
00:47:34,125 --> 00:47:38,041
I... I took so many pictures.
I'll send them all to you.
1113
00:47:39,833 --> 00:47:41,041
What do you say...
1114
00:47:41,625 --> 00:47:44,333
-Officer Hero?
-[birds chirping]
1115
00:47:44,958 --> 00:47:46,625
[Tim scoffs]
1116
00:47:48,750 --> 00:47:50,791
[Lily] And then
she said a Fool,
1117
00:47:50,916 --> 00:47:52,375
a Victim, Two Murderers--
1118
00:47:52,541 --> 00:47:53,958
I still think it's the maid.
1119
00:47:54,125 --> 00:47:55,750
There is no maid!
1120
00:47:55,916 --> 00:47:57,083
That was a story,
1121
00:47:57,208 --> 00:47:58,833
and even in the story,
it wasn't the maid.
1122
00:47:58,958 --> 00:48:00,041
No more maids!
1123
00:48:00,166 --> 00:48:01,958
Ugh, sheep.
1124
00:48:02,125 --> 00:48:05,750
Caleb will be our
new shepherd, won't he, Lily?
1125
00:48:05,916 --> 00:48:06,916
Of course.
1126
00:48:07,041 --> 00:48:09,666
We... We just need to wait
for the mystery to be solved.
1127
00:48:09,833 --> 00:48:10,833
[Zora] I have a question.
1128
00:48:11,000 --> 00:48:12,791
Why haven't you solved
the mystery yet, Lily?
1129
00:48:12,958 --> 00:48:13,833
You solve them
1130
00:48:13,958 --> 00:48:15,333
in the nighttime stories
right away.
1131
00:48:15,500 --> 00:48:19,208
I know, but the real world
is a bit more complicated
1132
00:48:19,375 --> 00:48:21,916
than a... book.
1133
00:48:22,583 --> 00:48:23,958
A book.
1134
00:48:24,625 --> 00:48:26,458
That might be the answer.
1135
00:48:26,625 --> 00:48:29,125
I just need to get inside
George's trailer and...
1136
00:48:29,291 --> 00:48:30,375
Look.
1137
00:48:32,500 --> 00:48:34,250
[Lily] Is that Rebecca?
1138
00:48:36,041 --> 00:48:37,958
What is she looking for?
1139
00:48:38,083 --> 00:48:39,083
[sighs]
1140
00:48:46,083 --> 00:48:47,333
[Winter Lamb bleats]
1141
00:48:49,583 --> 00:48:51,541
-[Rebecca chuckles]
-[bleats]
1142
00:49:04,541 --> 00:49:06,250
What's your name?
1143
00:49:06,750 --> 00:49:08,666
That's George's daughter?
1144
00:49:08,833 --> 00:49:11,875
She smells like him.
But she doesn't look like him.
1145
00:49:12,041 --> 00:49:13,875
I'll bet
she was born in winter.
1146
00:49:14,041 --> 00:49:16,208
That's why George
didn't want her around.
1147
00:49:16,375 --> 00:49:19,791
Of course. A winter lamb.
That proves it.
1148
00:49:19,958 --> 00:49:21,041
Rebecca did it!
1149
00:49:21,208 --> 00:49:22,333
Murderer!
1150
00:49:22,500 --> 00:49:23,791
We don't know that!
1151
00:49:23,958 --> 00:49:24,791
[Ronnie] I knew it!
1152
00:49:24,916 --> 00:49:26,125
[Cloud] That's what
I've been trying to say.
1153
00:49:26,250 --> 00:49:27,541
[Reggie] Immediately,
I was like, "Rebecca,
1154
00:49:27,666 --> 00:49:28,541
I think she's trouble."
1155
00:49:28,666 --> 00:49:30,000
[Cloud] I said it
right from the beginning.
1156
00:49:30,166 --> 00:49:31,500
Sebastian?
1157
00:49:33,041 --> 00:49:34,416
Lily?
1158
00:49:34,541 --> 00:49:36,500
You were saying something
about George's trailer?
1159
00:49:36,666 --> 00:49:38,291
And a book?
1160
00:49:39,375 --> 00:49:41,791
All right. The last book
George read to us
1161
00:49:41,916 --> 00:49:43,958
was all about
how to narrow down a suspect.
1162
00:49:44,083 --> 00:49:47,000
I need to find that book
and bring it to the policeman.
1163
00:49:47,166 --> 00:49:49,708
If we're lucky, he'll read it
and learn something.
1164
00:49:49,833 --> 00:49:51,375
Oh! Oh! let me! Let me!
1165
00:49:51,500 --> 00:49:52,541
-Let me!
-No, no. Zora!
1166
00:49:52,708 --> 00:49:54,666
I want to be the detective!
Let me!
1167
00:49:54,833 --> 00:49:56,583
Well, all right. I just need
you to find the book
1168
00:49:56,708 --> 00:49:58,500
George had started
reading to us
1169
00:49:58,666 --> 00:50:00,916
with the chapter on means,
motive and opportunity.
1170
00:50:01,083 --> 00:50:02,916
I have a question.
What's a chapter?
1171
00:50:03,083 --> 00:50:03,958
It doesn't matter.
1172
00:50:04,083 --> 00:50:05,625
Just find the book
with the train on the cover.
1173
00:50:05,791 --> 00:50:07,291
I have a question.
What's a train?
1174
00:50:07,416 --> 00:50:08,875
It's a long
skinny line of trailers.
1175
00:50:09,041 --> 00:50:09,916
[Zora] I have a question.
1176
00:50:10,041 --> 00:50:11,750
[Lily] Wait a minute.
Wool-Eyes, what are you doing?
1177
00:50:11,916 --> 00:50:13,000
[Wool-Eyes] Stand back,
everyone.
1178
00:50:13,125 --> 00:50:15,791
I'll find this book using
my keen sense of smell.
1179
00:50:15,916 --> 00:50:17,666
[clangs, clatters]
1180
00:50:17,791 --> 00:50:20,750
Oh, there's some tomatoes.
You can have those.
1181
00:50:20,875 --> 00:50:21,875
[thuds, clatters]
1182
00:50:22,000 --> 00:50:23,083
[Wool-Eyes] Come on,
Wool-Eyes.
1183
00:50:23,208 --> 00:50:24,250
Everyone's counting on you.
1184
00:50:24,416 --> 00:50:26,125
{\an8}-No, we're not.
-[objects clattering]
1185
00:50:26,250 --> 00:50:28,500
{\an8}[Wool-Eyes] Uh, it was the
last book George touched, eh?
1186
00:50:28,666 --> 00:50:30,000
{\an8}-Is it--? No, that's a carrot.
-[object clunks]
1187
00:50:30,125 --> 00:50:31,291
{\an8}Oh my word.
1188
00:50:31,416 --> 00:50:32,750
{\an8}Might come back
for that later, actually.
1189
00:50:33,750 --> 00:50:35,750
[sniffs] Ha-ha!
1190
00:50:37,000 --> 00:50:38,375
Is this
what you're looking for?
1191
00:50:38,500 --> 00:50:40,166
[gasps] No!
1192
00:50:40,416 --> 00:50:42,375
Oh. What about this?
1193
00:50:42,958 --> 00:50:45,541
That's it!
Wool-Eyes, you found it!
1194
00:50:45,708 --> 00:50:46,958
Of course I did.
1195
00:50:47,125 --> 00:50:48,708
Lily, I expect, is it?
1196
00:50:48,875 --> 00:50:50,958
I am, after all,
a sheep detective.
1197
00:50:51,083 --> 00:50:51,916
[groans]
1198
00:51:05,583 --> 00:51:06,583
[thuds]
1199
00:51:13,208 --> 00:51:14,208
[exhales sharply]
1200
00:51:19,083 --> 00:51:20,000
Hmm?
1201
00:51:22,875 --> 00:51:24,333
[grunts softly]
1202
00:51:38,083 --> 00:51:40,125
It's nice up here.
1203
00:51:40,708 --> 00:51:42,500
But a bit lonely.
1204
00:51:46,000 --> 00:51:48,416
Oh, I gave a book
to the policeman
1205
00:51:48,541 --> 00:51:50,291
to help him solve the case.
1206
00:51:55,541 --> 00:51:57,166
What's a carnival?
1207
00:51:58,083 --> 00:52:00,666
It's nothing.
Go back to your flock.
1208
00:52:01,333 --> 00:52:02,916
Our flock.
1209
00:52:08,250 --> 00:52:09,708
[Sebastian] It's music.
1210
00:52:10,458 --> 00:52:13,000
A carnival is music.
1211
00:52:14,000 --> 00:52:15,208
And rides.
1212
00:52:16,625 --> 00:52:21,375
Every day children would come
and pet me and feed me.
1213
00:52:21,875 --> 00:52:23,791
I loved that.
1214
00:52:24,041 --> 00:52:26,375
Until I grew too big.
1215
00:52:27,500 --> 00:52:30,208
And then when night fell,
1216
00:52:30,375 --> 00:52:32,291
the men from the carnival
would come
1217
00:52:32,416 --> 00:52:34,041
and lead me into a circle.
1218
00:52:34,166 --> 00:52:35,500
[cheering]
1219
00:52:35,625 --> 00:52:39,333
And in that circle was a dog.
1220
00:52:39,458 --> 00:52:41,166
-[clangs]
-[barks]
1221
00:52:41,291 --> 00:52:43,458
And they would make me fight.
1222
00:52:43,583 --> 00:52:45,500
-[growls]
-[cheers]
1223
00:52:46,083 --> 00:52:48,500
Fight until I bled.
1224
00:52:50,500 --> 00:52:52,375
Then one night...
1225
00:52:53,375 --> 00:52:54,833
he found me.
1226
00:52:56,458 --> 00:52:57,541
[startled bleat]
1227
00:52:57,666 --> 00:53:00,916
[tender music playing]
1228
00:53:07,583 --> 00:53:09,416
He paid them...
1229
00:53:10,250 --> 00:53:11,541
and took me away.
1230
00:53:11,666 --> 00:53:14,083
[muffled cheers]
1231
00:53:14,208 --> 00:53:18,041
And that's what a carnival is.
1232
00:53:21,416 --> 00:53:24,750
But how did you even end up
in such a terrible place?
1233
00:53:24,916 --> 00:53:26,791
Why weren't you
with your flock?
1234
00:53:27,583 --> 00:53:29,750
I thought Lily
the Great Sheep Detective
1235
00:53:29,875 --> 00:53:31,750
would have
figured that out by now.
1236
00:53:34,041 --> 00:53:35,625
So you were a winter--
1237
00:53:35,750 --> 00:53:40,166
Sooner or later,
a winter lamb wants to leave.
1238
00:53:46,833 --> 00:53:48,833
[birds chirping]
1239
00:53:57,250 --> 00:53:59,541
[Elliot] There he is! Yes!
1240
00:54:00,083 --> 00:54:01,333
-[Elliot chuckles]
-[door opens]
1241
00:54:01,458 --> 00:54:03,625
[Elliot] Oh, I hope
you're hungry, Tim.
1242
00:54:03,791 --> 00:54:05,708
-Are we?
-[clacks]
1243
00:54:06,458 --> 00:54:08,083
-[sighs]
-Hello?
1244
00:54:08,833 --> 00:54:12,041
Every time
something interesting
1245
00:54:12,166 --> 00:54:14,125
happens with this case,
1246
00:54:15,125 --> 00:54:16,583
there they are.
1247
00:54:22,666 --> 00:54:24,208
You've lost it.
1248
00:54:24,708 --> 00:54:27,375
You've lost it,
and you've done nothing! Tim!
1249
00:54:27,541 --> 00:54:31,208
Not quite nothing.
1250
00:54:32,291 --> 00:54:35,708
"Who killed George?"
1251
00:54:35,875 --> 00:54:37,666
{\an8}Five suspects
named in the will.
1252
00:54:37,791 --> 00:54:41,791
Whoever killed George
needed three things.
1253
00:54:41,916 --> 00:54:45,625
{\an8}Means, motive, opportunity.
1254
00:54:45,750 --> 00:54:48,375
[Lily whispers]
It worked! He read the book!
1255
00:54:48,500 --> 00:54:51,000
{\an8}Let's take them one by one,
shall we?
1256
00:54:51,125 --> 00:54:54,541
Means. Taxine from the berries
of a yew tree.
1257
00:54:54,666 --> 00:54:57,625
{\an8}We've got yew trees
all over the church grounds.
1258
00:54:57,750 --> 00:54:59,958
{\an8}Everyone had the means.
1259
00:55:00,083 --> 00:55:02,666
{\an8}Motive. Why kill George?
1260
00:55:02,791 --> 00:55:04,458
{\an8}Rebecca's got
the clearest motive.
1261
00:55:04,583 --> 00:55:06,625
But any of the others
could have a reason.
1262
00:55:06,750 --> 00:55:08,125
What are they hiding?
1263
00:55:08,250 --> 00:55:11,666
Opportunity. Do any
of these people have an alibi?
1264
00:55:11,791 --> 00:55:15,000
{\an8}Means, motive, opportunity.
1265
00:55:15,125 --> 00:55:16,916
Find the one with all three
1266
00:55:17,041 --> 00:55:19,958
and catch
the Denbrook Poisoner.
1267
00:55:20,416 --> 00:55:22,541
-[ruler clatters]
-[scoffs]
1268
00:55:22,666 --> 00:55:25,833
Tim, this is actually
really good.
1269
00:55:25,958 --> 00:55:28,625
Yeah, well, it just sort of...
1270
00:55:29,916 --> 00:55:31,333
came to me in the night.
1271
00:55:32,833 --> 00:55:36,208
[Tim] Okay. Let's get started.
1272
00:55:36,333 --> 00:55:37,750
Ham.
1273
00:55:37,875 --> 00:55:40,250
{\an8}[Tim] And which one are you
from George's will?
1274
00:55:40,916 --> 00:55:42,500
Probably the Murderer.
1275
00:55:44,083 --> 00:55:46,583
He was a vegetarian.
1276
00:55:46,708 --> 00:55:50,583
I can forgive that in a woman.
But in a man?
1277
00:55:50,708 --> 00:55:52,375
Disgusting.
1278
00:55:52,500 --> 00:55:53,833
[Tim] Beth.
1279
00:55:53,958 --> 00:55:57,750
George's letter to Rebecca.
Why did you have it?
1280
00:55:57,875 --> 00:56:00,375
[Beth] Maybe the postalservice made a mistake
1281
00:56:00,500 --> 00:56:01,833
for the first time in history.
1282
00:56:01,958 --> 00:56:04,958
And the day
before George died,
1283
00:56:05,083 --> 00:56:07,541
you told me
you could "kill that man."
1284
00:56:07,666 --> 00:56:09,291
I'm not the killer.
I'm the Victim.
1285
00:56:09,416 --> 00:56:10,583
And that's all I'm saying.
1286
00:56:10,708 --> 00:56:12,000
-I know my rights!
-[Tim gasps]
1287
00:56:12,125 --> 00:56:13,416
[Tim] Caleb.
1288
00:56:13,541 --> 00:56:15,083
And the morning
you found George,
1289
00:56:15,208 --> 00:56:17,666
you told me you were
bringing him some papers.
1290
00:56:17,791 --> 00:56:19,791
Yeah, he just
canceled my lease.
1291
00:56:19,916 --> 00:56:22,541
You know, I was bringing him
a proposal to reconsider.
1292
00:56:22,666 --> 00:56:23,916
So much for that.
1293
00:56:25,250 --> 00:56:29,666
{\an8}Hold on. George canceled
your lease. Why?
1294
00:56:29,791 --> 00:56:32,916
You heard the will.
Apparently I'm a Bad Shepherd.
1295
00:56:33,041 --> 00:56:34,541
[Tim] Hillcoate.
1296
00:56:34,666 --> 00:56:36,416
George never set foot
in your church.
1297
00:56:36,541 --> 00:56:39,750
And suddenly he walks in
on the day before he dies
1298
00:56:39,875 --> 00:56:41,250
and makes a large donation.
1299
00:56:43,583 --> 00:56:44,416
Why?
1300
00:56:44,541 --> 00:56:46,791
[groans] Why am I always
on the bottom?
1301
00:56:46,916 --> 00:56:48,500
-[Lily] Shh!
-[Mopple grunts] Ow!
1302
00:56:48,625 --> 00:56:51,458
George came to me a while ago
and told me about the church
1303
00:56:51,583 --> 00:56:53,750
putting his children
up for adoption.
1304
00:56:53,875 --> 00:56:55,375
But as soon as he gotback on his feet,
1305
00:56:55,500 --> 00:56:57,625
he started searching for them.
1306
00:56:57,750 --> 00:57:00,125
The church wouldn't tell himwhere they were.
1307
00:57:00,250 --> 00:57:02,416
Strict policy, apparently.
1308
00:57:02,541 --> 00:57:04,791
And so, he asked
what it would take
1309
00:57:04,916 --> 00:57:09,416
for me to, uh,
get the information for him.
1310
00:57:09,541 --> 00:57:11,541
[stammers] And if the church
found out,
1311
00:57:11,666 --> 00:57:13,000
I could have been defrocked.
1312
00:57:13,125 --> 00:57:15,375
-Ew.
-It means fired.
1313
00:57:15,500 --> 00:57:16,458
[Tim] Mmm-hmm.
1314
00:57:16,583 --> 00:57:18,208
But that money
was never for me.
1315
00:57:18,333 --> 00:57:20,875
This church
is in dire need of repair.
1316
00:57:21,958 --> 00:57:25,833
George came to me in need,
and I took advantage.
1317
00:57:26,750 --> 00:57:28,500
Caleb is not the Bad Shepherd.
1318
00:57:31,333 --> 00:57:32,291
I am.
1319
00:57:32,416 --> 00:57:34,000
[Tim] And Rebecca.
1320
00:57:34,125 --> 00:57:35,375
-Miss Hampstead.
-[gasps]
1321
00:57:36,958 --> 00:57:39,291
Enjoying the Denbrook
Cultural Festival?
1322
00:57:40,041 --> 00:57:41,166
[chuckles]
1323
00:57:41,291 --> 00:57:43,250
Yeah. Very much so.
1324
00:57:44,125 --> 00:57:46,416
[blows air through tongue]
Easy. Easy questions.
1325
00:57:46,541 --> 00:57:48,500
Um, where were you
between the hours
1326
00:57:48,625 --> 00:57:50,958
of 8:00 and 11:00
on the night of the murder?
1327
00:57:51,833 --> 00:57:54,000
Uh, at the hotel
near the airport.
1328
00:57:54,125 --> 00:57:56,750
I, uh, checked in
and then was watching TV.
1329
00:57:56,875 --> 00:57:58,083
-[Elliot] Hmm.
-Couldn't sleep.
1330
00:57:58,208 --> 00:57:59,625
-Jet lag. You know?
-[Elliot chuckles] Yeah.
1331
00:58:00,291 --> 00:58:01,708
[stammers] What
were you watching?
1332
00:58:03,625 --> 00:58:06,083
24-hour news channel.
[chuckles]
1333
00:58:06,833 --> 00:58:10,833
-24-hour news channel.
-24-hour news channel.
1334
00:58:10,958 --> 00:58:13,541
All right. That...
That answers that.
1335
00:58:13,666 --> 00:58:14,875
Have a lovely day,
Miss Hampstead.
1336
00:58:15,000 --> 00:58:17,000
You too. Bye.
1337
00:58:18,083 --> 00:58:19,958
Or should I say Miss Crampfs?
1338
00:58:26,250 --> 00:58:30,625
Chastity Crampfs
is your real name, isn't it?
1339
00:58:30,750 --> 00:58:32,583
And could you think
of any reason
1340
00:58:32,708 --> 00:58:34,375
why someone would
wanna change their name
1341
00:58:34,500 --> 00:58:35,583
from Chastity Crampfs?
1342
00:58:35,708 --> 00:58:38,416
Fair enough. But I did run
a background check.
1343
00:58:38,541 --> 00:58:40,791
And it turns out,
at one point,
1344
00:58:40,916 --> 00:58:42,833
you were associating
with a known criminal.
1345
00:58:42,958 --> 00:58:44,500
Multiple counts of forgery.
1346
00:58:44,625 --> 00:58:46,166
Even shared
a bank account with him.
1347
00:58:46,291 --> 00:58:47,875
[Rebecca] Okay.
I don't know anyone
1348
00:58:48,000 --> 00:58:49,125
who doesn't regret
a relationship.
1349
00:58:49,250 --> 00:58:51,750
And I didn't even know.
And it was three years ago.
1350
00:58:51,875 --> 00:58:54,291
Right. Oh, so not
a recent breakup, then.
1351
00:58:54,416 --> 00:58:56,500
-Not a real name.
-A bit of a pattern.
1352
00:58:56,625 --> 00:58:58,000
Bit of a pattern
emerging here.
1353
00:58:58,125 --> 00:58:59,875
[Tim] So, tell me.
1354
00:59:00,000 --> 00:59:01,916
Have you ever been
near the yew tree
1355
00:59:02,041 --> 00:59:03,291
on the church grounds?
1356
00:59:03,416 --> 00:59:05,041
No. Absolutely not.
1357
00:59:05,166 --> 00:59:08,541
[Tim] And what about
George's farm?
1358
00:59:09,166 --> 00:59:10,458
Ever been there?
1359
00:59:11,625 --> 00:59:12,708
Never.
1360
00:59:14,083 --> 00:59:15,458
[Lily] Caleb had the lease...
1361
00:59:15,583 --> 00:59:17,416
Oh, but then Beth said...
1362
00:59:17,541 --> 00:59:18,875
Why is Rebecca lying?
1363
00:59:19,000 --> 00:59:20,500
And what's a vegetarian?
1364
00:59:20,625 --> 00:59:22,000
How does it all fit?
1365
00:59:22,125 --> 00:59:24,750
Think, you stupid sheep,
think!
1366
00:59:24,875 --> 00:59:28,125
Stop thinking so hard, Lily.
The daughter clearly did it.
1367
00:59:28,250 --> 00:59:29,583
[Ronnie] 'Course
it was Rebecca!
1368
00:59:29,708 --> 00:59:30,583
She's right.
1369
00:59:30,708 --> 00:59:31,875
-[all clamoring]
-[Winter Lamb] No, she didn't!
1370
00:59:32,875 --> 00:59:35,375
You don't know her.
She's good.
1371
00:59:35,500 --> 00:59:39,291
She smells just like George,
and George loved me.
1372
00:59:39,416 --> 00:59:42,125
Loved you?
No one loves a winter lamb.
1373
00:59:42,250 --> 00:59:45,000
One winter lamb
sticking up for another.
1374
00:59:45,125 --> 00:59:46,416
That's how it is with them.
1375
00:59:46,541 --> 00:59:49,083
Wait. What did you say?
1376
00:59:49,208 --> 00:59:51,875
I said George loved me.
1377
00:59:52,000 --> 00:59:54,125
No. Before that.
1378
00:59:54,250 --> 00:59:57,833
You said Rebecca
smells just like George.
1379
00:59:57,958 --> 01:00:00,208
Someone said that before.
1380
01:00:00,333 --> 01:00:02,083
The wrong someone.
1381
01:00:02,208 --> 01:00:03,166
Who?
1382
01:00:04,791 --> 01:00:06,291
-You.
-[all gasping]
1383
01:00:06,416 --> 01:00:07,666
What, me?
1384
01:00:07,791 --> 01:00:09,541
[stammers]
What do you mean, me?
1385
01:00:09,666 --> 01:00:10,750
-Cloud did it!
-[Cloud gasps]
1386
01:00:10,875 --> 01:00:12,708
Murderer!
1387
01:00:12,833 --> 01:00:16,041
No. But she has been
keeping a secret.
1388
01:00:16,166 --> 01:00:17,708
-Haven't you, Cloud?
-[Cloud] What do you--
1389
01:00:17,833 --> 01:00:21,000
Last night, you said Rebecca
smelled just like George.
1390
01:00:21,125 --> 01:00:23,833
But she was so far away,
you couldn't have known
1391
01:00:23,958 --> 01:00:25,083
-what she smelled like.
-[Cloud] But--
1392
01:00:25,208 --> 01:00:28,291
Unless Rebecca
had been here before.
1393
01:00:28,416 --> 01:00:30,458
[Cloud groans]
1394
01:00:30,583 --> 01:00:33,375
But it's so beautiful!
1395
01:00:33,500 --> 01:00:35,500
What is so beautiful?
1396
01:00:35,625 --> 01:00:37,625
Uh... [sighs]
1397
01:00:37,750 --> 01:00:39,458
The Thing With No end.
1398
01:00:43,083 --> 01:00:45,208
-[flock gasping]
-You see?
1399
01:00:45,333 --> 01:00:48,875
It's so beautiful
and it just never ends.
1400
01:00:49,000 --> 01:00:50,458
I've looked at it for hours,
1401
01:00:50,583 --> 01:00:53,541
going around
and around and around.
1402
01:00:53,666 --> 01:00:55,750
-Cloud. Cloud!
-[gasps]
1403
01:00:55,875 --> 01:00:57,625
Where did you get this?
1404
01:00:58,250 --> 01:00:59,166
[Cloud sighs]
1405
01:01:00,291 --> 01:01:02,000
Rebecca was here that night.
1406
01:01:02,125 --> 01:01:04,458
-[surprised chatter]
-The night George was killed.
1407
01:01:04,583 --> 01:01:06,125
[flock gasping]
1408
01:01:06,250 --> 01:01:08,458
[sighs] I woke up
and I felt hungry,
1409
01:01:08,583 --> 01:01:11,083
so I wandered into the meadow
and... and there she was.
1410
01:01:11,208 --> 01:01:12,750
And she saw me, and she said,
1411
01:01:12,875 --> 01:01:14,416
"Aren't you pretty?"
Because I am.
1412
01:01:14,541 --> 01:01:16,375
I mean, I am...
I am the most beautiful.
1413
01:01:16,500 --> 01:01:18,208
And... And she stroked
my wool,
1414
01:01:18,333 --> 01:01:19,916
and the Thing slipped off,so I--
1415
01:01:20,041 --> 01:01:21,208
-[flock murmuring]
-[sheep] Oh.
1416
01:01:21,333 --> 01:01:22,916
I decided that...
1417
01:01:23,500 --> 01:01:25,583
that it should be mine.
1418
01:01:25,708 --> 01:01:28,333
So we're having things now.
1419
01:01:28,458 --> 01:01:30,583
Sheep don't have things!
1420
01:01:30,708 --> 01:01:31,791
I know, but...
1421
01:01:32,750 --> 01:01:34,000
It has no end.
1422
01:01:35,125 --> 01:01:36,958
And so it's solved.
1423
01:01:37,083 --> 01:01:38,291
Rebecca did it.
1424
01:01:38,416 --> 01:01:39,250
Murderer!
1425
01:01:39,375 --> 01:01:42,791
A bit of shiny metal
doesn't solve anything.
1426
01:01:42,916 --> 01:01:45,250
Of course it does.
It's evidence.
1427
01:01:45,375 --> 01:01:47,958
Evidence, huh?
Evidence of what?
1428
01:01:48,083 --> 01:01:50,750
She told the policeman
she'd never been here,
1429
01:01:50,875 --> 01:01:52,541
but she was here last night
1430
01:01:52,666 --> 01:01:54,833
and the very night
George was murdered.
1431
01:01:54,958 --> 01:01:57,541
She's a liar, she's a fake,
and she's a winter--
1432
01:01:58,375 --> 01:02:00,291
She's a what?
1433
01:02:00,416 --> 01:02:01,375
Say it.
1434
01:02:02,291 --> 01:02:04,333
You've hated her
from the start.
1435
01:02:04,458 --> 01:02:05,291
All of you!
1436
01:02:05,416 --> 01:02:07,125
-[low chatter]
-And why?
1437
01:02:07,250 --> 01:02:10,000
Because she happened
to be born in winter.
1438
01:02:10,125 --> 01:02:14,250
[gasps] The worst crime
imaginable.
1439
01:02:14,375 --> 01:02:15,875
Haven't you heard?
1440
01:02:16,000 --> 01:02:17,541
-No one wants you.
-[Winter Lamb whimpers]
1441
01:02:17,666 --> 01:02:19,541
You deserve nothing!
1442
01:02:19,666 --> 01:02:20,791
[Winter Lamb pants]
1443
01:02:21,583 --> 01:02:24,583
That's what a winter lamb
hears, over and over,
1444
01:02:24,708 --> 01:02:26,000
until one day,
1445
01:02:26,666 --> 01:02:29,000
he starts to believe
it's true.
1446
01:02:29,125 --> 01:02:31,208
-Sebastian--
-She didn't do it.
1447
01:02:31,333 --> 01:02:32,500
But how do you know?
1448
01:02:32,625 --> 01:02:35,125
Because I looked in her eyes.
1449
01:02:35,250 --> 01:02:36,750
Because it's obvious.
1450
01:02:37,791 --> 01:02:39,583
But not to you.
1451
01:02:39,708 --> 01:02:41,041
No.
1452
01:02:41,166 --> 01:02:43,791
Not to some flock of sheep.
1453
01:02:45,250 --> 01:02:47,125
We're your flock of sheep.
1454
01:02:48,916 --> 01:02:50,500
I told you.
1455
01:02:50,625 --> 01:02:52,416
I don't have a flock.
1456
01:02:54,125 --> 01:02:55,375
I never have.
1457
01:02:58,375 --> 01:02:59,500
Lily.
1458
01:03:00,333 --> 01:03:02,625
What should we do
about The Thing With No end?
1459
01:03:06,625 --> 01:03:08,083
Of course!
1460
01:03:08,208 --> 01:03:09,333
The chauffeur!
1461
01:03:09,458 --> 01:03:10,625
[sheep bleats]
1462
01:03:13,333 --> 01:03:14,416
What?
1463
01:03:17,166 --> 01:03:18,250
What?
1464
01:03:20,833 --> 01:03:21,791
Hey!
1465
01:03:24,833 --> 01:03:26,125
Come on. Hey!
1466
01:03:28,208 --> 01:03:29,250
Hey!
1467
01:03:30,875 --> 01:03:32,500
Get back here!
1468
01:03:32,625 --> 01:03:34,000
That's my hat!
1469
01:03:35,000 --> 01:03:36,291
Stop! Stop it!
1470
01:03:36,416 --> 01:03:38,125
[panting]
1471
01:04:05,083 --> 01:04:06,166
[bleating]
1472
01:04:07,750 --> 01:04:09,583
Thanks. Thanks for this.
1473
01:04:13,541 --> 01:04:14,958
Thank you, all.
1474
01:04:15,791 --> 01:04:17,791
[flock bleating]
1475
01:04:17,916 --> 01:04:19,375
[bleating continues]
1476
01:04:20,583 --> 01:04:21,750
[knocking on door]
1477
01:04:22,750 --> 01:04:24,208
-[inaudible]
-[door unlocks]
1478
01:04:25,875 --> 01:04:27,666
I think I found
something of yours.
1479
01:04:28,833 --> 01:04:30,291
Matches your other ones.
1480
01:04:31,791 --> 01:04:33,416
Uh, it must have slipped off.
Thank you--
1481
01:04:33,541 --> 01:04:35,541
I found it in George's meadow.
1482
01:04:36,291 --> 01:04:38,458
You know, where
you've never been before?
1483
01:04:40,041 --> 01:04:42,625
I have a warrant
to search your room.
1484
01:04:45,000 --> 01:04:46,750
[Rebecca] What areyou looking for?
1485
01:04:46,875 --> 01:04:48,083
[Tim] I don't know.
1486
01:04:59,625 --> 01:05:01,333
Never been
near the yew trees, eh?
1487
01:05:01,458 --> 01:05:02,416
I knew it.
1488
01:05:02,541 --> 01:05:04,916
[stammers] I haven't.
I wouldn't.
1489
01:05:05,041 --> 01:05:06,916
Tim, Tim,
you have to believe me.
1490
01:05:07,041 --> 01:05:08,833
Officer Derry.
1491
01:05:09,625 --> 01:05:12,750
Officer Derry, I...
I swear to you.
1492
01:05:12,875 --> 01:05:14,875
I didn't kill my father.
1493
01:05:15,000 --> 01:05:17,666
Rebecca Hampstead,
you're under arrest
1494
01:05:17,791 --> 01:05:19,291
for the murder
of George Hardy.
1495
01:05:26,333 --> 01:05:27,500
Suspect interview,
1496
01:05:27,625 --> 01:05:32,041
Chastity Crampfs,
aka Rebecca Hampstead.
1497
01:05:33,083 --> 01:05:35,791
Miss Crampfs, will you confirm
you're waiving your right
1498
01:05:35,916 --> 01:05:37,666
to have a lawyer present?
1499
01:05:37,791 --> 01:05:41,166
Yes. I don't care. I'm ready
to tell you everything.
1500
01:05:41,291 --> 01:05:43,500
Right.
Then let's start with this.
1501
01:05:44,166 --> 01:05:46,500
Were you on George Hardy's
property
1502
01:05:46,625 --> 01:05:48,250
on the night of his murder?
1503
01:05:49,125 --> 01:05:50,250
Yes.
1504
01:05:50,375 --> 01:05:53,875
All right, so all those
pretty smiles and,
1505
01:05:54,000 --> 01:05:55,500
"Oh, you're very smart,
Detective."
1506
01:05:55,625 --> 01:05:57,875
That's all been an act.
Hasn't it?
1507
01:05:58,000 --> 01:05:59,666
Fact is, you haven't said
a single true thing
1508
01:05:59,791 --> 01:06:00,750
since you showed up.
1509
01:06:01,916 --> 01:06:04,375
The letters.
That part was true.
1510
01:06:05,083 --> 01:06:06,708
He wrote that he had been
looking for me
1511
01:06:06,833 --> 01:06:07,958
for over 20 years,
1512
01:06:08,083 --> 01:06:11,083
and he was starting
to get things in order,
1513
01:06:11,208 --> 01:06:12,958
and he even sent me
a copy of his will.
1514
01:06:13,083 --> 01:06:14,916
The will where you get
30 million
1515
01:06:15,041 --> 01:06:17,375
or the will where you get
a bunch of sheep?
1516
01:06:17,500 --> 01:06:19,500
No, the one without the money.
1517
01:06:21,375 --> 01:06:23,375
He said that he wanted
to meet me.
1518
01:06:23,500 --> 01:06:24,458
So...
1519
01:06:25,583 --> 01:06:26,875
You fly in,
1520
01:06:27,000 --> 01:06:31,000
and then you drive to his farm
on the night of the murder.
1521
01:06:32,375 --> 01:06:33,708
And then what happened?
1522
01:06:35,375 --> 01:06:36,458
We talked.
1523
01:06:36,583 --> 01:06:37,666
About what?
1524
01:06:39,666 --> 01:06:41,125
Sheep.
1525
01:06:41,250 --> 01:06:43,083
[chuckles] We talked
about sheep.
1526
01:06:43,208 --> 01:06:45,125
And their names.
1527
01:06:45,250 --> 01:06:48,000
He said every sheep
should have a name.
1528
01:06:48,125 --> 01:06:52,041
And he picked each one
by looking in their eyes.
1529
01:06:52,708 --> 01:06:54,875
And he wanted me
to have them some day.
1530
01:06:57,291 --> 01:06:58,375
He picked me.
1531
01:07:00,125 --> 01:07:02,750
But, look, I'm not stupid.
1532
01:07:03,083 --> 01:07:05,833
I was alone with him the night
that he was murdered.
1533
01:07:05,958 --> 01:07:08,791
And the new will
and all of that money
1534
01:07:08,916 --> 01:07:10,958
and everything
that's happened in my past?
1535
01:07:11,083 --> 01:07:13,958
My only choice was to lie.
1536
01:07:15,625 --> 01:07:17,250
You have to believe me.
1537
01:07:18,958 --> 01:07:21,041
"I lied, so believe me."
1538
01:07:22,750 --> 01:07:23,625
Is that right?
1539
01:07:27,250 --> 01:07:31,291
In the morning, you'll be
taken to the county court
1540
01:07:31,416 --> 01:07:33,875
and officially charged
with the willful murder
1541
01:07:34,000 --> 01:07:35,208
of George Hardy.
1542
01:07:35,333 --> 01:07:36,500
[cell door slams]
1543
01:07:37,708 --> 01:07:39,125
[cell door locking]
1544
01:07:49,083 --> 01:07:51,125
So it was her.
1545
01:07:54,500 --> 01:07:55,875
[sighing] Money.
1546
01:07:56,000 --> 01:07:57,208
What people won't do.
1547
01:07:58,500 --> 01:08:01,916
Apparently, George Hardy
picked the wrong lamb.
1548
01:08:03,750 --> 01:08:05,958
Oh, speaking of which,
Van Vuuren has agreed
1549
01:08:06,083 --> 01:08:08,583
to sell his sheep and land
to Caleb Merrow,
1550
01:08:08,708 --> 01:08:11,833
so we'll do the paperwork
for that tomorrow at noon.
1551
01:08:12,750 --> 01:08:13,583
Good.
1552
01:08:14,458 --> 01:08:17,041
I misjudged you, Officer.
1553
01:08:17,166 --> 01:08:18,208
I did.
1554
01:08:18,333 --> 01:08:20,541
It seems
you're not the Fool after all.
1555
01:08:21,583 --> 01:08:22,541
Well done.
1556
01:08:23,375 --> 01:08:24,583
[window whirring]
1557
01:08:24,708 --> 01:08:26,000
[engine starts]
1558
01:08:36,250 --> 01:08:37,708
[panting anxiously]
1559
01:08:42,333 --> 01:08:43,291
[grunts]
1560
01:08:43,416 --> 01:08:45,333
[thudding]
1561
01:08:56,166 --> 01:08:57,250
[chuckles softly]
1562
01:09:01,666 --> 01:09:02,958
-[Mopple] Lily?
-[Lily gasps]
1563
01:09:04,125 --> 01:09:06,875
What are you doing out here?
[pants] Are you okay?
1564
01:09:07,000 --> 01:09:10,125
Yes. I'm more than okay.
I'm happy.
1565
01:09:10,250 --> 01:09:11,541
They arrested Rebecca.
1566
01:09:11,666 --> 01:09:13,541
Tomorrow, Caleb
will become our new shepherd.
1567
01:09:13,666 --> 01:09:15,000
That's wonderful.
1568
01:09:15,125 --> 01:09:16,583
She denies it all, of course,
1569
01:09:16,708 --> 01:09:19,000
but I'm right
and Sebastian's wrong.
1570
01:09:20,833 --> 01:09:23,541
Rebecca did do it, right?
1571
01:09:23,666 --> 01:09:24,916
Of course she did it.
1572
01:09:25,041 --> 01:09:26,166
Thank you.
1573
01:09:26,291 --> 01:09:28,208
Because you said she did it.
1574
01:09:29,041 --> 01:09:29,916
What?
1575
01:09:30,041 --> 01:09:31,916
Well, you always figure out
how the stories end
1576
01:09:32,041 --> 01:09:33,458
before they end.
1577
01:09:33,583 --> 01:09:34,833
I trust you.
1578
01:09:34,958 --> 01:09:36,916
But those were just stories.
1579
01:09:37,041 --> 01:09:39,708
This is a real person.
What if I'm--
1580
01:09:39,833 --> 01:09:40,791
[Mopple] Lily, look.
1581
01:09:40,916 --> 01:09:43,833
Caleb's meadow is just on
the other side of that fence.
1582
01:09:43,958 --> 01:09:46,458
Why don't we go over
and meet our new flock?
1583
01:09:47,250 --> 01:09:49,708
But we've never gone
into Caleb's meadow before.
1584
01:09:49,833 --> 01:09:52,708
Well, we never used
to cross roads before either.
1585
01:09:52,833 --> 01:09:53,833
Come on.
1586
01:10:02,291 --> 01:10:03,291
[distant owl hoots]
1587
01:10:04,291 --> 01:10:06,458
It's like we're in a cloud.
1588
01:10:06,583 --> 01:10:08,458
Do you think
we're in the wrong place?
1589
01:10:08,583 --> 01:10:10,041
I don't think so.
1590
01:10:10,875 --> 01:10:12,125
[bells clanking]
1591
01:10:12,708 --> 01:10:13,958
Hello? [breathes heavily]
1592
01:10:15,375 --> 01:10:17,125
[bells clanking]
1593
01:10:17,250 --> 01:10:19,250
[foreboding music playing]
1594
01:10:31,708 --> 01:10:32,833
[pants]
1595
01:10:32,958 --> 01:10:34,666
Hello! [chuckles]
1596
01:10:34,791 --> 01:10:36,875
Uh, my name is Lily.
1597
01:10:37,000 --> 01:10:39,375
And this is Mopple.
1598
01:10:39,791 --> 01:10:42,000
We're from the other part
of the meadow.
1599
01:10:43,416 --> 01:10:45,541
Caleb's gonna be
our shepherd too.
1600
01:10:46,458 --> 01:10:48,125
[speaking French]
1601
01:10:49,833 --> 01:10:50,958
[in English] What?
1602
01:10:51,083 --> 01:10:53,166
[sheep whispering in French]
1603
01:10:53,291 --> 01:10:54,375
[bell clanking]
1604
01:10:58,666 --> 01:10:59,708
[in English] Run.
1605
01:10:59,833 --> 01:11:01,625
What? [stammers] But I don't--
1606
01:11:01,750 --> 01:11:04,750
-[distant dog 1 barking]
-[nervous chatter]
1607
01:11:04,875 --> 01:11:06,166
[dog 2 barking]
1608
01:11:07,541 --> 01:11:08,375
[Mopple] Hmm.
1609
01:11:08,500 --> 01:11:12,333
Maybe we shouldn't have
come over here, actually.
1610
01:11:12,458 --> 01:11:13,708
We should go.
1611
01:11:13,833 --> 01:11:15,541
[Lily] Uh, okay.
1612
01:11:15,666 --> 01:11:17,041
Which way is back?
1613
01:11:17,166 --> 01:11:18,791
[Mopple] I think over there?
1614
01:11:23,458 --> 01:11:25,208
Look! There's a light.
1615
01:11:28,750 --> 01:11:30,416
This must be Caleb's barn.
1616
01:11:30,541 --> 01:11:31,375
[sighs in relief]
1617
01:11:31,500 --> 01:11:33,625
We'll be safe in here.
1618
01:11:37,083 --> 01:11:38,333
[Mopple] Hmm.
1619
01:11:38,458 --> 01:11:41,000
I don't think
this is a barn at all.
1620
01:11:42,166 --> 01:11:43,916
-Maybe we should, uh...
-Wait.
1621
01:11:45,166 --> 01:11:46,500
What is this?
1622
01:11:46,625 --> 01:11:47,916
[Mopple gasps]
1623
01:11:48,041 --> 01:11:50,333
[whispers] Lily, don't.
We should go.
1624
01:11:54,291 --> 01:11:56,083
{\an8}[Lily] Why is that sheep
like that?
1625
01:11:56,208 --> 01:11:58,625
{\an8}[stammers] What are they
doing to them?
1626
01:12:00,375 --> 01:12:01,666
[Lily gasps]
1627
01:12:01,791 --> 01:12:03,250
Caleb? [gasps]
1628
01:12:04,625 --> 01:12:05,583
He...
1629
01:12:06,250 --> 01:12:07,083
He...
1630
01:12:07,208 --> 01:12:08,458
[dogs growling]
1631
01:12:08,583 --> 01:12:10,500
Oh. Hello, doggies.
1632
01:12:10,625 --> 01:12:12,791
[barking]
1633
01:12:12,916 --> 01:12:14,083
What's wrong with them?
1634
01:12:14,208 --> 01:12:15,666
[barking continues]
1635
01:12:15,791 --> 01:12:17,750
We're not supposed to be here.
1636
01:12:17,875 --> 01:12:19,083
[barking, growling]
1637
01:12:19,208 --> 01:12:20,583
Run!
1638
01:12:20,708 --> 01:12:22,333
[both panting]
1639
01:12:23,875 --> 01:12:25,250
[panting]
1640
01:12:25,375 --> 01:12:26,583
[barking]
1641
01:12:27,250 --> 01:12:28,916
[both grunt]
1642
01:12:29,041 --> 01:12:30,208
[barking]
1643
01:12:30,333 --> 01:12:31,708
[barking continues]
1644
01:12:31,833 --> 01:12:33,208
Faster, Lily!
1645
01:12:33,333 --> 01:12:35,375
I can't!
I'm not gonna make it!
1646
01:12:37,333 --> 01:12:38,583
[whimpers]
1647
01:12:38,708 --> 01:12:41,041
[Lily pants, gasps]
1648
01:12:41,166 --> 01:12:43,541
-[growling]
-[barking]
1649
01:12:43,666 --> 01:12:46,000
[hooves thudding]
1650
01:12:46,125 --> 01:12:47,166
[exhales sharply]
1651
01:12:47,291 --> 01:12:48,541
Sebastian.
1652
01:12:48,666 --> 01:12:50,250
[barking]
1653
01:12:50,375 --> 01:12:51,541
[Sebastian grunts]
1654
01:12:51,666 --> 01:12:53,541
-[pants, grunts]
-[dog whimpers]
1655
01:12:53,666 --> 01:12:54,500
[Sebastian grunts]
1656
01:12:54,625 --> 01:12:56,291
[dog growling]
1657
01:12:56,416 --> 01:12:58,750
[Sebastian grunting]
1658
01:13:00,000 --> 01:13:02,291
[growling]
1659
01:13:02,416 --> 01:13:03,625
[Lily shudders]
1660
01:13:03,750 --> 01:13:04,583
No!
1661
01:13:05,291 --> 01:13:06,125
[Sebastian grunts]
1662
01:13:06,250 --> 01:13:07,500
-[dog growls]
-[Sebastian groans]
1663
01:13:07,625 --> 01:13:08,625
[Lily yelps]
1664
01:13:08,750 --> 01:13:09,708
[dogs growling]
1665
01:13:09,833 --> 01:13:11,833
[Sebastian grunts]
1666
01:13:11,958 --> 01:13:13,541
[Sebastian panting]
1667
01:13:13,666 --> 01:13:16,125
[snorting, huffing]
1668
01:13:16,250 --> 01:13:17,916
[both whimpering]
1669
01:13:18,041 --> 01:13:19,500
[Sebastian panting]
1670
01:13:19,625 --> 01:13:20,750
Sebastian.
1671
01:13:20,875 --> 01:13:23,291
Oh, thank goodness you came.
I thought we were gonna--
1672
01:13:23,416 --> 01:13:24,291
[Sebastian grunts]
1673
01:13:26,000 --> 01:13:27,041
Sebastian?
1674
01:13:28,291 --> 01:13:29,583
Sebastian, get up!
1675
01:13:29,708 --> 01:13:32,375
-[Sebastian panting]
-[Lily breathing heavily]
1676
01:13:32,500 --> 01:13:33,583
Lily.
1677
01:13:33,708 --> 01:13:35,708
[Lily breathes heavily]
1678
01:13:35,833 --> 01:13:37,625
I... I can't.
1679
01:13:38,958 --> 01:13:40,291
Why not?
1680
01:13:40,416 --> 01:13:41,875
I... I don't unders--
1681
01:13:43,583 --> 01:13:44,583
[groans]
1682
01:13:46,000 --> 01:13:46,833
[exhales sharply]
1683
01:13:47,583 --> 01:13:49,291
-Lily.
-[Lily inhales softly]
1684
01:13:49,416 --> 01:13:50,625
He's dying.
1685
01:13:50,750 --> 01:13:51,916
[stammers] What?
1686
01:13:52,666 --> 01:13:55,000
No, sheep don't die.
1687
01:13:55,125 --> 01:13:56,791
[voice breaking]
We turn into clouds.
1688
01:13:56,916 --> 01:14:01,041
Turn into a cloud, Sebastian.
Turn into a cloud. [sobs]
1689
01:14:03,083 --> 01:14:04,250
[Sebastian panting]
1690
01:14:04,375 --> 01:14:05,708
I wish I could.
1691
01:14:06,875 --> 01:14:08,958
You shouldn't have come back.
1692
01:14:10,000 --> 01:14:11,958
Why did you come back?
1693
01:14:12,083 --> 01:14:13,291
[Sebastian] I had to.
1694
01:14:14,333 --> 01:14:15,791
You're my flock.
1695
01:14:21,708 --> 01:14:23,208
[exhales sharply]
1696
01:14:23,333 --> 01:14:25,375
I see him. [pants]
1697
01:14:26,708 --> 01:14:28,375
I see George.
1698
01:14:30,583 --> 01:14:31,583
[Sebastian pants]
1699
01:14:33,125 --> 01:14:33,958
[grunts]
1700
01:14:35,625 --> 01:14:36,458
[exhales]
1701
01:14:39,250 --> 01:14:40,166
No.
1702
01:14:43,541 --> 01:14:45,583
-[distant barking]
-[gasps]
1703
01:14:46,333 --> 01:14:47,166
[Mopple] It's Caleb.
1704
01:14:47,291 --> 01:14:48,875
We have to go.
1705
01:14:49,000 --> 01:14:49,958
Now, Lily!
1706
01:14:52,541 --> 01:14:54,000
[Lily gasping]
1707
01:14:54,125 --> 01:14:55,666
-[barking continues]
-[panting]
1708
01:15:01,833 --> 01:15:04,083
Wake up! Everybody, wake up!
1709
01:15:04,208 --> 01:15:06,166
-Wake up!
-Wake up!
1710
01:15:06,291 --> 01:15:07,583
-Wake up!
-Wake up!
1711
01:15:07,708 --> 01:15:09,375
Follow me!
1712
01:15:09,500 --> 01:15:10,958
-[sheep 1] Follow her!
-[sheep 2] Follow her!
1713
01:15:11,083 --> 01:15:11,916
[sheep 3] Follow her!
1714
01:15:12,041 --> 01:15:13,291
[Wool-Eyes] Follow her!
1715
01:15:17,541 --> 01:15:18,375
[gasps]
1716
01:15:20,250 --> 01:15:22,000
-Stop!
-[flock gasping]
1717
01:15:22,125 --> 01:15:24,958
Don't stop!
We need to leave! Now!
1718
01:15:25,083 --> 01:15:27,458
Leave?
What are you talking about?
1719
01:15:28,500 --> 01:15:30,541
-Sebastian is dead.
-[flock gasping]
1720
01:15:30,666 --> 01:15:33,375
But you said
we turn into clouds.
1721
01:15:33,500 --> 01:15:35,041
I was wrong.
1722
01:15:35,166 --> 01:15:36,541
We die.
1723
01:15:36,666 --> 01:15:38,791
I saw Sebastian die.
1724
01:15:38,916 --> 01:15:42,833
And if we don't leave tonight,
we're all gonna die too.
1725
01:15:42,958 --> 01:15:43,791
[flock gasps]
1726
01:15:43,916 --> 01:15:45,916
Caleb turns sheep
into food and--
1727
01:15:46,041 --> 01:15:49,583
Stop it! Stop saying
these awful things!
1728
01:15:49,708 --> 01:15:52,000
I'm forgetting this happened.
Right now!
1729
01:15:52,125 --> 01:15:53,583
-No, you can't!
-Why?
1730
01:15:53,708 --> 01:15:56,041
Why would I want to remember
something so terrible?
1731
01:15:56,166 --> 01:15:57,583
Because it's true!
1732
01:15:57,708 --> 01:15:59,875
It's not true
if I don't remember.
1733
01:16:00,000 --> 01:16:00,833
-One.
-Wait!
1734
01:16:00,958 --> 01:16:01,791
Two.
1735
01:16:01,916 --> 01:16:04,333
Ronnie, Reggie, please.
Be brave.
1736
01:16:04,458 --> 01:16:05,708
Three!
1737
01:16:08,875 --> 01:16:10,125
[cheerfully] Oh, hello, Lily.
1738
01:16:10,916 --> 01:16:12,208
I have a question.
1739
01:16:12,333 --> 01:16:13,875
What are we doing out here?
1740
01:16:14,000 --> 01:16:16,041
I don't like it.
Back to the meadow.
1741
01:16:16,166 --> 01:16:17,166
Back to the meadow.
1742
01:16:17,833 --> 01:16:21,375
No! Don't! Please don't!
1743
01:16:23,833 --> 01:16:24,791
[sighs]
1744
01:16:24,916 --> 01:16:27,500
Sebastian was right about us.
1745
01:16:27,625 --> 01:16:30,750
We're just stupid,
frightened sheep.
1746
01:16:32,541 --> 01:16:37,375
Tonight isn't the first time
I saw a sheep die, is it?
1747
01:16:38,041 --> 01:16:38,958
No.
1748
01:16:39,083 --> 01:16:41,125
How many times
have I forgotten?
1749
01:16:41,250 --> 01:16:42,166
[Mopple sighs]
1750
01:16:42,708 --> 01:16:44,208
More than I can count.
1751
01:16:45,000 --> 01:16:48,708
You've carried this all alone,
all this time?
1752
01:16:49,833 --> 01:16:50,750
Yes.
1753
01:16:51,416 --> 01:16:53,250
I remember every bad thing.
1754
01:16:54,083 --> 01:16:56,541
But I remember
good things, too.
1755
01:16:58,416 --> 01:17:01,208
I remember my mother's face.
1756
01:17:01,333 --> 01:17:04,458
I remember old friends
and how they loved me.
1757
01:17:04,583 --> 01:17:07,333
And you will
remember Sebastian.
1758
01:17:09,500 --> 01:17:11,000
It hurts.
1759
01:17:11,125 --> 01:17:12,958
[crying] Remembering hurts.
1760
01:17:13,750 --> 01:17:14,916
I know.
1761
01:17:15,041 --> 01:17:17,875
But if you forget,
you can't save the others
1762
01:17:18,000 --> 01:17:19,916
and Sebastian
will have died for nothing.
1763
01:17:20,916 --> 01:17:22,500
Caleb will come for you
tomorrow,
1764
01:17:22,625 --> 01:17:24,833
and you'll follow
your new shepherd
1765
01:17:24,958 --> 01:17:28,041
just like the other
"stupid, frightened sheep."
1766
01:17:28,708 --> 01:17:31,250
And... we'll all die.
1767
01:17:33,000 --> 01:17:36,000
I'm sorry, Lily. I am.
1768
01:17:36,125 --> 01:17:39,875
But it's our memory that keeps
the ones we love alive.
1769
01:17:54,583 --> 01:17:55,958
[cries softly]
1770
01:18:00,666 --> 01:18:02,333
I'm sorry, Sebastian.
1771
01:18:03,750 --> 01:18:05,875
I'm not as strong as you.
1772
01:18:06,000 --> 01:18:08,291
[inhales sharply]
1773
01:18:08,416 --> 01:18:10,666
One. Two.
1774
01:18:10,791 --> 01:18:12,791
[George] You may bethe smartest sheep,
1775
01:18:12,916 --> 01:18:15,000
but Mopple's the wisest.
1776
01:18:18,958 --> 01:18:20,333
{\an8}I lost someone once.
1777
01:18:21,916 --> 01:18:23,333
{\an8}I know it hurts.
1778
01:18:23,916 --> 01:18:27,375
But, in time, all that's left
is all that's good.
1779
01:18:28,208 --> 01:18:30,708
Are you...
Are you really here?
1780
01:18:31,458 --> 01:18:33,000
'Course I am.
1781
01:18:33,125 --> 01:18:35,333
'Cause you didn't forget me.
See how that works?
1782
01:18:35,458 --> 01:18:37,500
Well, yes,
1783
01:18:37,625 --> 01:18:39,666
but it doesn't matter anymore.
Caleb is gonna--
1784
01:18:39,791 --> 01:18:42,375
Caleb isn't gonna do
anything to my flock
1785
01:18:42,500 --> 01:18:44,208
because you're gonna
save them.
1786
01:18:44,875 --> 01:18:45,916
But how?
1787
01:18:46,041 --> 01:18:47,708
You already know how.
1788
01:18:48,750 --> 01:18:51,416
If you figure out
who really did it, Lily,
1789
01:18:51,541 --> 01:18:54,000
Rebecca will get the flock
and you'll all be safe.
1790
01:18:54,125 --> 01:18:56,833
But what if I don't know
who really did it?
1791
01:18:56,958 --> 01:18:59,458
Honestly, I've read you
dozens of these stories.
1792
01:18:59,583 --> 01:19:01,166
They follow very simple rules.
1793
01:19:01,291 --> 01:19:03,291
But the rules haven't helped.
1794
01:19:03,416 --> 01:19:05,458
The police know
it wasn't a drifter.
1795
01:19:05,583 --> 01:19:07,500
Anyone could have returned
to the scene of the crime.
1796
01:19:07,625 --> 01:19:10,083
Rebecca was the unexpected
person and--
1797
01:19:10,208 --> 01:19:11,083
And?
1798
01:19:13,500 --> 01:19:16,375
The victim
is the most important clue.
1799
01:19:18,833 --> 01:19:22,208
[Lily echoing] Grassy greenstain on his hand.
1800
01:19:22,333 --> 01:19:24,791
[Cloud] So beautifully dyed.
1801
01:19:24,916 --> 01:19:26,375
[Harbottle]
Picked the wrong lamb.
1802
01:19:26,500 --> 01:19:28,416
[Winter Lamb]
I saw George's ghost.
1803
01:19:30,250 --> 01:19:31,500
Attagirl.
1804
01:19:39,250 --> 01:19:40,083
[gasps]
1805
01:19:40,208 --> 01:19:42,500
-Rebecca didn't do it!
-Lily, slow down.
1806
01:19:42,625 --> 01:19:44,375
I know who did.
And if I can prove it--
1807
01:19:44,500 --> 01:19:46,083
-[Mopple] Prove what?
-It wasn't a grass stain.
1808
01:19:46,208 --> 01:19:47,708
-And how am I supposed to--
-Wait, wait, wait.
1809
01:19:47,833 --> 01:19:49,166
Unless... Yes!
1810
01:19:49,291 --> 01:19:51,625
Oh, but I'm too big.
I can't fit.
1811
01:19:51,750 --> 01:19:53,041
[Winter Lamb]
I can fit places.
1812
01:19:55,333 --> 01:19:57,750
And I didn't forget.
1813
01:19:59,750 --> 01:20:01,666
Put your whole leg in.
1814
01:20:02,416 --> 01:20:03,875
[grunts]
1815
01:20:04,000 --> 01:20:06,791
[Lily] Now put your other leg
into that one.
1816
01:20:07,583 --> 01:20:08,916
[panting]
1817
01:20:10,708 --> 01:20:12,708
Okay. It's time to go.
1818
01:20:18,125 --> 01:20:18,958
[Rebecca grunts]
1819
01:20:22,000 --> 01:20:24,541
-[Winter Lamb grunts]
-That's it. Through there.
1820
01:20:38,833 --> 01:20:39,750
[bleats]
1821
01:20:40,916 --> 01:20:41,833
[bleats]
1822
01:20:47,083 --> 01:20:48,416
-[gasps, chuckles]
-[thuds]
1823
01:20:49,416 --> 01:20:50,666
[hooves clopping]
1824
01:20:56,833 --> 01:20:59,208
-[Lily bleating]
-[bleats]
1825
01:21:07,291 --> 01:21:08,583
[bleating]
1826
01:21:17,875 --> 01:21:20,208
This is such a weird town.
1827
01:21:21,833 --> 01:21:24,416
Do you think it'll work?
1828
01:21:24,541 --> 01:21:27,458
I don't know.
All we can do is wait.
1829
01:21:30,041 --> 01:21:33,791
What did George say to you
the morning before he died?
1830
01:21:34,750 --> 01:21:37,250
I saw him whisper
something in your ear.
1831
01:21:38,333 --> 01:21:42,500
He said a winter lamb
is the best lamb.
1832
01:21:56,625 --> 01:21:58,875
-Hey, Ronnie.
-Yeah?
1833
01:21:59,000 --> 01:22:02,500
You ever get the feeling,
like, you forgot something?
1834
01:22:02,625 --> 01:22:05,750
You mean something that Lily
tried to tell us last night,
1835
01:22:05,875 --> 01:22:07,083
but then we chose to forget it
1836
01:22:07,208 --> 01:22:09,125
because we were,
you know, scared?
1837
01:22:09,250 --> 01:22:11,875
Well, not scared.
Definitely not scared.
1838
01:22:12,000 --> 01:22:14,083
But yeah. That's it.
1839
01:22:14,208 --> 01:22:15,333
What should we do, brother?
1840
01:22:15,458 --> 01:22:17,166
I have no idea,
but we can't do nothing,
1841
01:22:17,291 --> 01:22:19,208
so we gotta do... something!
1842
01:22:20,208 --> 01:22:21,083
That's genius.
1843
01:22:21,208 --> 01:22:23,791
Well, come on, then!
Are we lambs?
1844
01:22:23,916 --> 01:22:26,375
[both] Or are we rams?
1845
01:22:30,500 --> 01:22:32,375
-[breathes deeply]
-[door unlocks]
1846
01:22:32,500 --> 01:22:33,500
[keys jingle]
1847
01:22:34,000 --> 01:22:36,250
-[soft gasp]
-[door closes]
1848
01:22:39,416 --> 01:22:40,458
Who did this?
1849
01:22:41,083 --> 01:22:43,333
A lamb came in
through the transom.
1850
01:22:43,458 --> 01:22:46,458
A lamb came in
through the transom.
1851
01:22:46,583 --> 01:22:47,791
It gets worse.
1852
01:22:48,625 --> 01:22:51,125
It can't get worse
than a transom lamb.
1853
01:22:52,000 --> 01:22:53,916
I'm pretty sure
1854
01:22:54,541 --> 01:22:58,500
the lamb was taking orders
from another sheep.
1855
01:23:00,333 --> 01:23:01,875
[smacks lips] Right.
1856
01:23:02,000 --> 01:23:03,333
[inhales sharply]
1857
01:23:06,958 --> 01:23:08,208
[Rebecca] What does it mean?
1858
01:23:14,541 --> 01:23:16,291
[stammers] It means...
1859
01:23:19,250 --> 01:23:20,291
Nothing.
1860
01:23:21,375 --> 01:23:22,541
Nothing!
1861
01:23:23,166 --> 01:23:24,041
They're sheep.
1862
01:23:25,625 --> 01:23:26,583
[quietly] They're sheep.
1863
01:23:34,750 --> 01:23:36,375
[sighs]
1864
01:23:38,000 --> 01:23:39,166
[indistinct chatter]
1865
01:23:41,375 --> 01:23:43,791
[man chattering excitedly]
1866
01:24:02,666 --> 01:24:03,500
[camera clicking]
1867
01:24:09,666 --> 01:24:11,875
If you sign the transfer,
we'll be off.
1868
01:24:12,000 --> 01:24:13,083
All right.
1869
01:24:15,000 --> 01:24:16,666
It didn't work.
1870
01:24:16,791 --> 01:24:18,333
Give him a moment.
1871
01:24:18,458 --> 01:24:19,791
[pen clicks]
1872
01:24:21,041 --> 01:24:22,000
[officer] Officer Derry.
1873
01:24:23,416 --> 01:24:24,500
The form.
1874
01:24:26,541 --> 01:24:27,500
[pen clicks]
1875
01:24:30,000 --> 01:24:31,916
[inhales sharply] Don't do it.
1876
01:24:56,666 --> 01:24:57,833
[bleats]
1877
01:24:59,666 --> 01:25:01,583
Stop! Stop!
1878
01:25:01,708 --> 01:25:02,833
[indistinct chatter]
1879
01:25:03,541 --> 01:25:05,875
She didn't do it.
She didn't do it.
1880
01:25:07,000 --> 01:25:08,500
But I know who did.
1881
01:25:08,625 --> 01:25:10,125
I know who killed
George Hardy.
1882
01:25:10,250 --> 01:25:12,375
[Lily pants]
1883
01:25:15,791 --> 01:25:16,791
Mrs. Harbottle.
1884
01:25:16,916 --> 01:25:18,041
-[gasps]
-[indistinct chatter]
1885
01:25:18,166 --> 01:25:19,166
N... No, no, no!
1886
01:25:19,291 --> 01:25:24,000
It turns out I was the Fool,
but maybe not anymore.
1887
01:25:25,708 --> 01:25:28,208
From the moment Rebecca
Hampstead arrived in Denbrook,
1888
01:25:28,333 --> 01:25:29,916
she was the prime suspect.
1889
01:25:30,041 --> 01:25:32,375
She had the strongest motive.
1890
01:25:32,500 --> 01:25:33,375
Plus, she lied.
1891
01:25:33,500 --> 01:25:35,708
She was at George's farm
on the night of the murder.
1892
01:25:35,833 --> 01:25:38,166
Exactly what the killer
was counting on.
1893
01:25:38,291 --> 01:25:40,291
A killer we never considered
1894
01:25:40,416 --> 01:25:43,208
because they weren't
even a suspect.
1895
01:25:43,333 --> 01:25:47,083
The only person
named in George's will
1896
01:25:47,208 --> 01:25:49,125
who had an alibi.
1897
01:25:49,250 --> 01:25:50,833
A perfect alibi.
1898
01:25:50,958 --> 01:25:52,708
A not-even-in-the-country
alibi.
1899
01:25:52,833 --> 01:25:54,333
-You don't mean--
-[Tim] Yes.
1900
01:25:54,458 --> 01:25:55,666
Peter Van Vuuren.
1901
01:25:55,791 --> 01:25:57,083
-Of South Africa.
-[Tim] Of South Africa.
1902
01:25:57,208 --> 01:25:59,916
Rebecca, you said George
sent you a copy of his will.
1903
01:26:00,041 --> 01:26:03,416
But I'm betting he also
sent one to your brother,
1904
01:26:03,541 --> 01:26:06,000
who did some digging
and found out
1905
01:26:06,125 --> 01:26:07,708
what George was really worth,
1906
01:26:07,833 --> 01:26:10,541
and decided he was gonna
get that 30 million
1907
01:26:10,666 --> 01:26:12,416
even if he had to kill for it.
1908
01:26:12,541 --> 01:26:13,916
[people murmuring]
1909
01:26:14,041 --> 01:26:16,416
But he had
one massive problem.
1910
01:26:16,541 --> 01:26:17,416
Motive!
1911
01:26:18,041 --> 01:26:19,250
I wanted to say that.
1912
01:26:19,375 --> 01:26:21,875
Well, you just made it seem
like I was the murderer.
1913
01:26:23,875 --> 01:26:24,750
Motive!
1914
01:26:25,500 --> 01:26:28,708
If a murder victim leaves you
a fortune in his will,
1915
01:26:28,833 --> 01:26:30,291
then you're the prime suspect.
1916
01:26:30,416 --> 01:26:32,375
But if he leaves it
to your sister
1917
01:26:32,500 --> 01:26:33,916
and she goes down
for the crime...
1918
01:26:34,041 --> 01:26:36,125
The money automatically
goes to the--
1919
01:26:36,250 --> 01:26:37,250
[both] Next of kin!
1920
01:26:37,375 --> 01:26:39,416
Would you, please?
I'm having a moment here.
1921
01:26:39,541 --> 01:26:40,583
I'm so sorry.
1922
01:26:41,208 --> 01:26:43,416
-The next of kin!
-[surprised chatter]
1923
01:26:43,541 --> 01:26:45,583
The only question left...
1924
01:26:45,708 --> 01:26:47,333
is where is he hiding?
1925
01:26:47,458 --> 01:26:49,333
Who am I looking for?
1926
01:26:49,458 --> 01:26:52,166
Someone hiding in plain sight.
1927
01:26:52,291 --> 01:26:54,333
Someone who changed his name.
1928
01:26:55,125 --> 01:26:58,875
For example,
Chastity Crampfs...
1929
01:26:59,000 --> 01:27:01,083
became Rebecca Hampstead.
1930
01:27:01,208 --> 01:27:02,791
And Peter Van Vuuren...
1931
01:27:02,916 --> 01:27:04,500
And Peter Van Vuuren...
1932
01:27:06,833 --> 01:27:08,583
-became Elliot Matthews.
-[people gasping]
1933
01:27:08,708 --> 01:27:10,000
-[man] No!
-[woman] Oh!
1934
01:27:11,208 --> 01:27:13,000
George's ghost.
1935
01:27:14,500 --> 01:27:16,000
I never guess.
1936
01:27:17,250 --> 01:27:19,000
Tim, you're embarrassing
yourself.
1937
01:27:19,625 --> 01:27:22,000
I don't live in South Africa.
I live in this country,
1938
01:27:22,125 --> 01:27:23,208
and I work for a newspaper--
1939
01:27:23,333 --> 01:27:24,333
I know.
1940
01:27:24,458 --> 01:27:26,250
I assume you've been living
in this country
1941
01:27:26,375 --> 01:27:29,375
for some time now
as "Elliot Matthews."
1942
01:27:29,500 --> 01:27:31,458
Putting on an accent.
1943
01:27:31,583 --> 01:27:34,416
George told you
1944
01:27:34,541 --> 01:27:35,916
Rebecca was coming to visit,
didn't he?
1945
01:27:36,708 --> 01:27:39,458
A perfect opportunity
for you to frame her.
1946
01:27:39,583 --> 01:27:43,083
All you needed was some reason
to come to Denbrook.
1947
01:27:44,000 --> 01:27:46,250
-Like a cultural festival.
-[camera clicks]
1948
01:27:46,375 --> 01:27:48,333
Your plan was simple.
1949
01:27:48,458 --> 01:27:49,291
First...
1950
01:27:49,833 --> 01:27:51,833
make a big show
of leaving Denbrook.
1951
01:27:52,375 --> 01:27:55,458
Then some convenientcar trouble brought you back.
1952
01:27:55,583 --> 01:27:56,416
[thuds]
1953
01:27:57,875 --> 01:27:59,625
Later that night,
1954
01:27:59,750 --> 01:28:01,458
-after Rebecca left...
-[knocking on door]
1955
01:28:01,583 --> 01:28:04,041
...you didwhat you came to do.
1956
01:28:06,583 --> 01:28:08,375
-[thunderclap]
-[George] Come, come, come.
1957
01:28:14,791 --> 01:28:15,791
[softly] Peter.
1958
01:28:17,666 --> 01:28:19,500
-[glasses clink]
-Cheers.
1959
01:28:19,625 --> 01:28:21,333
[Tim] You poisonedyour father...
1960
01:28:22,208 --> 01:28:23,041
[George grunts]
1961
01:28:23,166 --> 01:28:25,291
...and planted the new will.
1962
01:28:25,416 --> 01:28:27,916
[thunder rumbling]
1963
01:28:28,625 --> 01:28:30,666
But your father was strongerthan you expected.
1964
01:28:31,291 --> 01:28:32,583
[George grunts]
1965
01:28:32,708 --> 01:28:34,125
There was a struggle.
1966
01:28:34,250 --> 01:28:35,916
[both grunting]
1967
01:28:36,583 --> 01:28:37,791
[Elliot cries out]
1968
01:28:37,916 --> 01:28:40,625
[both grunting]
1969
01:28:41,375 --> 01:28:42,375
[Elliot panting]
1970
01:28:42,500 --> 01:28:45,083
[Tim] But you won outin the end.
1971
01:28:45,791 --> 01:28:47,750
All that was left to do
was make sure
1972
01:28:47,875 --> 01:28:49,916
your sister took the fall.
1973
01:28:50,041 --> 01:28:52,125
You were clever.
1974
01:28:52,250 --> 01:28:54,208
The day Mrs. Harbottle
read the will,
1975
01:28:54,333 --> 01:28:55,833
you knew she'd kick you out.
1976
01:28:56,541 --> 01:28:57,666
[doors slam]
1977
01:28:57,791 --> 01:28:59,458
[Harbottle on phone]
Mr. Van Vuuren,
1978
01:28:59,583 --> 01:29:02,083
this is Lydia Harbottle.Can you hear me?
1979
01:29:02,208 --> 01:29:03,125
[in South African accent] Ja.
1980
01:29:03,250 --> 01:29:04,458
Very good connection.
Thank you.
1981
01:29:04,583 --> 01:29:06,000
[Tim] As for the yew berries,
1982
01:29:06,125 --> 01:29:08,958
planting those
in Rebecca's room was a cinch.
1983
01:29:09,083 --> 01:29:10,583
Small-town inn.
1984
01:29:10,708 --> 01:29:12,083
Easy-to-pick locks.
1985
01:29:13,416 --> 01:29:15,250
It was nearly perfect, Elliot.
1986
01:29:15,375 --> 01:29:16,833
But what you didn't know
1987
01:29:16,958 --> 01:29:18,833
and what I didn't understand
until now
1988
01:29:18,958 --> 01:29:20,625
is that you left behind
a clue.
1989
01:29:21,666 --> 01:29:23,250
George's hands.
1990
01:29:23,375 --> 01:29:25,125
George's hands.
1991
01:29:25,250 --> 01:29:26,583
[indistinct chatter]
1992
01:29:26,708 --> 01:29:30,000
One was blue, one was green.
1993
01:29:30,125 --> 01:29:32,958
The blue made sense.The stuff that made him rich.
1994
01:29:33,083 --> 01:29:34,875
But green? Why green?
1995
01:29:35,916 --> 01:29:38,833
And then some friends...
1996
01:29:39,250 --> 01:29:42,000
some friends who are
very good detectives...
1997
01:29:45,916 --> 01:29:47,041
made me think.
1998
01:29:48,291 --> 01:29:50,041
Blue and yellow.
1999
01:29:50,166 --> 01:29:54,041
Blue and yellow
mixed together make green.
2000
01:29:54,166 --> 01:29:57,291
Like the green stain
I saw on George's hand.
2001
01:29:57,416 --> 01:29:58,791
Like the green stain I saw
2002
01:29:58,916 --> 01:30:01,125
on a blue pillowcase
at the inn
2003
01:30:01,250 --> 01:30:04,208
that you slept on
the night you murdered George!
2004
01:30:05,708 --> 01:30:08,500
Both of George's hands
were stained blue that night
2005
01:30:08,625 --> 01:30:09,708
from the medication.
2006
01:30:09,833 --> 01:30:12,875
But then he grabbed
someone's hair.
2007
01:30:13,000 --> 01:30:13,875
[George grunts]
2008
01:30:14,000 --> 01:30:17,750
Someone who used the kind of
quick, cheap yellow hair dye
2009
01:30:17,875 --> 01:30:19,708
that runs a little
in the rain,
2010
01:30:19,833 --> 01:30:22,625
-turning George's hand green.
-[thunderclap]
2011
01:30:22,750 --> 01:30:26,208
Someone who hastily went blond
before coming to Denbrook
2012
01:30:26,333 --> 01:30:29,291
because he didn't want anyone
to think, even for a second,
2013
01:30:29,416 --> 01:30:32,041
that he looked too much
like his sister or his father.
2014
01:30:32,791 --> 01:30:33,875
Isn't that right, Peter?
2015
01:30:34,000 --> 01:30:34,833
Yes!
2016
01:30:34,958 --> 01:30:35,875
No!
2017
01:30:36,500 --> 01:30:39,458
No, it's nuts
and completely unproveable.
2018
01:30:39,583 --> 01:30:42,291
Then you won't mind
2019
01:30:42,416 --> 01:30:43,541
if I take this.
2020
01:30:47,958 --> 01:30:49,000
Not at all.
2021
01:30:50,458 --> 01:30:53,750
[stammers] I must admit
I am not a natural blond.
2022
01:30:53,875 --> 01:30:55,416
Though I suppose
I must also confess
2023
01:30:55,541 --> 01:30:58,666
that I bleach my teeth
and wax my chest. [chuckles]
2024
01:30:58,791 --> 01:31:00,916
I'll bet he's a vegetarian.
2025
01:31:01,041 --> 01:31:03,750
So if you have the gall
to charge me with murder
2026
01:31:03,875 --> 01:31:05,333
because there's dye
in my hair,
2027
01:31:05,458 --> 01:31:07,250
[chuckles] you won't be
taking me to court.
2028
01:31:07,375 --> 01:31:09,500
I will be taking you.
2029
01:31:11,750 --> 01:31:13,708
[Tim chuckles]
2030
01:31:13,833 --> 01:31:15,416
You misunderstand.
2031
01:31:15,541 --> 01:31:18,000
It's not the dye
in your hair I want.
2032
01:31:18,125 --> 01:31:19,333
It's the DNA.
2033
01:31:21,458 --> 01:31:23,916
If you are George Hardy's son,
2034
01:31:24,041 --> 01:31:26,458
then you are Peter Van Vuuren,
2035
01:31:26,583 --> 01:31:30,250
and you are the real killer.
2036
01:31:31,416 --> 01:31:32,375
Gotcha.
2037
01:31:33,541 --> 01:31:34,458
Gotcha.
2038
01:31:40,708 --> 01:31:42,125
Bravo, Tim.
2039
01:31:42,916 --> 01:31:44,083
[people gasping]
2040
01:31:45,250 --> 01:31:46,958
-[Elliot panting]
-[woman] Oh! Ooh.
2041
01:31:47,083 --> 01:31:48,208
[Elliot grunts, pants]
2042
01:31:48,333 --> 01:31:49,541
Hey!
2043
01:31:49,666 --> 01:31:50,875
[indistinct chatter]
2044
01:31:51,000 --> 01:31:52,583
[Ronnie grunts]
2045
01:31:52,708 --> 01:31:53,708
-[Reggie grunts]
-Lily!
2046
01:31:53,833 --> 01:31:55,833
Ronnie! Reggie! You came!
2047
01:31:55,958 --> 01:31:57,041
Yes!
2048
01:31:57,625 --> 01:31:58,458
Why?
2049
01:31:59,458 --> 01:32:00,333
[engine starts]
2050
01:32:01,083 --> 01:32:02,708
Hey! Stop! Stop!
2051
01:32:02,833 --> 01:32:06,583
Because there's a legitimate
cause for bashing.
2052
01:32:06,708 --> 01:32:07,541
Thank you.
2053
01:32:07,666 --> 01:32:08,875
-Finally!
-Yeah!
2054
01:32:09,000 --> 01:32:10,166
-[engine revving]
-[gasps]
2055
01:32:11,250 --> 01:32:12,125
[tires screeching]
2056
01:32:12,708 --> 01:32:13,916
-[thuds]
-[grunts]
2057
01:32:14,791 --> 01:32:15,833
-[groans]
-[thudding]
2058
01:32:15,958 --> 01:32:18,000
[Reggie and Ronnie grunting]
2059
01:32:18,125 --> 01:32:20,083
-[surprised chatter]
-[grunts]
2060
01:32:22,416 --> 01:32:23,541
[whimpers]
2061
01:32:23,666 --> 01:32:24,500
[Elliot crying]
2062
01:32:25,500 --> 01:32:26,333
[hooves thudding]
2063
01:32:28,583 --> 01:32:29,750
Justice?
2064
01:32:29,875 --> 01:32:32,291
No. Just us.
2065
01:32:32,416 --> 01:32:33,416
[both] Yeah!
2066
01:32:33,541 --> 01:32:35,625
[both bleating]
2067
01:32:37,125 --> 01:32:40,666
He had millions!
D'ya hear? Millions!
2068
01:32:40,791 --> 01:32:42,041
I'm his son.
2069
01:32:42,166 --> 01:32:44,041
Those millions
should have been mine.
2070
01:32:46,791 --> 01:32:49,500
[police siren wails]
2071
01:32:49,625 --> 01:32:51,791
[indistinct chatter]
2072
01:32:51,916 --> 01:32:53,083
[woman 1] I know
she's American,
2073
01:32:53,208 --> 01:32:54,166
but I knew it wasn't her.
2074
01:32:54,291 --> 01:32:55,458
[woman 2] Oh, well,
that's not true.
2075
01:32:56,750 --> 01:32:57,625
Oh.
2076
01:32:58,333 --> 01:32:59,250
Look.
2077
01:32:59,416 --> 01:33:03,458
On behalf of the entire
Denbrook Police Department,
2078
01:33:03,583 --> 01:33:05,625
our sincerest apologies.
2079
01:33:05,750 --> 01:33:08,666
Is that, uh,
anyone besides you?
2080
01:33:09,250 --> 01:33:10,166
No.
2081
01:33:11,250 --> 01:33:13,000
I'd like to apologize.
2082
01:33:14,833 --> 01:33:15,666
Thanks.
2083
01:33:21,250 --> 01:33:22,375
Aw. [chuckles]
2084
01:33:24,875 --> 01:33:25,916
Look.
2085
01:33:27,333 --> 01:33:28,291
Transom lamb?
2086
01:33:29,750 --> 01:33:31,541
-Transom lamb.
-[Tim chuckles]
2087
01:33:33,166 --> 01:33:35,375
Think you'll... you'll stick
around for a little while?
2088
01:33:35,500 --> 01:33:37,208
You know,
I just got out of prison,
2089
01:33:37,333 --> 01:33:40,458
so I might just...
kind of just need a moment.
2090
01:33:40,583 --> 01:33:41,875
[bleating]
2091
01:33:42,000 --> 01:33:44,250
[laughing]
2092
01:33:45,375 --> 01:33:47,250
[hesitates] I hope you do.
2093
01:33:47,875 --> 01:33:48,750
Maybe.
2094
01:33:53,750 --> 01:33:54,875
-[bleats]
-[Hillcoate] Rebecca.
2095
01:33:55,583 --> 01:33:58,791
Rebecca. I just want to say
I can't apologize enough.
2096
01:33:58,916 --> 01:34:00,916
[Rebecca and Hillcoate
conversing indistinctly]
2097
01:34:09,875 --> 01:34:11,833
[grunts, pants]
2098
01:34:11,958 --> 01:34:14,000
[Ronnie scatting upbeat tune]
2099
01:34:14,125 --> 01:34:16,125
[Reggie scatting along]
2100
01:34:18,250 --> 01:34:19,083
[sighs]
2101
01:34:23,583 --> 01:34:24,583
[Rebecca exhales]
2102
01:34:26,041 --> 01:34:27,500
On the house.
2103
01:34:29,375 --> 01:34:30,416
Thanks.
2104
01:34:33,833 --> 01:34:35,875
-[luggage handle clicks]
-Wait.
2105
01:34:40,625 --> 01:34:42,583
I'm sorry.
2106
01:34:43,958 --> 01:34:44,916
[inhales]
2107
01:34:45,041 --> 01:34:46,416
I saw this.
2108
01:34:46,958 --> 01:34:50,208
It was in the mailbag
and, I mean,
2109
01:34:50,333 --> 01:34:51,791
I didn't know
you were his daughter.
2110
01:34:51,916 --> 01:34:54,958
And I bought him
that rose-scented paper, so...
2111
01:34:55,083 --> 01:34:56,916
[groans] You can imagine.
2112
01:34:57,041 --> 01:34:58,541
You were in love with him?
2113
01:34:59,458 --> 01:35:01,250
[chuckles] Well...
2114
01:35:01,708 --> 01:35:04,166
And was he in love with--
2115
01:35:04,291 --> 01:35:05,541
[laughs] He tried.
2116
01:35:06,416 --> 01:35:08,958
But George loved your mother.
2117
01:35:09,083 --> 01:35:11,875
And there was no place
in his heart for someone else.
2118
01:35:13,416 --> 01:35:15,833
I used to wonder
what she looked like.
2119
01:35:15,958 --> 01:35:17,500
But now I don't have to.
2120
01:35:19,458 --> 01:35:21,666
I wish I asked him
more about her.
2121
01:35:23,750 --> 01:35:25,083
I don't even know her name.
2122
01:35:25,625 --> 01:35:26,625
Lily.
2123
01:35:27,458 --> 01:35:28,916
Her name was Lily.
2124
01:35:31,250 --> 01:35:32,166
[Rebecca chuckles softly]
2125
01:35:35,125 --> 01:35:38,208
[Harbottle] Of coursethe forged will is not valid.
2126
01:35:38,333 --> 01:35:41,291
{\an8}But you will still get, um,
his sheep and all his land.
2127
01:35:41,416 --> 01:35:42,250
Miss Hampstead.
2128
01:35:42,375 --> 01:35:43,541
-So that's nice.
-Okay.
2129
01:35:43,666 --> 01:35:44,708
Sorry to bother you.
2130
01:35:45,625 --> 01:35:47,791
See, Ham and I [sighs]
2131
01:35:47,916 --> 01:35:49,791
we've been trying to get
this new business going.
2132
01:35:49,916 --> 01:35:52,250
-We got a good bank behind us.
-Yeah.
2133
01:35:52,375 --> 01:35:53,583
And basically we wanna buy
2134
01:35:53,708 --> 01:35:55,916
your father's field
and sheep from you.
2135
01:35:56,625 --> 01:35:57,541
Two Murderers.
2136
01:35:57,666 --> 01:35:58,958
-Excuse me?
-Huh?
2137
01:35:59,083 --> 01:36:00,291
My father found out
2138
01:36:00,416 --> 01:36:02,166
you were slaughtering sheep
on his land.
2139
01:36:02,791 --> 01:36:04,583
You're the Two Murderers.
2140
01:36:04,708 --> 01:36:06,583
-[Caleb chuckles]
-Well, the two businessmen.
2141
01:36:06,708 --> 01:36:08,791
That are offering
a good price.
2142
01:36:08,916 --> 01:36:09,916
-Yeah.
-[Caleb chuckles]
2143
01:36:10,041 --> 01:36:11,541
Do you even know their names?
2144
01:36:11,666 --> 01:36:12,708
Huh?
2145
01:36:12,833 --> 01:36:14,458
[Rebecca] He told me
their names.
2146
01:36:14,583 --> 01:36:16,750
There's Lily.
2147
01:36:18,916 --> 01:36:20,166
And Mopple.
2148
01:36:20,291 --> 01:36:22,833
And the big puffy one...
[chuckles] ...is Cloud.
2149
01:36:22,958 --> 01:36:24,333
He said she's such a diva.
2150
01:36:24,458 --> 01:36:27,041
And the one with wool in
his eyes, he named Wool-Eyes,
2151
01:36:27,166 --> 01:36:29,083
which I thought was
a bit obvious, but he said,
2152
01:36:29,208 --> 01:36:30,416
"Hey, I've never heard
any complaints."
2153
01:36:30,541 --> 01:36:32,708
-Yeah, look, Miss Hampstead--
-[Rebecca] Hardy.
2154
01:36:33,375 --> 01:36:35,625
Rebecca Hardy.
I'm changing it.
2155
01:36:35,750 --> 01:36:38,208
[inhales] I don't do
name changes.
2156
01:36:38,333 --> 01:36:39,875
So sorry, Miss Hardy,
but good luck.
2157
01:36:40,000 --> 01:36:41,333
-[Rebecca] Oh.
-Bye.
2158
01:36:42,833 --> 01:36:43,666
Wait.
2159
01:36:44,375 --> 01:36:46,791
What if I wanted
even more sheep?
2160
01:36:47,333 --> 01:36:49,541
Could I get a good bank
behind me?
2161
01:36:50,708 --> 01:36:53,666
[Sir Ritchfield] Lily, how did
you manage to solve it?
2162
01:36:53,791 --> 01:36:55,708
Of course she solved it.
2163
01:36:55,833 --> 01:36:57,791
She's the smartest sheep
in the world.
2164
01:36:57,916 --> 01:37:01,958
Oh, well. I used to think
I was, but I'm not.
2165
01:37:02,083 --> 01:37:03,208
I made mistakes.
2166
01:37:03,333 --> 01:37:05,208
I should have listened
when the Winter Lamb said
2167
01:37:05,333 --> 01:37:07,000
he saw George's ghost,
but instead I--
2168
01:37:07,125 --> 01:37:08,666
-[sheep bleating]
-[distant bells blanking]
2169
01:37:08,791 --> 01:37:09,958
[bells clanking]
2170
01:37:14,000 --> 01:37:16,208
[George's flock exclaiming
in surprise]
2171
01:37:16,333 --> 01:37:18,291
Come on, guys. Come on.
2172
01:37:18,416 --> 01:37:20,166
[chuckles]
2173
01:37:20,291 --> 01:37:22,375
[Daisy, Oliver
and Pickles laughing]
2174
01:37:29,250 --> 01:37:30,833
What's your name?
Do you have any siblings?
2175
01:37:30,958 --> 01:37:33,791
How long have you been here?
I have a thousand questions.
2176
01:37:33,916 --> 01:37:36,000
-[bells clank]
-Oh! [chuckles] Excuse me.
2177
01:37:36,125 --> 01:37:37,000
[female sheep
replies in French]
2178
01:37:38,750 --> 01:37:40,416
Where is your face?
2179
01:37:41,291 --> 01:37:42,125
[grunts]
2180
01:37:42,250 --> 01:37:43,083
[gasps]
2181
01:37:43,208 --> 01:37:45,208
You have orf.
2182
01:37:45,333 --> 01:37:47,166
I have orf!
2183
01:37:47,291 --> 01:37:48,583
[grunting]
2184
01:37:53,625 --> 01:37:54,666
Lily.
2185
01:38:01,333 --> 01:38:03,333
[flock bleating]
2186
01:38:38,750 --> 01:38:40,083
[muffled sheep bleats]
2187
01:38:47,166 --> 01:38:48,000
[chuckles]
2188
01:38:54,458 --> 01:38:55,291
[chuckles softly]
2189
01:38:59,166 --> 01:39:01,166
[sheep bleating excitedly]
2190
01:39:03,875 --> 01:39:05,416
-[bleating continues]
-[chuckles]
2191
01:39:08,166 --> 01:39:09,666
"Chapter one.
2192
01:39:09,791 --> 01:39:11,916
[bleating stops]
2193
01:39:12,041 --> 01:39:15,708
"It's a commonly held belief
that of all farm animals,
2194
01:39:15,833 --> 01:39:17,458
sheep are by far
the stupidest.
2195
01:39:17,583 --> 01:39:21,000
[flock bleating in protest]
2196
01:39:21,125 --> 01:39:22,875
[loudly] But, in fact,
that is not true.
2197
01:39:23,833 --> 01:39:25,625
Sheep are not
only intelligent,
2198
01:39:25,750 --> 01:39:27,541
{\an8}but inspirational.
2199
01:39:27,666 --> 01:39:30,750
A nursery rhyme
from centuries ago begins.
2200
01:39:30,875 --> 01:39:32,958
Little Bo Peep
has lost her sheep
2201
01:39:33,083 --> 01:39:34,833
And doesn't know
where to find them
2202
01:39:34,958 --> 01:39:37,291
But leave them alone
And they'll come home
2203
01:39:38,083 --> 01:39:40,208
Wagging their tailsbehind them"
2204
01:39:40,333 --> 01:39:41,500
[wind whistling]
2205
01:39:47,291 --> 01:39:49,083
It's nice up here.
2206
01:39:50,041 --> 01:39:51,583
But a bit lonely.
2207
01:39:55,250 --> 01:39:56,333
George.
2208
01:39:57,625 --> 01:39:59,291
That's your name.
2209
01:40:00,125 --> 01:40:02,375
Every sheep
should have a name.
2210
01:40:05,041 --> 01:40:06,208
George.
2211
01:40:07,250 --> 01:40:08,083
Hmm?
2212
01:40:10,125 --> 01:40:11,041
[fusses]
2213
01:40:11,166 --> 01:40:12,291
[sighs in relief]
2214
01:40:16,333 --> 01:40:19,541
[Rebecca] "A group
of sweet, fluffy,
2215
01:40:19,666 --> 01:40:22,208
adorable, all-white sheep.
2216
01:40:22,333 --> 01:40:24,583
It is often thought
that all sheep are alike.
2217
01:40:25,166 --> 01:40:27,875
But a single flock of sheep
will, in fact, contain animals
2218
01:40:28,000 --> 01:40:30,625
with many
different characteristics
2219
01:40:30,750 --> 01:40:32,166
and personalities.
2220
01:40:35,541 --> 01:40:37,833
There will be kind ones,
friendly ones
2221
01:40:37,958 --> 01:40:39,750
and standoffish ones.
2222
01:40:39,875 --> 01:40:42,458
Smart ones and foolish ones.
Shy ones and show-offs.
2223
01:40:42,583 --> 01:40:45,500
-Hi, what's your name?
-My name is George.
2224
01:40:45,625 --> 01:40:46,750
-[Pickles] Hi, George!
-[all laughing]
2225
01:40:46,875 --> 01:40:48,375
[Rebecca] "These gentle
animals have had a place
2226
01:40:48,500 --> 01:40:50,166
in virtually
every human culture,
2227
01:40:50,291 --> 01:40:52,833
frequently represented
in both language and imagery
2228
01:40:52,958 --> 01:40:55,291
as symbols of love,
innocence and peace.
2229
01:40:55,958 --> 01:40:57,583
For, like humans,
2230
01:40:57,708 --> 01:41:00,208
{\an8}they cherish belonging
above all.
2231
01:41:01,375 --> 01:41:04,125
{\an8}They allow themselves
to belong to us.
2232
01:41:04,875 --> 01:41:06,250
{\an8}And so we find...
2233
01:41:07,416 --> 01:41:09,291
we belong to them."
2234
01:41:20,791 --> 01:41:21,791
[wind whooshes]
2235
01:41:33,833 --> 01:41:35,916
["I'm Gonna Be (500 Miles)"
playing]
2236
01:41:40,583 --> 01:41:42,083
♪ When I wake up ♪
2237
01:41:42,208 --> 01:41:43,875
♪ Well, I know I'm gonna be ♪
2238
01:41:44,000 --> 01:41:47,666
♪ I'm gonna be the manWho wakes up next to you ♪
2239
01:41:47,791 --> 01:41:49,583
♪ When I go out ♪
2240
01:41:49,708 --> 01:41:51,166
♪ Yeah, I know I'm gonna be ♪
2241
01:41:51,291 --> 01:41:54,291
♪ I'm gonna be the manWho goes along with you ♪
2242
01:41:55,166 --> 01:41:58,458
♪ If I get drunkWell, I know I'm gonna be ♪
2243
01:41:58,583 --> 01:42:01,916
♪ I'm gonna be the manWho gets drunk next to you ♪
2244
01:42:02,041 --> 01:42:05,750
{\an8}♪ And if I haverYeah, I know I'm gonna be ♪
2245
01:42:05,875 --> 01:42:09,083
{\an8}♪ I'm gonna be the manWho's haverin' to you ♪
2246
01:42:09,833 --> 01:42:13,291
{\an8}♪ But I would walkFive hundred miles ♪
2247
01:42:13,416 --> 01:42:16,958
♪ And I would walkFive hundred more ♪
2248
01:42:17,083 --> 01:42:21,041
♪ Just to be the manWho walked a thousand ♪
2249
01:42:21,166 --> 01:42:24,250
♪ Miles to fall downAt your door ♪
2250
01:42:24,375 --> 01:42:27,583
♪ When I'm workin'Yes, I know I'm gonna be ♪
2251
01:42:27,708 --> 01:42:31,208
♪ I'm gonna be the manWho's workin' hard for you ♪
2252
01:42:31,333 --> 01:42:35,041
♪ And when the money comes inFor the work I do ♪
2253
01:42:35,166 --> 01:42:38,291
♪ I'll pass almost every pennyOn to you ♪
2254
01:42:38,416 --> 01:42:40,708
-♪ When I come home ♪-♪ When I come home ♪
2255
01:42:40,833 --> 01:42:42,208
♪ Oh, I know I'm gonna be ♪
2256
01:42:42,333 --> 01:42:45,666
♪ I'm gonna be the manWho comes back home to you ♪
2257
01:42:45,791 --> 01:42:49,458
♪ And if I grow oldWell, I know I'm gonna be ♪
2258
01:42:49,583 --> 01:42:52,833
♪ I'm gonna be the manWho's growin' old with you ♪
2259
01:42:53,541 --> 01:42:56,958
♪ But I would walkFive hundred miles ♪
2260
01:42:57,083 --> 01:43:00,666
♪ And I would walkFive hundred more ♪
2261
01:43:00,791 --> 01:43:04,750
♪ Just to be the manWho walked a thousand ♪
2262
01:43:04,875 --> 01:43:07,916
♪ Miles to fall downAt your door ♪
2263
01:43:08,041 --> 01:43:09,666
-♪ Da-da da da ♪-♪ Da-da da da ♪
2264
01:43:09,791 --> 01:43:11,541
-♪ Da-da da da ♪-♪ Da-da da da ♪
2265
01:43:11,666 --> 01:43:14,875
♪ Da-da dum diddy dumDiddy dum diddy da da da ♪
2266
01:43:15,000 --> 01:43:17,000
-♪ Da-da da da ♪-♪ Da-da da da ♪
2267
01:43:17,125 --> 01:43:18,750
-♪ Da-da da da ♪-♪ Da-da da da ♪
2268
01:43:18,875 --> 01:43:21,458
♪ Da-da dum diddy dumDiddy dum diddy da da da ♪
2269
01:43:26,083 --> 01:43:27,708
♪ When I'm lonely ♪
2270
01:43:27,833 --> 01:43:29,500
{\an8}♪ Well, I know I'm gonna be ♪
2271
01:43:29,625 --> 01:43:33,041
{\an8}♪ I'm gonna be the manWho's lonely without you ♪
2272
01:43:33,166 --> 01:43:35,041
{\an8}♪ And when I'm dreamin' ♪
2273
01:43:35,166 --> 01:43:36,750
{\an8}♪ Well, I knowI'm gonna dream ♪
2274
01:43:36,875 --> 01:43:40,333
{\an8}♪ I'm gonna dream aboutThe time when I'm with you ♪
2275
01:43:40,458 --> 01:43:42,583
{\an8}-♪ When I go out ♪-♪ When I go out ♪
2276
01:43:42,708 --> 01:43:44,083
{\an8}♪ Well, I know I'm gonna be ♪
2277
01:43:44,208 --> 01:43:47,458
{\an8}♪ I'm gonna be the manWho goes along with you ♪
2278
01:43:47,583 --> 01:43:49,708
{\an8}-♪ And when I come home ♪-♪ When I come home ♪
2279
01:43:49,833 --> 01:43:52,708
{\an8}♪ Yes, I know I'm gonna beI'm gonna be the man ♪
2280
01:43:52,833 --> 01:43:54,916
{\an8}♪ Who comes back homeWith you ♪
2281
01:43:55,041 --> 01:43:59,250
{\an8}♪ I'm gonna be the manWho's comin' home with you ♪
2282
01:44:01,833 --> 01:44:05,250
{\an8}♪ But I would walkFive hundred miles ♪
2283
01:44:05,375 --> 01:44:08,875
{\an8}♪ And I would walkFive hundred more ♪
2284
01:44:09,000 --> 01:44:12,833
{\an8}♪ Just to be the manWho walked a thousand ♪
2285
01:44:12,958 --> 01:44:16,125
{\an8}♪ Miles to fall downAt your door ♪
2286
01:44:16,250 --> 01:44:17,958
{\an8}-♪ Da-da da da ♪-♪ Da-da da da ♪
2287
01:44:18,083 --> 01:44:19,708
{\an8}-♪ Da-da da da ♪-♪ Da-da da da ♪
2288
01:44:19,833 --> 01:44:23,125
{\an8}♪ Da-da dum diddy dumDiddy dum diddy da da da ♪
2289
01:44:23,250 --> 01:44:25,333
{\an8}-♪ Da-da da da ♪-♪ Da-da da da ♪
2290
01:44:25,458 --> 01:44:27,041
{\an8}-♪ Da-da da da ♪-♪ Da-da da da ♪
2291
01:44:27,166 --> 01:44:30,416
{\an8}♪ Da-da dum diddy dumDiddy dum diddy da da da ♪
2292
01:44:30,541 --> 01:44:32,583
{\an8}-♪ Da-da da da ♪-♪ Da-da da da ♪
2293
01:44:32,708 --> 01:44:34,416
{\an8}-♪ Da-da da da ♪-♪ Da-da da da ♪
2294
01:44:34,541 --> 01:44:37,666
{\an8}♪ Da-da dum diddy dumDiddy dum diddy da da da ♪
2295
01:44:37,791 --> 01:44:39,750
{\an8}-♪ Da-da da da ♪-♪ Da-da da da ♪
2296
01:44:39,875 --> 01:44:41,625
{\an8}-♪ Da-da da da ♪-♪ Da-da da da ♪
2297
01:44:41,750 --> 01:44:45,333
{\an8}♪ Da-da dum diddy dumDiddy dum diddy da da da ♪
2298
01:44:45,458 --> 01:44:48,833
{\an8}♪ And I would walkFive hundred miles ♪
2299
01:44:48,958 --> 01:44:52,583
{\an8}♪ And I would walkFive hundred more ♪
2300
01:44:52,708 --> 01:44:56,583
{\an8}♪ Just to be the manWho walked a thousand ♪
2301
01:44:56,708 --> 01:45:00,708
{\an8}♪ Miles to fall downAt your door ♪
2302
01:48:46,083 --> 01:48:47,791
[Cloud] I still thinkit's the maid.
160371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.