All language subtitles for The.Black.Hole.2006.WEB-DL-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,023 --> 00:00:50,784
Rip/sync: TaT
2
00:02:01,707 --> 00:02:03,787
In 1999, nuclear physicists discussed...
3
00:02:04,107 --> 00:02:06,227
if an experiment possible collision ion...
4
00:02:06,627 --> 00:02:09,787
would result in the creation of a black hole.
5
00:02:11,147 --> 00:02:13,147
After extensive discussions...
6
00:02:13,507 --> 00:02:15,627
they decided that such a scenario was not only unlikely...
7
00:02:16,067 --> 00:02:17,788
but absolutely impossible.
8
00:02:18,267 --> 00:02:20,267
They were in the wrong.
9
00:02:28,588 --> 00:02:32,788
Midwest Research Laboratory Quantum
10
00:02:47,109 --> 00:02:49,189
2:00 am.m.
11
00:03:08,869 --> 00:03:11,630
- How are you doing, Shannon? - Ready to start.
12
00:03:12,029 --> 00:03:14,150
Nice. Kent is still down there?
13
00:03:19,030 --> 00:03:23,390
Okay. Let's see what our God has in store for tonight.
14
00:03:40,711 --> 00:03:43,471
- What happened?
- Sensors indicate an explosion.
15
00:03:43,791 --> 00:03:47,031
I'm getting it too. 117, NE quadrant.
16
00:03:49,191 --> 00:03:51,151
It's a radiation leak!
17
00:03:53,071 --> 00:03:54,592
Anything else?
18
00:03:55,992 --> 00:03:59,751
Abnormal energy signature at the point of explosion.
19
00:04:10,632 --> 00:04:13,272
Sure you don't have to call Spencer about this?
20
00:04:13,912 --> 00:04:16,433
No before locate what we're dealing with.
21
00:04:16,752 --> 00:04:18,672
Your concern is noted.
22
00:04:22,033 --> 00:04:24,152
You should be approaching the 116.
23
00:04:33,393 --> 00:04:35,353
Stop the wheelchair.
24
00:04:56,194 --> 00:04:58,114
You feel it?
25
00:04:59,474 --> 00:05:02,115
The air creates σπηλάδα.
26
00:05:56,196 --> 00:05:58,276
Shannon, are you reading this?
27
00:05:58,636 --> 00:06:00,357
I'm trying...
28
00:06:04,197 --> 00:06:06,277
Hauser, what is it?
29
00:06:07,357 --> 00:06:10,436
- I can't hear you, you're on vacation.
- Watch out, we don't know what...
30
00:06:11,557 --> 00:06:13,037
What did you say?
31
00:06:18,997 --> 00:06:20,958
Hauser, I'm losing it!
32
00:06:21,597 --> 00:06:24,757
- Kent, I need the light!
- I think I saw something.
33
00:06:38,038 --> 00:06:39,558
Oh, my god!
34
00:06:46,518 --> 00:06:50,839
Hauser, I'm losing it! Kent, William, I'm losing your signal!
35
00:06:58,639 --> 00:07:00,239
Oh, my god!
36
00:07:22,319 --> 00:07:24,240
Come on!
37
00:07:26,400 --> 00:07:29,161
Kent, what are you doing? You go in the wrong direction!
38
00:08:00,361 --> 00:08:02,722
5:30 am.m.
39
00:08:36,242 --> 00:08:39,243
Maybe you feel it too in your home, as we do here.
40
00:08:39,763 --> 00:08:43,123
A series of small earthquakes in the last few hours...
41
00:09:04,604 --> 00:09:06,724
Eric, pick up the phone!
42
00:10:09,367 --> 00:10:11,446
I hope it's important!
43
00:10:13,287 --> 00:10:14,927
Dr. Eric Bryce?
44
00:10:16,047 --> 00:10:19,047
- Come with me, please. Where to go?
45
00:10:19,727 --> 00:10:22,128
There has been an accident in the lab.
46
00:10:24,927 --> 00:10:26,807
7:00 am.m.
47
00:10:31,647 --> 00:10:34,568
I'd like a fresh pot of coffee, lieutenant.
48
00:10:35,447 --> 00:10:37,048
Where are we, sergeant?
49
00:10:37,448 --> 00:10:41,408
In three hours you'll be sucked into the outer wall.
50
00:10:41,888 --> 00:10:45,208
- And then? - We have 10 minutes to evacuate.
51
00:10:48,248 --> 00:10:50,528
Why is it taking so long, the Hendricks?
52
00:10:58,928 --> 00:11:02,048
- 'They're here, general.
- Lieutenant.
53
00:11:28,570 --> 00:11:30,290
I'm sorry.
54
00:11:31,450 --> 00:11:34,570
Dr. Bryce, general Ryker. I'm in charge.
55
00:11:35,170 --> 00:11:38,290
Where is Hauser?
- Is dead.
56
00:11:39,370 --> 00:11:41,330
Come with me.
57
00:11:48,251 --> 00:11:52,011
- How is that possible? - I was hoping you could tell me.
58
00:11:52,411 --> 00:11:54,691
Were working closely with dr. Hauser....
59
00:11:55,131 --> 00:11:57,211
until 6 months ago, right?
60
00:11:57,851 --> 00:12:01,531
- Yes, I worked 14 years together. - So you know the research.
61
00:12:02,051 --> 00:12:07,491
Yes, but it was theoretical. We abstained for years from application.
62
00:12:08,292 --> 00:12:11,452
The consortium of China began to have results and...
63
00:12:11,891 --> 00:12:15,492
We didn't want to stay back and we accelerated the program.
64
00:12:15,932 --> 00:12:19,012
- Without consulting me?
- You don't belong anymore to the group.
65
00:12:19,572 --> 00:12:22,772
- We don't have.
- We don't have time for this.
66
00:12:40,453 --> 00:12:44,333
- When did this start happening?
- At 2:01 am.m.
67
00:12:45,013 --> 00:12:48,253
The Navy has identified anomalous electromagnetic pulse.
68
00:12:48,693 --> 00:12:52,613
The GPS showed the lab, we came and isolated.
69
00:12:53,134 --> 00:12:57,013
We don't have a lot of time. Less than three hours.
70
00:12:57,453 --> 00:13:00,013
And God knows what will happen then.
71
00:13:00,414 --> 00:13:05,494
The theory became a reality. I will try to help me?
72
00:13:08,454 --> 00:13:12,014
The President, a few advisors and the Office of State Security...
73
00:13:12,454 --> 00:13:15,134
were informed about what exactly we're dealing with.
74
00:13:15,574 --> 00:13:19,014
The president has authorized me to investigate every possible solution...
75
00:13:19,615 --> 00:13:22,694
including the nuclear insertion.
76
00:13:23,135 --> 00:13:27,215
- , Who proposed a nuclear impact?
- Is our strongest weapon.
77
00:13:28,935 --> 00:13:31,975
A black hole is not an ordinary object...
78
00:13:32,415 --> 00:13:35,495
that's dropping a bomb and destroying it.
79
00:13:35,936 --> 00:13:39,135
It is called black hole because it has such a strong gravity...
80
00:13:39,496 --> 00:13:41,536
that not even light can escape!
81
00:13:41,976 --> 00:13:45,415
- I'm not completely ignorant!
- I explained it all to them.
82
00:13:45,855 --> 00:13:48,936
The energy of the bomb will get sucked into the hole...
83
00:13:49,336 --> 00:13:51,335
by increasing the size of it!
84
00:13:51,776 --> 00:13:54,616
In all likelihood, he'll kick it like a soccer ball
85
00:13:54,976 --> 00:13:57,056
and I don't know where this is going.
86
00:13:57,336 --> 00:14:00,497
Maybe in the middle of the St. Louis, killing thousands of people.
87
00:14:00,856 --> 00:14:04,337
Can be broken in two, in three, in five...
88
00:14:05,417 --> 00:14:09,056
each with its own destructive dynamic development!
89
00:14:09,616 --> 00:14:12,537
The use of nuclear weapons is just one option.
90
00:14:12,937 --> 00:14:16,696
That's why I brought you here, to give me better options.
91
00:14:17,256 --> 00:14:19,337
I would recommend to start.
92
00:14:21,497 --> 00:14:24,257
Okay. I want to see the records of Hauser...
93
00:14:24,617 --> 00:14:26,657
all the items of the past 6 months.
94
00:14:27,177 --> 00:14:29,537
- What do you need.
- And I want you to help me Shannon.
95
00:14:43,058 --> 00:14:45,138
We were worried that due to your divorce...
96
00:14:45,458 --> 00:14:47,978
your ability in the assessment of risk was affected...
97
00:14:48,418 --> 00:14:51,058
because of the problems that you were facing at home.
98
00:14:56,938 --> 00:14:59,859
- What were you thinking?
- Put to the vote.
99
00:15:00,498 --> 00:15:03,579
The majority agreed with Hauser and moved on.
100
00:15:03,979 --> 00:15:06,379
- You could call me! I wanted to do.
101
00:15:06,819 --> 00:15:09,939
I voted to remain in the program, but rejected it.
102
00:15:10,379 --> 00:15:12,859
Okay! You do, well, one vote...
103
00:15:13,219 --> 00:15:16,299
and continue an investigation that would threaten the planet.
104
00:15:19,539 --> 00:15:22,699
I think it might be something more than friends.
105
00:15:25,940 --> 00:15:30,140
Test we did last night, the same we do 10 times.
106
00:15:31,980 --> 00:15:35,620
It wasn't the same! Something was different!
107
00:15:36,860 --> 00:15:40,020
I'm sorry, I didn't call you before this morning...
108
00:15:42,661 --> 00:15:46,901
but you're not the same since you lost custody of Kaylee.
109
00:15:52,341 --> 00:15:55,541
Riker jammed the signal. What's the matter?
110
00:15:56,701 --> 00:16:00,621
Beth has moved back to her parents, not even 5 miles from here.
111
00:16:02,541 --> 00:16:05,702
Used the fax. It works with a different system.
112
00:16:11,062 --> 00:16:13,342
Kaylee, come on! We're gonna be late!
113
00:16:16,022 --> 00:16:20,421
- Beth, listen to me!
- I told you I need time.
114
00:16:21,262 --> 00:16:24,702
Listen to me. Something went wrong with the investigation.
115
00:16:25,182 --> 00:16:28,462
- Leave immediately out of town.
- What? I started drinking again, is it?
116
00:16:29,022 --> 00:16:31,062
Yes, but...
117
00:16:31,822 --> 00:16:36,382
Beth, our daughter is in danger. You know that's not gonna work.
118
00:16:38,942 --> 00:16:42,623
Kaylee has a lesson of tennis in 5 minutes. I have to go.
119
00:17:01,784 --> 00:17:04,544
- Won't you catch it?
- 'Let's let it ring.
120
00:17:12,144 --> 00:17:14,144
What did he say? It will go away?
121
00:17:15,064 --> 00:17:17,384
- No.
- Why not?
122
00:17:18,104 --> 00:17:21,145
Because she doesn't believe whatever I say anymore.
123
00:17:24,664 --> 00:17:27,504
Did you find anything?
- Checking the disk.
124
00:17:27,825 --> 00:17:31,585
I am looking for anything different than what there is at Hauser.
125
00:17:34,025 --> 00:17:37,745
I'll look upside down last night.
126
00:17:40,786 --> 00:17:42,785
Something we've missed.
127
00:17:49,666 --> 00:17:51,905
Come on! Show yourself!
128
00:17:52,706 --> 00:17:56,866
I think we all remember God in times of trouble, Commander.
129
00:17:57,986 --> 00:18:00,466
- Remain accurate, the evidence?
- Yes, sir.
130
00:18:09,987 --> 00:18:11,946
Hold on!
131
00:18:13,306 --> 00:18:15,987
Hold on. What's up, sergeant?
132
00:18:16,346 --> 00:18:18,787
I don't know. The seismic evidence is enormous.
133
00:18:19,307 --> 00:18:21,427
50% in the last 30 seconds.
134
00:18:29,587 --> 00:18:31,627
9:00 am.m.
135
00:18:33,067 --> 00:18:35,147
- We're losing time rapidly.
- What do you think, doctor?
136
00:18:37,708 --> 00:18:41,108
The rate of growth slow down. Increased, but not accelerating.
137
00:18:41,748 --> 00:18:43,988
Went up 26% in less than a minute.
138
00:18:44,428 --> 00:18:47,628
- Are you sure?
- It is confirmed from the backup.
139
00:18:48,028 --> 00:18:50,988
The growth rate is determined from the environment of the hole...
140
00:18:51,468 --> 00:18:53,508
the density of the surrounding materials.
141
00:18:53,868 --> 00:18:56,868
Somehow, the hole grows faster than before.
142
00:18:57,228 --> 00:18:59,389
How is that possible?
143
00:18:59,868 --> 00:19:02,468
Look. If you make climax again, let me know.
144
00:19:02,868 --> 00:19:06,189
Severe reduction in volt to the power of the laboratory.
145
00:19:06,629 --> 00:19:08,709
- What line?
- In B-7.
146
00:19:10,149 --> 00:19:15,069
- It's near in this room. - Does he have access through the tunnel.
147
00:19:15,749 --> 00:19:19,109
If we lose her, we lose all the surveillance equipment.
148
00:19:19,670 --> 00:19:23,549
Corporal Hendricks, I have a problem in the power line B-7.
149
00:19:24,470 --> 00:19:28,629
Take the soldier, James. I want it fixed as soon as possible.
150
00:19:29,150 --> 00:19:30,630
I'm going right now.
151
00:19:56,551 --> 00:19:58,711
- Are you okay? Yes.
152
00:19:59,871 --> 00:20:03,311
I just don't have ξανακατεβεί in something like this.
153
00:20:04,711 --> 00:20:06,872
Come on, here it is.
154
00:20:15,031 --> 00:20:16,511
Anything?
155
00:20:16,992 --> 00:20:19,231
It doesn't make sense. You were right.
156
00:20:19,791 --> 00:20:25,032
You make the same series of tests, with the same conditions and parameters.
157
00:20:26,472 --> 00:20:27,912
I told you.
158
00:20:28,392 --> 00:20:32,192
Yes, but there is some variable we're missing something.
159
00:20:32,672 --> 00:20:36,913
Take the readings of the tunnel immediately after the accident.
160
00:20:37,472 --> 00:20:40,553
Somewhere there must be some element.
161
00:20:53,153 --> 00:20:55,233
That's odd...
162
00:20:56,673 --> 00:20:58,793
The plate in your head.
163
00:20:59,873 --> 00:21:02,154
The magnet in my crotch!
164
00:21:08,913 --> 00:21:10,914
Do you hear that?
165
00:21:14,434 --> 00:21:16,474
From here.
166
00:21:20,554 --> 00:21:23,634
- The rate of growth decreases.
- Thank you, lieutenant.
167
00:21:24,034 --> 00:21:26,354
And the power's coming back on that line.
168
00:21:31,315 --> 00:21:34,394
You were right. There was only the hole.
169
00:21:34,915 --> 00:21:38,755
There were also elevated levels of radioactivity...
170
00:21:39,235 --> 00:21:43,795
the sectors 116, 115, 114!
171
00:21:47,715 --> 00:21:51,356
Like something was pulling away from the hole.
172
00:21:54,516 --> 00:21:57,836
- What is it?
- Another change in the development.
173
00:21:58,316 --> 00:22:00,436
- Increased again? - No, decreased.
174
00:22:00,916 --> 00:22:04,956
But the change is associated with a fluctuation in the power supply.
175
00:22:05,596 --> 00:22:08,996
- I sent a team to investigate.
- What's going on?
176
00:22:10,116 --> 00:22:13,197
I think the radiation did not come from the hole...
177
00:22:13,636 --> 00:22:16,956
but from something that came out of the hole.
178
00:22:19,156 --> 00:22:22,917
That's impossible, Eric!
- In accordance with what we know, maybe.
179
00:22:37,237 --> 00:22:39,317
Do you smell that?
180
00:22:40,237 --> 00:22:42,077
What the...
181
00:22:48,798 --> 00:22:51,077
It's like something he tore it off.
182
00:22:51,798 --> 00:22:54,518
This is general Ryker. Do you read me?
183
00:23:00,239 --> 00:23:02,318
Do you read me? Get out of there!
184
00:23:02,839 --> 00:23:04,999
Where are they?
- In this utilitarian tunnel.
185
00:23:05,358 --> 00:23:07,239
Get them out of here, now!
186
00:23:07,639 --> 00:23:10,158
Hendricks, if you can hear me you need to leave immediately!
187
00:23:12,719 --> 00:23:15,719
Can you hear me? Get out of there!
188
00:24:09,361 --> 00:24:11,521
We've got growth again.
189
00:24:19,841 --> 00:24:22,282
What the hell was that thing?
190
00:24:27,202 --> 00:24:30,122
I think we found the catalyst.
191
00:24:34,642 --> 00:24:37,923
Come, come out immediately!
- Copy that.
192
00:24:38,802 --> 00:24:42,202
Doctor, Shannon, come with me. We've got a problem outside.
193
00:24:42,922 --> 00:24:45,202
Sergeant, stay on the monitors.
194
00:25:01,603 --> 00:25:05,003
I want two units in the air to monitor this thing!
195
00:25:05,484 --> 00:25:07,963
- I'll follow you down to the ground.
- And the situation here?
196
00:25:08,403 --> 00:25:11,324
'Whatever this thing is, it came out of a black hole.
197
00:25:11,683 --> 00:25:13,124
How does that help us?
198
00:25:13,524 --> 00:25:17,244
Whenever you hire this energy, the hole grows. Connected.
199
00:25:17,604 --> 00:25:19,164
But it's separated.
200
00:25:19,604 --> 00:25:23,004
On a quantum level, molecules are connected in long distances.
201
00:25:23,444 --> 00:25:26,404
Have you ever seen anything on such a scale, Doctor?
202
00:25:26,764 --> 00:25:30,204
I think there is the solution for the hole.
203
00:25:30,685 --> 00:25:32,844
- I need to document.
- Bring a car!
204
00:25:33,165 --> 00:25:34,965
I'll bring equipment.
205
00:25:35,684 --> 00:25:39,485
If in danger, we will transfer to the west of the city.
206
00:25:49,845 --> 00:25:53,405
Stay in touch with me, on channel 3. What have you got there, Shannon?
207
00:25:54,046 --> 00:25:58,445
Μακρομαγνητικό analyser wave. We will learn the characteristics of the.
208
00:25:58,966 --> 00:26:02,126
Okay. It's a secure line, you can talk freely.
209
00:26:02,526 --> 00:26:05,206
Let go of security and think about evacuating the city.
210
00:26:05,566 --> 00:26:07,806
I will, when the time is right.
211
00:26:08,686 --> 00:26:11,126
Sergeant Bennet, how are we doing for power?
212
00:26:19,566 --> 00:26:23,647
Another earthquake shook the St. Louis area.
213
00:26:26,127 --> 00:26:28,527
- Who are you calling?
- Kaylee.
214
00:26:30,647 --> 00:26:33,647
- I have already gone. I hope so.
215
00:26:34,407 --> 00:26:36,087
Erik, there!
216
00:26:43,207 --> 00:26:46,928
Feeds into the wires. Follow it to the source.
217
00:26:47,287 --> 00:26:50,408
If we want to catch data, we need to get closer.
218
00:26:50,808 --> 00:26:52,087
Hang in there.
219
00:27:10,569 --> 00:27:14,689
I'll be in my room, mom.
- Don't you start your homework?
220
00:27:16,449 --> 00:27:20,729
...at the Midwest Research Lab Quantum, the ΜΕΕΚ.
221
00:27:28,810 --> 00:27:31,970
What's going on? We're wasting time. We connected again?
222
00:27:32,849 --> 00:27:36,569
If I find someone a cup of coffee, I'll be eternally grateful.
223
00:27:39,210 --> 00:27:41,210
Do you see that?
224
00:27:42,170 --> 00:27:45,090
We identify some electrical phenomenon in the area...
225
00:27:45,690 --> 00:27:47,450
I'm here, Doctor.
226
00:27:50,330 --> 00:27:52,730
I got a front row seat!
227
00:27:53,491 --> 00:27:57,771
We've got some kind of a wall thickness at an electric phenomenon.
228
00:27:58,851 --> 00:28:02,531
A bright ball of electricity that follows the wires.
229
00:28:03,130 --> 00:28:06,531
- How long do you follow?
- About 10 minutes.
230
00:28:09,451 --> 00:28:13,051
- Commander Hayes.
- Your coffee, sir.
231
00:28:13,611 --> 00:28:14,731
Be well.
232
00:28:23,331 --> 00:28:25,211
What is this?
233
00:28:34,372 --> 00:28:36,692
11:50 am.m.
234
00:28:38,252 --> 00:28:41,812
You're telling me that we are dealing with a black hole and a monster?
235
00:28:42,213 --> 00:28:44,413
I know it sounds crazy.
236
00:28:44,813 --> 00:28:48,452
But Dr. Bryce is convinced that linked...
237
00:28:49,173 --> 00:28:52,532
and that thing is the key to closing the hole.
238
00:28:53,053 --> 00:28:57,493
- And you think he's right?
- It would be wise to listen to him.
239
00:28:58,173 --> 00:29:00,413
We don't have a choice.
240
00:29:00,733 --> 00:29:04,373
We deal with things outside of the knowledge of our field.
241
00:29:12,934 --> 00:29:14,974
And your status there?
242
00:29:15,534 --> 00:29:18,814
He lives 1 hour and something before the hole break through the wall of the accelerator.
243
00:29:19,214 --> 00:29:23,054
And with that, plus the creature, it's time to consider evacuation.
244
00:29:24,774 --> 00:29:27,895
I'll take care of the MEDIA. You stay focused there.
245
00:29:28,414 --> 00:29:31,654
Yes, sir, I understand. Dr. Bryce, are you there?
246
00:29:36,854 --> 00:29:40,335
- I'm here.
- Did you spot the creature?
247
00:29:43,495 --> 00:29:49,015
The streets will flood. Issued evacuation order.
248
00:29:52,375 --> 00:29:56,175
- How much time do we have?
- 40 minutes as the rupture.
249
00:29:56,976 --> 00:30:00,015
Get all the non-essential equipment.
250
00:30:00,496 --> 00:30:02,775
If the plasma reaches a high source of energy...
251
00:30:03,096 --> 00:30:05,775
the time will evaporate in seconds.
252
00:30:06,175 --> 00:30:09,696
I'll pick up the helicopters. You're on your own.
253
00:30:11,776 --> 00:30:16,177
Sergeant Bennet, before you leave, put all the items from there.
254
00:30:16,776 --> 00:30:18,456
I already do that.
255
00:30:19,256 --> 00:30:23,376
Direct evacuation of St. Louis and all surrounding areas.
256
00:30:26,656 --> 00:30:29,776
There is no other information at this time...
257
00:30:30,217 --> 00:30:34,937
except that is not connected to a terrorist threat.
258
00:30:37,297 --> 00:30:39,218
I need to get in here.
259
00:30:40,897 --> 00:30:44,138
You don't look very good. Why don't you take a break?
260
00:30:49,178 --> 00:30:54,258
When the helicopters come, I want people there ready to load.
261
00:31:14,378 --> 00:31:18,259
The president and his people keep a still stunned silence.
262
00:31:18,979 --> 00:31:21,299
What I can tell you about the evacuation procedures...
263
00:31:23,939 --> 00:31:26,219
- What is it, mom?
- We need to go.
264
00:31:26,659 --> 00:31:28,939
I went for tennis! What's the matter?
265
00:31:33,380 --> 00:31:37,780
Attention, citizens! Evacuate the area immediately!
266
00:31:40,139 --> 00:31:43,660
- What's the matter?
- I don't know, but we have to go.
267
00:32:00,580 --> 00:32:03,060
- Call your father. Seriously?
268
00:32:04,460 --> 00:32:07,860
The lines are busy.
- Keep trying.
269
00:32:14,461 --> 00:32:17,581
The speculation is still rampant, but one thing is clear.
270
00:32:17,982 --> 00:32:20,821
Vehicles throughout the city is immobilized...
271
00:32:21,301 --> 00:32:24,981
with a minimum of points to move at 5 miles an hour!
272
00:32:25,541 --> 00:32:28,102
Government officials are trying to find a solution.
273
00:32:28,502 --> 00:32:30,582
but, as now, their efforts proved fruitless.
274
00:32:32,302 --> 00:32:34,741
Sparkles the whole.
275
00:32:36,781 --> 00:32:39,702
You can almost see the traces of radiation.
276
00:32:40,702 --> 00:32:43,702
Like this is more energy than matter.
277
00:32:44,863 --> 00:32:46,942
Riker, are you there?
278
00:32:48,222 --> 00:32:51,062
How much do you want for the connection?
279
00:32:51,583 --> 00:32:53,702
- I need more time.
- How much?
280
00:32:54,263 --> 00:32:58,703
- I don't know, just a few minutes.
- Let me know once completed.
281
00:32:59,183 --> 00:33:02,423
I just want to check some numbers in the Administration of PPC.
282
00:33:04,023 --> 00:33:05,783
Are you ready?
283
00:33:13,063 --> 00:33:17,263
If the vacuum of the intake is associated, indeed, with the hole...
284
00:33:23,064 --> 00:33:26,144
- What is it?
- We need to evacuate!
285
00:33:27,104 --> 00:33:30,304
- Get out of there, immediately!
- You're on vacation.
286
00:33:31,544 --> 00:33:34,704
- Entering the central supply!
- Do you know what he said?
287
00:33:35,585 --> 00:33:39,504
- You're on vacation! Repeat!
- Get out of there, immediately!
288
00:33:47,704 --> 00:33:49,905
Wait, someone's there!
289
00:34:04,426 --> 00:34:06,986
Riker, get out of there!
290
00:34:07,426 --> 00:34:10,106
The entity is preparing to connect with central supply!
291
00:34:10,426 --> 00:34:12,306
You need to leave, now!
292
00:34:18,626 --> 00:34:20,506
Hold on!
293
00:34:32,347 --> 00:34:35,787
The growth rate accelerates again, 10, 20, 50%!
294
00:34:37,507 --> 00:34:42,307
We're evacuating immediately! Leave the rest of the equipment!
295
00:34:43,827 --> 00:34:49,147
Dr., convey the Command Center at the Museum of Memory of Soldiers.
296
00:34:49,627 --> 00:34:53,068
- We'll come as soon as possible.
- Turn the power off, when you're done.
297
00:34:54,507 --> 00:34:57,988
We need to find a way to get out of the transformer.
298
00:34:58,468 --> 00:35:01,108
- To buy time for Riker. But how?
299
00:35:13,428 --> 00:35:18,548
Reacting to the buzzer. Reacted to the alarm in the lab.
300
00:35:19,908 --> 00:35:24,109
Maybe listening to sounds, or feel the vibrations.
301
00:35:27,589 --> 00:35:30,869
- You're probably right, but why?
- In space there is vacuum.
302
00:35:31,509 --> 00:35:34,709
There is silence. Maybe it's some end of the universe...
303
00:35:35,070 --> 00:35:38,110
that is not usual in such frequencies.
304
00:35:39,590 --> 00:35:41,630
I've got an idea.
305
00:35:43,270 --> 00:35:46,750
Okay, completed. Where is the Toland's?
306
00:35:47,189 --> 00:35:49,670
I have time to see him. It wasn't very good.
307
00:35:50,910 --> 00:35:54,310
No, get out of here. I'll deal with this.
308
00:36:02,830 --> 00:36:06,150
All personnel must evacuate immediately.
309
00:37:00,793 --> 00:37:03,953
- Not a classic experiment!
- Are you ready?
310
00:37:14,873 --> 00:37:17,633
Well, you certainly got his attention!
311
00:37:21,234 --> 00:37:22,834
Get down!
312
00:37:27,593 --> 00:37:29,954
- Are you okay? Yes...
313
00:37:31,234 --> 00:37:34,594
This will give time for Riker to be removed.
314
00:37:38,274 --> 00:37:40,234
Stay still.
315
00:37:47,395 --> 00:37:50,595
- And now? I'll take the general.
316
00:37:51,675 --> 00:37:53,955
I think I know how to get rid of the hole.
317
00:38:02,595 --> 00:38:06,035
General Riker? Can anyone hear me?
318
00:38:06,476 --> 00:38:08,195
What is it?
319
00:38:09,076 --> 00:38:12,236
What did the truck do it and the transmitter.
320
00:38:15,315 --> 00:38:19,676
- I won't follow it?
- I don't worry about that now. Look.
321
00:38:22,196 --> 00:38:26,076
Let's go back to the helicopter and Russ Martin. What do you see?
322
00:38:26,556 --> 00:38:29,636
I am over the Substation of East St. Louis...
323
00:38:29,996 --> 00:38:32,037
and this thing began again to move.
324
00:38:32,397 --> 00:38:34,877
Here is a large supply, leaving the substation...
325
00:38:35,317 --> 00:38:38,677
and I think that leads to the Main Power Plant...
326
00:38:40,037 --> 00:38:42,677
Come on, you guys! Faster!
327
00:38:46,157 --> 00:38:49,877
- Sergeant Bennett, what's keeping you?
- I can't find the Toland!
328
00:39:01,718 --> 00:39:05,838
Get out of there! Let's go, the ground!
329
00:39:06,278 --> 00:39:09,558
- Give me two more minutes.
- Is negative! That's an order!
330
00:39:17,118 --> 00:39:20,118
If I'm not back in 5 minutes, go!
331
00:39:32,999 --> 00:39:34,519
What are you doing?
332
00:39:34,879 --> 00:39:37,959
We'll break the window and get that van.
333
00:39:38,280 --> 00:39:39,879
Wait!
334
00:39:44,280 --> 00:39:46,839
The simple result.
335
00:40:22,481 --> 00:40:25,121
- Oh, my god! Are you okay?
- I'm fine.
336
00:40:25,561 --> 00:40:29,081
We need to get out of here! Let's go, quickly!
337
00:40:35,521 --> 00:40:37,882
From here! Come on!
338
00:40:39,201 --> 00:40:41,242
We must leave immediately!
339
00:40:42,921 --> 00:40:44,602
Sergeant!
340
00:40:51,482 --> 00:40:54,722
Sergeant Bennett. Toland!
341
00:41:16,523 --> 00:41:19,644
Back to Russ Martin, who is in the helicopter...
342
00:41:19,924 --> 00:41:23,044
and follows all morning, this electrical entity.
343
00:41:23,444 --> 00:41:25,563
We are in the Central Unit...
344
00:41:26,044 --> 00:41:30,084
and directed to the main transformer.
345
00:41:33,484 --> 00:41:37,164
Russ, are you okay? - We have sparks 30 feet in the air!
346
00:41:37,684 --> 00:41:41,084
I don't know what you see, but from up here...
347
00:41:48,165 --> 00:41:49,884
Let's go!
348
00:41:50,564 --> 00:41:52,645
Come on, lieutenant! Let's go!
349
00:42:22,206 --> 00:42:25,966
This must have been. The hole I broke the outer wall.
350
00:42:26,326 --> 00:42:28,486
We need to talk with Riker.
351
00:42:32,607 --> 00:42:34,886
- All lines are busy.
- Try again!
352
00:42:35,246 --> 00:42:39,007
As long as you play the nukes, I don't want to lose contact with him.
353
00:42:42,047 --> 00:42:45,167
Russ, are you saying that the ΜΕΕΚ disappeared?
354
00:42:45,567 --> 00:42:49,887
A moment... That thing seems to grow and...
355
00:42:51,487 --> 00:42:55,367
What is this? Sucking everything around it!
356
00:42:55,928 --> 00:42:58,167
Russ, what you're saying doesn't make sense.
357
00:42:59,167 --> 00:43:01,928
If I didn't, I'd say that I'm looking at...
358
00:43:02,368 --> 00:43:05,208
it looks like a black hole!
359
00:43:08,727 --> 00:43:11,047
3:00 pm.m.
360
00:43:12,528 --> 00:43:17,209
- What happened to Dr. and Shannon?
- We lost contact in the substation.
361
00:43:17,848 --> 00:43:21,128
- There was a big explosion. I didn't see if he's okay?
362
00:43:21,569 --> 00:43:23,649
There was no way to know, sir.
363
00:43:34,329 --> 00:43:38,369
Hello, you have all of the orders! Don't see anyone sitting!
364
00:43:50,969 --> 00:43:54,450
Major Sampson. I'll take you to the Administration.
365
00:43:55,970 --> 00:43:59,050
Did you manage to download the data from the lab?
366
00:43:59,609 --> 00:44:01,770
Yes, but the analysis was put on hold.
367
00:44:02,050 --> 00:44:03,690
By whom?
368
00:44:07,050 --> 00:44:10,170
It's about time, general. For a moment I thought he sucked...
369
00:44:10,691 --> 00:44:12,770
and you became a part of our problem.
370
00:44:13,050 --> 00:44:15,451
I'm glad to see you down from your high horse for a change!
371
00:44:15,851 --> 00:44:18,371
How to let the leadership of the second-raters that?
372
00:44:18,771 --> 00:44:20,811
It's just been confirmed.
373
00:44:21,171 --> 00:44:24,251
Sources of the Pentagon and of the State Security Service...
374
00:44:24,611 --> 00:44:28,851
describe the black mass that we see in St. Louis...
375
00:44:29,331 --> 00:44:31,692
as a black hole.
376
00:44:32,092 --> 00:44:34,171
The best way to describe a hole...
377
00:44:34,572 --> 00:44:37,531
it is to say that it is a gravitational field so strong...
378
00:44:37,891 --> 00:44:39,971
that not even light can escape from the pull of the.
379
00:44:40,412 --> 00:44:42,772
Very accurate description. After her appearance, a half-hour ago...
380
00:44:43,172 --> 00:44:45,492
the hole has swallowed everything around it.
381
00:44:45,772 --> 00:44:47,772
Uproots trees, destroys houses...
382
00:44:48,252 --> 00:44:51,732
dissolves even huge bridges crossover.
383
00:44:52,132 --> 00:44:55,372
Behold the reason of the evacuation of the area of St. Louis.
384
00:44:55,772 --> 00:44:59,412
And given the events, so I was worried someone.
385
00:45:00,053 --> 00:45:03,572
What happens now? Can stop this thing?
386
00:45:04,613 --> 00:45:08,013
Okay, thank you. Riker's new Command Center.
387
00:45:08,332 --> 00:45:10,693
- And general Tate?
- It is already there.
388
00:45:11,053 --> 00:45:15,013
Nice, I want new instructions. Is dangerously out of control.
389
00:45:19,813 --> 00:45:23,693
Some sources speak for 5,000 with the potential to double...
390
00:45:24,133 --> 00:45:26,293
if not, and to treble in the next few hours...
391
00:45:26,573 --> 00:45:29,654
if something isn't done to stop the growth of the hole.
392
00:45:29,974 --> 00:45:34,774
The general picture is that a secret experiment...
393
00:45:35,854 --> 00:45:39,374
- Nothing? - No, nothing works!
394
00:45:40,414 --> 00:45:43,494
Stay calm, honey. Everything will be fine.
395
00:45:43,934 --> 00:45:47,054
There are many gas stations in the city, we'll find another.
396
00:45:56,334 --> 00:45:59,975
- I'm quitting! I don't get it.
- How far is the Museum?
397
00:46:02,975 --> 00:46:05,295
2 to 2.5 miles above.
398
00:46:08,295 --> 00:46:10,456
- General. - No, I am, dad.
399
00:46:11,375 --> 00:46:13,535
- How are you?
- Good.
400
00:46:14,136 --> 00:46:17,375
Where is your mother?
- Here.
401
00:46:19,056 --> 00:46:21,175
Eric, thank God!
- Where are you?
402
00:46:21,575 --> 00:46:23,976
A few miles from home, near this thing!
403
00:46:24,536 --> 00:46:27,816
- We're running out of petrol.
- I'll come to pick you up.
404
00:46:28,576 --> 00:46:33,617
- Where exactly are you located?
- Angle Steyn and 59th.
405
00:46:34,376 --> 00:46:38,537
All right, stay there. I'm coming to get you.
406
00:46:39,456 --> 00:46:41,577
Okay, I'll stop.
407
00:46:44,096 --> 00:46:46,217
On the way it is.
408
00:47:01,178 --> 00:47:04,578
Maintain visual contact with the creature through the MEDIA...
409
00:47:05,138 --> 00:47:07,817
but you lost all contact with the scientists?
410
00:47:08,178 --> 00:47:13,258
No one has heard from them after we evacuated the lab.
411
00:47:13,938 --> 00:47:16,498
It would be safe to assume that they are dead.
412
00:47:18,018 --> 00:47:22,059
I suggest to wait a few minutes to see if contact.
413
00:47:22,459 --> 00:47:25,578
Dr. Bryce is convinced that the creature...
414
00:47:26,098 --> 00:47:29,459
maybe it's the key to stop the hole.
415
00:47:30,298 --> 00:47:33,659
Ten more minutes and we start the investigation of active measures.
416
00:47:39,218 --> 00:47:43,459
We're gonna be fine, honey. Come On, Eric...
417
00:47:45,459 --> 00:47:48,299
Why are you so angry with daddy?
418
00:47:49,340 --> 00:47:51,699
I just don't get along.
419
00:47:52,539 --> 00:47:55,900
- You'll understand when you grow up.
- He keeps telling me and dad.
420
00:47:59,780 --> 00:48:01,620
- How are you?
- Good.
421
00:48:02,140 --> 00:48:04,220
Let's hurry up. Get in the truck.
422
00:48:04,700 --> 00:48:08,540
- You didn't tell me how it was, and Shannon.
- We're in a hurry.
423
00:48:17,301 --> 00:48:19,860
From another perspective maybe it looks a little chaotic...
424
00:48:20,301 --> 00:48:23,301
but transfer world, we provide them with assistance.
425
00:48:23,861 --> 00:48:26,621
You think it's possible to get out alive from this?
426
00:48:27,021 --> 00:48:31,141
We do what we can. In such situations, what else can you do?
427
00:48:39,781 --> 00:48:41,541
Three minutes.
428
00:48:42,181 --> 00:48:44,422
We're flying over the intersection of 55th and 70th...
429
00:48:44,902 --> 00:48:47,102
where you see what number car we're talking about.
430
00:48:47,582 --> 00:48:51,542
The roads leading out of town is impenetrable.
431
00:48:52,142 --> 00:48:55,822
Not dealt with such a volume of vehicles...
432
00:48:59,822 --> 00:49:01,822
- Anyone? - No.
433
00:49:02,422 --> 00:49:04,702
I'll keep trying, dad.
434
00:49:05,782 --> 00:49:09,423
What's going on? What will happen if you don't communicate with them?
435
00:49:09,742 --> 00:49:13,023
The president will authorize a nuclear strike in the hole.
436
00:49:14,583 --> 00:49:17,823
Don't worry, honey. It's not going to happen.
437
00:49:20,143 --> 00:49:23,343
Debbie, can you hear me? Tell me where you are and what you see.
438
00:49:24,264 --> 00:49:27,743
I am immobilized in the 40th, wanting to get out of the city...
439
00:49:28,423 --> 00:49:31,544
but we haven't even made 20 points here and 10 minutes.
440
00:49:31,944 --> 00:49:34,424
All I see is heaving cars.
441
00:49:37,264 --> 00:49:39,664
Get back!
442
00:49:45,904 --> 00:49:47,984
Okay, I'll go here.
443
00:49:54,224 --> 00:49:56,345
What do we do now?
444
00:49:58,705 --> 00:50:00,305
Stand back, sir!
445
00:50:00,664 --> 00:50:03,225
I have important information for general Ryker.
446
00:50:03,384 --> 00:50:06,425
- I will be forced to shoot you!
- Shoot me, then!
447
00:50:09,905 --> 00:50:12,985
Officer, no! We have critical information!
448
00:50:14,665 --> 00:50:16,946
Stand back, everyone!
449
00:50:26,305 --> 00:50:28,746
Stay with me this time.
450
00:50:29,226 --> 00:50:32,306
The western edge of the hole is approaching the stage.
451
00:50:32,706 --> 00:50:35,626
- Where exactly are you?
- South of the stadium.
452
00:50:36,466 --> 00:50:40,346
I've never seen a disaster on such a scale.
453
00:50:41,187 --> 00:50:45,067
The ruins for such a short time is awesome.
454
00:50:45,747 --> 00:50:48,226
Maybe you don't see clearly, but from up here...
455
00:50:48,867 --> 00:50:52,267
the watch begins to dissolve.
456
00:50:58,387 --> 00:51:01,547
It's incredible. I don't know if you can see...
457
00:51:02,187 --> 00:51:07,148
but it's like a giant vacuum cleaner hoovering up Lego bricks!
458
00:51:11,427 --> 00:51:14,828
Disappeared the whole. I'm speechless.
459
00:51:15,228 --> 00:51:18,388
The power of this black hole is scary.
460
00:51:19,028 --> 00:51:23,268
I'm starting to wonder how will they be able to stop it.
461
00:51:27,828 --> 00:51:32,109
The time is over. We haven't received any word from the dr. Bryce.
462
00:51:32,548 --> 00:51:36,229
Our only option is to prepare a nuclear strike...
463
00:51:37,109 --> 00:51:40,309
both the hole and the energy entity.
464
00:51:40,709 --> 00:51:43,469
You can't do this. I have a solution.
465
00:51:44,069 --> 00:51:48,309
Just in time. Dr. Bryce and his partner, Shannon Muir.
466
00:51:48,909 --> 00:51:52,069
We work from early in the morning with general Riker.
467
00:51:53,389 --> 00:51:56,709
Just in time. We all know the your current involvement.
468
00:51:57,190 --> 00:52:00,230
But we can't delay any longer.
469
00:52:00,789 --> 00:52:03,949
Tell me, what do you suggest and how do you propose to do...
470
00:52:04,470 --> 00:52:07,950
otherwise, my decision is made. You've got three minutes.
471
00:52:10,950 --> 00:52:14,070
I checked the rate of increase in the development of the hole...
472
00:52:14,470 --> 00:52:18,230
in connection with the provision of power and fit perfectly.
473
00:52:18,950 --> 00:52:22,991
I believe that the entity and the hole are connected.
474
00:52:23,951 --> 00:52:28,671
And if you join them, the reaction will send elsewhere in the universe.
475
00:52:29,831 --> 00:52:32,831
Very convenient it sounds! It is...
476
00:52:35,471 --> 00:52:39,592
Let's just say that this is a level of the universe.
477
00:52:40,152 --> 00:52:42,271
Here we are, in A.
478
00:52:42,671 --> 00:52:46,111
And let's say that we have a distant planet, or galaxy...
479
00:52:46,511 --> 00:52:47,832
Point B.
480
00:52:48,232 --> 00:52:52,632
We have learned that the shortest connection of two points is a straight line.
481
00:52:53,512 --> 00:52:55,791
But Einstein believed...
482
00:52:56,192 --> 00:52:58,312
that the force of gravity is so great...
483
00:52:58,752 --> 00:53:01,872
that can affect the light, the space, and even time.
484
00:53:02,312 --> 00:53:06,753
So the shortest distance is no longer this, but this!
485
00:53:08,352 --> 00:53:11,472
Point A, to touch literally Point B...
486
00:53:11,913 --> 00:53:15,073
creating a temporary rift in the fabric of space.
487
00:53:15,473 --> 00:53:18,312
So that something that is too far away...
488
00:53:18,793 --> 00:53:22,193
to appear on our doorstep in the moment.
489
00:53:23,313 --> 00:53:25,913
Somehow, this entity, this...
490
00:53:26,313 --> 00:53:29,433
using black holes to travel into the universe...
491
00:53:29,914 --> 00:53:32,114
maybe even in time.
492
00:53:32,514 --> 00:53:36,354
He came in contact with the black hole and just chose to come here?
493
00:53:36,794 --> 00:53:38,514
No, not exactly.
494
00:53:38,834 --> 00:53:41,114
Needs one weakness in the material of space-time...
495
00:53:41,514 --> 00:53:43,874
to allow it to penetrate.
496
00:53:44,834 --> 00:53:48,634
With the experiment of dr. Hauser, found that weakness...
497
00:53:49,074 --> 00:53:50,914
in the "Here and Now".
498
00:53:51,314 --> 00:53:54,514
Intellectual crap! If you don't take practical measures...
499
00:53:54,994 --> 00:53:57,594
this thing will swallow the entire eastern Missouri!
500
00:53:58,114 --> 00:53:59,795
Listen to him.
501
00:54:00,795 --> 00:54:03,195
Even if I accepted this case...
502
00:54:03,675 --> 00:54:06,915
that if we take the entity into the hole will disappear...
503
00:54:07,475 --> 00:54:10,915
how do you propose to control the movements of the creature?
504
00:54:11,355 --> 00:54:15,235
How will she get back in the hole? This is constantly removed.
505
00:54:15,995 --> 00:54:20,755
Is not removed, moving to sources of high voltage.
506
00:54:21,315 --> 00:54:27,756
If you direct all the energy to a single substation...
507
00:54:28,395 --> 00:54:31,596
I think I will isolate the entity.
508
00:54:32,356 --> 00:54:35,236
- And then?
- Responds to sound.
509
00:54:35,716 --> 00:54:38,836
We can control it with the use of certain frequencies.
510
00:54:39,316 --> 00:54:42,917
If we bring in the Special Forces with grenades impact?
511
00:54:43,676 --> 00:54:46,877
A container equipped with a big magnetic coils...
512
00:54:47,356 --> 00:54:50,117
can trap the entity in the field of...
513
00:54:50,717 --> 00:54:54,357
in order to be able to move it back in the hole.
514
00:54:56,317 --> 00:55:00,557
Tate, can you make it?
- We don't know if it will work.
515
00:55:00,957 --> 00:55:03,037
We can do it, sir.
516
00:55:10,718 --> 00:55:14,237
Divert the stream. And send a team on-site.
517
00:55:14,637 --> 00:55:17,158
This is your chance, dr. Bryce.
518
00:55:18,758 --> 00:55:20,318
Thank you.
519
00:55:22,678 --> 00:55:26,118
No word yet as to any response plan.
520
00:55:26,518 --> 00:55:29,718
Meanwhile, the black hole expands at a constant rate.
521
00:55:30,318 --> 00:55:33,678
I'm sorry... we Will connect with Russ Martin.
522
00:55:34,358 --> 00:55:38,078
What a dramatic sight! This black hole will stop at nothing.
523
00:55:39,078 --> 00:55:41,839
From the stage, is now moving toward the Arch.
524
00:55:42,639 --> 00:55:45,879
The old Judicial Building will soon become the past.
525
00:56:01,880 --> 00:56:05,960
Leaves from the observatory. Oh, my god, it's coming apart!
526
00:56:06,599 --> 00:56:09,800
Look at the rain of rubble!
527
00:56:11,680 --> 00:56:14,360
The Arch of St. Louis is falling apart.
528
00:56:25,601 --> 00:56:29,800
I can't believe my eyes. The Arch just fell.
529
00:56:31,481 --> 00:56:34,121
- Are you okay?
- We're good.
530
00:56:34,761 --> 00:56:37,041
Where's my dad? What are they gonna do, Shannon?
531
00:56:37,441 --> 00:56:41,161
In is. Don't worry, found a way to stop it.
532
00:56:41,601 --> 00:56:44,001
- Really? - Has food and water inside.
533
00:56:54,081 --> 00:56:56,442
5:00 pm.m.
534
00:56:59,762 --> 00:57:01,922
Bravo team, where are you?
535
00:57:16,962 --> 00:57:20,923
I have you in visual contact with the power Plant.
536
00:57:30,563 --> 00:57:33,163
Direction 290.
537
00:57:36,763 --> 00:57:39,844
Landing zone secure, 18:00.
538
00:57:40,924 --> 00:57:43,043
We are at the place of disembarkation.
539
00:57:43,484 --> 00:57:47,044
- Good luck, guys! Be careful. Hello, equipment.
540
00:58:08,325 --> 00:58:12,244
Here 49, to see you right. The Belt is 100 meters.
541
00:58:16,245 --> 00:58:18,925
49, we are descending now.
542
00:58:21,525 --> 00:58:26,445
Roger, 52. You are 15 yards, to 12...
543
00:58:28,205 --> 00:58:31,646
10 meters... 5 meters...
544
00:58:38,126 --> 00:58:40,206
Landing.
545
00:58:40,846 --> 00:58:42,926
I'm disengaging now.
546
00:58:44,246 --> 00:58:46,446
Okay, this is it!
547
00:58:50,646 --> 00:58:52,206
Ropes!
548
00:58:53,327 --> 00:58:55,367
From both sides, go ahead!
549
00:59:40,129 --> 00:59:42,808
Don't be shy. Grab a grenade.
550
01:00:16,130 --> 01:00:17,570
Ready to go.
551
01:00:18,010 --> 01:00:20,290
Roger that. Secure the perimeter!
552
01:00:49,051 --> 01:00:53,011
The electromagnetism would affect the communications?
553
01:00:53,532 --> 01:00:56,372
Cameras and microphones transmit in multiple channels.
554
01:00:56,972 --> 01:00:59,412
The item is lost by a, is replaced by another.
555
01:00:59,932 --> 01:01:03,452
- And the sound signals?
- Clean the computer.
556
01:01:04,332 --> 01:01:06,532
So we maintain contact.
557
01:01:21,093 --> 01:01:23,253
All systems ready.
558
01:01:23,892 --> 01:01:26,293
You can divert the stream.
559
01:01:27,453 --> 01:01:29,973
- Divert all the current. - All of it?
560
01:01:30,453 --> 01:01:32,933
You heard me. All of the power.
561
01:01:34,333 --> 01:01:37,853
And pray to fall in our trap.
562
01:01:59,214 --> 01:02:02,454
The power went out! I repeat! Cut!
563
01:02:12,815 --> 01:02:15,375
Okay, guys, you're all set. Stand by.
564
01:02:19,055 --> 01:02:23,975
The target is moving. Moving to the desired point.
565
01:02:25,215 --> 01:02:27,975
Looks like he took the bait.
566
01:02:33,135 --> 01:02:36,616
Positions two and two in the front, one and a standby.
567
01:02:45,336 --> 01:02:47,696
- Are you ready? - I'm locked and loaded.
568
01:02:59,616 --> 01:03:02,137
The goal is approaching.
569
01:03:04,537 --> 01:03:07,097
- What's your eta?
- Less than 5.
570
01:03:08,977 --> 01:03:12,257
- It's like playing a video game!
- Be quiet!
571
01:03:12,817 --> 01:03:15,457
Delta, get ready. The goal is approaching.
572
01:03:18,898 --> 01:03:21,138
Roger that. 100 meters to the contact.
573
01:03:22,098 --> 01:03:25,417
We have visual contact. We're getting ready to engage.
574
01:03:25,738 --> 01:03:27,457
Hold your place.
575
01:03:36,219 --> 01:03:38,098
Quiet, everybody!
576
01:03:43,098 --> 01:03:45,458
Maybe he detected our presence.
577
01:03:48,299 --> 01:03:51,618
Command, do you copy? Maybe it's spotted us.
578
01:03:52,978 --> 01:03:57,179
Spread out and get ready to return.
579
01:04:11,099 --> 01:04:12,899
Round one, let's go!
580
01:04:17,140 --> 01:04:18,740
Round two, let's go!
581
01:04:26,421 --> 01:04:28,180
Round three, let's go!
582
01:04:59,541 --> 01:05:02,222
- We lost two men!
- Stay in your seats!
583
01:05:13,262 --> 01:05:15,062
Round fifth.
584
01:05:38,423 --> 01:05:40,743
- Fall back! - No, no, no, stay in your seats!
585
01:05:41,743 --> 01:05:44,864
The goal is not responding anymore. Request a withdrawal.
586
01:05:45,503 --> 01:05:48,184
Negative. Stay in your seats!
587
01:05:51,103 --> 01:05:53,064
Stay in your seats!
588
01:06:12,624 --> 01:06:14,465
Oh, my god!
589
01:06:17,704 --> 01:06:20,865
All personnel key to be removed immediately.
590
01:06:21,384 --> 01:06:24,625
General Tate, get ready for a nuclear strike.
591
01:06:25,185 --> 01:06:27,505
- Nuclear it would be a mistake!
- Get him out of here!
592
01:06:29,785 --> 01:06:32,466
- Riker, explain it to him!
- You had your chance!
593
01:06:33,266 --> 01:06:35,665
You'll get two, maybe three!
594
01:06:36,146 --> 01:06:39,266
What you do you won't have any effect!
595
01:06:41,145 --> 01:06:42,906
Let him go.
596
01:06:44,266 --> 01:06:45,665
Click back.
597
01:06:46,706 --> 01:06:49,546
- You can't allow it.
- Did you hear them, doctor.
598
01:06:49,946 --> 01:06:53,747
You had your chance. I'll send you in a safe place.
599
01:06:54,266 --> 01:06:58,426
Where? The bombs are not going to solve the problem.
600
01:06:58,866 --> 01:07:03,747
The hole will continue to grow, will swallow the entire city...
601
01:07:04,186 --> 01:07:09,427
the country and then it will collapse the entire planet!
602
01:07:10,547 --> 01:07:14,147
- Tate and Hayes have a plan.
- It is a useless design.
603
01:07:17,387 --> 01:07:19,227
I'm sorry, doctor.
604
01:07:30,628 --> 01:07:32,348
General?
605
01:07:35,828 --> 01:07:38,828
And if you don't have to trap the entity?
606
01:07:39,348 --> 01:07:42,429
If it was enough to lure her back to the hole?
607
01:07:45,429 --> 01:07:46,628
I hear.
608
01:07:46,988 --> 01:07:50,428
I'll attract them with a truck, generator, full of electricity.
609
01:07:51,388 --> 01:07:55,709
We'll drive the truck into the hole, pulling the entity.
610
01:07:56,188 --> 01:07:59,509
These trucks produce the 1000 amps.
611
01:07:59,989 --> 01:08:03,709
This sits on top of the substation as a bear in a bath with honey!
612
01:08:04,069 --> 01:08:07,270
Why leave the substation to chase 1/100 of the power?
613
01:08:07,749 --> 01:08:11,029
I wouldn't do it. Unless we shut down all the power in the region.
614
01:08:11,510 --> 01:08:14,790
I'll do the truck, the brightest star in the sky.
615
01:08:15,710 --> 01:08:18,669
And if that doesn't work, what difference would it make?
616
01:08:19,990 --> 01:08:22,110
- Who will lead?
- I.
617
01:08:22,590 --> 01:08:23,790
Together, we'll do it.
618
01:08:25,870 --> 01:08:28,910
Helped him dr. Bryce. I'll explain the plan.
619
01:08:29,430 --> 01:08:33,110
This is between us and those who need help.
620
01:08:34,230 --> 01:08:38,351
Thank you. I want the truck with as much force as possible.
621
01:08:41,870 --> 01:08:44,951
We have just received word that the first draft of the government...
622
01:08:45,471 --> 01:08:48,551
to cope with the hole, failed miserably.
623
01:08:49,110 --> 01:08:52,431
I think now the president of the possibility of nuclear weapons?
624
01:08:52,911 --> 01:08:56,391
It's interesting, we don't know how many people remain in the area.
625
01:08:57,231 --> 01:09:00,951
Let's keep it moving. Don't block the intersection.
626
01:09:01,592 --> 01:09:05,471
All vehicles are subject to the evacuation order.
627
01:09:06,392 --> 01:09:10,432
You are in a red zone evacuation. Don't stop.
628
01:09:12,192 --> 01:09:15,752
Yes, sir. We will have a full evacuation in 20 minutes.
629
01:09:18,392 --> 01:09:22,833
Get the president. Tell him to prepare a speech to the nation.
630
01:09:23,472 --> 01:09:26,633
We have all the information from the Department of State Security...
631
01:09:27,193 --> 01:09:30,313
they're getting ready to send a report to the White House.
632
01:09:36,032 --> 01:09:37,393
Where have you been?
633
01:09:37,793 --> 01:09:41,833
I told the dr. Bryce, how do we get people to a safe place
634
01:09:42,194 --> 01:09:44,114
before we drop the bomb.
635
01:09:44,514 --> 01:09:46,954
Do only what needs to be done.
636
01:09:47,553 --> 01:09:50,794
I know, sir. But that doesn't make it right.
637
01:09:53,593 --> 01:09:58,314
- How's the evacuation?
- Good. You leave whenever you want.
638
01:10:11,714 --> 01:10:13,794
- How's it going?
- We're almost done.
639
01:10:14,154 --> 01:10:17,275
Hurry up. The president is preparing to address the nation.
640
01:10:17,795 --> 01:10:20,474
- You need to get everyone now.
- Where is my daughter?
641
01:10:20,835 --> 01:10:22,915
- In.
- I'll finish. Go.
642
01:10:31,075 --> 01:10:32,396
What's going on?
643
01:10:32,875 --> 01:10:35,715
The radio says that the president would use nukes.
644
01:10:36,115 --> 01:10:37,795
Indeed.
- Oh, my god!
645
01:10:38,235 --> 01:10:41,676
The general arranged for me to go with a military helicopter.
646
01:10:42,155 --> 01:10:45,236
Okay, but you? I'm going to try one more thing.
647
01:10:47,956 --> 01:10:51,356
- We don't have time. - Everything's gonna be okay, don't be afraid.
648
01:10:56,036 --> 01:10:59,876
- Set this up?
- The family of Bryce's leaving.
649
01:11:00,556 --> 01:11:04,157
- And Bryce?
- Gather their equipment.
650
01:11:04,717 --> 01:11:07,477
- For what? I didn't ask.
651
01:11:07,917 --> 01:11:13,677
Call them back and tell them to hurry! Time is running, don't wait.
652
01:11:14,157 --> 01:11:17,597
Especially two unrelated which have cost us already a lot of time.
653
01:11:17,997 --> 01:11:20,157
Yes, sir. Excuse me now.
654
01:11:21,317 --> 01:11:23,917
Is something going on here that I don't know?
655
01:11:24,397 --> 01:11:28,078
How will it be possible? You are in charge.
656
01:11:32,878 --> 01:11:34,837
Light that shit up, now!
657
01:11:39,358 --> 01:11:43,318
This will make for lunch for this the energy creature!
658
01:11:43,838 --> 01:11:44,918
Perfect.
659
01:11:48,639 --> 01:11:52,838
In the morning you think that it will lure truck in a black hole?
660
01:11:53,679 --> 01:11:57,439
No, I was expecting to wake up, to drink and to ξαναλιποθυμήσω.
661
01:12:16,159 --> 01:12:18,159
I'll drive!
662
01:12:20,399 --> 01:12:23,680
Unlock the door! What are you doing?
663
01:12:27,960 --> 01:12:30,800
- Don't do this.
- Get out of the door, ma'am.
664
01:12:31,240 --> 01:12:34,000
I can't let you do that!
665
01:12:40,680 --> 01:12:42,801
No, Eric!
666
01:12:46,280 --> 01:12:48,721
I'm sorry, ma'am. I got my orders.
667
01:12:49,401 --> 01:12:51,561
Wait for me in the helicopter.
668
01:12:52,961 --> 01:12:57,242
There was no need to be, and the two in the truck. Come on.
669
01:12:58,121 --> 01:13:00,161
Go on without me.
670
01:13:03,122 --> 01:13:07,001
I can pinpoint the point of no return...
671
01:13:07,561 --> 01:13:09,881
to be able to jump when need be.
672
01:13:10,362 --> 01:13:13,882
- Is made from the helicopter this. No, the computer is here.
673
01:13:14,442 --> 01:13:18,002
Until ξεστηθούν and set up it all again, it'll be too late.
674
01:13:18,442 --> 01:13:20,722
You will die if you don't make it.
675
01:13:21,923 --> 01:13:24,442
That is why I believe he will.
676
01:13:26,082 --> 01:13:29,402
I understand. Go.
677
01:13:37,602 --> 01:13:39,883
- What happened to the scientists?
- I'll stay here.
678
01:13:40,322 --> 01:13:41,523
Why?
679
01:13:41,923 --> 01:13:45,123
Try one last thing, before you drop your bomb.
680
01:13:45,563 --> 01:13:48,283
- Why wasn't I informed?
- Why I won't allow it.
681
01:13:48,804 --> 01:13:51,923
As long as you know how, when the time comes to drop the bomb...
682
01:13:52,364 --> 01:13:54,804
won't affect my decision than that.
683
01:14:12,405 --> 01:14:14,124
8:00 pm.m.
684
01:14:14,564 --> 01:14:16,765
- You ready your speech, mr. president.
- To hear it.
685
01:14:17,165 --> 01:14:20,524
My countrymen, with great pain I appear in front of you...
686
01:14:20,924 --> 01:14:23,045
to explain the series of events...
687
01:14:23,165 --> 01:14:26,205
that forced us to drop a nuclear bomb in our country.
688
01:14:26,445 --> 01:14:29,805
- And to mourn...
- of The thousands who will be lost.
689
01:14:30,565 --> 01:14:35,205
The sacrifice of the citizens of St. Louis was not futile, a...
690
01:14:42,365 --> 01:14:45,726
Dr. Bryce? If you read me, where are you?
691
01:14:47,646 --> 01:14:51,326
- 3 miles from the substation.
- You have to hurry.
692
01:14:51,726 --> 01:14:54,886
The White House will order a nuclear strike in a few minutes.
693
01:14:55,446 --> 01:14:58,846
I know, I know. Shannon with you? - No.
694
01:15:00,007 --> 01:15:03,326
- Is it another helicopter?
- He refused to come.
695
01:15:05,207 --> 01:15:08,607
- Put it on the line right now!
- I'm here.
696
01:15:09,287 --> 01:15:13,046
As countless Americans and perhaps the entire planet...
697
01:15:13,527 --> 01:15:15,967
they were saved from extinction.
698
01:15:16,367 --> 01:15:20,047
Such a sacrifice must always be treated with respect.
699
01:15:20,607 --> 01:15:24,968
Many in St. Louis have helped as they were able to evacuate.
700
01:15:26,567 --> 01:15:29,888
And undoubtedly, some of them, the bravest...
701
01:15:30,568 --> 01:15:34,087
lost their lives tonight for such a noble cause.
702
01:15:34,607 --> 01:15:37,528
It's the world's greatest heroes.
703
01:15:38,048 --> 01:15:39,608
Perfect, mr. president.
704
01:15:43,368 --> 01:15:46,448
What are you doing? Why don't you just walked into one of the helicopters?
705
01:15:46,928 --> 01:15:49,768
- And to have all the fun? - Listen to me.
706
01:15:50,288 --> 01:15:54,169
Tate might drop the bomb before I go to the entity in the hole.
707
01:15:54,608 --> 01:15:57,368
You should leave right now.
- I'm not going anywhere.
708
01:15:57,768 --> 01:16:01,169
Not before I make sure that you jump out of the truck.
709
01:16:02,448 --> 01:16:05,609
I Love You, Eric. I'm not leaving, we'll do it together.
710
01:16:06,329 --> 01:16:09,609
All right, you lovebirds. Don't forget that I'm here, too.
711
01:16:09,969 --> 01:16:12,489
I won't let you show-offs get all the glory.
712
01:16:13,810 --> 01:16:19,010
Then get ready to turn off the power. I'll be there.
713
01:16:20,890 --> 01:16:22,410
Roger that.
714
01:16:46,171 --> 01:16:49,171
Now is the time to unite.
715
01:16:49,571 --> 01:16:53,251
Nobody can come out unscathed from today's events...
716
01:16:53,730 --> 01:16:58,331
why remind us of how fragile is our existence.
717
01:16:59,611 --> 01:17:03,491
Therefore, I ask you to reach out to our neighbor...
718
01:17:04,171 --> 01:17:07,891
in our family, as you have perhaps thought about in the past...
719
01:17:08,331 --> 01:17:10,611
- But you have not done this ever. Exactly.
720
01:17:11,011 --> 01:17:14,611
Make it clear differences, forgive old mistakes...
721
01:17:15,131 --> 01:17:18,652
And embrace supporting each other.
722
01:17:19,132 --> 01:17:21,212
Let us prove to you through such a disaster...
723
01:17:21,652 --> 01:17:24,092
that together we can prevail.
724
01:17:24,732 --> 01:17:28,172
- Thank you for your time.
- And God bless the USA.
725
01:17:28,612 --> 01:17:31,693
Perfect, mr. president. Thank you.
726
01:17:32,933 --> 01:17:35,133
Send the planes.
727
01:17:44,773 --> 01:17:47,333
- We have the approval.
- Yes, sir, mr. Secretary.
728
01:17:48,733 --> 01:17:51,893
We've got approval, children. We're go for launch.
729
01:17:53,254 --> 01:17:55,333
Startup launch.
730
01:18:06,814 --> 01:18:10,294
- I receive.
- I'm ready.
731
01:18:11,694 --> 01:18:14,694
To know that the bombers took off.
732
01:18:15,214 --> 01:18:17,655
I tried to delay them. Negative, I can't.
733
01:18:18,094 --> 01:18:19,695
We have to catch up.
734
01:18:29,015 --> 01:18:31,575
Roger that. We're closing the stream.
735
01:18:32,695 --> 01:18:35,935
I don't think I'll be able to talk with you.
736
01:18:36,415 --> 01:18:39,735
- My thoughts will be with you.
- I'm closing the stream now.
737
01:18:55,736 --> 01:18:57,735
Come on!
738
01:19:06,337 --> 01:19:08,336
Stung!
739
01:19:13,696 --> 01:19:15,976
You're a hell of a soldier.
740
01:19:22,537 --> 01:19:24,137
Bryce was it?
741
01:19:25,577 --> 01:19:27,937
He's still working his plan?
742
01:19:29,057 --> 01:19:32,418
We need to recognise the determination of the!
743
01:19:39,618 --> 01:19:41,618
You're three miles.
744
01:19:51,058 --> 01:19:53,458
We have finally update from the White House...
745
01:19:53,939 --> 01:19:57,018
that the president will give a press conference in half an hour.
746
01:19:57,538 --> 01:20:00,458
The centre of St. Louis has been destroyed.
747
01:20:00,858 --> 01:20:02,939
Those of you who are left here are in a panic.
748
01:20:03,338 --> 01:20:05,498
Maybe the only thing left to us is to pray.
749
01:20:06,819 --> 01:20:09,659
Are you sure that we made the right decision?
750
01:20:10,819 --> 01:20:13,819
I don't know how many options we had, sir.
751
01:20:21,419 --> 01:20:25,620
- How far away am I?
- Less than two miles.
752
01:20:26,219 --> 01:20:29,340
- Is it the entity?
- Of course!
753
01:20:45,060 --> 01:20:48,220
I don't have visual contact with the secondary target.
754
01:20:50,701 --> 01:20:53,780
I don't have visual contact with the secondary target.
755
01:20:58,181 --> 01:21:02,301
I see the secondary objective was to directed to the principal.
756
01:21:02,781 --> 01:21:05,941
The secondary is located on a vehicle.
757
01:21:07,181 --> 01:21:11,302
It's a truck and heading towards the hole.
758
01:21:12,061 --> 01:21:14,101
Had nothing to do with this?
759
01:21:15,341 --> 01:21:18,422
Used to the stars and you forgot that you're a soldier!
760
01:21:18,862 --> 01:21:21,982
I can have you court-martialed that you moved back!
761
01:21:22,382 --> 01:21:24,142
You're right, general.
762
01:21:24,501 --> 01:21:28,102
But if I had to do it over again I missed.
763
01:21:29,622 --> 01:21:33,142
Σκάιφοξ-1 , start spotting a target.
764
01:21:33,782 --> 01:21:36,862
Sector SΕΤΖL 5.
765
01:21:38,222 --> 01:21:39,983
We set a target.
766
01:21:42,103 --> 01:21:44,503
Approaching the point of no return.
767
01:21:48,023 --> 01:21:50,543
I can see it. Tell me when I'm in the 1 mile.
768
01:21:54,944 --> 01:21:59,143
Away from me, now. Five, four...
769
01:22:01,183 --> 01:22:03,584
three, two...
770
01:22:04,944 --> 01:22:07,703
a... now!
771
01:22:10,183 --> 01:22:13,264
The secondary goal is approaching in the primary.
772
01:22:13,743 --> 01:22:15,824
You want to launch it?
773
01:22:17,624 --> 01:22:22,505
Think about the implications. We don't have guarantees that you will kill it.
774
01:22:23,704 --> 01:22:27,904
It's worth the chance. If you shoot and the dr. Bryce is right...
775
01:22:28,505 --> 01:22:31,785
we are destroying the only chance to stop the hole.
776
01:22:32,264 --> 01:22:35,385
Give him another minute. For the good of all of us.
777
01:22:36,104 --> 01:22:38,185
You want to launch it?
778
01:22:39,585 --> 01:22:43,906
Negative, Σκάιφοξ-1 . Maintain visual contact.
779
01:22:46,985 --> 01:22:49,305
I have a visual.
780
01:22:50,306 --> 01:22:53,466
- Sir?
- Give them another minute.
781
01:23:01,466 --> 01:23:03,546
It seems that your horse has the opportunity.
782
01:23:03,906 --> 01:23:08,146
It's not just my own. The whole world is riding on this!
783
01:23:22,466 --> 01:23:25,747
You're very close! You have to jump, now!
784
01:23:45,708 --> 01:23:47,748
Eric, can you hear me?
785
01:24:21,309 --> 01:24:23,630
Σκάιφοξ, I disarm.
786
01:24:24,949 --> 01:24:28,710
Deactivation of weapons. I'll be back at the base.
787
01:24:30,829 --> 01:24:34,629
- Well done.
- Congratulations. Great job.
788
01:24:36,470 --> 01:24:38,630
Eric, can you hear me?
789
01:24:47,550 --> 01:24:49,750
6:00 am.m.
790
01:24:52,190 --> 01:24:56,071
Missouri has taken a new coastal land!
791
01:24:57,110 --> 01:25:00,950
- You want to do another pass?
- Until we run out of fuel.
792
01:25:01,951 --> 01:25:04,951
Don't worry about it. We'll find him.
793
01:25:07,311 --> 01:25:09,391
I've lost him.
794
01:25:09,791 --> 01:25:14,072
Where is the faith that you tell me how you got it? Don't lose it.
795
01:25:15,391 --> 01:25:18,551
I really believe in him. He's a fighter.
796
01:25:24,951 --> 01:25:28,192
Wait! What's that over there?
797
01:25:38,192 --> 01:25:40,872
Take another passage to the right.
798
01:26:14,874 --> 01:26:16,914
Dad!
799
01:26:22,154 --> 01:26:24,195
You're a doll!
800
01:26:27,954 --> 01:26:30,075
Are you okay?
801
01:26:38,474 --> 01:26:40,755
Go see Shannon.
802
01:26:42,755 --> 01:26:45,115
- A good job, general.
- Thank you, doctor.
803
01:26:46,235 --> 01:26:49,355
You have a awesome dad, my girl.
804
01:26:50,995 --> 01:26:53,396
We did it!
805
01:26:53,396 --> 01:27:15,836
Rip/sync: TaT
806
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
62220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.