Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,241 --> 00:00:12,102
♪ suspenseful music ♪
2
00:00:12,103 --> 00:00:14,482
Valhalla smuggles
diamonds onto the world market
3
00:00:14,586 --> 00:00:16,550
through a wholesale dealer based
4
00:00:16,551 --> 00:00:18,378
in the diamond quarter
of Antwerp.
5
00:00:18,379 --> 00:00:20,274
Somewhere in this chain,
we find a weakness
6
00:00:20,275 --> 00:00:22,481
or recruit an asset
who puts us next to Viking.
7
00:00:22,482 --> 00:00:25,965
Nils Jansen,
junior exec at Frederik Samuels.
8
00:00:26,068 --> 00:00:28,378
The guy's perfect.
9
00:00:28,379 --> 00:00:31,310
- No one can help me.
- I have a plan.
10
00:00:33,137 --> 00:00:35,033
I'm sure you
figured out that right now,
11
00:00:35,034 --> 00:00:37,240
I'm the only friend you've got.
12
00:00:37,241 --> 00:00:39,274
- Where are you taking me?
- You're safe.
13
00:00:39,275 --> 00:00:41,550
Part of me thought
we could run away together.
14
00:00:41,551 --> 00:00:44,205
If you came with me,
we'd never be safe again.
15
00:00:44,206 --> 00:00:45,516
I have to go to Bahrain.
16
00:00:45,517 --> 00:00:48,274
Energy conference.
Come with me.
17
00:00:48,275 --> 00:00:49,482
Mr. Zamani?
18
00:00:49,586 --> 00:00:51,274
We want to hire you
as a consultant.
19
00:00:51,275 --> 00:00:52,240
My answer is no.
20
00:00:52,241 --> 00:00:53,378
He's working
21
00:00:53,379 --> 00:00:54,758
for someone else.
22
00:00:57,724 --> 00:00:59,895
I'm sorry.
I don't speak Spanish.
23
00:00:59,896 --> 00:01:01,309
Pull up Martian's phone
24
00:01:01,310 --> 00:01:03,343
the day we got Coyote back.
25
00:01:03,344 --> 00:01:06,517
That's James Richardson
from SIS.
26
00:01:10,862 --> 00:01:13,068
♪ intriguing music
27
00:01:52,379 --> 00:01:54,206
Why here?
Why the cloak and dagger?
28
00:01:54,310 --> 00:01:55,862
You can never be too careful.
29
00:01:55,965 --> 00:01:58,000
Please, have a seat.
30
00:01:59,965 --> 00:02:03,205
And why is a spy agency
making this approach
31
00:02:03,206 --> 00:02:05,412
rather than a trade delegation?
32
00:02:05,413 --> 00:02:08,067
It's true.
I'm CIA.
33
00:02:08,068 --> 00:02:11,516
And we acknowledge
the unhappy history
34
00:02:11,517 --> 00:02:13,275
of the agency's involvement
in the region.
35
00:02:13,379 --> 00:02:16,793
But, gentlemen,
America's your friend.
36
00:02:17,655 --> 00:02:19,033
Now, it's no secret
37
00:02:19,034 --> 00:02:20,792
that China has stopped
exporting cobalt and tantalum
38
00:02:20,793 --> 00:02:23,620
to the United States-- minerals
that we desperately need
39
00:02:23,724 --> 00:02:26,550
for our batteries, our phones
and our weapons systems.
40
00:02:26,551 --> 00:02:27,551
♪ tense music
41
00:02:27,655 --> 00:02:29,964
So you need us.
42
00:02:29,965 --> 00:02:31,861
Do we need you?
43
00:02:31,862 --> 00:02:33,723
We are aware that
you're currently negotiating
44
00:02:33,724 --> 00:02:35,067
with Russia and India.
45
00:02:35,068 --> 00:02:37,931
You are no longer
the only game in town.
46
00:02:39,206 --> 00:02:42,033
For the first time,
we might get a decent deal
47
00:02:42,034 --> 00:02:44,724
from the most powerful country
on Earth.
48
00:02:46,068 --> 00:02:49,103
I would love to show you
what you're going to get.
49
00:02:51,965 --> 00:02:53,586
What are you--
50
00:03:16,965 --> 00:03:19,448
♪ "Love is Blindness"
by Jack White playing ♪
51
00:03:24,586 --> 00:03:26,965
♪ Love is blindness ♪
52
00:03:27,068 --> 00:03:29,309
♪ I don't want to see ♪
53
00:03:29,310 --> 00:03:32,550
♪ Won't you wrap the night ♪
54
00:03:32,551 --> 00:03:34,861
♪ Around me ♪
55
00:03:34,862 --> 00:03:38,343
♪ Oh, my heart ♪
56
00:03:38,344 --> 00:03:41,412
♪ Love is blindness ♪
57
00:03:41,413 --> 00:03:42,550
♪ Blindness ♪
58
00:03:42,551 --> 00:03:44,826
♪ Love is blindness ♪
59
00:03:44,827 --> 00:03:48,136
♪ I don't want to see ♪
60
00:03:48,137 --> 00:03:50,448
♪ Won't you wrap the night ♪
61
00:03:50,551 --> 00:03:52,826
♪ Around me, yeah ♪
62
00:03:52,827 --> 00:03:55,067
♪ Oh ♪
63
00:03:55,068 --> 00:03:57,343
♪ My love ♪
64
00:03:57,344 --> 00:03:59,793
♪ Love is blindness ♪
65
00:04:00,586 --> 00:04:04,379
♪ Oh, love is blindness ♪
66
00:04:07,103 --> 00:04:10,896
♪ Oh, blow out the candle ♪
67
00:04:11,000 --> 00:04:14,379
♪ Blindness ♪
68
00:04:19,448 --> 00:04:21,103
I understand.
69
00:04:23,862 --> 00:04:25,102
All the embassies
70
00:04:25,103 --> 00:04:27,688
in sub-Saharan Africa
are going batshit.
71
00:04:27,689 --> 00:04:29,240
Yeah, secretary of state
72
00:04:29,241 --> 00:04:32,412
and department of trade
both think we did it.
73
00:04:32,413 --> 00:04:33,964
Why would we do that?
Why would--
74
00:04:33,965 --> 00:04:36,861
I mean, why would anyone
order one of our agents
75
00:04:36,862 --> 00:04:38,723
to kill elected officials?
For what?
76
00:04:38,724 --> 00:04:42,275
I contacted our field office.
They're as blindsided as we are.
77
00:04:43,137 --> 00:04:44,309
Are we sure we didn't do it?
78
00:04:44,310 --> 00:04:45,862
Yes, we're sure. Come on.
79
00:04:45,965 --> 00:04:47,378
If anything, we've been
80
00:04:47,379 --> 00:04:50,136
cozying up, trying
to secure rare earth metals.
81
00:04:50,137 --> 00:04:51,999
So this is a false flag attack.
82
00:04:52,000 --> 00:04:54,068
Someone's making sure
no one deals with us.
83
00:04:54,172 --> 00:04:56,999
Well, can we deny it-- I mean,
as it actually wasn't us?
84
00:04:57,000 --> 00:04:58,862
Just makes you look more guilty.
85
00:04:59,689 --> 00:05:02,000
That's the beauty
of a false flag.
86
00:05:02,862 --> 00:05:04,310
Don't think of an elephant.
87
00:05:06,310 --> 00:05:08,758
Embassy says they have evidence
the shooter was CIA.
88
00:05:08,862 --> 00:05:10,343
What evidence?
89
00:05:10,344 --> 00:05:12,585
Uh... Oh.
90
00:05:12,586 --> 00:05:14,378
Our field office has it.
91
00:05:14,379 --> 00:05:17,274
♪ foreboding music ♪
92
00:05:17,275 --> 00:05:19,895
This is security CCTV
from the site
93
00:05:19,896 --> 00:05:21,827
minutes after the attack.
94
00:05:23,793 --> 00:05:25,655
It's Viking.
95
00:05:30,586 --> 00:05:32,826
Shit.
96
00:05:32,827 --> 00:05:35,274
This fucker thinks
he can maim us,
97
00:05:35,275 --> 00:05:38,103
impersonate us
and then whistle about it.
98
00:05:40,586 --> 00:05:42,067
Whatever it takes.
99
00:05:42,068 --> 00:05:44,620
- You understand?
- Oh, I understand, sir.
100
00:05:55,551 --> 00:05:57,965
This is survivable.
101
00:05:58,068 --> 00:06:00,792
Man, those Swiss
can make a watch.
102
00:06:00,793 --> 00:06:02,861
This case is almost intact.
103
00:06:02,862 --> 00:06:04,481
So's your target.
More explosive.
104
00:06:04,482 --> 00:06:06,655
That's the most I could fit
into something this small.
105
00:06:06,758 --> 00:06:08,412
Use different explosive.
106
00:06:08,413 --> 00:06:10,861
Or direct it, maybe?
107
00:06:10,862 --> 00:06:13,067
Center mass, towards
the organs of the chest.
108
00:06:13,068 --> 00:06:14,689
Hey, your diamond guy
just booked
109
00:06:14,793 --> 00:06:16,964
a cosmetic treatment session
at a clinic.
110
00:06:16,965 --> 00:06:19,378
"Deluxe aesthetic package."
111
00:06:19,379 --> 00:06:23,172
My guess--
Botox, fillers, a peel?
112
00:06:23,275 --> 00:06:24,482
What, this guy?
113
00:06:24,586 --> 00:06:25,827
He doesn't look the type.
114
00:06:25,931 --> 00:06:28,481
Gambling, drugs,
prostitutes, facelifts.
115
00:06:28,482 --> 00:06:30,274
He's a soul in torment.
116
00:06:30,275 --> 00:06:32,206
Wish I was a soul in torment.
117
00:06:32,310 --> 00:06:35,586
You are.
Just on a government salary.
118
00:06:41,793 --> 00:06:44,344
♪ pulsing music ♪
119
00:08:46,241 --> 00:08:47,275
Hello?
120
00:08:48,310 --> 00:08:49,378
Of course, of course.
121
00:08:49,379 --> 00:08:50,412
We can provide
the necessary documents
122
00:08:50,413 --> 00:08:51,654
to support that scenario...
123
00:08:51,655 --> 00:08:52,655
In the event anyone
digs around.
124
00:08:53,413 --> 00:08:54,379
Good.
125
00:08:57,517 --> 00:08:58,517
See you later.
126
00:09:27,172 --> 00:09:29,275
Fuck.
127
00:09:47,241 --> 00:09:49,067
Jesus.
128
00:09:49,068 --> 00:09:50,413
You scared me, Henry.
129
00:09:50,517 --> 00:09:51,895
What are you doing here?
130
00:09:51,896 --> 00:09:53,205
I go where I'm needed.
131
00:09:53,206 --> 00:09:55,171
What, just like that--
come to Bahrain?
132
00:09:55,172 --> 00:09:57,793
If we have problems in Bahrain,
I'm in Bahrain.
133
00:09:57,896 --> 00:10:00,068
Hassan'll be back any minute.
I don't know where he went.
134
00:10:00,172 --> 00:10:02,723
He's having a massage
downstairs. Just started.
135
00:10:02,724 --> 00:10:05,206
Okay. I'm ready.
136
00:10:06,068 --> 00:10:09,240
In Tehran, did you see
any Chinese nationals near him?
137
00:10:09,241 --> 00:10:10,999
No. Just here.
138
00:10:11,000 --> 00:10:13,516
The Chinese delegate
met with a Western woman,
139
00:10:13,517 --> 00:10:16,241
30s, brown hair, room 6417.
140
00:10:16,344 --> 00:10:18,895
I accessed her room
and cloned her laptop.
141
00:10:18,896 --> 00:10:20,757
It was hidden.
142
00:10:20,758 --> 00:10:22,309
She had a decoy on the desk.
143
00:10:22,310 --> 00:10:25,102
So she's trained.
A pro.
144
00:10:25,103 --> 00:10:26,930
I even recorded her voice.
145
00:10:26,931 --> 00:10:28,619
We rode the elevator together.
146
00:10:28,620 --> 00:10:30,412
♪ suspenseful music ♪
147
00:10:30,413 --> 00:10:32,068
You've done well, Danny.
148
00:10:33,000 --> 00:10:34,447
Done?
149
00:10:34,448 --> 00:10:36,688
Is my mission over?
Is that why you're here?
150
00:10:36,689 --> 00:10:39,619
Ideally, you go back to Tehran.
151
00:10:39,620 --> 00:10:42,067
Your mission isn't over,
it's changed.
152
00:10:42,068 --> 00:10:44,378
From recruitment
to counterintel.
153
00:10:44,379 --> 00:10:47,516
You are now close
to a known Chinese asset.
154
00:10:47,517 --> 00:10:50,241
We need to know where he goes,
what he does, who he sees.
155
00:10:50,344 --> 00:10:51,757
I can do that.
156
00:10:51,758 --> 00:10:53,447
Before you agree,
157
00:10:53,448 --> 00:10:56,343
you should understand
how much more dangerous this is.
158
00:10:56,344 --> 00:10:58,964
Last week, if you were blown,
159
00:10:58,965 --> 00:11:00,585
it was just the Iranians.
160
00:11:00,586 --> 00:11:02,792
Now, if you're blown,
Hassan himself,
161
00:11:02,793 --> 00:11:05,309
the Chinese
or the Iranians may kill you.
162
00:11:05,310 --> 00:11:07,482
So this is a choice.
163
00:11:08,310 --> 00:11:10,619
You can pull the rip cord
right now, come with me,
164
00:11:10,620 --> 00:11:13,448
be back in London in six hours.
165
00:11:16,137 --> 00:11:18,206
Send me back to Tehran, sir.
166
00:11:28,241 --> 00:11:30,448
Just a minute.
167
00:11:34,241 --> 00:11:36,068
Come in.
168
00:11:39,310 --> 00:11:41,172
Dr. Blake.
169
00:11:42,068 --> 00:11:43,655
Hello, Owen.
170
00:11:44,724 --> 00:11:46,310
Let's talk.
171
00:11:54,310 --> 00:11:56,481
Look, there's only one person
172
00:11:56,482 --> 00:11:59,172
to actually blame for this,
and it's me.
173
00:11:59,275 --> 00:12:02,654
I wanted to be a field agent.
174
00:12:02,655 --> 00:12:06,206
I fought and I begged to do it.
175
00:12:06,310 --> 00:12:08,826
So, I don't know-- what--
176
00:12:08,827 --> 00:12:11,481
the-the main emotion
that I'm feeling?
177
00:12:11,482 --> 00:12:13,274
♪ contemplative music ♪
178
00:12:13,275 --> 00:12:14,723
Shame.
179
00:12:14,724 --> 00:12:16,999
This trauma isn't a judgment
180
00:12:17,000 --> 00:12:18,826
on yourself or who you are.
181
00:12:18,827 --> 00:12:20,206
It's not?
182
00:12:20,310 --> 00:12:22,068
You sure about that, Doc?
183
00:12:23,137 --> 00:12:25,895
I mean, I wanted
to show everyone how big I was,
184
00:12:25,896 --> 00:12:28,343
and I've come back
literally less.
185
00:12:28,344 --> 00:12:29,862
That's not true.
186
00:12:29,965 --> 00:12:31,930
You came back wounded.
187
00:12:31,931 --> 00:12:33,723
You could heal.
188
00:12:33,724 --> 00:12:36,620
But who you are--
that's the same.
189
00:12:37,793 --> 00:12:39,688
Right.
Maybe that's the problem.
190
00:12:39,689 --> 00:12:41,689
Same old Owen.
191
00:12:42,551 --> 00:12:44,171
When you think about
returning to the office,
192
00:12:44,172 --> 00:12:46,619
how does that make you feel?
193
00:12:46,620 --> 00:12:47,964
But look at me
194
00:12:47,965 --> 00:12:50,448
and hear me when I say this.
195
00:12:52,068 --> 00:12:56,241
I have never wanted
to do this job more.
196
00:12:59,379 --> 00:13:02,033
"Welcome to Vestra,
197
00:13:02,034 --> 00:13:03,585
Antwerp's flagship
198
00:13:03,586 --> 00:13:05,965
luxury lifestyle
aesthetics clinic.
199
00:13:06,068 --> 00:13:07,585
Offering innovative,
next-step surgical
200
00:13:07,586 --> 00:13:09,619
and non-surgical treatments.
201
00:13:09,620 --> 00:13:11,482
Your ideals are our ideals."
202
00:13:11,586 --> 00:13:13,723
And your wallet is our wallet.
203
00:13:13,724 --> 00:13:15,240
If you were rich enough,
would you?
204
00:13:15,241 --> 00:13:17,895
Oh, who's to say I haven't?
205
00:13:17,896 --> 00:13:20,137
Target's arrived.
206
00:13:22,586 --> 00:13:24,172
He'll be right with you.
207
00:13:24,551 --> 00:13:26,033
You're new?
208
00:13:26,034 --> 00:13:27,861
I've worked here for a month.
209
00:13:27,862 --> 00:13:29,930
What's that accent?
210
00:13:29,931 --> 00:13:33,102
Um... British?
211
00:13:33,103 --> 00:13:35,343
Canadian. I came over
212
00:13:35,344 --> 00:13:37,482
with Dr. Vincent,
who you're seeing today.
213
00:13:39,344 --> 00:13:41,895
Want a piece of advice?
214
00:13:41,896 --> 00:13:44,067
You'll get a discount
on treatments.
215
00:13:44,068 --> 00:13:46,205
Got to be tempting, right?
216
00:13:46,206 --> 00:13:49,757
But listen,
you don't need a thing.
217
00:13:49,758 --> 00:13:52,931
You're perfect
just the way you are.
218
00:13:53,758 --> 00:13:55,655
Thank you so much, Mr. Jansen.
219
00:13:56,448 --> 00:13:58,033
If you'd like to come this way.
220
00:13:58,034 --> 00:13:59,758
Of course.
221
00:14:03,655 --> 00:14:04,757
Hey,
222
00:14:04,758 --> 00:14:06,136
did you read my file?
223
00:14:06,137 --> 00:14:08,654
I lodged a complaint
about my last treatment.
224
00:14:08,655 --> 00:14:10,206
Normally, it lasts months,
225
00:14:10,310 --> 00:14:12,585
but this time,
it was just a few weeks?
226
00:14:12,586 --> 00:14:14,309
♪ mysterious music ♪
227
00:14:14,310 --> 00:14:16,585
A number of factors influence
228
00:14:16,586 --> 00:14:19,034
the longevity of a treatment--
229
00:14:19,137 --> 00:14:21,930
type and dose
of botulinum toxin,
230
00:14:21,931 --> 00:14:24,792
individual metabolism,
231
00:14:24,793 --> 00:14:26,067
aftercare.
232
00:14:26,068 --> 00:14:29,654
Certain medications,
sun exposure.
233
00:14:29,655 --> 00:14:32,655
Also, excessive
alcohol consumption.
234
00:14:32,758 --> 00:14:34,757
Okay, you just relax.
235
00:14:34,758 --> 00:14:36,172
Uh, hey...
236
00:14:37,310 --> 00:14:39,309
Uh, wha...
237
00:14:39,310 --> 00:14:41,792
Uh, what the fuck is this?
238
00:14:41,793 --> 00:14:44,792
This is Alluzience--
239
00:14:44,793 --> 00:14:47,378
strongest botulinum neurotoxin
240
00:14:47,379 --> 00:14:48,826
on the market.
241
00:14:48,827 --> 00:14:52,274
People who get this
only come in once a year.
242
00:14:52,275 --> 00:14:54,412
It's that fucking virulent.
243
00:14:54,413 --> 00:14:55,964
Now, if I was to inject this
244
00:14:55,965 --> 00:14:57,481
into an eyeball,
245
00:14:57,482 --> 00:14:58,964
you'd be blind
within 30 seconds.
246
00:14:58,965 --> 00:15:01,724
Are you nuts?
What are you doing?
247
00:15:01,827 --> 00:15:03,310
Relax.
248
00:15:04,413 --> 00:15:06,482
We know who your boss is.
249
00:15:07,310 --> 00:15:09,448
What he's doing in Africa
with Valhalla.
250
00:15:09,551 --> 00:15:11,067
I also know, if they found out
251
00:15:11,068 --> 00:15:13,826
you were stealing from them,
what they'd do to you.
252
00:15:13,827 --> 00:15:15,481
Don't you know who I fucking am?
253
00:15:15,482 --> 00:15:17,309
Just a little prick.
254
00:15:18,655 --> 00:15:22,033
So, intravenous injection
of botulinum toxin
255
00:15:22,034 --> 00:15:24,448
infects your body
with acute botulism.
256
00:15:24,551 --> 00:15:27,516
Which is, I'm sure you know,
not good.
257
00:15:27,517 --> 00:15:31,102
Please.
I-I... I don't want to die.
258
00:15:31,103 --> 00:15:35,102
Unless I press the plunger,
Nils, you won't.
259
00:15:35,103 --> 00:15:37,757
And I won't if you listen to me.
260
00:15:37,758 --> 00:15:41,102
If you listen to me,
the Africans won't kill you,
261
00:15:41,103 --> 00:15:42,826
the Russians won't kill you,
262
00:15:42,827 --> 00:15:44,757
the bookies you owe
won't kill you.
263
00:15:44,758 --> 00:15:47,931
Nils, your life
was out of control.
264
00:15:49,068 --> 00:15:50,861
Not anymore.
265
00:15:50,862 --> 00:15:52,241
'Cause I'm here.
266
00:15:52,344 --> 00:15:54,309
I'm in control.
267
00:15:54,310 --> 00:15:55,827
Who's in control?
268
00:15:57,000 --> 00:15:57,930
What?
269
00:15:57,931 --> 00:16:00,103
- Is it me or you?
- I...
270
00:16:00,206 --> 00:16:01,757
I don't understand.
271
00:16:01,758 --> 00:16:04,516
I thought you did.
272
00:16:04,517 --> 00:16:07,172
You are, you are,
you are, you are.
273
00:16:09,724 --> 00:16:12,448
Who the fuck are you, man?
274
00:16:14,275 --> 00:16:16,586
Great to meet you, Mr. Jansen.
275
00:16:17,448 --> 00:16:18,757
Silka here will reach out
276
00:16:18,758 --> 00:16:20,309
and book you in
for our next session.
277
00:16:20,310 --> 00:16:22,550
We'll see you soon.
278
00:16:22,551 --> 00:16:25,344
You look terrific, buddy.
279
00:16:39,517 --> 00:16:41,067
I need you
to open this up for me
280
00:16:41,068 --> 00:16:44,344
and extract everything
you can find.
281
00:16:51,000 --> 00:16:52,895
Multiple layers.
282
00:16:52,896 --> 00:16:55,344
Cascade encryption.
283
00:16:55,448 --> 00:16:57,136
It'll take a while.
284
00:16:57,137 --> 00:16:58,654
Is-is this from Gremlin?
285
00:16:58,655 --> 00:16:59,757
It's not Iranian.
286
00:16:59,758 --> 00:17:01,309
It's fresh from the field.
287
00:17:01,310 --> 00:17:04,654
We don't know exactly who it is,
but it's priority one.
288
00:17:04,655 --> 00:17:06,999
And I have
another request for you.
289
00:17:07,000 --> 00:17:10,068
Pull up that audio file
I just sent you.
290
00:17:12,931 --> 00:17:15,171
In order
to achieve lasting results,
291
00:17:15,172 --> 00:17:16,586
it's gonna require
more commitment
292
00:17:16,689 --> 00:17:18,343
and cooperation
with this process.
293
00:17:18,344 --> 00:17:21,171
Run voice recognition on that
294
00:17:21,172 --> 00:17:23,586
and compare it
with this recording
295
00:17:23,689 --> 00:17:26,102
Gremlin made
on the fly in Bahrain.
296
00:17:26,103 --> 00:17:28,034
I'm sorry.
I don't speak Spanish.
297
00:17:28,137 --> 00:17:30,619
Is that enough?
298
00:17:30,620 --> 00:17:32,895
It's not much,
but we can work it.
299
00:17:32,896 --> 00:17:34,861
Come find me
once you're finished.
300
00:17:34,862 --> 00:17:36,550
Sure.
301
00:17:36,551 --> 00:17:39,000
♪ ominous music ♪
302
00:18:03,758 --> 00:18:04,964
How did you get in here?
303
00:18:04,965 --> 00:18:06,723
I have a security system.
304
00:18:06,724 --> 00:18:08,240
I'm CIA, Nils.
305
00:18:08,241 --> 00:18:10,447
No idea the shit we can do.
306
00:18:10,448 --> 00:18:12,482
Why do you guys
give a fuck about me?
307
00:18:12,586 --> 00:18:14,965
I haven't done anything wrong.
308
00:18:15,758 --> 00:18:17,757
We both know that isn't true.
309
00:18:17,758 --> 00:18:19,550
But we're not the cops.
310
00:18:19,551 --> 00:18:21,241
I'm here to recruit you.
311
00:18:22,931 --> 00:18:25,205
You want me
to be a secret agent?
312
00:18:25,206 --> 00:18:26,757
An asset.
313
00:18:26,758 --> 00:18:28,723
So we'd work together.
314
00:18:28,724 --> 00:18:30,585
I'd be a spy?
315
00:18:30,586 --> 00:18:32,481
Holy shit.
316
00:18:32,482 --> 00:18:35,655
Before you tell everyone
about your cool new job,
317
00:18:35,758 --> 00:18:37,103
you should know
that's the fastest way
318
00:18:37,206 --> 00:18:38,965
to get me to kill you.
Sit down.
319
00:18:39,068 --> 00:18:40,309
♪ percussive music ♪
320
00:18:40,310 --> 00:18:42,655
What we need you to do
is simple.
321
00:18:43,586 --> 00:18:45,688
Your boss has two problems.
322
00:18:45,689 --> 00:18:47,516
Getting diamonds
out of the CAR
323
00:18:47,517 --> 00:18:48,999
and getting money back in.
324
00:18:49,000 --> 00:18:51,723
You're gonna tell him
you have an idea.
325
00:18:51,724 --> 00:18:54,861
Valhalla owns a disused mine
in the Berbérati region.
326
00:18:54,862 --> 00:18:57,240
You're gonna tell De Bruyne
to buy it.
327
00:18:58,793 --> 00:19:00,619
This takes care
of both problems.
328
00:19:00,620 --> 00:19:03,964
The sale price moves money
over the table to Valhalla.
329
00:19:03,965 --> 00:19:05,930
And owning a mine
gives you paperwork
330
00:19:05,931 --> 00:19:08,379
from the government
to export diamonds.
331
00:19:08,482 --> 00:19:10,723
Except the diamonds
won't come from your mine.
332
00:19:10,724 --> 00:19:12,206
Your mine has no diamonds.
333
00:19:12,310 --> 00:19:14,309
They'll still
come from Valhalla.
334
00:19:14,310 --> 00:19:16,757
This lets them
scale the current scheme
335
00:19:16,758 --> 00:19:18,585
ten times or more.
336
00:19:18,586 --> 00:19:19,999
Everyone's happy.
337
00:19:20,000 --> 00:19:22,067
You'll get a raise, a promotion.
338
00:19:22,068 --> 00:19:24,206
Most importantly,
you'll be trusted.
339
00:19:24,310 --> 00:19:26,724
Now, De Bruyne is gonna
have to go to the CAR.
340
00:19:26,827 --> 00:19:30,240
You're gonna ask to go with him,
his new favorite employee.
341
00:19:30,241 --> 00:19:32,930
You want me to go to Africa?
342
00:19:32,931 --> 00:19:34,481
Yes.
343
00:19:34,482 --> 00:19:37,309
This is very important.
344
00:19:37,310 --> 00:19:38,861
You must go on that trip.
345
00:19:38,862 --> 00:19:40,655
Because while you're there,
there's something
346
00:19:40,758 --> 00:19:43,205
- we need you to do for us.
- What?
347
00:19:43,206 --> 00:19:45,930
Something simple, not hard.
348
00:19:45,931 --> 00:19:48,344
I'll let you know
when the time comes.
349
00:19:49,206 --> 00:19:52,343
And if I say,
"Go fuck yourself"?
350
00:19:52,344 --> 00:19:54,792
Then I beat you to death
with that ashtray,
351
00:19:54,793 --> 00:19:57,655
make this look
like a coke deal gone bad.
352
00:20:07,793 --> 00:20:09,965
Whoo!
353
00:20:34,931 --> 00:20:37,067
You want to know
something insane?
354
00:20:37,068 --> 00:20:38,964
While we were in Bahrain,
355
00:20:38,965 --> 00:20:41,550
the fucking CIA
tried to recruit me.
356
00:20:41,551 --> 00:20:43,964
I'm serious.
357
00:20:43,965 --> 00:20:46,102
Yeah. It was this funny guy
and this girl
358
00:20:46,103 --> 00:20:47,447
who was so hot it made no sense
359
00:20:47,448 --> 00:20:49,033
why she'd ever
be hanging out with him.
360
00:20:49,034 --> 00:20:51,102
They were pretending
to work for Exxon or some shit
361
00:20:51,103 --> 00:20:53,171
and offered me a job.
362
00:20:53,172 --> 00:20:55,654
And you thought they were spies?
363
00:20:55,655 --> 00:20:57,516
Hundred percent.
No doubt.
364
00:20:57,517 --> 00:20:59,412
You know, this happens
365
00:20:59,413 --> 00:21:02,447
if you're Iranian,
family like mine.
366
00:21:02,448 --> 00:21:06,481
We had lessons in school.
What to do, who to tell.
367
00:21:06,482 --> 00:21:08,724
So do you have to report it?
368
00:21:09,551 --> 00:21:11,757
I mean, it's more trouble
than it's worth.
369
00:21:11,758 --> 00:21:14,240
Crazy world.
370
00:21:14,241 --> 00:21:16,103
Can't believe it.
371
00:21:16,931 --> 00:21:18,275
Oh, hey, there's my friend
over there.
372
00:21:18,379 --> 00:21:20,206
Wait here.
I'll be a second.
373
00:21:39,103 --> 00:21:40,826
Here they come!
374
00:21:42,758 --> 00:21:46,240
Good stop.
375
00:21:46,241 --> 00:21:48,757
What sites have priority?
376
00:21:48,758 --> 00:21:50,412
They talked about Natanz,
377
00:21:50,413 --> 00:21:53,654
about enrichment
getting above 50%.
378
00:21:53,655 --> 00:21:55,309
Okay.
379
00:21:55,310 --> 00:21:57,620
- What unit?
- A.
380
00:21:57,724 --> 00:21:59,343
"A" what?
381
00:21:59,344 --> 00:22:01,724
A3? A4?
382
00:22:02,586 --> 00:22:05,723
Uh... possibly A3.
383
00:22:05,724 --> 00:22:07,620
I'm not sure.
384
00:22:08,413 --> 00:22:10,309
Is it important?
385
00:22:10,310 --> 00:22:12,619
A4 units are the only ones
386
00:22:12,620 --> 00:22:14,102
with military use.
387
00:22:14,103 --> 00:22:16,862
All others are
for civilian purposes.
388
00:22:16,965 --> 00:22:19,793
It changes the context
of what you're telling me.
389
00:22:30,517 --> 00:22:32,136
Who's the girl?
390
00:22:32,137 --> 00:22:33,619
Danny?
391
00:22:33,620 --> 00:22:35,654
She's just my girlfriend.
392
00:22:35,655 --> 00:22:37,654
Congratulations.
393
00:22:37,655 --> 00:22:39,378
What nationality is she?
394
00:22:39,379 --> 00:22:41,240
Spanish.
395
00:22:41,241 --> 00:22:43,481
Don't worry about her.
I've known her a while.
396
00:22:43,482 --> 00:22:45,034
She's cool.
397
00:22:45,965 --> 00:22:47,723
Good work.
398
00:22:47,724 --> 00:22:49,895
Stick around
for another 20 minutes
399
00:22:49,896 --> 00:22:52,000
and then leave.
400
00:23:06,586 --> 00:23:08,240
We need to recall Gremlin?
401
00:23:08,241 --> 00:23:09,723
Why would we do that?
402
00:23:09,724 --> 00:23:12,067
Because her boyfriend
is working for the Chinese.
403
00:23:12,068 --> 00:23:13,447
It's way too dangerous.
404
00:23:13,448 --> 00:23:15,792
We're all aware
of the risk level.
405
00:23:15,793 --> 00:23:17,205
It would be the same risk
if Hassan was working for us.
406
00:23:17,206 --> 00:23:19,378
No, it wouldn't.
If you'd managed to recruit him,
407
00:23:19,379 --> 00:23:21,033
we'd be in control.
408
00:23:21,034 --> 00:23:22,481
Gremlin's good.
She's careful.
409
00:23:22,482 --> 00:23:23,723
Hassan isn't.
410
00:23:23,724 --> 00:23:26,551
This guy is unreliable.
He's chaotic.
411
00:23:26,655 --> 00:23:28,171
If he gets blown, it hits
412
00:23:28,172 --> 00:23:30,482
anyone in his orbit,
including Gremlin.
413
00:23:30,586 --> 00:23:32,792
Hassan has become
an Achilles' heel.
414
00:23:32,793 --> 00:23:34,482
Mixed metaphor, and I disagree.
415
00:23:34,586 --> 00:23:36,861
Well, I disagree
with you disagreeing.
416
00:23:36,862 --> 00:23:38,792
While, uh, amusing
417
00:23:38,793 --> 00:23:40,688
to witness you use
418
00:23:40,689 --> 00:23:42,964
a classified meeting to bicker,
419
00:23:42,965 --> 00:23:46,103
may I remind you that
your unit just suffered
420
00:23:46,206 --> 00:23:47,930
a major setback?
421
00:23:47,931 --> 00:23:51,274
But out of the ashes
of abject failure
422
00:23:51,275 --> 00:23:54,481
there may be an opportunity
too good to miss.
423
00:23:54,482 --> 00:23:57,240
Gremlin's been briefed
on her new situation.
424
00:23:57,241 --> 00:23:59,930
She's chosen
to return to Tehran.
425
00:23:59,931 --> 00:24:01,999
Unless there's anything else,
426
00:24:02,000 --> 00:24:06,068
I'll let you two have at it
without an audience.
427
00:24:09,344 --> 00:24:10,792
Naomi?
428
00:24:12,206 --> 00:24:14,481
I should have broke things off
more gracefully.
429
00:24:14,482 --> 00:24:15,999
I'm sorry.
430
00:24:16,000 --> 00:24:17,826
Well, I'm over it. But, yeah,
you really should have.
431
00:24:17,827 --> 00:24:20,447
I always mess things up
with women I respect.
432
00:24:20,448 --> 00:24:23,000
I still think you're
a fantastic person, Naomi.
433
00:24:23,103 --> 00:24:25,102
Well, thanks...
434
00:24:25,103 --> 00:24:27,344
for all the respect.
435
00:24:31,620 --> 00:24:35,000
Fucking fucker.
Fuck!
436
00:24:44,862 --> 00:24:46,447
Just my luck.
437
00:24:46,448 --> 00:24:49,343
Course it's you who walks in
as I'm beating a wall.
438
00:24:49,344 --> 00:24:50,688
Not luck.
439
00:24:50,689 --> 00:24:52,551
Henry asked me to find you.
440
00:24:52,655 --> 00:24:54,205
The sound of head against wall
441
00:24:54,206 --> 00:24:56,862
just made locating you easy.
442
00:24:58,586 --> 00:25:00,034
It's straightforward.
443
00:25:00,137 --> 00:25:01,895
I liked him more
than he liked me.
444
00:25:01,896 --> 00:25:03,068
Do you feel like
445
00:25:03,172 --> 00:25:04,999
that's a pattern for you
in relationships?
446
00:25:05,000 --> 00:25:06,826
Do you usually like people
more than they like you?
447
00:25:06,827 --> 00:25:09,516
Is it helpful
to ask unpleasant questions?
448
00:25:09,517 --> 00:25:11,240
Well, I don't think
that's even on my list
449
00:25:11,241 --> 00:25:12,758
of unpleasant questions.
450
00:25:12,862 --> 00:25:14,103
Oh, hit me.
451
00:25:14,896 --> 00:25:16,724
Why do you dress like a Mormon?
452
00:25:18,448 --> 00:25:20,378
You're cleverer
than all of them.
453
00:25:20,379 --> 00:25:22,620
You're more committed
than all of them.
454
00:25:22,724 --> 00:25:24,447
But no one's gonna
take you seriously
455
00:25:24,448 --> 00:25:26,205
until you start
backing yourself,
456
00:25:26,206 --> 00:25:27,999
which clearly, you don't.
457
00:25:28,000 --> 00:25:29,758
I back myself every fucking day.
458
00:25:29,862 --> 00:25:32,895
Into a corner,
dressed like an undertaker.
459
00:25:32,896 --> 00:25:34,343
Okay, wow.
460
00:25:34,344 --> 00:25:35,758
Look at you, bitch.
461
00:25:35,862 --> 00:25:37,481
Take a look
in your two-way mirror.
462
00:25:37,482 --> 00:25:39,171
This isn't about me.
463
00:25:39,172 --> 00:25:41,067
My camouflage has a purpose.
464
00:25:41,068 --> 00:25:44,655
Oh, good for you.
So does mine. I'm a fucking spy.
465
00:25:47,172 --> 00:25:51,033
Two sorts of people are drawn
to this work--
466
00:25:51,034 --> 00:25:53,896
those who wish
to be someone else
467
00:25:54,000 --> 00:25:56,275
and those who were unable
to be a person
468
00:25:56,379 --> 00:25:58,241
in the first place.
469
00:25:59,103 --> 00:26:01,274
Stop going undercover
in your own life.
470
00:26:01,275 --> 00:26:05,826
Because I know that if you quit
holding yourself back,
471
00:26:05,827 --> 00:26:08,137
you could go
to the very top here.
472
00:26:11,275 --> 00:26:13,585
That's the nicest thing
anyone's ever said to me.
473
00:26:13,586 --> 00:26:16,068
♪ slow, intriguing music
474
00:26:27,724 --> 00:26:29,000
Hey.
475
00:26:30,275 --> 00:26:33,343
Whoa. Hey, Poppy.
476
00:26:33,344 --> 00:26:35,447
What happened?
477
00:26:35,448 --> 00:26:36,689
Look at me. Hey.
478
00:26:36,793 --> 00:26:38,861
Look at me. Look at me.
479
00:26:38,862 --> 00:26:40,516
What's happening?
480
00:26:43,068 --> 00:26:45,516
He's just an idiot.
481
00:26:45,517 --> 00:26:48,619
Who? Daniel? Your boyfriend?
482
00:26:48,620 --> 00:26:49,930
What happened?
483
00:26:49,931 --> 00:26:52,481
It's just, like, a mess.
484
00:26:52,482 --> 00:26:53,999
- Did he break up with you?
- No.
485
00:26:54,000 --> 00:26:56,792
No, no, it was me. I dumped him.
486
00:26:56,793 --> 00:26:59,931
I just don't know
what's wrong with us.
487
00:27:00,758 --> 00:27:04,481
Look, at your age,
these things just happen.
488
00:27:04,482 --> 00:27:06,171
It's no one's fault.
489
00:27:06,172 --> 00:27:08,481
But I don't want it to end.
490
00:27:08,482 --> 00:27:10,516
So why'd you end it?
491
00:27:10,517 --> 00:27:12,585
Because, like,
I can't keep doing this.
492
00:27:12,586 --> 00:27:14,654
Like, we can't
keep going on like this.
493
00:27:14,655 --> 00:27:16,309
And we just keep fighting.
494
00:27:16,310 --> 00:27:18,896
And-and, like, we don't get
along with each other anymore.
495
00:27:27,965 --> 00:27:29,206
- Hey.
- Hey.
496
00:27:32,413 --> 00:27:34,103
Evening.
497
00:27:35,068 --> 00:27:36,964
Poppy.
498
00:27:38,551 --> 00:27:40,723
I can drop and go if you two are
in the middle of something.
499
00:27:40,724 --> 00:27:42,516
No, no, we-we got plenty
for all of us.
500
00:27:42,517 --> 00:27:44,034
Please, stay for dinner.
501
00:27:44,137 --> 00:27:45,931
Okay.
502
00:27:46,862 --> 00:27:48,240
Can I get you a drink?
503
00:27:48,241 --> 00:27:50,344
Yeah.
504
00:27:52,586 --> 00:27:54,412
You see Samia Zahir today?
505
00:27:54,413 --> 00:27:56,620
Yeah, she asked me
to buy her books.
506
00:27:57,206 --> 00:27:58,585
Which ones?
507
00:27:58,586 --> 00:28:01,619
Sudan's Unfinished Democracy
by Alex de Waal.
508
00:28:01,620 --> 00:28:04,688
When Peace Kills Politics
by Sharath Srinivasan.
509
00:28:04,689 --> 00:28:08,000
And The Joy of Sex
by whoever wrote that.
510
00:28:10,137 --> 00:28:11,447
The last one was a joke.
511
00:28:11,448 --> 00:28:13,654
You're a comedian now?
512
00:28:18,448 --> 00:28:21,550
♪ I'm standing too close ♪
513
00:28:21,551 --> 00:28:23,758
♪ I can see ♪
514
00:28:23,862 --> 00:28:25,241
♪ The brushstrokes...♪
515
00:28:25,344 --> 00:28:27,137
Time to eat.
516
00:28:28,379 --> 00:28:30,102
I'm not hungry.
517
00:28:30,103 --> 00:28:32,412
♪ I hate your mom ♪
518
00:28:32,413 --> 00:28:35,654
♪ I hate it
when she opens her mouth ♪
519
00:28:35,655 --> 00:28:37,895
♪ It's amazing to me ♪
520
00:28:37,896 --> 00:28:39,723
♪ How much you can say ♪
521
00:28:39,724 --> 00:28:42,964
♪ When you don't know
what you're talking about ♪
522
00:28:42,965 --> 00:28:47,516
♪ But I feel something
when I see you...♪
523
00:28:47,517 --> 00:28:48,792
You okay?
524
00:28:50,931 --> 00:28:52,586
No.
525
00:28:52,689 --> 00:28:54,586
I don't know.
526
00:28:55,448 --> 00:28:56,793
How old are you?
527
00:28:56,896 --> 00:28:58,379
Seventeen.
528
00:29:00,413 --> 00:29:03,274
Seventeen can't
handle these things.
529
00:29:03,275 --> 00:29:05,206
How old are you?
530
00:29:05,310 --> 00:29:07,172
Old enough to handle.
531
00:29:08,517 --> 00:29:10,379
Do I seem a hopeless romantic?
532
00:29:10,482 --> 00:29:13,000
♪ 'Cause I don't know
what I want...♪
533
00:29:13,103 --> 00:29:15,655
- Do I seem weak?
- No.
534
00:29:15,758 --> 00:29:17,447
Well, I am.
535
00:29:17,448 --> 00:29:19,689
Or have been.
536
00:29:20,896 --> 00:29:24,000
I've been pushed around
by men and boys.
537
00:29:25,413 --> 00:29:27,275
Been cut deep.
538
00:29:29,206 --> 00:29:33,447
When I was 17,
I cried every day for this boy.
539
00:29:33,448 --> 00:29:35,793
Every single day.
540
00:29:36,931 --> 00:29:38,826
Time fixes you up.
541
00:29:38,827 --> 00:29:42,654
It'll toughen you up, too.
Wait and see.
542
00:29:42,655 --> 00:29:45,205
Seventeen is bullshit,
543
00:29:45,206 --> 00:29:46,654
but it doesn't last.
544
00:29:46,655 --> 00:29:49,481
♪ I'll climb
through the window...♪
545
00:29:49,482 --> 00:29:51,482
Come on, let's go eat.
546
00:29:53,517 --> 00:29:55,171
♪ But right now ♪
547
00:29:55,172 --> 00:29:56,792
♪ It feels good ♪
548
00:29:56,793 --> 00:29:59,964
♪ Not to stand ♪
549
00:29:59,965 --> 00:30:02,964
♪ Then I'll leave it
wide open...♪
550
00:30:02,965 --> 00:30:04,654
This is probably the best part.
551
00:30:04,655 --> 00:30:06,033
- Really?
- Mm-hmm.
552
00:30:07,724 --> 00:30:09,481
♪ Let the dystopian ♪
553
00:30:09,482 --> 00:30:12,172
♪ Morning light ♪
554
00:30:12,275 --> 00:30:16,344
♪ Pour in ♪
555
00:30:29,862 --> 00:30:31,344
Come in.
556
00:30:33,724 --> 00:30:35,999
Osman Abdel-Aziz.
Do you know him?
557
00:30:36,000 --> 00:30:37,757
No.
558
00:30:37,758 --> 00:30:40,826
He's a senior Sudanese
intelligence officer.
559
00:30:40,827 --> 00:30:44,206
Samia Zahir spilled to him
when we tried to recruit her.
560
00:30:44,310 --> 00:30:47,551
He dragged her to Khartoum
as thanks.
561
00:30:48,551 --> 00:30:50,102
He defected.
562
00:30:50,103 --> 00:30:52,172
Killed an Emirati agent
in the process.
563
00:30:52,275 --> 00:30:56,171
He's at a safe house right now,
giving up all the love.
564
00:30:56,172 --> 00:30:57,826
That's great.
565
00:30:57,827 --> 00:30:59,861
What made him flip?
566
00:30:59,862 --> 00:31:01,550
Martian.
567
00:31:01,551 --> 00:31:03,654
How did they make contact?
568
00:31:03,655 --> 00:31:05,723
Through Samia Zahir.
569
00:31:05,724 --> 00:31:07,516
They've seen each other?
570
00:31:07,517 --> 00:31:10,481
She's at another safe house
out of town.
571
00:31:10,482 --> 00:31:11,723
I'm going to interrogate her
572
00:31:11,724 --> 00:31:13,447
on what she knew when
about all this.
573
00:31:13,448 --> 00:31:16,067
Want me to go see Osman,
check his story?
574
00:31:16,068 --> 00:31:17,619
Push it hard.
575
00:31:17,620 --> 00:31:20,482
Particularly
as relates to Martian.
576
00:31:28,448 --> 00:31:30,724
♪ slow, mysterious music ♪
577
00:32:02,965 --> 00:32:06,137
Change of interrogator, huh?
578
00:32:06,241 --> 00:32:09,172
Which one are you--
tickles or slaps?
579
00:32:09,275 --> 00:32:12,274
Neither.
I'm questions, you're answers.
580
00:32:12,275 --> 00:32:13,792
Well, if you want
to undress at any point,
581
00:32:13,793 --> 00:32:15,172
I'm getting quite bored.
582
00:32:15,275 --> 00:32:17,171
- Don't do that.
- What?
583
00:32:17,172 --> 00:32:18,930
Games. Moving for position.
584
00:32:18,931 --> 00:32:20,517
The type of jiujitsu
we both know.
585
00:32:20,620 --> 00:32:22,620
Just tell me the truth,
and I can go.
586
00:32:23,724 --> 00:32:25,482
Do I get to go then, too?
587
00:32:25,586 --> 00:32:27,275
You get to breathe.
588
00:32:28,413 --> 00:32:30,448
What can you tell me
about Paul Lewis?
589
00:32:31,344 --> 00:32:33,344
I thought you trapped me
590
00:32:33,448 --> 00:32:36,481
to learn about my agency,
not yours.
591
00:32:36,482 --> 00:32:39,965
We're interested in any
and all intel that you have.
592
00:32:40,068 --> 00:32:41,447
For a while, I thought
593
00:32:41,448 --> 00:32:43,240
he planned all of this
from Addis--
594
00:32:43,241 --> 00:32:46,792
who Samia was, who she might be.
595
00:32:46,793 --> 00:32:48,826
I was wrong.
596
00:32:48,827 --> 00:32:51,240
They'll ask you
questions about me.
597
00:32:51,241 --> 00:32:55,067
You will confirm it was by
accident I met Sami in London.
598
00:32:55,068 --> 00:32:56,964
Got that?
599
00:32:56,965 --> 00:32:58,412
You will confirm
600
00:32:58,413 --> 00:33:01,757
you shot Saeed escaping
before I met you here.
601
00:33:01,758 --> 00:33:05,724
You stick to what I tell you,
or you lose my protection.
602
00:33:07,413 --> 00:33:09,274
It was all a fuckup.
603
00:33:09,275 --> 00:33:11,517
He met by chance.
604
00:33:11,620 --> 00:33:13,309
Bumped into her in London.
605
00:33:13,310 --> 00:33:15,379
She told him about negotiations.
606
00:33:15,482 --> 00:33:18,034
He was lucky. Or unlucky.
607
00:33:18,137 --> 00:33:19,240
I don't know.
608
00:33:19,241 --> 00:33:20,550
You're telling me
609
00:33:20,551 --> 00:33:22,826
that this all happened
just by chance?
610
00:33:22,827 --> 00:33:26,723
Which one of us,
who do this, believes in chance?
611
00:33:26,724 --> 00:33:28,379
Do you?
612
00:33:30,034 --> 00:33:33,654
But then it happens,
and we are all fucked up.
613
00:33:33,655 --> 00:33:37,689
We think we are in control.
614
00:33:38,724 --> 00:33:41,379
Fate is in God's hands.
615
00:33:52,482 --> 00:33:54,516
You want to do the countdown,
or should I?
616
00:33:59,137 --> 00:34:02,067
What did you put in these ones?
617
00:34:02,068 --> 00:34:04,448
- It works now.
- Yeah, you think?
618
00:34:05,758 --> 00:34:07,757
So let's all raise a glass
619
00:34:07,758 --> 00:34:10,274
to continued cooperation
620
00:34:10,275 --> 00:34:12,481
and shared intelligence,
621
00:34:12,482 --> 00:34:16,344
which is the beating heart
of the special relationship.
622
00:34:19,275 --> 00:34:20,862
Thank you.
623
00:34:32,758 --> 00:34:35,550
I have the result of the
voice analysis you asked for.
624
00:34:35,551 --> 00:34:38,550
Identical.
It's the same person speaking.
625
00:34:38,551 --> 00:34:40,516
Confidence level?
626
00:34:40,517 --> 00:34:43,067
Ninety-nine percent.
627
00:34:43,068 --> 00:34:44,482
There's something else.
628
00:34:44,586 --> 00:34:45,930
We've been able
to identify the owner
629
00:34:45,931 --> 00:34:48,619
of the laptop
Gremlin cloned in Bahrain.
630
00:34:48,620 --> 00:34:51,171
It's her.
It's the same voice.
631
00:34:51,172 --> 00:34:54,068
Who is she? Beijing asset?
Can we locate her?
632
00:34:56,068 --> 00:34:58,206
♪ eerie music ♪
633
00:35:00,344 --> 00:35:02,551
I know her.
634
00:35:04,034 --> 00:35:08,068
She works on the SIS China desk
under Richardson.
635
00:35:11,448 --> 00:35:13,068
All right.
636
00:35:17,551 --> 00:35:19,206
Very good. I might
have another one in a minute.
637
00:35:19,310 --> 00:35:21,034
♪ tense music ♪
638
00:35:21,137 --> 00:35:22,481
James.
639
00:35:22,482 --> 00:35:25,033
Ah, Henry. I thought
parties weren't your thing.
640
00:35:25,034 --> 00:35:28,412
You got to show your face,
though, I imagine, haven't you?
641
00:35:28,413 --> 00:35:30,516
Listen to me.
642
00:35:30,517 --> 00:35:32,240
I know what you've done.
643
00:35:32,241 --> 00:35:35,033
I very much doubt you do,
old boy.
644
00:35:35,034 --> 00:35:37,205
But to give you
the benefit of the doubt
645
00:35:37,206 --> 00:35:39,102
and for old time's sake,
646
00:35:39,103 --> 00:35:40,723
you might want
to hear my chief out
647
00:35:40,724 --> 00:35:42,412
before saying something
you regret.
648
00:35:42,413 --> 00:35:45,550
I'm not here
to discuss our shared past,
649
00:35:45,551 --> 00:35:46,930
key though it is.
650
00:35:46,931 --> 00:35:49,654
I wish to make an announcement
on our future.
651
00:35:49,655 --> 00:35:51,688
Are you a betting man, Henry?
I am.
652
00:35:51,689 --> 00:35:55,068
Ball drops.
Where is it going to land?
653
00:35:55,172 --> 00:35:58,033
I'm delighted
to announce the new Chief
654
00:35:58,034 --> 00:35:59,447
of British Intelligence
655
00:35:59,448 --> 00:36:01,654
will be James Richardson.
656
00:36:01,655 --> 00:36:05,206
Surely not. Hmm?
657
00:36:08,758 --> 00:36:10,000
Fuck.
658
00:36:10,896 --> 00:36:12,481
Well, thank you, uh, everyone.
659
00:36:12,482 --> 00:36:15,550
I look forward to continuing
this special relationship
660
00:36:15,551 --> 00:36:18,688
with our esteemed
American colleagues,
661
00:36:18,689 --> 00:36:21,826
whose genius
I've had the honor of abusing
662
00:36:21,827 --> 00:36:23,550
over so many years.
663
00:36:23,551 --> 00:36:26,792
Uh, I'm listing no names,
but you know who you are. Hmm?
664
00:36:37,896 --> 00:36:39,310
Hey.
665
00:36:39,413 --> 00:36:40,861
Come outside and meet me.
666
00:36:40,862 --> 00:36:42,448
Hassan, I'm working.
667
00:36:42,551 --> 00:36:45,103
So am I.
Two minutes. Come out.
668
00:36:46,103 --> 00:36:47,378
Okay.
669
00:36:49,862 --> 00:36:53,171
New car? New look?
670
00:36:53,172 --> 00:36:54,826
New me.
671
00:36:54,827 --> 00:36:57,412
I'm moving out
of my dad's place.
672
00:36:57,413 --> 00:36:59,205
I got the new job.
673
00:36:59,206 --> 00:37:00,550
New businessman car.
674
00:37:00,551 --> 00:37:03,551
Room in the back
for a baby seat or two.
675
00:37:03,655 --> 00:37:06,724
What are you talking
about baby seats?
676
00:37:06,827 --> 00:37:08,862
Who knows
what the future will bring?
677
00:37:14,379 --> 00:37:16,826
Get up.
678
00:37:16,827 --> 00:37:18,826
- Are you fucking nuts? Get up.
- Uh-uh-uh.
679
00:37:18,827 --> 00:37:20,585
I'm not some Western hipster.
680
00:37:20,586 --> 00:37:22,102
I'm Iranian.
681
00:37:22,103 --> 00:37:23,551
We don't wait till we're
middle-aged to grow the balls
682
00:37:23,655 --> 00:37:25,274
to go on with our lives.
683
00:37:25,275 --> 00:37:28,861
Daniela...
684
00:37:28,862 --> 00:37:30,343
I want to spend the rest
of my life
685
00:37:30,344 --> 00:37:32,034
looking into your eyes.
686
00:37:32,137 --> 00:37:33,965
Marry me.
687
00:37:35,310 --> 00:37:36,964
I don't know what to say.
688
00:37:36,965 --> 00:37:38,482
Yes, you do.
689
00:37:38,586 --> 00:37:40,171
Say it.
690
00:37:40,172 --> 00:37:42,309
I'm saying...
691
00:37:42,310 --> 00:37:44,343
go-go to work,
and I'll see you tonight.
692
00:37:44,344 --> 00:37:46,619
- And we'll talk then.
- Mm-mm. You have to answer now.
693
00:37:46,620 --> 00:37:48,274
Hassan, this is a shock.
694
00:37:48,275 --> 00:37:49,964
It's a surprise.
I need time to think.
695
00:37:49,965 --> 00:37:52,344
Our life will be full
of beautiful surprises.
696
00:37:54,655 --> 00:37:56,102
Take time.
697
00:37:56,103 --> 00:37:57,481
Remember, I'm a catch.
698
00:37:57,482 --> 00:38:00,274
A lot of Iranian girls
would have just said yes.
699
00:38:00,275 --> 00:38:01,999
As you know,
700
00:38:02,000 --> 00:38:03,895
I am a humble man...
701
00:38:03,896 --> 00:38:07,343
...but I do have a small and
gentle amount of ego and pride.
702
00:38:07,344 --> 00:38:09,724
I'm just saying,
I need time to think.
703
00:38:09,827 --> 00:38:11,861
And I'm saying,
704
00:38:11,862 --> 00:38:16,103
there is no contest,
but there is competition.
705
00:38:19,620 --> 00:38:22,413
Until later,
and you tell me yes.
706
00:38:30,655 --> 00:38:33,619
♪ intriguing music ♪
707
00:38:56,034 --> 00:38:57,517
Dr. Zahir?
708
00:38:58,793 --> 00:39:00,585
Yes?
709
00:39:00,586 --> 00:39:03,000
I'm, uh, Henry Ogletree
710
00:39:03,103 --> 00:39:05,275
from the U.S. embassy.
711
00:39:10,068 --> 00:39:12,895
We have questions about
your detention and release.
712
00:39:12,896 --> 00:39:14,585
From prison or here?
713
00:39:14,586 --> 00:39:17,378
You're not detained here,
Dr. Zahir.
714
00:39:17,379 --> 00:39:19,481
You're protected.
715
00:39:19,482 --> 00:39:21,793
You recognize the difference,
I'm sure.
716
00:39:22,620 --> 00:39:25,481
I'd like to know
exactly what Paul Lewis did
717
00:39:25,482 --> 00:39:27,241
to secure your release.
718
00:39:28,000 --> 00:39:29,896
I'm afraid I have no idea.
719
00:39:31,482 --> 00:39:34,930
Of that or who Paul even is.
720
00:39:34,931 --> 00:39:37,964
He's not even called Paul.
721
00:39:37,965 --> 00:39:40,792
He didn't tell you any details?
722
00:39:40,793 --> 00:39:43,240
The channels he worked,
723
00:39:43,241 --> 00:39:45,826
British, the Emiratis,
724
00:39:45,827 --> 00:39:47,447
the price of your freedom?
725
00:39:47,448 --> 00:39:49,481
What price?
726
00:39:49,482 --> 00:39:51,620
♪ slow, haunting music
727
00:39:51,724 --> 00:39:54,137
Betrayal...
728
00:39:54,241 --> 00:39:55,896
of his country.
729
00:40:04,068 --> 00:40:06,517
You actually had no idea,
did you?
730
00:40:09,137 --> 00:40:11,413
He chose not to tell you.
731
00:40:13,344 --> 00:40:15,206
Is he in trouble now?
732
00:40:18,551 --> 00:40:20,619
You should...
733
00:40:20,620 --> 00:40:22,896
you should know
how he fought for you.
734
00:40:24,482 --> 00:40:26,723
When this thing went south,
he did everything.
735
00:40:26,724 --> 00:40:31,068
He set himself
and his allegiances on fire...
736
00:40:32,689 --> 00:40:34,827
...to save you.
737
00:40:38,206 --> 00:40:39,757
Why?
738
00:40:39,758 --> 00:40:41,861
Why would he do this to himself?
739
00:40:41,862 --> 00:40:44,274
I used to know
why he did what he did.
740
00:40:44,275 --> 00:40:46,413
That's something we shared.
741
00:40:49,034 --> 00:40:52,688
I love my country, Dr. Zahir,
despite everything.
742
00:40:52,689 --> 00:40:55,620
I'm not talking
lip-service patriotism
743
00:40:55,724 --> 00:40:57,309
or drunken flag waving.
744
00:40:57,310 --> 00:40:58,930
I mean, we give it all,
745
00:40:58,931 --> 00:41:01,861
everything we have,
in its service.
746
00:41:01,862 --> 00:41:03,930
So for him to do this...
747
00:41:03,931 --> 00:41:05,724
He turned traitor.
748
00:41:11,896 --> 00:41:15,068
It seems he found something
he loved more.
749
00:41:19,379 --> 00:41:21,206
I'll show myself out.
750
00:41:26,586 --> 00:41:28,448
What will happen to him?
751
00:41:30,482 --> 00:41:33,792
When I catch him,
752
00:41:33,793 --> 00:41:37,206
and I prove it...
753
00:41:37,310 --> 00:41:41,448
the same thing that should
happen to all traitors.
754
00:41:49,310 --> 00:41:51,034
♪ Let it go, let it go ♪
755
00:41:51,137 --> 00:41:52,343
♪ Shut up and dance...♪
756
00:41:52,344 --> 00:41:54,240
Poppy?
- Yeah?
757
00:41:54,241 --> 00:41:55,688
♪ Shut up and dance ♪
758
00:41:55,689 --> 00:41:57,343
♪ And move your heartbeat ♪
759
00:41:57,344 --> 00:41:58,895
♪ Shut up and dance...♪
760
00:41:58,896 --> 00:42:01,274
Dozer says it's the best cure
for heartbreak.
761
00:42:01,275 --> 00:42:03,723
Fancy cocktails?
762
00:42:03,724 --> 00:42:06,000
- Just booze in general, I think.
- Uh-huh.
763
00:42:06,103 --> 00:42:08,482
♪ When you're lost in the dark,
find the love...♪
764
00:42:08,586 --> 00:42:10,895
Okay. Ready. Do you want one?
765
00:42:10,896 --> 00:42:12,550
- Yes.
- Okay.
766
00:42:12,551 --> 00:42:16,275
You're 17. I'm not gonna let you
drink all that on your own.
767
00:42:17,551 --> 00:42:19,620
You work with cool people.
768
00:42:20,482 --> 00:42:21,964
Oh, Dozer?
769
00:42:21,965 --> 00:42:24,137
Who said
I work with dreary people?
770
00:42:25,758 --> 00:42:27,792
I don't know. I feel like I...
771
00:42:27,793 --> 00:42:30,102
I pictured them all in suits
772
00:42:30,103 --> 00:42:32,413
in-in gray and boring.
773
00:42:32,517 --> 00:42:34,688
Like me?
774
00:42:34,689 --> 00:42:36,067
- Yeah.
- Oh, thanks.
775
00:42:36,068 --> 00:42:38,413
I'm sorry.
776
00:42:39,862 --> 00:42:42,412
- Is Dozer her real name?
- It's a nickname.
777
00:42:42,413 --> 00:42:44,757
She got it in the Marines,
I think.
778
00:42:44,758 --> 00:42:46,274
Do you have one?
779
00:42:46,275 --> 00:42:47,516
- A nickname?
- Mm.
780
00:42:47,517 --> 00:42:49,965
Behind my back maybe.
781
00:42:50,068 --> 00:42:53,448
Mm. I have a code name, though.
782
00:42:54,344 --> 00:42:55,895
Paul Lewis?
783
00:42:55,896 --> 00:42:58,205
No, he was a cover identity
784
00:42:58,206 --> 00:43:00,379
I used in Ethiopia.
785
00:43:02,241 --> 00:43:04,343
What's yours, then?
786
00:43:04,344 --> 00:43:07,102
You brought it up,
so you're allowed to tell me.
787
00:43:07,103 --> 00:43:09,413
I actually can't.
788
00:43:12,758 --> 00:43:14,895
It's Martian.
789
00:43:14,896 --> 00:43:17,827
Martian?
790
00:43:17,931 --> 00:43:19,551
- Why?
- I don't know.
791
00:43:19,655 --> 00:43:22,931
All our pseudos are generated
by a computer somewhere.
792
00:43:23,965 --> 00:43:25,447
It's weird.
It suits you.
793
00:43:25,448 --> 00:43:26,792
- Does it?
- Yeah.
794
00:43:26,793 --> 00:43:28,757
Well, the people at work
must agree with you.
795
00:43:28,758 --> 00:43:30,931
They all still call me by it.
796
00:43:33,448 --> 00:43:35,068
From another planet.
797
00:43:36,103 --> 00:43:39,033
It's-it's funny. It's you.
798
00:43:39,034 --> 00:43:40,379
I'm not sure
that's a good thing.
799
00:43:40,482 --> 00:43:41,654
Is that a good thing?
800
00:43:45,172 --> 00:43:48,344
You've never told me anything
nice about your work before.
801
00:43:49,620 --> 00:43:52,000
You never got me drunk before.
802
00:43:56,310 --> 00:43:57,930
Dad...
803
00:43:57,931 --> 00:44:00,586
have you ever
had your heart broken?
804
00:44:02,000 --> 00:44:04,000
And I don't mean Mum.
805
00:44:06,103 --> 00:44:07,896
You must have.
806
00:44:08,931 --> 00:44:10,861
I think
I need another one of those.
807
00:44:13,896 --> 00:44:15,931
Will you tell me?
808
00:44:18,068 --> 00:44:21,343
Yes. I have.
809
00:44:21,344 --> 00:44:23,068
When?
810
00:44:25,724 --> 00:44:27,793
Uh...
811
00:44:29,241 --> 00:44:31,551
...been coming for a while.
812
00:44:34,379 --> 00:44:36,137
Then it happened.
813
00:44:38,655 --> 00:44:40,310
Seemed sudden.
814
00:44:41,413 --> 00:44:45,034
Expected, but out of the blue.
815
00:44:49,000 --> 00:44:50,241
When?
816
00:44:50,344 --> 00:44:52,586
On Wednesday.
817
00:44:53,724 --> 00:44:56,171
- Dad...
- It's fine. I'm okay.
818
00:44:56,172 --> 00:44:58,412
- I'm okay.
- That was, like, two days ago.
819
00:44:58,413 --> 00:45:00,793
- What happened?
- No.
820
00:45:00,896 --> 00:45:02,895
That's enough.
821
00:45:02,896 --> 00:45:05,241
Let's talk about something fun.
822
00:45:06,551 --> 00:45:07,793
Okay.
823
00:45:07,896 --> 00:45:09,826
♪ slow, haunting music ♪
824
00:45:09,827 --> 00:45:11,999
That last evening
we spent together
825
00:45:12,000 --> 00:45:14,171
meant a lot to me.
826
00:45:14,172 --> 00:45:16,000
I'll think about it often.
827
00:45:16,793 --> 00:45:18,826
I'll relive each moment.
828
00:45:18,827 --> 00:45:21,136
I know where, I'm going,
it's something
829
00:45:21,137 --> 00:45:23,000
I'll want to hold close.
830
00:45:24,482 --> 00:45:27,274
I'm sorry for everything
they'll tell you.
831
00:45:27,275 --> 00:45:30,000
And for everything
that is about to happen.
832
00:45:31,275 --> 00:45:32,862
I'm sorry most of all
833
00:45:32,965 --> 00:45:35,999
that we won't share
other evenings like that one.
834
00:45:36,000 --> 00:45:38,205
I wish we could.
835
00:45:45,965 --> 00:45:47,136
We replace
836
00:45:47,137 --> 00:45:50,137
the aluminium
alloys with titanium.
837
00:45:50,310 --> 00:45:52,930
With good
weight/resistance ratio.
838
00:45:52,931 --> 00:45:54,586
But it's
much more expensive.
839
00:45:54,758 --> 00:45:57,172
I'll call Mousavi,
speed things up.
840
00:45:57,275 --> 00:46:00,241
This is the centrifuge
replacement schedule.
841
00:46:00,655 --> 00:46:05,172
The first site to change
to IR6 will be the Natanz site.
842
00:46:26,862 --> 00:46:28,585
Good to see you.
843
00:46:28,586 --> 00:46:31,758
Hopefully, it'll be a good
year for Iran. God willing.
844
00:46:33,689 --> 00:46:36,379
Mobile check.
845
00:46:37,034 --> 00:46:38,241
What's happening?
846
00:46:38,344 --> 00:46:40,379
GPS picked up
an active cell signal.
847
00:46:40,862 --> 00:46:42,379
It's forbidden
on this floor.
848
00:46:42,758 --> 00:46:45,793
Who forgot to turn off
his phone?
849
00:46:50,931 --> 00:46:52,931
It's me. Sorry.
850
00:46:53,586 --> 00:46:55,206
We'll have to check it.
851
00:46:55,551 --> 00:46:56,516
Check what?
852
00:46:56,517 --> 00:46:59,241
Your phone.
853
00:46:59,344 --> 00:47:00,965
Give me your phone.
854
00:47:01,724 --> 00:47:06,241
Hassan!
855
00:47:07,275 --> 00:47:09,274
Don't touch me. Don't touch me!
856
00:47:09,275 --> 00:47:10,586
That's enough!
857
00:47:10,931 --> 00:47:12,965
Hassan. Give him your phone
858
00:47:13,068 --> 00:47:14,689
so they can check
and we can move on.
859
00:47:29,379 --> 00:47:33,931
What does A4 mean?
860
00:47:34,034 --> 00:47:35,655
It's a video game thing.
861
00:47:36,103 --> 00:47:39,931
Your contact here.
Who is Player2?
862
00:47:40,551 --> 00:47:44,171
A friend.
We go gaming together.
863
00:47:48,689 --> 00:47:49,758
Let go of me!
864
00:47:50,000 --> 00:47:51,103
Let go of me!
865
00:47:51,620 --> 00:47:52,793
Let go of me!
866
00:47:53,793 --> 00:47:55,137
Dad!
867
00:47:57,448 --> 00:48:01,344
I want you to know that
you're not under suspicion.
868
00:48:01,827 --> 00:48:03,688
Only your son is.
869
00:48:03,689 --> 00:48:07,102
Hassan isn't a bad boy.
He's just a little naive.
870
00:48:07,103 --> 00:48:11,862
To accuse him of espionage
is giving him too much credit.
871
00:48:12,689 --> 00:48:15,103
The message he sent
is quite clear.
872
00:48:15,206 --> 00:48:17,137
He was showing off
to a friend...
873
00:48:17,241 --> 00:48:19,068
Enough!
874
00:48:19,689 --> 00:48:21,862
Stop taking me for a fool.
875
00:48:22,379 --> 00:48:23,965
I have a son too.
876
00:48:24,551 --> 00:48:28,896
His messages are about jeans
he wants, football and guitars.
877
00:48:29,000 --> 00:48:32,275
Not about Natanz's
A4 uranium refinement unit!
878
00:48:32,551 --> 00:48:38,517
Out of respect for you, I can
make things easier for Hassan.
879
00:48:39,482 --> 00:48:41,862
What does he risk?
880
00:48:42,517 --> 00:48:44,931
Hopefully, I can spare him
death by hanging.
881
00:48:45,896 --> 00:48:48,137
♪ slow, haunting music
882
00:48:51,206 --> 00:48:55,206
I'll do anything to cooperate.
883
00:48:56,206 --> 00:48:57,379
Good.
884
00:48:58,689 --> 00:49:00,448
How long has he worked for you?
885
00:49:00,931 --> 00:49:02,103
For 5 years.
886
00:49:02,206 --> 00:49:05,550
He went from intern
to project manager.
887
00:49:05,551 --> 00:49:08,481
How long has he been allowed
in the boardroom?
888
00:49:08,482 --> 00:49:09,758
Only one week.
889
00:49:09,862 --> 00:49:12,413
Any new people
in his entourage?
890
00:49:12,586 --> 00:49:14,068
New friends?
891
00:49:21,931 --> 00:49:24,275
What's wrong?
892
00:49:24,379 --> 00:49:26,102
Put on your headscarf.
893
00:49:26,103 --> 00:49:27,723
Is everything okay?
894
00:49:27,724 --> 00:49:29,758
No.
895
00:49:30,551 --> 00:49:32,103
What's happening?
896
00:49:32,275 --> 00:49:34,206
You’re under arrest.
897
00:49:34,344 --> 00:49:36,481
What? Why? What are you doing?
898
00:49:36,482 --> 00:49:39,343
You're under arrest
for sharing intelligence
899
00:49:39,344 --> 00:49:40,654
with the enemy.
900
00:49:40,655 --> 00:49:42,205
What?
901
00:49:42,206 --> 00:49:44,550
I want to speak
to my country's embassy.
902
00:49:44,551 --> 00:49:45,999
Tell them I'm being arrested.
903
00:49:46,000 --> 00:49:48,241
Tell them
what's happening to me.
904
00:49:49,103 --> 00:49:52,274
No one will ever know
what happened to you.
905
00:50:00,482 --> 00:50:02,655
♪ suspenseful music ♪
61924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.