Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,070 --> 00:00:13,538
I heard them call Viking
by a Russian name,
2
00:00:13,539 --> 00:00:14,218
but I can't figure it out.
3
00:00:14,219 --> 00:00:15,539
Comrade Siniyovich.
4
00:00:15,646 --> 00:00:16,935
Government advice here
is for Westerners
5
00:00:16,936 --> 00:00:17,902
not to leave the city.
6
00:00:17,903 --> 00:00:19,462
Previously onThe Agency...
7
00:00:19,570 --> 00:00:20,885
If anything
takes you by surprise
8
00:00:20,886 --> 00:00:22,389
in the field, there's
an 80% change that it's us.
9
00:00:22,390 --> 00:00:24,055
We never want
to see you with Hassan
10
00:00:24,056 --> 00:00:25,265
or his father ever again.
11
00:00:25,266 --> 00:00:30,300
- I don't know what I'm doing.
- I'm here. And I do.
12
00:00:30,579 --> 00:00:32,098
You contacted Hassan Zamani?
13
00:00:32,195 --> 00:00:33,553
I told you that getting in touch
14
00:00:33,651 --> 00:00:34,814
with him was strictly forbidden.
15
00:00:34,815 --> 00:00:36,141
Martian said he persuaded you.
16
00:00:36,239 --> 00:00:37,379
Why am I being dismissed?
17
00:00:37,739 --> 00:00:39,098
You didn't follow my orders.
18
00:00:39,099 --> 00:00:40,859
Don't go up there, it's a mess.
19
00:00:40,945 --> 00:00:42,967
We had a break-in.
Stay at your mom's tonight.
20
00:00:43,140 --> 00:00:45,718
We haven't had an agent
high up in Iran in many years.
21
00:00:45,719 --> 00:00:47,128
Gremlin stays on Zamani.
22
00:00:47,228 --> 00:00:48,871
You're back
in charge of Gremlin.
23
00:00:48,872 --> 00:00:49,941
Samia, wake up.
24
00:00:50,080 --> 00:00:51,958
I've got a job for you.
25
00:00:52,060 --> 00:00:53,379
My job is to return to the west
26
00:00:53,739 --> 00:00:56,738
and to tell everyone
they've got the situation
27
00:00:56,739 --> 00:00:57,775
in Sudan all wrong.
28
00:00:57,776 --> 00:00:58,843
The word is
"puppy". I brought him.
29
00:00:58,844 --> 00:01:00,223
You need to access
30
00:01:00,224 --> 00:01:01,283
Snow White's cell phone.
31
00:01:01,379 --> 00:01:02,819
Look for the word "Siniyovich."
32
00:01:02,961 --> 00:01:04,489
It's Russian for "navy blue."
33
00:01:04,679 --> 00:01:05,839
If you find Siniyovich,
34
00:01:05,840 --> 00:01:07,540
there'll be video on Telegram
35
00:01:07,673 --> 00:01:09,059
in an hour of Owen
getting his brain
36
00:01:09,060 --> 00:01:10,550
smashed through his mouth.
37
00:01:13,327 --> 00:01:15,529
♪ tense music ♪
38
00:01:38,799 --> 00:01:40,619
You've seen my face before?
39
00:01:41,340 --> 00:01:42,459
No. No.
40
00:01:43,579 --> 00:01:44,700
Don't lie to me.
41
00:01:45,460 --> 00:01:48,069
Your sister, Robyn--
she showed me a picture of you
42
00:01:48,070 --> 00:01:50,240
when you were a kid. That's it.
I don't know anything.
43
00:01:50,836 --> 00:01:51,888
- Please, just--
- That's not the first time
44
00:01:52,005 --> 00:01:53,263
you saw my face, and I want you
45
00:01:53,380 --> 00:01:56,568
to think long and hard
before you answer.
46
00:01:57,650 --> 00:01:59,330
Because I've seen yours
before, too.
47
00:02:23,269 --> 00:02:24,527
We lost tracking.
48
00:02:24,633 --> 00:02:26,310
Switch over
to the GPS in his boot.
49
00:02:31,587 --> 00:02:35,047
All right. Heading south
towards Kaga-Bandoro.
50
00:02:35,152 --> 00:02:38,646
All right, what about
your AU special forces units?
51
00:02:38,752 --> 00:02:40,359
Could they intercept?
52
00:02:40,463 --> 00:02:42,072
Last report, they were
hit hard in the kidnap.
53
00:02:42,212 --> 00:02:43,295
Need time to regroup.
54
00:02:43,400 --> 00:02:44,719
Valhalla moves in convoy.
55
00:02:44,831 --> 00:02:46,874
Given the hardware
the Russians have in country,
56
00:02:46,987 --> 00:02:48,462
they won't be a soft target.
57
00:02:48,575 --> 00:02:50,013
Mm. Air support?
58
00:02:50,125 --> 00:02:51,827
Nothing less
than two hours away.
59
00:02:51,940 --> 00:02:54,739
Air to ground puts Owen
at even more risk, not less.
60
00:02:55,684 --> 00:02:57,688
What about the guys
who sheep-dogged them in?
61
00:02:57,840 --> 00:02:59,098
They're a few minutes away.
62
00:02:59,099 --> 00:03:01,780
They could intercept,
but that blows their cover.
63
00:03:02,259 --> 00:03:03,840
They're our only assets
on the ground.
64
00:03:04,139 --> 00:03:05,780
Two men against
an armored column?
65
00:03:05,930 --> 00:03:09,163
Odds aren't great, but
these two are highly capable.
66
00:03:11,759 --> 00:03:13,112
What's your call?
67
00:03:16,196 --> 00:03:17,550
This my call?
68
00:03:17,662 --> 00:03:20,671
It's mine.
I want your opinion.
69
00:03:22,740 --> 00:03:25,139
Well, is the question if
70
00:03:25,140 --> 00:03:27,302
I'd risk two valuable operators
71
00:03:27,303 --> 00:03:30,400
in a last-ditch attempt
to save one of ours?
72
00:03:30,504 --> 00:03:32,405
Crossbow and Paris
are five minutes ahead
73
00:03:32,406 --> 00:03:33,760
of the convoy on the road.
74
00:03:33,761 --> 00:03:35,760
If Owen enters a compound,
we lose him.
75
00:03:43,699 --> 00:03:44,699
No.
76
00:03:52,831 --> 00:03:54,082
Stand down...
77
00:03:54,186 --> 00:03:55,993
Crossbow and Paris.
78
00:03:57,210 --> 00:03:58,890
So we abandon Owen?
79
00:04:00,381 --> 00:04:03,333
When a mission goes bad,
it's our job to call it.
80
00:04:06,318 --> 00:04:08,332
Hail Mary Time.
81
00:04:09,269 --> 00:04:11,733
♪ "Love is Blindness"
by Jack White playing ♪
82
00:04:16,975 --> 00:04:19,336
♪ Love is blindness ♪
83
00:04:19,475 --> 00:04:21,592
♪ I don't want to see ♪
84
00:04:21,766 --> 00:04:24,890
♪ Won't you wrap the night ♪
85
00:04:25,029 --> 00:04:27,251
♪ Around me ♪
86
00:04:27,390 --> 00:04:30,653
♪ Oh, my heart ♪
87
00:04:30,827 --> 00:04:33,812
♪ Love is blindness ♪
88
00:04:33,986 --> 00:04:34,993
♪ Blindness ♪
89
00:04:35,131 --> 00:04:37,249
♪ Love is blindness ♪
90
00:04:37,353 --> 00:04:39,609
♪ I don't want to see ♪
91
00:04:39,713 --> 00:04:41,970
♪ Won't you wrap the night ♪
92
00:04:42,109 --> 00:04:45,268
♪ Around me, yeah ♪
93
00:04:45,372 --> 00:04:47,559
♪ Oh ♪
94
00:04:47,697 --> 00:04:49,815
♪ My love ♪
95
00:04:49,919 --> 00:04:52,072
♪ Love is blindness ♪
96
00:04:52,210 --> 00:04:56,932
♪ Oh, love is blindness ♪
97
00:04:59,535 --> 00:05:03,493
♪ Oh, blow out the candle ♪
98
00:05:03,632 --> 00:05:06,999
♪ Blindness ♪
99
00:06:25,349 --> 00:06:27,537
You've seen Apocalypse Now?
100
00:06:31,529 --> 00:06:32,952
Yeah.
101
00:06:33,057 --> 00:06:35,070
Swim upriver, find the devil.
102
00:06:36,632 --> 00:06:40,069
Congratulations.
You found him.
103
00:06:42,672 --> 00:06:44,789
Look...
104
00:06:44,790 --> 00:06:46,799
I-I don't know
who you think I am,
105
00:06:46,800 --> 00:06:47,780
but I'm just a nurse.
106
00:06:47,781 --> 00:06:49,910
I came to this country
with Robyn
107
00:06:49,911 --> 00:06:51,960
to work for an NGO.
108
00:06:52,079 --> 00:06:55,172
We're volunteers
with a medical aid charity
109
00:06:55,293 --> 00:06:56,738
out of Bangui.
110
00:06:56,860 --> 00:06:57,860
I have their number.
111
00:06:59,660 --> 00:07:00,860
Y-You want to call them?
112
00:07:02,727 --> 00:07:04,313
Mm.
113
00:07:06,781 --> 00:07:08,507
♪ sinister music ♪
114
00:07:08,649 --> 00:07:09,769
What? No.
115
00:07:11,009 --> 00:07:12,250
Those aren't even mine.
116
00:07:13,149 --> 00:07:13,848
Those aren't mine.
117
00:07:13,849 --> 00:07:17,689
Those aren't mine. Those--
W-We were on the road. I--
118
00:07:17,949 --> 00:07:19,649
Those-those aren't-- No,
those aren't even my boots. I...
119
00:07:19,849 --> 00:07:21,349
I don't know what that is.
120
00:07:21,929 --> 00:07:24,250
These gang members--
they stole my shoes.
121
00:07:24,450 --> 00:07:26,205
They gave me those boots.
122
00:07:26,406 --> 00:07:28,662
I don't know what that is.
That's not mine.
123
00:07:28,863 --> 00:07:31,218
Please, you have-- Look.
Vernon, you have to believe me.
124
00:07:31,370 --> 00:07:32,408
This is just a mistake.
125
00:07:32,409 --> 00:07:34,533
Please, please.
This is a mistake.
126
00:07:35,407 --> 00:07:36,407
Bring the hammer.
127
00:07:37,519 --> 00:07:38,448
No. Oh, God.
128
00:07:38,449 --> 00:07:40,870
Vernon, don't do this.
129
00:07:43,360 --> 00:07:45,738
Jesus. Please, God.
130
00:07:45,909 --> 00:07:47,989
No.
Vernon, don't do this.
131
00:07:47,990 --> 00:07:48,909
You don't have to do this.
132
00:07:48,910 --> 00:07:49,788
Please.
133
00:07:49,789 --> 00:07:50,709
Please, don't do this.
134
00:07:50,710 --> 00:07:53,149
Stop, stop, stop, stop.
Wait, wait, wait.
135
00:07:53,150 --> 00:07:54,470
Wait, wait. Wait, Vernon, look.
136
00:07:55,110 --> 00:07:57,109
Talk to me. Talk to me.
Look at me.
137
00:07:57,110 --> 00:07:57,743
Film it.
138
00:07:57,744 --> 00:07:58,547
Look at me. Look at me.
139
00:07:58,548 --> 00:07:59,109
I'm begging you!
140
00:07:59,110 --> 00:07:59,729
Stop!
141
00:07:59,730 --> 00:08:01,130
No! Don't do this.
142
00:08:01,871 --> 00:08:03,592
Stop! No, don't do this.
Shut the fuck up!
143
00:08:05,004 --> 00:08:06,072
This is not Valhalla's fault!
144
00:08:06,073 --> 00:08:08,789
You sent this man to spy
145
00:08:08,790 --> 00:08:10,924
on the free people
of this country!
146
00:08:10,925 --> 00:08:12,851
Stop! Wait, stop.
147
00:08:14,195 --> 00:08:16,190
This country
belongs to the people,
148
00:08:16,191 --> 00:08:18,979
not spies of the USA!
149
00:08:18,980 --> 00:08:20,667
Fuck are you doing?
150
00:08:41,182 --> 00:08:43,109
Lay him down.
151
00:08:43,110 --> 00:08:45,278
No.
152
00:08:45,279 --> 00:08:47,240
No. Stop. Stop.
153
00:08:52,921 --> 00:08:55,399
You a lucky motherfucker.
154
00:08:56,466 --> 00:08:59,014
You're going home in one piece.
155
00:09:01,320 --> 00:09:02,869
More or less.
156
00:09:25,450 --> 00:09:27,791
♪ suspenseful music ♪
157
00:10:05,450 --> 00:10:06,450
You okay?
158
00:10:07,509 --> 00:10:08,790
Yeah, I'm okay.
159
00:10:10,710 --> 00:10:11,710
The American.
160
00:10:12,550 --> 00:10:13,730
Is he alive?
161
00:11:35,100 --> 00:11:36,360
He's alive. We have him.
162
00:11:36,466 --> 00:11:39,242
HMT.
163
00:11:39,243 --> 00:11:40,880
Oh!
164
00:12:09,037 --> 00:12:10,640
What's wrong?
165
00:12:12,170 --> 00:12:13,889
Good job, Blair.
Great thinking.
166
00:12:14,409 --> 00:12:15,789
Well, it was Martian.
167
00:12:15,790 --> 00:12:17,090
I should have listened to you.
168
00:12:18,850 --> 00:12:19,850
Is Owen okay?
169
00:12:21,950 --> 00:12:22,990
He's alive.
170
00:12:23,182 --> 00:12:25,637
Is he okay?
Is he hurt?
171
00:12:25,830 --> 00:12:27,349
They're doing everything
they can to help him.
172
00:12:27,350 --> 00:12:28,249
What does that mean?
173
00:12:28,250 --> 00:12:30,509
It means they're working
to stabilize him
174
00:12:30,510 --> 00:12:31,830
so he can come home.
175
00:12:32,680 --> 00:12:34,129
And he's coming home
thanks to you.
176
00:12:34,270 --> 00:12:36,537
♪ haunting music ♪
177
00:12:54,350 --> 00:12:55,990
I'm here to see Jim Bradley.
178
00:12:56,093 --> 00:12:57,518
I'll need your cell phone,
179
00:12:57,623 --> 00:12:59,500
then I can get you
a visitors pass issued.
180
00:13:11,559 --> 00:13:13,193
Follow me.
181
00:13:27,998 --> 00:13:29,075
- It's good to have you back.
- Thanks.
182
00:13:29,179 --> 00:13:31,091
Hey.
183
00:13:33,002 --> 00:13:34,809
- That was a rough one.
- Yeah.
184
00:13:34,914 --> 00:13:38,319
You did good, Martian.
As usual.
185
00:13:38,459 --> 00:13:39,639
Is that why you fired me?
186
00:13:41,100 --> 00:13:42,100
See?
187
00:13:42,205 --> 00:13:43,364
I told you that he would
188
00:13:43,365 --> 00:13:45,436
have a sense of humor
about this.
189
00:13:47,299 --> 00:13:48,299
Henry.
190
00:13:56,046 --> 00:13:57,956
Any news on Owen?
191
00:13:59,230 --> 00:14:00,850
Yeah, he's at St. Tobias.
192
00:14:02,709 --> 00:14:05,549
Lost his right leg at the knee.
193
00:14:06,560 --> 00:14:08,154
Sorry to hear that.
194
00:14:08,309 --> 00:14:09,309
Yeah.
195
00:14:11,010 --> 00:14:12,629
Henry?
196
00:14:12,750 --> 00:14:13,750
You want to say something?
197
00:14:14,850 --> 00:14:17,069
Not really,
but I guess I have no choice.
198
00:14:17,213 --> 00:14:18,668
I called for your execution,
199
00:14:18,776 --> 00:14:22,194
Bosko favors resurrection.
He trusts you. I do not.
200
00:14:22,302 --> 00:14:24,920
Wow, you really
sugarcoated that, didn't you?
201
00:14:25,029 --> 00:14:26,029
Yes.
202
00:14:26,730 --> 00:14:27,730
Yeah.
203
00:14:27,927 --> 00:14:30,550
All right, I can't hire you back
to your old job.
204
00:14:30,697 --> 00:14:34,310
There was a clear
breach of protocol,
205
00:14:34,409 --> 00:14:36,528
but you saved Coyote and Owen,
206
00:14:36,529 --> 00:14:39,688
and your steer on Hassan Zamani
207
00:14:39,830 --> 00:14:40,829
is proving prescient.
208
00:14:40,830 --> 00:14:42,635
If insubordinate.
209
00:14:50,270 --> 00:14:51,310
Iran is
210
00:14:51,790 --> 00:14:52,790
expanding its nuclear program.
211
00:14:56,850 --> 00:14:59,118
The rate of production
212
00:14:59,119 --> 00:15:01,355
for uranium enriched to 60%
213
00:15:01,356 --> 00:15:05,195
is being significantly increased
at their underground facility.
214
00:15:05,196 --> 00:15:06,109
Fordow?
215
00:15:06,110 --> 00:15:07,110
Yeah.
Under the mountain.
216
00:15:07,232 --> 00:15:10,212
The Iranians are not racing
ahead like this
217
00:15:10,213 --> 00:15:12,547
- to stockpile.
- Which, in and of itself,
218
00:15:12,548 --> 00:15:15,090
has no credible
civilian justification.
219
00:15:15,260 --> 00:15:18,745
Yeah.
Langley thinks that
220
00:15:18,872 --> 00:15:21,124
there's a timeline
to a detonation.
221
00:15:21,210 --> 00:15:24,269
Majid Zamani, Hassan's father,
222
00:15:24,270 --> 00:15:26,790
is the main advisor
on the expansion.
223
00:15:27,725 --> 00:15:30,307
Getting closer to him
is the game.
224
00:15:30,430 --> 00:15:31,430
So I was right.
225
00:15:32,636 --> 00:15:34,909
- Yes.
- Then fired.
226
00:15:36,045 --> 00:15:39,311
Well, why don't we
just say transferred?
227
00:15:39,453 --> 00:15:41,441
Listen, I want
to make it clear that I'd fought
228
00:15:41,547 --> 00:15:43,357
tooth and nail
to prevent this outcome,
229
00:15:43,358 --> 00:15:44,949
but I accept it
only under the condition
230
00:15:44,950 --> 00:15:47,170
that I never
work with you again.
231
00:15:47,910 --> 00:15:49,350
Can I talk to you alone?
232
00:15:49,465 --> 00:15:51,264
- Fuck off.
- Henry.
233
00:15:52,375 --> 00:15:54,135
- Take a walk.
- No, thanks.
234
00:15:54,250 --> 00:15:57,190
All right. Your emotional
outburst has been noted.
235
00:15:57,649 --> 00:15:58,789
Now give us five minutes.
236
00:16:14,195 --> 00:16:16,194
Sit down.
237
00:16:17,850 --> 00:16:19,070
This won't work.
238
00:16:20,509 --> 00:16:23,250
Okay.
What do you want?
239
00:16:23,529 --> 00:16:25,790
My job back,
with Henry's support.
240
00:16:25,899 --> 00:16:28,021
The first, I can do.
241
00:16:28,131 --> 00:16:31,460
Let's face it, you never looked
right sitting behind a desk.
242
00:16:31,570 --> 00:16:33,170
So, what's my official status?
243
00:16:33,990 --> 00:16:34,990
Who am I working for?
244
00:16:36,090 --> 00:16:38,569
You worried about
Blue Cross Blue Shield?
245
00:16:38,570 --> 00:16:40,446
- Your pension?
- Well, as you know, sir,
246
00:16:40,447 --> 00:16:43,328
it's always been my focus.
- I'll cut a deal. You stay alive
247
00:16:43,425 --> 00:16:47,277
long enough to draw a...
a penny, I'll cover it.
248
00:16:48,410 --> 00:16:49,529
What's the mission?
249
00:16:50,870 --> 00:16:52,930
Find the fucker
who crippled Owen.
250
00:16:53,030 --> 00:16:54,429
♪ intriguing music ♪
251
00:16:54,529 --> 00:16:55,529
Pick a team.
252
00:16:56,149 --> 00:16:57,149
Maximum resources.
253
00:16:58,460 --> 00:17:01,009
I'll need full access
to agency files.
254
00:17:01,117 --> 00:17:03,305
All assets
in the CAR Clearance
255
00:17:03,413 --> 00:17:04,956
to run sources in Antwerp,
256
00:17:05,063 --> 00:17:08,078
and a signals package
from the boys in the basement.
257
00:17:17,909 --> 00:17:19,010
Congratulations, Brandon.
258
00:17:20,409 --> 00:17:22,050
You're officially a ghost.
259
00:17:25,550 --> 00:17:26,969
The Sudanese people
260
00:17:26,970 --> 00:17:29,509
are suffering because of your
side's refusal to negotiate.
261
00:17:29,510 --> 00:17:31,270
You want to talk
about negotiation?
262
00:17:31,389 --> 00:17:32,510
Right now, right now, in Sudan,
263
00:17:32,777 --> 00:17:35,601
17.7 million people
are facing acute starvation.
264
00:17:35,602 --> 00:17:38,648
This man is an RSF stooge,
angling for a position
265
00:17:39,169 --> 00:17:42,868
in Hemedti's government if
he comes to power. You support
266
00:17:42,869 --> 00:17:44,569
criminals guilty of genocide.
267
00:17:44,705 --> 00:17:46,306
You parrot
your General Hemedti's lies.
268
00:17:46,409 --> 00:17:47,409
You are a paid liar.
269
00:17:48,128 --> 00:17:50,108
Is Dr. Samia Zahir a paid liar?
270
00:17:50,236 --> 00:17:52,650
No, Dr. Zahir is a respected
ally of her people.
271
00:17:56,690 --> 00:17:59,370
Experience has taught me that...
272
00:18:00,909 --> 00:18:03,461
...Sudan's greatest hope
lies in dialogue.
273
00:18:04,149 --> 00:18:05,210
The route to peace...
274
00:18:06,130 --> 00:18:08,168
...must recognize the leadership
275
00:18:08,169 --> 00:18:11,762
of General Hemedti and the RSF.
276
00:18:12,169 --> 00:18:13,669
I believe that, today,
277
00:18:13,870 --> 00:18:17,299
Mr. Rahman
represents a way forward.
278
00:18:17,300 --> 00:18:21,452
A more comprehensive
and moderate one.
279
00:18:22,697 --> 00:18:23,943
My release
280
00:18:23,944 --> 00:18:27,362
shows that the RSF
and their allies
281
00:18:27,469 --> 00:18:29,349
have humanitarianism at heart.
282
00:18:32,000 --> 00:18:33,180
What happened to you?
283
00:18:43,515 --> 00:18:47,043
May I drive you somewhere?
284
00:18:47,044 --> 00:18:49,336
Thank you, I'll make my own way.
285
00:18:49,865 --> 00:18:52,863
Perhaps dinner
after our engagement Thursday?
286
00:18:52,864 --> 00:18:53,899
Thursday?
287
00:18:53,900 --> 00:18:58,503
The TV debate
with the British MPs.
288
00:18:58,504 --> 00:18:59,612
Hopefully.
289
00:18:59,820 --> 00:19:02,798
♪ somber music ♪
290
00:19:07,299 --> 00:19:10,039
Why didn't you let
Mr. Rahman drive you?
291
00:19:11,399 --> 00:19:12,399
I'm tired.
292
00:19:13,334 --> 00:19:15,320
Besides, I played my part -
293
00:19:15,321 --> 00:19:17,019
Samia,
you need to be seen with him.
294
00:19:17,819 --> 00:19:19,339
He's going to be Hemedti's
Foreign Minister.
295
00:19:20,339 --> 00:19:21,358
Get close to him.
296
00:19:21,359 --> 00:19:23,552
How close do you mean?
297
00:19:24,500 --> 00:19:27,339
When I tell you to do something,
you do it.
298
00:19:27,436 --> 00:19:29,481
Not for me.
299
00:19:29,579 --> 00:19:32,799
For your country, the General,
yourself, and your family.
300
00:19:34,139 --> 00:19:35,159
Don't forget that.
301
00:19:35,771 --> 00:19:37,644
I forget nothing.
302
00:19:40,815 --> 00:19:42,004
Good.
303
00:19:47,011 --> 00:19:50,830
And wear something nice
for the cameras on Thursday.
304
00:19:51,120 --> 00:19:54,718
Mr. Rahman thought
you could have looked
305
00:19:54,719 --> 00:19:57,186
more appealing today.
306
00:20:32,978 --> 00:20:35,264
♪ thoughtful music
307
00:20:59,321 --> 00:21:02,065
Things have moved fast
since you were last in Tehran.
308
00:21:02,206 --> 00:21:05,652
The Popeye file
has just become category one.
309
00:21:05,759 --> 00:21:07,234
Lots of eyes on.
310
00:21:07,235 --> 00:21:08,958
His father is frontrunner
311
00:21:09,064 --> 00:21:11,138
for a top job.
What do you do?
312
00:21:11,139 --> 00:21:14,033
Define strategy
for a targeted recruitment.
313
00:21:14,034 --> 00:21:17,029
Build in on his
ambitions, his dreams, hopes,
314
00:21:17,030 --> 00:21:19,850
and expectations.
What are his weaknesses?
315
00:21:20,210 --> 00:21:22,229
Fears?
Hidden vulnerabilities?
316
00:21:22,230 --> 00:21:24,210
- You came back.
- Of course.
317
00:21:25,810 --> 00:21:26,809
Now, without exposing yourself,
318
00:21:26,810 --> 00:21:29,152
focus efforts on getting closer.
319
00:21:30,970 --> 00:21:33,269
We already know
he's interested in you.
320
00:21:33,405 --> 00:21:36,587
With no girlfriend in the way,
this will become an issue,
321
00:21:36,690 --> 00:21:40,470
so control it.
Control him. Be ruthless.
322
00:21:40,606 --> 00:21:43,530
You're already close,
now we open him up.
323
00:21:43,666 --> 00:21:46,181
He's yours for the taking.
324
00:21:46,283 --> 00:21:49,309
I warn you.
I'm a very bad loser.
325
00:21:49,445 --> 00:21:50,567
That's too bad.
326
00:21:51,382 --> 00:21:53,762
What do you say when you win,
again? Pasour?
327
00:21:54,544 --> 00:21:56,550
You say nothing when you win.
328
00:22:00,119 --> 00:22:01,119
Nothing.
329
00:22:01,959 --> 00:22:03,679
I thought you said
you never played before.
330
00:22:04,859 --> 00:22:06,039
Beginner's luck.
331
00:22:09,209 --> 00:22:10,208
No.
332
00:22:10,209 --> 00:22:12,844
Nu-uh. Uh-uh. No.
333
00:22:12,948 --> 00:22:14,091
- No.
- Tickle, tickle, tickle.
334
00:22:14,092 --> 00:22:16,971
No! Stop! Stop!
335
00:22:17,144 --> 00:22:18,739
♪ pensive music ♪
336
00:22:20,473 --> 00:22:22,381
Hassan?
337
00:22:24,045 --> 00:22:25,848
Coming, Father.
338
00:22:26,750 --> 00:22:27,829
- Wait for me outside.
- Got it.
339
00:22:50,327 --> 00:22:52,056
No way!
340
00:22:52,740 --> 00:22:53,740
Enough!
341
00:22:54,610 --> 00:22:57,291
This pride will be your undoing!
342
00:22:57,292 --> 00:22:59,794
Darya was whipped!
343
00:22:59,795 --> 00:23:01,679
I cleaned her wounds.
344
00:23:01,680 --> 00:23:03,528
I will not kiss the hand
of the mullah
345
00:23:03,529 --> 00:23:05,052
who ordered her whipping.
346
00:23:05,160 --> 00:23:06,159
Don't be a fool!
347
00:23:06,160 --> 00:23:07,806
Darya's gone!
348
00:23:07,807 --> 00:23:09,058
Think of your future!
349
00:23:10,128 --> 00:23:12,040
Or mine!
350
00:23:15,748 --> 00:23:17,446
So, how much
have you seen of Henry,
351
00:23:17,551 --> 00:23:18,625
lately?
352
00:23:19,700 --> 00:23:21,951
As I'm sure you know, we've
been working closely together
353
00:23:21,952 --> 00:23:24,205
on something sensitive.
354
00:23:26,181 --> 00:23:28,364
Okay.
Honest opinion.
355
00:23:29,230 --> 00:23:31,692
This row with Martian...
356
00:23:31,796 --> 00:23:33,564
what do you make of it?
357
00:23:35,192 --> 00:23:37,376
That it's just that--
a row, a...
358
00:23:37,480 --> 00:23:38,500
disagreement.
359
00:23:40,323 --> 00:23:42,513
The question is
why is Henry elevating it
360
00:23:42,659 --> 00:23:44,447
to the status of a betrayal?
361
00:23:44,593 --> 00:23:46,087
Honestly, it seems
362
00:23:46,198 --> 00:23:47,949
- most out of character.
- Go on.
363
00:23:48,861 --> 00:23:51,014
Well, if I didn't know better,
364
00:23:51,159 --> 00:23:54,019
I'd say it looks like something
365
00:23:54,106 --> 00:23:55,751
performative's going on.
366
00:23:55,838 --> 00:23:57,801
Performative?
What does that mean?
367
00:24:00,459 --> 00:24:03,660
Henry may be blowing this up
for a reason.
368
00:24:05,540 --> 00:24:08,099
That reason would be
369
00:24:08,100 --> 00:24:10,155
that he's concealing
something himself.
370
00:24:10,156 --> 00:24:11,593
Hm.
371
00:24:16,730 --> 00:24:17,949
All right,
I want you to bring him in,
372
00:24:18,357 --> 00:24:20,254
fully assess him.
373
00:24:20,554 --> 00:24:22,296
Under the current circumstances,
374
00:24:22,502 --> 00:24:24,244
Henry's not gonna
like that at all.
375
00:24:24,450 --> 00:24:25,450
Good.
376
00:24:25,954 --> 00:24:27,366
Use it.
377
00:24:27,367 --> 00:24:30,093
♪ uneasy music ♪
378
00:24:31,400 --> 00:24:34,780
The last months
have tested my strength,
379
00:24:34,980 --> 00:24:36,600
but they have also shown me
380
00:24:37,220 --> 00:24:39,920
the power
of international solidarity.
381
00:24:47,240 --> 00:24:48,240
Henry wants to see you.
382
00:24:59,019 --> 00:25:00,019
Come in.
383
00:25:03,599 --> 00:25:05,000
Any news on Owen?
384
00:25:05,519 --> 00:25:06,919
They operated this morning.
385
00:25:08,139 --> 00:25:09,339
Anyone been to see him?
386
00:25:09,980 --> 00:25:11,619
I'm gonna ask you
a number of questions.
387
00:25:11,720 --> 00:25:13,964
Of course, your answers
are being recorded.
388
00:25:15,439 --> 00:25:16,959
Am I under investigation?
389
00:25:18,000 --> 00:25:19,759
When you transferred
off Gremlin,
390
00:25:20,560 --> 00:25:23,178
did you break protocol
and ask anyone
391
00:25:23,179 --> 00:25:24,438
on the Iran desk
for classified information
392
00:25:24,439 --> 00:25:26,340
you should not
have had access to?
393
00:25:27,240 --> 00:25:30,198
- You clearly know I did.
- So you confirm this?
394
00:25:30,199 --> 00:25:30,579
Yes.
395
00:25:30,580 --> 00:25:33,700
Did anyone ask you to do this?
396
00:25:34,299 --> 00:25:35,299
No.
397
00:25:35,439 --> 00:25:38,199
I got bumped off. I wanted
to know what was going on.
398
00:25:38,559 --> 00:25:40,958
Did you share information
with anyone
399
00:25:40,959 --> 00:25:42,919
inside or outside
this department?
400
00:25:43,939 --> 00:25:44,938
Henry.
401
00:25:44,939 --> 00:25:46,000
Answer the question.
402
00:25:46,740 --> 00:25:47,740
This is me.
403
00:25:52,210 --> 00:25:53,770
No.
I did not.
404
00:25:54,214 --> 00:25:56,661
I would not.
Ever.
405
00:25:56,662 --> 00:25:59,377
What was your motive
for breaking protocol?
406
00:26:00,299 --> 00:26:02,255
I saw what Martian was doing.
407
00:26:02,256 --> 00:26:03,329
What was he doing?
408
00:26:03,330 --> 00:26:04,769
He replaced me as handler
409
00:26:04,770 --> 00:26:06,650
to gain direct access
to Gremlin,
410
00:26:06,743 --> 00:26:08,357
then he retargeted her.
411
00:26:08,450 --> 00:26:09,769
Why would he do that?
412
00:26:11,190 --> 00:26:12,690
Is what I would like to know.
413
00:26:13,769 --> 00:26:16,490
That was your sole motive
for breaking protocol?
414
00:26:17,370 --> 00:26:19,170
We had an agent in the field.
415
00:26:19,829 --> 00:26:22,410
I was worried she was
about to be put at risk.
416
00:26:23,730 --> 00:26:24,789
I was right.
417
00:26:28,603 --> 00:26:30,387
Do you trust Martian?
418
00:26:35,111 --> 00:26:38,715
- I don't have hard evidence...
- Do you trust him?
419
00:26:40,919 --> 00:26:41,919
No.
420
00:26:42,779 --> 00:26:44,913
♪ foreboding music ♪
421
00:26:48,700 --> 00:26:51,299
Did you know Samia Zahir
is back in London?
422
00:26:52,519 --> 00:26:53,518
Yes.
423
00:26:53,519 --> 00:26:54,896
Did you know the NGO
she's working for
424
00:26:54,989 --> 00:26:56,460
is publicly backed by the UAE
425
00:26:56,595 --> 00:27:00,234
and not so publicly
by British intelligence?
426
00:27:07,109 --> 00:27:08,109
So?
427
00:27:08,920 --> 00:27:11,464
So, did the Brits
work her release?
428
00:27:11,465 --> 00:27:12,649
If so, why?
429
00:27:14,569 --> 00:27:15,569
For whom?
430
00:27:18,909 --> 00:27:21,009
If I have any further questions,
I'll call you in.
431
00:27:31,349 --> 00:27:33,948
There is one person
in this office
432
00:27:33,949 --> 00:27:37,070
I see spending more and more
time with Martian.
433
00:27:47,376 --> 00:27:50,901
Hey. I'm the Arabic assistant
for the meeting at one o'clock.
434
00:27:51,034 --> 00:27:52,579
I just need you
to sign this, please.
435
00:27:52,680 --> 00:27:53,680
Sure.
436
00:27:58,262 --> 00:28:01,905
Look Samia,
if you want anything explained,
437
00:28:01,906 --> 00:28:05,064
or need anything translated
I'm here.
438
00:28:06,002 --> 00:28:07,078
Thank you.
439
00:28:07,494 --> 00:28:10,584
GHRA provide a trauma support
network for survivors
440
00:28:10,689 --> 00:28:11,730
of war crimes.
441
00:28:11,836 --> 00:28:13,458
We can connect you
with other Sudanese
442
00:28:13,565 --> 00:28:15,399
who've been through
imprisonment and interrogation.
443
00:28:15,504 --> 00:28:19,349
Now, we should warn you
that elements from the conflict
444
00:28:19,455 --> 00:28:21,924
may try to contact you
here in London.
445
00:28:22,030 --> 00:28:23,441
If that happens, we can organize
446
00:28:23,582 --> 00:28:25,628
legal and physical protections.
447
00:28:25,734 --> 00:28:28,131
Now, we've red-flagged
a few Sudanese nationals
448
00:28:28,132 --> 00:28:30,249
that we know
to be operating in London.
449
00:28:31,060 --> 00:28:33,494
Has anyone on this list
approached you?
450
00:28:39,950 --> 00:28:41,370
Do you recognize anyone here?
451
00:28:47,360 --> 00:28:48,360
That man.
452
00:28:49,071 --> 00:28:50,933
Osman Abdel-Aziz.
453
00:28:53,250 --> 00:28:55,109
He contacted you here?
454
00:28:55,967 --> 00:28:58,851
In Khartoum.
I saw him.
455
00:29:01,805 --> 00:29:03,453
Would you like some water?
456
00:29:04,346 --> 00:29:05,480
Thank you.
457
00:29:06,750 --> 00:29:08,789
We want to help you, Samia.
458
00:29:13,784 --> 00:29:16,586
Perhaps if I might have
a moment alone?
459
00:29:18,059 --> 00:29:21,294
We'll take a break, come back.
460
00:29:36,459 --> 00:29:38,159
No one can help me.
461
00:29:38,879 --> 00:29:39,959
Why do you say that?
462
00:29:41,579 --> 00:29:42,679
Because it's true.
463
00:29:45,202 --> 00:29:48,019
I was born in the wrong country.
464
00:29:48,678 --> 00:29:50,325
The wrong sex.
465
00:29:51,386 --> 00:29:53,177
At the wrong time.
466
00:29:53,910 --> 00:29:55,310
It's a question of luck.
467
00:29:56,051 --> 00:29:58,384
Some people have it.
Some don't.
468
00:30:07,500 --> 00:30:08,639
My number.
469
00:30:12,990 --> 00:30:14,069
Call me anytime.
470
00:30:20,198 --> 00:30:21,501
Just say you want to know when
471
00:30:21,607 --> 00:30:23,615
you can pick up
your black dress.
472
00:30:23,756 --> 00:30:25,728
♪ quiet music ♪
473
00:30:25,835 --> 00:30:28,265
I'll hang up and come find you.
474
00:30:30,097 --> 00:30:31,612
Who are you?
475
00:30:37,072 --> 00:30:38,481
Your luck.
476
00:30:55,779 --> 00:30:56,779
Where's Simon?
477
00:30:57,920 --> 00:30:58,920
Uh, Crisis Room 2.
478
00:31:01,060 --> 00:31:04,219
I need to see all phone
movements over the last year.
479
00:31:04,220 --> 00:31:06,204
Searchable by date,
location, or individual.
480
00:31:06,338 --> 00:31:08,154
Is that possible?
481
00:31:08,254 --> 00:31:10,440
Sure.
They don't shout about it,
482
00:31:10,541 --> 00:31:13,231
but we collect
on all employees. Uh...
483
00:31:16,257 --> 00:31:19,081
It's not a complete dataset.
484
00:31:19,182 --> 00:31:22,074
I can build it out
if you need to drill down.
485
00:31:23,890 --> 00:31:24,890
Here.
486
00:31:26,190 --> 00:31:28,309
House to office.
Office to house.
487
00:31:28,423 --> 00:31:30,375
In out, in out.
Week in. Week out.
488
00:31:30,529 --> 00:31:32,710
Uh, weekends to his wife's
country house.
489
00:31:33,289 --> 00:31:34,750
Last summer.
490
00:31:34,842 --> 00:31:37,565
Cornwall.
491
00:31:37,750 --> 00:31:41,410
That would be me.
Send a link to my office.
492
00:32:07,839 --> 00:32:11,100
They're
not kin. We are. Mama and me.
493
00:32:11,800 --> 00:32:12,800
How's Mama?
494
00:32:13,560 --> 00:32:14,559
Not good.
495
00:32:14,560 --> 00:32:17,200
Getting sicker.
496
00:32:17,314 --> 00:32:19,163
It's getting out of control.
497
00:32:19,164 --> 00:32:20,319
I'll pray for her.
498
00:32:20,320 --> 00:32:23,193
Look, stay strong.
I got to go.
499
00:32:23,301 --> 00:32:24,647
That's a code.
500
00:32:24,757 --> 00:32:27,957
"It's out of control"
means they ID'd you.
501
00:32:28,066 --> 00:32:30,649
"Not good"
means they're onto me.
502
00:32:32,394 --> 00:32:35,448
Viking knew right from the jump
someone was listening in.
503
00:32:35,449 --> 00:32:36,903
Which was his cue to switch
504
00:32:36,904 --> 00:32:39,050
to the secret channel
of communication.
505
00:32:39,160 --> 00:32:41,180
The chat on the dog site
started the next day.
506
00:32:41,299 --> 00:32:43,580
When Snow White
was first approached by Owen,
507
00:32:43,699 --> 00:32:45,499
did she make him right away?
508
00:32:45,660 --> 00:32:48,800
Or was it in the bar,
when her mother asked questions?
509
00:32:52,487 --> 00:32:53,913
Either way,
510
00:32:54,072 --> 00:32:56,569
Snow White is briefed
to pull on the thread.
511
00:32:56,570 --> 00:32:59,650
She meets with Owen. Calls
her brother. Uses the code.
512
00:32:59,783 --> 00:33:01,545
It's getting out of control.
513
00:33:01,546 --> 00:33:03,110
She knows her phone is tapped.
514
00:33:03,210 --> 00:33:06,308
Viking has warned her.
"They'll follow you.
515
00:33:06,309 --> 00:33:08,712
Surveil you. Tap your phones,
even the burners."
516
00:33:09,289 --> 00:33:10,589
He knows he's being
targeted by Owen.
517
00:33:12,150 --> 00:33:14,670
Tells his sister,
"Play the game.
518
00:33:14,784 --> 00:33:16,833
Someone wants to trap me,
I'll get him first.
519
00:33:16,834 --> 00:33:20,008
Bring him to me. You want
to play games? Let's play.
520
00:33:20,009 --> 00:33:22,829
Lure me to some barn,
use my sister as bait.
521
00:33:22,936 --> 00:33:25,677
Fine.
So long as they think they're
522
00:33:25,785 --> 00:33:28,994
one step ahead."
He could have acted earlier,
523
00:33:29,103 --> 00:33:30,617
but he waited.
524
00:33:30,725 --> 00:33:33,033
Viking knew we'd never
leave our agent behind.
525
00:33:33,142 --> 00:33:35,376
He plays chess.
It's in Owen's first report.
526
00:33:35,377 --> 00:33:37,130
Played for years
since high school.
527
00:33:37,329 --> 00:33:38,509
Played for a club
in the Marines.
528
00:33:38,666 --> 00:33:41,099
♪ hypnotic music ♪
529
00:33:41,100 --> 00:33:42,554
This guy's like us.
530
00:33:42,671 --> 00:33:44,477
Trained by professionals.
531
00:33:44,595 --> 00:33:46,323
Not some crazy vet gone rogue.
532
00:33:46,441 --> 00:33:49,622
That's where he came from,
it isn't where he is now.
533
00:33:49,740 --> 00:33:52,379
This man
is an intelligence officer.
534
00:33:52,380 --> 00:33:54,358
GRU, Moscow Center trained.
535
00:33:54,460 --> 00:33:56,240
Highly skilled
in the art of manipulation.
536
00:33:57,200 --> 00:33:59,480
And he's running
a sophisticated,
537
00:33:59,568 --> 00:34:01,094
large-scale, international op,
538
00:34:01,182 --> 00:34:03,471
turning diamonds
into geopolitical control.
539
00:34:03,560 --> 00:34:05,511
And the best part is--
If any of this
540
00:34:05,512 --> 00:34:07,321
becomes public, they can reveal
541
00:34:07,480 --> 00:34:09,099
that he was born in the USA,
542
00:34:09,217 --> 00:34:12,740
and this whole thing
was our black op
543
00:34:12,741 --> 00:34:15,579
to mess up
a poor African country.
544
00:34:15,681 --> 00:34:17,767
It's a hell of a play.
545
00:34:17,869 --> 00:34:19,237
Genius.
546
00:34:21,050 --> 00:34:22,310
I wish it was us.
547
00:34:40,460 --> 00:34:43,112
♪ contemplative music
548
00:35:17,599 --> 00:35:20,599
Why don't you, uh,
go have some coffee?
549
00:35:20,699 --> 00:35:23,403
I'm good.
I've had, like, four cups.
550
00:35:23,539 --> 00:35:24,940
Go get some fucking coffee.
551
00:35:34,949 --> 00:35:37,083
Pull up Martian's phone
552
00:35:37,084 --> 00:35:39,080
the day we got Coyote back.
553
00:35:42,719 --> 00:35:44,785
Why would it disappear here,
554
00:35:44,889 --> 00:35:47,374
by Lincoln's Inn Fields?
The tube?
555
00:35:47,480 --> 00:35:49,510
Uh, it works on the tube.
556
00:35:51,644 --> 00:35:54,270
Get the CCTV
one hour either side
557
00:35:54,375 --> 00:35:57,105
of every time he goes in and out
of that park.
558
00:36:17,160 --> 00:36:20,320
Have you thought about just
doing what your father asks?
559
00:36:22,160 --> 00:36:23,700
You're actually lucky,
you know that, right?
560
00:36:25,380 --> 00:36:26,460
You have a father.
561
00:36:28,293 --> 00:36:29,811
He thinks about you.
562
00:36:29,940 --> 00:36:32,820
Worries about your future,
takes care of you.
563
00:36:36,060 --> 00:36:37,769
Controls me, uses me,
564
00:36:37,770 --> 00:36:38,830
ignores me.
565
00:36:39,387 --> 00:36:40,895
Forget it.
I'm just...
566
00:36:41,002 --> 00:36:42,868
You know,
I have to do stuff on my own.
567
00:36:44,124 --> 00:36:46,995
Would be nice to have someone
to nag me or ask a favor of me.
568
00:36:47,139 --> 00:36:49,471
♪ tense music ♪
569
00:36:51,050 --> 00:36:54,030
Your dad gives you a lot and
doesn't ask for much in return.
570
00:36:54,134 --> 00:36:56,896
That's... that's anyone's
definition of love.
571
00:37:26,224 --> 00:37:29,055
- Hey.
- Hey.
572
00:37:30,279 --> 00:37:31,439
How you doing? You okay?
573
00:37:31,667 --> 00:37:35,110
How am I doing?
574
00:37:35,339 --> 00:37:36,757
How am I doing?
575
00:37:36,758 --> 00:37:38,579
I'm here, right? So...
576
00:37:43,800 --> 00:37:46,160
Oh, I solved your riddle.
577
00:37:46,760 --> 00:37:47,760
What riddle?
578
00:37:50,200 --> 00:37:52,018
Siniyovich.
It means "Deep Blue."
579
00:37:52,019 --> 00:37:54,820
It's like the computer
that beat Kasparov.
580
00:37:59,643 --> 00:38:01,720
What's the face?
581
00:38:02,989 --> 00:38:03,989
What face?
582
00:38:04,114 --> 00:38:06,343
That. It's-it's...
583
00:38:06,469 --> 00:38:08,289
Stop.
It's creepy.
584
00:38:10,240 --> 00:38:12,956
Something Martian taught me.
585
00:38:14,569 --> 00:38:17,210
I'm covering my feelings.
I don't want them to bother you.
586
00:38:17,449 --> 00:38:18,449
Oh, come on.
587
00:38:18,637 --> 00:38:24,838
You look like you're having
a stroke, Blair.
588
00:38:25,029 --> 00:38:26,409
Just show me how you feel.
589
00:38:26,544 --> 00:38:29,258
I'm not lying here pretending
590
00:38:29,349 --> 00:38:30,529
what happened to me
didn't happen.
591
00:38:31,170 --> 00:38:32,289
Do something.
592
00:38:32,710 --> 00:38:34,710
Scream. Cry.
593
00:38:35,429 --> 00:38:36,710
Hit me.
Whatever, anything.
594
00:38:38,911 --> 00:38:41,384
Come in.
595
00:38:43,394 --> 00:38:46,563
Oh. Sir.
596
00:38:47,529 --> 00:38:48,629
Hi, Owen.
597
00:38:52,644 --> 00:38:54,085
Could we have a minute?
598
00:38:54,260 --> 00:38:55,260
Sure.
599
00:39:09,860 --> 00:39:10,860
How you doing?
600
00:39:12,639 --> 00:39:13,639
Good.
601
00:39:13,780 --> 00:39:15,689
Have me on morphine,
602
00:39:15,830 --> 00:39:18,340
so I wouldn't trust my answers.
603
00:39:21,203 --> 00:39:24,738
I want you to know that
604
00:39:24,845 --> 00:39:28,309
we had an option
to send in a rescue unit.
605
00:39:29,935 --> 00:39:31,243
And?
606
00:39:32,126 --> 00:39:33,859
We decided against it.
607
00:39:34,990 --> 00:39:37,712
- I decided against it.
- Mm.
608
00:39:38,914 --> 00:39:41,177
So, you're the one
to blame for this.
609
00:39:42,485 --> 00:39:45,383
- Owen, I, uh...
- Stop.
610
00:39:45,490 --> 00:39:46,489
Come on.
611
00:39:46,490 --> 00:39:48,630
Can I at least take
some of the blame for this?
612
00:39:49,289 --> 00:39:51,849
I've had two missions,
and so far,
613
00:39:51,952 --> 00:39:54,974
I've lost all credibility,
all self-respect
614
00:39:55,076 --> 00:39:56,588
and a fucking leg.
615
00:40:03,010 --> 00:40:04,010
Do you remember
speaking with Martian
616
00:40:05,610 --> 00:40:08,050
the morning of the day
we freed Coyote?
617
00:40:08,470 --> 00:40:10,730
He called me from his bike
and we ran the plan.
618
00:40:10,944 --> 00:40:13,497
He was on the call
when he got hit.
619
00:40:13,870 --> 00:40:15,449
Do you recall
where he was coming from?
620
00:40:15,450 --> 00:40:16,998
Lincoln's Inn.
621
00:40:17,110 --> 00:40:18,470
Did he say what
he was doing there?
622
00:40:18,850 --> 00:40:22,250
He was m-meeting with a lawyer.
Why? What happened?
623
00:40:22,610 --> 00:40:24,330
Did I mess something else up
I don't know about yet?
624
00:40:24,470 --> 00:40:27,010
No, no, no, no, no.
No, you did great.
625
00:40:29,924 --> 00:40:32,316
I'm the reason you're...
626
00:40:32,317 --> 00:40:34,485
in this hospital bed.
627
00:40:34,635 --> 00:40:35,980
♪ mournful music ♪
628
00:40:36,130 --> 00:40:39,550
But you're alive thanks...
thanks to Martian.
629
00:40:46,828 --> 00:40:49,145
Get well, Owen.
630
00:40:49,146 --> 00:40:50,219
Thank you, sir.
631
00:41:13,349 --> 00:41:14,549
- Hey.
- You stayed.
632
00:41:14,657 --> 00:41:16,574
Yeah. I, uh,
633
00:41:16,682 --> 00:41:19,502
left my bag and coat in here.
634
00:41:19,503 --> 00:41:21,021
And I, uh,
635
00:41:21,130 --> 00:41:22,769
wanted to say goodbye.
636
00:41:24,289 --> 00:41:26,329
- Okay.
- Yeah.
637
00:41:26,509 --> 00:41:27,509
Bye.
638
00:41:29,529 --> 00:41:30,529
Bye.
639
00:41:32,711 --> 00:41:34,200
♪ hopeful music ♪
640
00:41:34,305 --> 00:41:36,383
What?
641
00:41:47,434 --> 00:41:48,888
You know, when I thought
you weren't coming home,
642
00:41:48,889 --> 00:41:51,937
I thought about how much
I was gonna miss you.
643
00:41:59,212 --> 00:42:00,839
Was it a lot?
644
00:42:04,927 --> 00:42:06,833
Okay.
645
00:42:12,999 --> 00:42:14,662
Blair.
646
00:42:18,750 --> 00:42:21,269
Besides the leg,
everything else still works.
647
00:42:24,533 --> 00:42:26,364
Copy that.
648
00:42:48,117 --> 00:42:49,426
Oh. Excuse me.
649
00:42:49,820 --> 00:42:51,620
I'm looking for room 340,
650
00:42:52,380 --> 00:42:54,379
rehabilitation physio,
Dr. Alison Bell.
651
00:42:54,380 --> 00:42:58,151
Dr. Bell?
No, she used to be here,
652
00:42:58,152 --> 00:43:00,073
but she's mainly
private practice now.
653
00:43:00,180 --> 00:43:01,180
Harley Street.
654
00:43:01,940 --> 00:43:03,740
My mistake. Thank you.
655
00:43:06,975 --> 00:43:09,225
♪ mysterious music
656
00:43:46,679 --> 00:43:48,929
- Hey.
- Hello.
657
00:43:50,020 --> 00:43:51,325
Are you okay?
658
00:43:52,347 --> 00:43:53,899
I'm fine.
What do you mean?
659
00:43:54,710 --> 00:43:55,750
Are you joking?
660
00:43:57,409 --> 00:44:02,659
Dad, the last time I saw you,
you were, like...
661
00:44:04,018 --> 00:44:06,167
- What?
- This place is fucking weird.
662
00:44:06,958 --> 00:44:09,992
You know me.
I like to keep a clean ship.
663
00:44:10,086 --> 00:44:11,825
Besides, I smashed it up,
664
00:44:11,952 --> 00:44:13,848
so it's really
the least I can do.
665
00:44:13,943 --> 00:44:17,166
Hm. You aren't gonna keep
telling me it was a break-in?
666
00:44:17,262 --> 00:44:19,126
That's progress.
667
00:44:20,391 --> 00:44:21,845
What happened
to all the broken shit?
668
00:44:21,940 --> 00:44:22,939
In the closet.
669
00:44:22,940 --> 00:44:26,535
Do I dare ask why
you smashed up your own flat?
670
00:44:26,640 --> 00:44:28,402
Bad day at work?
671
00:44:28,543 --> 00:44:30,657
♪ thoughtful music ♪
672
00:44:31,679 --> 00:44:34,358
Amazing.
What?
673
00:44:37,212 --> 00:44:39,609
Someone could walk in here
and see that smile
674
00:44:39,714 --> 00:44:41,653
and think that
nothing was wrong.
675
00:44:41,758 --> 00:44:44,612
The last time I was here, this
place was smashed to pieces,
676
00:44:44,719 --> 00:44:46,139
and now it's all in the closet.
677
00:44:46,559 --> 00:44:47,839
Out of sight, hidden.
678
00:44:53,699 --> 00:44:54,779
Look, you're right.
679
00:44:56,159 --> 00:44:57,899
I got too good at hiding stuff.
680
00:45:00,199 --> 00:45:01,480
But it's not all broken.
681
00:45:02,699 --> 00:45:03,699
Not all of it.
682
00:45:18,861 --> 00:45:20,726
Thank you, my son.
683
00:45:20,831 --> 00:45:24,737
You were humble
and genuine in your apology.
684
00:45:24,912 --> 00:45:27,094
You paid your respects well.
685
00:45:27,340 --> 00:45:29,768
Let's go get a bite.
686
00:45:30,260 --> 00:45:31,260
I'm not hungry.
687
00:45:34,772 --> 00:45:36,962
♪ ominous music ♪
688
00:45:59,391 --> 00:46:01,581
Samia.
689
00:46:09,336 --> 00:46:11,596
Why aren't you ready?
690
00:46:13,370 --> 00:46:15,030
I need to cancel the interview.
691
00:46:15,823 --> 00:46:17,408
I have a fever.
692
00:46:21,299 --> 00:46:22,307
You don't have a fever.
693
00:46:22,308 --> 00:46:24,038
Ya Osman.
694
00:46:24,722 --> 00:46:26,847
I don't feel well.
695
00:46:26,848 --> 00:46:29,731
- I really don't.
- You don't feel well.
696
00:46:30,380 --> 00:46:31,380
I'm sorry.
697
00:46:31,934 --> 00:46:34,710
Please leave me now.
698
00:46:42,725 --> 00:46:44,704
No more of your bullshit!
699
00:46:44,946 --> 00:46:47,792
You are here to do your job.
700
00:46:48,763 --> 00:46:50,047
Do it.
701
00:46:50,394 --> 00:46:51,781
♪ uneasy music
702
00:46:51,782 --> 00:46:53,933
Put makeup on.
703
00:46:54,038 --> 00:46:56,224
You have five minutes.
704
00:47:14,476 --> 00:47:16,314
What's so bad
about supporting us
705
00:47:16,315 --> 00:47:18,150
if it's the fastest
way to peace?
706
00:47:18,612 --> 00:47:20,615
Why is it so bad if General
Hemedti selects
707
00:47:20,616 --> 00:47:22,811
which people he puts
his trust in?
708
00:47:22,812 --> 00:47:25,789
To control what they say
about him?
709
00:47:27,430 --> 00:47:28,830
It's a normal thing.
710
00:47:30,190 --> 00:47:31,810
It happens all over the world.
711
00:47:33,310 --> 00:47:35,470
It happens in America as well.
712
00:47:35,688 --> 00:47:38,338
Message control.
PR.
713
00:47:38,448 --> 00:47:41,498
- Advertising
- I need to make a call.
714
00:47:42,878 --> 00:47:44,075
Who are you calling?
715
00:47:44,076 --> 00:47:45,384
A dry cleaner.
716
00:47:45,638 --> 00:47:49,452
They're fixing a strap
on my dress.
717
00:47:57,660 --> 00:47:59,320
Hi, this is Samia Zahir.
718
00:47:59,576 --> 00:48:01,093
I dropped a black dress off
with you.
719
00:48:01,300 --> 00:48:03,000
I wanted to know, uh,
when it would be ready.
720
00:48:03,539 --> 00:48:04,660
Sure. What's the name?
721
00:48:04,940 --> 00:48:07,420
Dr. Samia Zahir.
722
00:48:08,760 --> 00:48:10,320
It'll be ready
later this afternoon.
723
00:48:11,762 --> 00:48:13,845
Should we let you know?
724
00:48:15,290 --> 00:48:16,529
Yes, please.
725
00:48:16,910 --> 00:48:17,910
Thank you.
726
00:48:18,104 --> 00:48:20,187
♪ unsettling music ♪
727
00:48:22,337 --> 00:48:25,990
I wanted to wear it tomorrow.
728
00:48:27,697 --> 00:48:29,575
It's a beautiful dress.
729
00:48:30,257 --> 00:48:32,442
Maybe Mr. Rahman will like it.
730
00:48:42,000 --> 00:48:45,260
I want Owen
to hear this conversation.
731
00:48:46,820 --> 00:48:49,659
We got sent a very clear signal.
732
00:48:51,119 --> 00:48:53,263
It was Moscow Center
733
00:48:53,400 --> 00:48:55,179
talking to this station,
directly,
734
00:48:55,820 --> 00:48:57,699
using maximum
aggression and force.
735
00:48:58,159 --> 00:49:01,579
How do we respond?
Drones won't work.
736
00:49:01,678 --> 00:49:04,131
He moves around,
his itinerary is unpatterned,
737
00:49:04,132 --> 00:49:05,779
hides behind civilians.
738
00:49:05,780 --> 00:49:08,615
Makes his calls from schools,
739
00:49:08,752 --> 00:49:11,177
clinics, markets.
740
00:49:11,280 --> 00:49:14,819
Military action
would be an obvious
741
00:49:14,820 --> 00:49:15,864
and undeniable escalation.
742
00:49:15,865 --> 00:49:17,019
What we need is covert.
743
00:49:18,259 --> 00:49:22,166
Viking's... on alert now.
744
00:49:22,280 --> 00:49:23,300
He knows he's in play.
745
00:49:24,780 --> 00:49:26,800
I won't send in another agent.
746
00:49:27,599 --> 00:49:28,880
Risk is too high.
747
00:49:29,639 --> 00:49:32,179
There's one pattern in his life
he won't interrupt.
748
00:49:33,460 --> 00:49:34,460
The diamonds.
749
00:49:35,059 --> 00:49:37,019
Flow of diamonds out
and the money in.
750
00:49:37,739 --> 00:49:40,359
Now, we find a Trojan horse
in that operation,
751
00:49:40,360 --> 00:49:42,531
and we walk in a bomb.
752
00:50:00,159 --> 00:50:03,200
Jesus. What happened
to your hand?
753
00:50:03,308 --> 00:50:06,058
Would you believe I saved
a whole school bus of kids
754
00:50:06,059 --> 00:50:07,651
from going over a cliff?
755
00:50:08,629 --> 00:50:09,629
No.
756
00:50:13,250 --> 00:50:14,410
I did it.
757
00:50:14,502 --> 00:50:16,227
Kissed the hand of the devil.
758
00:50:17,230 --> 00:50:18,949
Then I beat up
my own reflection,
759
00:50:19,550 --> 00:50:20,949
fucked up my hand.
760
00:50:21,928 --> 00:50:23,221
Felt better.
761
00:50:23,338 --> 00:50:25,610
Ah, you could have glass
in these cuts.
762
00:50:25,611 --> 00:50:26,690
Just wait one second.
763
00:50:27,829 --> 00:50:29,349
My father is spineless.
764
00:50:30,294 --> 00:50:32,488
He should have thought of
another way to keep his position
765
00:50:32,602 --> 00:50:34,493
with the mullahs.
766
00:50:35,970 --> 00:50:39,110
You did what you had to do.
Your father will respect that.
767
00:50:39,630 --> 00:50:40,288
Already has.
768
00:50:40,289 --> 00:50:43,130
He offered me a job
working for him.
769
00:50:43,590 --> 00:50:45,429
His right hand man
on some big project.
770
00:50:46,225 --> 00:50:48,073
W-Will you take it?
771
00:50:50,400 --> 00:50:53,059
My father reeks
of disappointment,
772
00:50:53,193 --> 00:50:55,482
frustration.
773
00:50:57,330 --> 00:50:58,978
the U.N.,
774
00:50:58,979 --> 00:51:02,206
advisor to some foreign
oil company, whatever.
775
00:51:03,260 --> 00:51:04,599
He never got one.
776
00:51:05,660 --> 00:51:06,660
It's pathetic.
777
00:51:08,980 --> 00:51:09,980
And now...
778
00:51:10,960 --> 00:51:11,960
I'm just as pathetic.
779
00:51:13,157 --> 00:51:14,828
I don't think you're pathetic.
780
00:51:18,099 --> 00:51:19,739
Why are you so nice to me?
781
00:51:21,079 --> 00:51:22,279
Well, I like you.
782
00:51:26,000 --> 00:51:27,500
You think I'm a fake.
783
00:51:30,170 --> 00:51:31,250
Not fake.
784
00:51:32,130 --> 00:51:33,448
More like...
785
00:51:33,449 --> 00:51:35,230
- Like what?
- A pineapple.
786
00:51:36,480 --> 00:51:37,480
What?
787
00:51:37,608 --> 00:51:39,800
A pineapple.
788
00:51:42,164 --> 00:51:46,204
All tough and spiky on
the outside, but underneath...
789
00:51:48,009 --> 00:51:49,009
...sweet.
790
00:52:04,437 --> 00:52:06,554
♪ eerie music ♪
791
00:53:03,422 --> 00:53:06,597
Expansion at Fordow
mountain base to be led
792
00:53:06,700 --> 00:53:10,680
by Iranian president's advisor
Majid Zamani.
793
00:53:11,835 --> 00:53:14,452
Today, I confirm his intention
794
00:53:14,604 --> 00:53:16,105
to involve Popeye
795
00:53:16,260 --> 00:53:17,680
in restricted
decision-making meetings.
796
00:53:17,782 --> 00:53:22,486
Expect Popeye to take on
this role imminently,
797
00:53:22,639 --> 00:53:24,780
and therefore have access
to relevant information.
798
00:53:24,974 --> 00:53:28,065
Recruiting Popeye
is a possibility
799
00:53:28,260 --> 00:53:30,279
based on his mixed feelings
towards his father
800
00:53:30,280 --> 00:53:32,439
and his strong desire to see
801
00:53:32,440 --> 00:53:34,799
his country rejoin the modern,
802
00:53:34,800 --> 00:53:35,799
globalized economy,
post-sanctions.
803
00:53:35,800 --> 00:53:38,311
Popeye will be keen
to achieve a status
804
00:53:38,432 --> 00:53:42,722
that his father coveted
but never obtained.
805
00:53:47,500 --> 00:53:49,280
Well, this must be a surprise.
806
00:53:49,619 --> 00:53:50,738
Uh, no, it's not.
807
00:53:50,739 --> 00:53:52,947
Come on, cut the crap.
We both know why we're here.
808
00:53:53,053 --> 00:53:54,419
Do we?
809
00:53:54,420 --> 00:53:57,822
Bosko ordered me
just before he ordered you.
810
00:53:58,699 --> 00:54:00,739
Do you know why he requested
your evaluation?
811
00:54:01,420 --> 00:54:03,320
Because I disagreed with him.
812
00:54:03,440 --> 00:54:05,940
Or because he sees you
struggling to cope.
813
00:54:06,159 --> 00:54:07,460
Well, my father didn't love me.
814
00:54:07,565 --> 00:54:11,054
A-And yes, before you say it,
I distrust this process.
815
00:54:11,159 --> 00:54:12,739
I'd rather be waterboarded.
816
00:54:12,878 --> 00:54:14,401
Pull my fucking
fingernails already.
817
00:54:14,539 --> 00:54:16,659
This isn't an interrogation,
818
00:54:16,758 --> 00:54:18,783
- Henry.
- It isn't?
819
00:54:18,784 --> 00:54:20,582
Now look who doesn't understand
why they're here.
820
00:54:20,583 --> 00:54:21,699
Okay, so...
821
00:54:23,126 --> 00:54:26,118
To save us a month or two,
may I jump in here
822
00:54:26,119 --> 00:54:27,657
- with a firm steer?
- That would be great.
823
00:54:29,252 --> 00:54:30,251
There exists a belief
824
00:54:30,252 --> 00:54:31,938
- that you harbor--
- W-W...
825
00:54:32,050 --> 00:54:34,570
There exists a belief?
826
00:54:38,233 --> 00:54:42,812
That you harbor feelings
of personal hostility
827
00:54:43,010 --> 00:54:45,769
towards colleagues you imagine
threaten your authority,
828
00:54:46,070 --> 00:54:48,389
your ability to lead.
829
00:54:48,930 --> 00:54:50,530
Perhaps your superiority.
830
00:54:51,770 --> 00:54:53,709
How do you feel
when you hear that?
831
00:54:56,310 --> 00:54:58,189
Like the last guy
832
00:54:58,190 --> 00:54:59,930
in a suicidal death cult...
833
00:55:02,090 --> 00:55:04,350
...who refuses
to drink the Kool-Aid.
834
00:55:04,455 --> 00:55:05,981
Like...
835
00:55:07,295 --> 00:55:09,743
...maybe 37 years of diligent
836
00:55:09,744 --> 00:55:11,802
and dangerous public service
837
00:55:11,910 --> 00:55:13,490
wasn't such a good idea.
838
00:55:13,628 --> 00:55:15,817
♪ suspenseful music ♪
839
00:55:52,449 --> 00:55:54,149
It's Blair. Can we meet?
840
00:55:54,710 --> 00:55:55,949
I'm out of the office.
841
00:55:56,489 --> 00:55:57,489
It's important.
842
00:55:58,149 --> 00:55:59,149
Where?
843
00:56:00,089 --> 00:56:01,549
Southwark Cathedral.
South transept.
844
00:56:02,549 --> 00:56:03,710
Give me 20 minutes.
57593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.