Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,805 --> 00:00:06,507
* suspenseful music *
2
00:00:06,640 --> 00:00:09,043
Valhalla smuggles
diamonds onto the world market
3
00:00:09,177 --> 00:00:11,112
through a wholesale dealer based
4
00:00:11,212 --> 00:00:12,846
in the diamond quarter
of Antwerp.
5
00:00:12,980 --> 00:00:14,815
Somewhere in this chain,
we find a weakness
6
00:00:14,882 --> 00:00:17,017
or recruit an asset
who puts us next to Viking.
7
00:00:17,118 --> 00:00:20,554
Nils Jansen,
junior exec at Frederik Samuels.
8
00:00:20,654 --> 00:00:22,890
The guy's perfect.
9
00:00:23,023 --> 00:00:25,926
- No one can help me.
- I have a plan.
10
00:00:27,695 --> 00:00:29,563
I'm sure you
figured out that right now,
11
00:00:29,697 --> 00:00:31,799
I'm the only friend you've got.
12
00:00:31,899 --> 00:00:33,834
- Where are you taking me?
- You're safe.
13
00:00:33,934 --> 00:00:36,036
Part of me thought
we could run away together.
14
00:00:36,170 --> 00:00:38,706
If you came with me,
we'd never be safe again.
15
00:00:38,806 --> 00:00:40,074
I have to go to Bahrain.
16
00:00:40,174 --> 00:00:42,843
Energy conference.
Come with me.
17
00:00:42,943 --> 00:00:44,044
Mr. Zamani?
18
00:00:44,145 --> 00:00:45,813
We want to hire you
as a consultant.
19
00:00:45,913 --> 00:00:46,880
My answer is no.
20
00:00:46,980 --> 00:00:47,915
He's working
21
00:00:48,048 --> 00:00:49,383
for someone else.
22
00:00:52,320 --> 00:00:54,388
I'm sorry.
I don't speak Spanish.
23
00:00:54,522 --> 00:00:55,823
Pull up Martian's phone
24
00:00:55,889 --> 00:00:57,891
the day we got Coyote back.
25
00:00:57,991 --> 00:01:01,095
That's James Richardson
from SIS.
26
00:01:05,433 --> 00:01:07,668
* intriguing music *
27
00:01:33,194 --> 00:01:35,329
***
28
00:01:46,940 --> 00:01:48,809
Why here?
Why the cloak and dagger?
29
00:01:48,909 --> 00:01:50,478
You can never be too careful.
30
00:01:50,578 --> 00:01:52,613
Please, have a seat.
31
00:01:54,615 --> 00:01:57,718
And why is a spy agency
making this approach
32
00:01:57,818 --> 00:01:59,920
rather than a trade delegation?
33
00:02:00,020 --> 00:02:02,590
It's true.
I'm CIA.
34
00:02:02,656 --> 00:02:05,959
And we acknowledge
the unhappy history
35
00:02:06,059 --> 00:02:07,761
of the agency's involvement
in the region.
36
00:02:07,861 --> 00:02:11,365
But, gentlemen,
America's your friend.
37
00:02:12,233 --> 00:02:13,634
Now, it's no secret
38
00:02:13,734 --> 00:02:15,303
that China has stopped
exporting cobalt and tantalum
39
00:02:15,436 --> 00:02:18,138
to the United States-- minerals
that we desperately need
40
00:02:18,272 --> 00:02:21,074
for our batteries, our phones
and our weapons systems.
41
00:02:21,141 --> 00:02:22,142
* tense music *
42
00:02:22,243 --> 00:02:24,478
So you need us.
43
00:02:24,612 --> 00:02:26,380
Do we need you?
44
00:02:26,480 --> 00:02:28,282
We are aware that
you're currently negotiating
45
00:02:28,382 --> 00:02:29,650
with Russia and India.
46
00:02:29,750 --> 00:02:32,520
You are no longer
the only game in town.
47
00:02:33,821 --> 00:02:36,590
For the first time,
we might get a decent deal
48
00:02:36,690 --> 00:02:39,327
from the most powerful country
on Earth.
49
00:02:40,628 --> 00:02:43,731
I would love to show you
what you're going to get.
50
00:02:46,534 --> 00:02:48,202
What are you--
51
00:03:11,425 --> 00:03:14,027
* "Love is Blindness"
by Jack White playing *
52
00:03:19,132 --> 00:03:21,535
* Love is blindness *
53
00:03:21,635 --> 00:03:23,837
* I don't want to see *
54
00:03:23,904 --> 00:03:27,107
* Won't you wrap the night *
55
00:03:27,207 --> 00:03:29,377
* Around me *
56
00:03:29,510 --> 00:03:32,880
* Oh, my heart *
57
00:03:32,980 --> 00:03:35,983
* Love is blindness *
58
00:03:36,049 --> 00:03:37,117
* Blindness *
59
00:03:37,217 --> 00:03:39,320
* Love is blindness *
60
00:03:39,387 --> 00:03:42,690
* I don't want to see *
61
00:03:42,790 --> 00:03:45,058
* Won't you wrap the night *
62
00:03:45,158 --> 00:03:47,395
* Around me, yeah *
63
00:03:47,495 --> 00:03:49,630
* Oh *
64
00:03:49,730 --> 00:03:51,832
* My love *
65
00:03:51,899 --> 00:03:54,402
* Love is blindness *
66
00:03:55,168 --> 00:03:58,939
* Oh, love is blindness *
67
00:04:01,642 --> 00:04:05,413
* Oh, blow out the candle *
68
00:04:05,513 --> 00:04:08,949
* Blindness *
69
00:04:14,021 --> 00:04:15,689
I understand.
70
00:04:18,459 --> 00:04:19,692
All the embassies
71
00:04:19,793 --> 00:04:22,229
in sub-Saharan Africa
are going batshit.
72
00:04:22,330 --> 00:04:23,697
Yeah, secretary of state
73
00:04:23,764 --> 00:04:26,934
and department of trade
both think we did it.
74
00:04:27,034 --> 00:04:28,469
Why would we do that?
Why would--
75
00:04:28,602 --> 00:04:31,439
I mean, why would anyone
order one of our agents
76
00:04:31,539 --> 00:04:33,240
to kill elected officials?
For what?
77
00:04:33,307 --> 00:04:36,877
I contacted our field office.
They're as blindsided as we are.
78
00:04:37,745 --> 00:04:38,879
Are we sure we didn't do it?
79
00:04:38,979 --> 00:04:40,448
Yes, we're sure. Come on.
80
00:04:40,548 --> 00:04:41,982
If anything, we've been
81
00:04:42,082 --> 00:04:44,618
cozying up, trying
to secure rare earth metals.
82
00:04:44,718 --> 00:04:46,520
So this is a false flag attack.
83
00:04:46,620 --> 00:04:48,656
Someone's making sure
no one deals with us.
84
00:04:48,756 --> 00:04:51,559
Well, can we deny it-- I mean,
as it actually wasn't us?
85
00:04:51,625 --> 00:04:53,494
Just makes you look more guilty.
86
00:04:54,328 --> 00:04:56,530
That's the beauty
of a false flag.
87
00:04:57,398 --> 00:04:58,866
Don't think of an elephant.
88
00:05:00,768 --> 00:05:03,303
Embassy says they have evidence
the shooter was CIA.
89
00:05:03,404 --> 00:05:04,872
What evidence?
90
00:05:04,972 --> 00:05:07,107
Uh... Oh.
91
00:05:07,174 --> 00:05:08,842
Our field office has it.
92
00:05:08,976 --> 00:05:11,779
* foreboding music *
93
00:05:11,879 --> 00:05:14,348
This is security CCTV
from the site
94
00:05:14,482 --> 00:05:16,384
minutes after the attack.
95
00:05:18,352 --> 00:05:20,220
It's Viking.
96
00:05:25,158 --> 00:05:27,361
Shit.
97
00:05:27,461 --> 00:05:29,797
This fucker thinks
he can maim us,
98
00:05:29,863 --> 00:05:32,700
impersonate us
and then whistle about it.
99
00:05:35,168 --> 00:05:36,604
Whatever it takes.
100
00:05:36,704 --> 00:05:39,206
- You understand?
- Oh, I understand, sir.
101
00:05:50,150 --> 00:05:52,520
This is survivable.
102
00:05:52,653 --> 00:05:55,288
Man, those Swiss
can make a watch.
103
00:05:55,355 --> 00:05:57,357
This case is almost intact.
104
00:05:57,458 --> 00:05:59,026
So's your target.
More explosive.
105
00:05:59,126 --> 00:06:01,194
That's the most I could fit
into something this small.
106
00:06:01,294 --> 00:06:02,896
Use different explosive.
107
00:06:03,030 --> 00:06:05,365
Or direct it, maybe?
108
00:06:05,466 --> 00:06:07,535
Center mass, towards
the organs of the chest.
109
00:06:07,668 --> 00:06:09,169
Hey, your diamond guy
just booked
110
00:06:09,269 --> 00:06:11,472
a cosmetic treatment session
at a clinic.
111
00:06:11,539 --> 00:06:13,874
"Deluxe aesthetic package."
112
00:06:13,974 --> 00:06:17,711
My guess--
Botox, fillers, a peel?
113
00:06:17,811 --> 00:06:19,046
What, this guy?
114
00:06:19,146 --> 00:06:20,481
He doesn't look the type.
115
00:06:20,548 --> 00:06:22,983
Gambling, drugs,
prostitutes, facelifts.
116
00:06:23,083 --> 00:06:24,752
He's a soul in torment.
117
00:06:24,885 --> 00:06:26,754
Wish I was a soul in torment.
118
00:06:26,854 --> 00:06:30,157
You are.
Just on a government salary.
119
00:06:36,363 --> 00:06:38,932
* pulsing music *
120
00:07:33,954 --> 00:09:01,274
***
121
00:09:21,662 --> 00:09:23,797
Fuck.
122
00:09:41,749 --> 00:09:43,516
Jesus.
123
00:09:43,617 --> 00:09:44,918
You scared me, Henry.
124
00:09:45,018 --> 00:09:46,353
What are you doing here?
125
00:09:46,453 --> 00:09:47,655
I go where I'm needed.
126
00:09:47,755 --> 00:09:49,623
What, just like that--
come to Bahrain?
127
00:09:49,757 --> 00:09:52,292
If we have problems in Bahrain,
I'm in Bahrain.
128
00:09:52,392 --> 00:09:54,628
Hassan'll be back any minute.
I don't know where he went.
129
00:09:54,728 --> 00:09:57,230
He's having a massage
downstairs. Just started.
130
00:09:57,330 --> 00:09:59,733
Okay. I'm ready.
131
00:10:00,567 --> 00:10:03,737
In Tehran, did you see
any Chinese nationals near him?
132
00:10:03,804 --> 00:10:05,538
No. Just here.
133
00:10:05,605 --> 00:10:08,008
The Chinese delegate
met with a Western woman,
134
00:10:08,108 --> 00:10:10,778
30s, brown hair, room 6417.
135
00:10:10,878 --> 00:10:13,413
I accessed her room
and cloned her laptop.
136
00:10:13,480 --> 00:10:15,282
It was hidden.
137
00:10:15,382 --> 00:10:16,784
She had a decoy on the desk.
138
00:10:16,884 --> 00:10:19,586
So she's trained.
A pro.
139
00:10:19,653 --> 00:10:21,454
I even recorded her voice.
140
00:10:21,554 --> 00:10:23,123
We rode the elevator together.
141
00:10:23,223 --> 00:10:24,925
* suspenseful music *
142
00:10:24,992 --> 00:10:26,660
You've done well, Danny.
143
00:10:27,560 --> 00:10:28,962
Done?
144
00:10:29,062 --> 00:10:31,231
Is my mission over?
Is that why you're here?
145
00:10:31,331 --> 00:10:34,134
Ideally, you go back to Tehran.
146
00:10:34,234 --> 00:10:36,569
Your mission isn't over,
it's changed.
147
00:10:36,670 --> 00:10:38,939
From recruitment
to counterintel.
148
00:10:39,006 --> 00:10:42,042
You are now close
to a known Chinese asset.
149
00:10:42,142 --> 00:10:44,812
We need to know where he goes,
what he does, who he sees.
150
00:10:44,912 --> 00:10:46,313
I can do that.
151
00:10:46,413 --> 00:10:47,981
Before you agree,
152
00:10:48,081 --> 00:10:50,851
you should understand
how much more dangerous this is.
153
00:10:50,984 --> 00:10:53,486
Last week, if you were blown,
154
00:10:53,620 --> 00:10:55,122
it was just the Iranians.
155
00:10:55,188 --> 00:10:57,157
Now, if you're blown,
Hassan himself,
156
00:10:57,290 --> 00:10:59,793
the Chinese
or the Iranians may kill you.
157
00:10:59,893 --> 00:11:02,029
So this is a choice.
158
00:11:02,830 --> 00:11:05,132
You can pull the rip cord
right now, come with me,
159
00:11:05,198 --> 00:11:08,001
be back in London in six hours.
160
00:11:10,670 --> 00:11:12,773
Send me back to Tehran, sir.
161
00:11:22,716 --> 00:11:25,018
Just a minute.
162
00:11:28,822 --> 00:11:30,657
Come in.
163
00:11:33,861 --> 00:11:35,763
Dr. Blake.
164
00:11:36,629 --> 00:11:38,231
Hello, Owen.
165
00:11:39,299 --> 00:11:40,901
Let's talk.
166
00:11:48,876 --> 00:11:51,011
Look, there's only one person
167
00:11:51,111 --> 00:11:53,747
to actually blame for this,
and it's me.
168
00:11:53,847 --> 00:11:57,150
I wanted to be a field agent.
169
00:11:57,250 --> 00:12:00,720
I fought and I begged to do it.
170
00:12:00,821 --> 00:12:03,290
So, I don't know-- what--
171
00:12:03,390 --> 00:12:05,893
the-the main emotion
that I'm feeling?
172
00:12:06,026 --> 00:12:07,795
* contemplative music *
173
00:12:07,895 --> 00:12:09,229
Shame.
174
00:12:09,329 --> 00:12:11,498
This trauma isn't a judgment
175
00:12:11,564 --> 00:12:13,333
on yourself or who you are.
176
00:12:13,400 --> 00:12:14,734
It's not?
177
00:12:14,835 --> 00:12:16,669
You sure about that, Doc?
178
00:12:17,670 --> 00:12:20,407
I mean, I wanted
to show everyone how big I was,
179
00:12:20,507 --> 00:12:22,876
and I've come back
literally less.
180
00:12:22,976 --> 00:12:24,411
That's not true.
181
00:12:24,511 --> 00:12:26,413
You came back wounded.
182
00:12:26,546 --> 00:12:28,248
You could heal.
183
00:12:28,348 --> 00:12:31,184
But who you are--
that's the same.
184
00:12:32,319 --> 00:12:34,221
Right.
Maybe that's the problem.
185
00:12:34,287 --> 00:12:36,256
Same old Owen.
186
00:12:37,090 --> 00:12:38,691
When you think about
returning to the office,
187
00:12:38,758 --> 00:12:41,128
how does that make you feel?
188
00:12:41,261 --> 00:12:42,495
But look at me
189
00:12:42,595 --> 00:12:45,032
and hear me when I say this.
190
00:12:46,633 --> 00:12:50,838
I have never wanted
to do this job more.
191
00:12:53,941 --> 00:12:56,509
"Welcome to Vestra,
192
00:12:56,609 --> 00:12:58,045
Antwerp's flagship
193
00:12:58,145 --> 00:13:00,413
luxury lifestyle
aesthetics clinic.
194
00:13:00,513 --> 00:13:02,049
Offering innovative,
next-step surgical
195
00:13:02,115 --> 00:13:04,117
and non-surgical treatments.
196
00:13:04,217 --> 00:13:05,986
Your ideals are our ideals."
197
00:13:06,086 --> 00:13:08,221
And your wallet is our wallet.
198
00:13:08,288 --> 00:13:09,689
If you were rich enough,
would you?
199
00:13:09,789 --> 00:13:12,392
Oh, who's to say I haven't?
200
00:13:12,459 --> 00:13:14,694
Target's arrived.
201
00:13:22,469 --> 00:13:24,437
What's that accent?
202
00:13:24,537 --> 00:13:27,607
Um... British?
203
00:13:27,707 --> 00:13:29,843
Canadian. I came over
204
00:13:29,977 --> 00:13:32,045
with Dr. Vincent,
who you're seeing today.
205
00:13:33,847 --> 00:13:36,383
Want a piece of advice?
206
00:13:36,483 --> 00:13:38,585
You'll get a discount
on treatments.
207
00:13:38,651 --> 00:13:40,687
Got to be tempting, right?
208
00:13:40,820 --> 00:13:44,224
But listen,
you don't need a thing.
209
00:13:44,324 --> 00:13:47,494
You're perfect
just the way you are.
210
00:13:48,295 --> 00:13:50,197
Thank you so much, Mr. Jansen.
211
00:13:50,998 --> 00:13:52,532
If you'd like to come this way.
212
00:13:52,665 --> 00:13:54,334
Of course.
213
00:13:58,171 --> 00:13:59,206
Hey,
214
00:13:59,339 --> 00:14:00,607
did you read my file?
215
00:14:00,673 --> 00:14:03,143
I lodged a complaint
about my last treatment.
216
00:14:03,210 --> 00:14:04,711
Normally, it lasts months,
217
00:14:04,811 --> 00:14:07,047
but this time,
it was just a few weeks?
218
00:14:07,180 --> 00:14:08,781
* mysterious music *
219
00:14:08,882 --> 00:14:11,051
A number of factors influence
220
00:14:11,184 --> 00:14:13,553
the longevity of a treatment--
221
00:14:13,653 --> 00:14:16,389
type and dose
of botulinum toxin,
222
00:14:16,523 --> 00:14:19,292
individual metabolism,
223
00:14:19,359 --> 00:14:20,527
aftercare.
224
00:14:20,660 --> 00:14:24,097
Certain medications,
sun exposure.
225
00:14:24,197 --> 00:14:27,200
Also, excessive
alcohol consumption.
226
00:14:27,300 --> 00:14:29,236
Okay, you just relax.
227
00:14:29,369 --> 00:14:30,737
Uh, hey...
228
00:14:31,871 --> 00:14:33,806
Uh, wha...
229
00:14:33,907 --> 00:14:36,309
Uh, what the fuck is this?
230
00:14:36,376 --> 00:14:39,312
This is Alluzience--
231
00:14:39,379 --> 00:14:41,881
strongest botulinum neurotoxin
232
00:14:42,015 --> 00:14:43,316
on the market.
233
00:14:43,383 --> 00:14:46,786
People who get this
only come in once a year.
234
00:14:46,886 --> 00:14:48,922
It's that fucking virulent.
235
00:14:49,022 --> 00:14:50,390
Now, if I was to inject this
236
00:14:50,523 --> 00:14:51,992
into an eyeball,
237
00:14:52,092 --> 00:14:53,460
you'd be blind
within 30 seconds.
238
00:14:53,560 --> 00:14:56,229
Are you nuts?
What are you doing?
239
00:14:56,329 --> 00:14:57,830
Relax.
240
00:14:58,966 --> 00:15:01,001
We know who your boss is.
241
00:15:01,768 --> 00:15:03,937
What he's doing in Africa
with Valhalla.
242
00:15:04,037 --> 00:15:05,538
I also know, if they found out
243
00:15:05,605 --> 00:15:08,308
you were stealing from them,
what they'd do to you.
244
00:15:08,408 --> 00:15:09,943
Don't you know who I fucking am?
245
00:15:10,077 --> 00:15:11,811
Just a little prick.
246
00:15:13,180 --> 00:15:16,483
So, intravenous injection
of botulinum toxin
247
00:15:16,583 --> 00:15:18,952
infects your body
with acute botulism.
248
00:15:19,052 --> 00:15:21,955
Which is, I'm sure you know,
not good.
249
00:15:22,089 --> 00:15:25,592
Please.
I-I... I don't want to die.
250
00:15:25,692 --> 00:15:29,596
Unless I press the plunger,
Nils, you won't.
251
00:15:29,696 --> 00:15:32,232
And I won't if you listen to me.
252
00:15:32,299 --> 00:15:35,602
If you listen to me,
the Africans won't kill you,
253
00:15:35,702 --> 00:15:37,304
the Russians won't kill you,
254
00:15:37,437 --> 00:15:39,272
the bookies you owe
won't kill you.
255
00:15:39,372 --> 00:15:42,475
Nils, your life
was out of control.
256
00:15:43,610 --> 00:15:45,278
Not anymore.
257
00:15:45,412 --> 00:15:46,779
'Cause I'm here.
258
00:15:46,879 --> 00:15:48,781
I'm in control.
259
00:15:48,915 --> 00:15:50,383
Who's in control?
260
00:15:51,551 --> 00:15:52,452
What?
261
00:15:52,552 --> 00:15:54,654
- Is it me or you?
- I...
262
00:15:54,754 --> 00:15:56,156
I don't understand.
263
00:15:56,289 --> 00:15:58,958
I thought you did.
264
00:15:59,059 --> 00:16:01,694
You are, you are,
you are, you are.
265
00:16:04,231 --> 00:16:06,966
Who the fuck are you, man?
266
00:16:08,801 --> 00:16:11,104
Great to meet you, Mr. Jansen.
267
00:16:11,971 --> 00:16:13,173
Silka here will reach out
268
00:16:13,306 --> 00:16:14,774
and book you in
for our next session.
269
00:16:14,874 --> 00:16:17,077
We'll see you soon.
270
00:16:17,177 --> 00:16:19,879
You look terrific, buddy.
271
00:16:34,094 --> 00:16:35,562
I need you
to open this up for me
272
00:16:35,662 --> 00:16:38,898
and extract everything
you can find.
273
00:16:45,538 --> 00:16:47,374
Multiple layers.
274
00:16:47,507 --> 00:16:49,876
Cascade encryption.
275
00:16:49,976 --> 00:16:51,644
It'll take a while.
276
00:16:51,711 --> 00:16:53,180
Is-is this from Gremlin?
277
00:16:53,280 --> 00:16:54,281
It's not Iranian.
278
00:16:54,381 --> 00:16:55,782
It's fresh from the field.
279
00:16:55,848 --> 00:16:59,086
We don't know exactly who it is,
but it's priority one.
280
00:16:59,186 --> 00:17:01,454
And I have
another request for you.
281
00:17:01,554 --> 00:17:04,590
Pull up that audio file
I just sent you.
282
00:17:07,394 --> 00:17:09,596
In order
to achieve lasting results,
283
00:17:09,695 --> 00:17:11,030
it's gonna require
more commitment
284
00:17:11,131 --> 00:17:12,799
and cooperation
with this process.
285
00:17:12,865 --> 00:17:15,535
Run voice recognition on that
286
00:17:15,667 --> 00:17:18,070
and compare it
with this recording
287
00:17:18,171 --> 00:17:20,540
Gremlin made
on the fly in Bahrain.
288
00:17:20,640 --> 00:17:22,541
I'm sorry.
I don't speak Spanish.
289
00:17:22,642 --> 00:17:25,078
Is that enough?
290
00:17:25,178 --> 00:17:27,380
It's not much,
but we can work it.
291
00:17:27,480 --> 00:17:29,349
Come find me
once you're finished.
292
00:17:29,416 --> 00:17:31,050
Sure.
293
00:17:31,151 --> 00:17:33,553
* ominous music *
294
00:17:58,211 --> 00:17:59,379
How did you get in here?
295
00:17:59,479 --> 00:18:01,181
I have a security system.
296
00:18:01,281 --> 00:18:02,682
I'm CIA, Nils.
297
00:18:02,749 --> 00:18:04,884
No idea the shit we can do.
298
00:18:04,951 --> 00:18:06,953
Why do you guys
give a fuck about me?
299
00:18:07,053 --> 00:18:09,456
I haven't done anything wrong.
300
00:18:10,223 --> 00:18:12,225
We both know that isn't true.
301
00:18:12,325 --> 00:18:13,960
But we're not the cops.
302
00:18:14,093 --> 00:18:15,762
I'm here to recruit you.
303
00:18:17,430 --> 00:18:19,666
You want me
to be a secret agent?
304
00:18:19,766 --> 00:18:21,234
An asset.
305
00:18:21,334 --> 00:18:23,203
So we'd work together.
306
00:18:23,303 --> 00:18:25,071
I'd be a spy?
307
00:18:25,172 --> 00:18:26,939
Holy shit.
308
00:18:27,039 --> 00:18:30,076
Before you tell everyone
about your cool new job,
309
00:18:30,177 --> 00:18:31,644
you should know
that's the fastest way
310
00:18:31,778 --> 00:18:33,480
to get me to kill you.
Sit down.
311
00:18:33,580 --> 00:18:34,781
* percussive music *
312
00:18:34,881 --> 00:18:37,184
What we need you to do
is simple.
313
00:18:38,084 --> 00:18:40,153
Your boss has two problems.
314
00:18:40,287 --> 00:18:42,021
Getting diamonds
out of the CAR
315
00:18:42,121 --> 00:18:43,523
and getting money back in.
316
00:18:43,623 --> 00:18:46,125
You're gonna tell him
you have an idea.
317
00:18:46,259 --> 00:18:49,296
Valhalla owns a disused mine
in the Berbérati region.
318
00:18:49,429 --> 00:18:51,764
You're gonna tell De Bruyne
to buy it.
319
00:18:53,300 --> 00:18:55,101
This takes care
of both problems.
320
00:18:55,168 --> 00:18:58,405
The sale price moves money
over the table to Valhalla.
321
00:18:58,505 --> 00:19:00,373
And owning a mine
gives you paperwork
322
00:19:00,473 --> 00:19:02,842
from the government
to export diamonds.
323
00:19:02,942 --> 00:19:05,144
Except the diamonds
won't come from your mine.
324
00:19:05,278 --> 00:19:06,679
Your mine has no diamonds.
325
00:19:06,779 --> 00:19:08,681
They'll still
come from Valhalla.
326
00:19:08,815 --> 00:19:11,184
This lets them
scale the current scheme
327
00:19:11,318 --> 00:19:13,019
ten times or more.
328
00:19:13,152 --> 00:19:14,421
Everyone's happy.
329
00:19:14,487 --> 00:19:16,489
You'll get a raise, a promotion.
330
00:19:16,623 --> 00:19:18,625
Most importantly,
you'll be trusted.
331
00:19:18,725 --> 00:19:21,194
Now, De Bruyne is gonna
have to go to the CAR.
332
00:19:21,294 --> 00:19:24,697
You're gonna ask to go with him,
his new favorite employee.
333
00:19:24,797 --> 00:19:27,367
You want me to go to Africa?
334
00:19:27,500 --> 00:19:28,968
Yes.
335
00:19:29,068 --> 00:19:31,771
This is very important.
336
00:19:31,871 --> 00:19:33,340
You must go on that trip.
337
00:19:33,440 --> 00:19:35,174
Because while you're there,
there's something
338
00:19:35,275 --> 00:19:37,677
- we need you to do for us.
- What?
339
00:19:37,777 --> 00:19:40,380
Something simple, not hard.
340
00:19:40,513 --> 00:19:42,915
I'll let you know
when the time comes.
341
00:19:43,716 --> 00:19:46,819
And if I say,
"Go fuck yourself"?
342
00:19:46,886 --> 00:19:49,188
Then I beat you to death
with that ashtray,
343
00:19:49,289 --> 00:19:52,191
make this look
like a coke deal gone bad.
344
00:20:02,335 --> 00:20:04,504
Whoo!
345
00:20:29,496 --> 00:20:31,598
You want to know
something insane?
346
00:20:31,731 --> 00:20:33,466
While we were in Bahrain,
347
00:20:33,566 --> 00:20:36,168
the fucking CIA
tried to recruit me.
348
00:20:36,269 --> 00:20:38,505
I'm serious.
349
00:20:38,571 --> 00:20:40,607
Yeah. It was this funny guy
and this girl
350
00:20:40,740 --> 00:20:41,941
who was so hot it made no sense
351
00:20:42,074 --> 00:20:43,543
why she'd ever
be hanging out with him.
352
00:20:43,643 --> 00:20:45,612
They were pretending
to work for Exxon or some shit
353
00:20:45,745 --> 00:20:47,680
and offered me a job.
354
00:20:47,747 --> 00:20:50,182
And you thought they were spies?
355
00:20:50,249 --> 00:20:52,018
Hundred percent.
No doubt.
356
00:20:52,118 --> 00:20:53,920
You know, this happens
357
00:20:54,020 --> 00:20:56,889
if you're Iranian,
family like mine.
358
00:20:56,989 --> 00:21:00,927
We had lessons in school.
What to do, who to tell.
359
00:21:01,027 --> 00:21:03,229
So do you have to report it?
360
00:21:04,030 --> 00:21:06,232
I mean, it's more trouble
than it's worth.
361
00:21:06,333 --> 00:21:08,735
Crazy world.
362
00:21:08,801 --> 00:21:10,637
Can't believe it.
363
00:21:11,438 --> 00:21:12,805
Oh, hey, there's my friend
over there.
364
00:21:12,905 --> 00:21:14,741
Wait here.
I'll be a second.
365
00:21:33,660 --> 00:21:35,294
Here they come!
366
00:21:37,263 --> 00:21:40,767
- Good stop.
367
00:21:40,867 --> 00:21:43,269
What sites have priority?
368
00:21:43,370 --> 00:21:44,904
They talked about Natanz,
369
00:21:44,971 --> 00:21:48,140
about enrichment
getting above 50%.
370
00:21:48,274 --> 00:21:49,809
Okay.
371
00:21:49,909 --> 00:21:52,144
- What unit?
- A.
372
00:21:52,278 --> 00:21:53,880
"A" what?
373
00:21:53,980 --> 00:21:56,215
A3? A4?
374
00:21:57,083 --> 00:22:00,152
Uh... possibly A3.
375
00:22:00,286 --> 00:22:02,121
I'm not sure.
376
00:22:02,922 --> 00:22:04,757
Is it important?
377
00:22:04,857 --> 00:22:07,093
A4 units are the only ones
378
00:22:07,159 --> 00:22:08,561
with military use.
379
00:22:08,661 --> 00:22:11,297
All others are
for civilian purposes.
380
00:22:11,398 --> 00:22:14,300
It changes the context
of what you're telling me.
381
00:22:25,044 --> 00:22:26,613
Who's the girl?
382
00:22:26,679 --> 00:22:28,114
Danny?
383
00:22:28,214 --> 00:22:30,149
She's just my girlfriend.
384
00:22:30,249 --> 00:22:32,151
Congratulations.
385
00:22:32,251 --> 00:22:33,853
What nationality is she?
386
00:22:33,986 --> 00:22:35,722
Spanish.
387
00:22:35,822 --> 00:22:37,957
Don't worry about her.
I've known her a while.
388
00:22:38,057 --> 00:22:39,592
She's cool.
389
00:22:40,493 --> 00:22:42,194
Good work.
390
00:22:42,294 --> 00:22:44,363
Stick around
for another 20 minutes
391
00:22:44,497 --> 00:22:46,533
and then leave.
392
00:23:01,080 --> 00:23:02,649
We need to recall Gremlin?
393
00:23:02,749 --> 00:23:04,183
Why would we do that?
394
00:23:04,250 --> 00:23:06,519
Because her boyfriend
is working for the Chinese.
395
00:23:06,586 --> 00:23:07,887
It's way too dangerous.
396
00:23:07,987 --> 00:23:10,222
We're all aware
of the risk level.
397
00:23:10,322 --> 00:23:11,724
It would be the same risk
if Hassan was working for us.
398
00:23:11,824 --> 00:23:13,826
No, it wouldn't.
If you'd managed to recruit him,
399
00:23:13,893 --> 00:23:15,495
we'd be in control.
400
00:23:15,595 --> 00:23:16,896
Gremlin's good.
She's careful.
401
00:23:16,996 --> 00:23:18,264
Hassan isn't.
402
00:23:18,397 --> 00:23:21,067
This guy is unreliable.
He's chaotic.
403
00:23:21,167 --> 00:23:22,602
If he gets blown, it hits
404
00:23:22,735 --> 00:23:24,971
anyone in his orbit,
including Gremlin.
405
00:23:25,071 --> 00:23:27,239
Hassan has become
an Achilles' heel.
406
00:23:27,339 --> 00:23:28,975
Mixed metaphor, and I disagree.
407
00:23:29,075 --> 00:23:31,343
Well, I disagree
with you disagreeing.
408
00:23:31,444 --> 00:23:33,279
While, uh, amusing
409
00:23:33,379 --> 00:23:35,147
to witness you use
410
00:23:35,281 --> 00:23:37,450
a classified meeting to bicker,
411
00:23:37,550 --> 00:23:40,620
may I remind you that
your unit just suffered
412
00:23:40,720 --> 00:23:42,421
a major setback?
413
00:23:42,522 --> 00:23:45,792
But out of the ashes
of abject failure
414
00:23:45,892 --> 00:23:48,961
there may be an opportunity
too good to miss.
415
00:23:49,061 --> 00:23:51,631
Gremlin's been briefed
on her new situation.
416
00:23:51,764 --> 00:23:54,433
She's chosen
to return to Tehran.
417
00:23:54,534 --> 00:23:56,435
Unless there's anything else,
418
00:23:56,503 --> 00:24:00,573
I'll let you two have at it
without an audience.
419
00:24:03,843 --> 00:24:05,244
Naomi?
420
00:24:06,746 --> 00:24:08,948
I should have broke things off
more gracefully.
421
00:24:09,048 --> 00:24:10,517
I'm sorry.
422
00:24:10,617 --> 00:24:12,218
Well, I'm over it. But, yeah,
you really should have.
423
00:24:12,318 --> 00:24:14,887
I always mess things up
with women I respect.
424
00:24:14,987 --> 00:24:17,490
I still think you're
a fantastic person, Naomi.
425
00:24:17,590 --> 00:24:19,526
Well, thanks...
426
00:24:19,659 --> 00:24:21,861
for all the respect.
427
00:24:26,132 --> 00:24:29,536
Fucking fucker.
Fuck!
428
00:24:39,378 --> 00:24:40,847
Just my luck.
429
00:24:40,947 --> 00:24:43,850
Course it's you who walks in
as I'm beating a wall.
430
00:24:43,950 --> 00:24:45,184
Not luck.
431
00:24:45,284 --> 00:24:47,053
Henry asked me to find you.
432
00:24:47,153 --> 00:24:48,688
The sound of head against wall
433
00:24:48,788 --> 00:24:51,390
just made locating you easy.
434
00:24:53,125 --> 00:24:54,561
It's straightforward.
435
00:24:54,694 --> 00:24:56,328
I liked him more
than he liked me.
436
00:24:56,395 --> 00:24:57,496
Do you feel like
437
00:24:57,597 --> 00:24:59,398
that's a pattern for you
in relationships?
438
00:24:59,532 --> 00:25:01,200
Do you usually like people
more than they like you?
439
00:25:01,300 --> 00:25:03,870
Is it helpful
to ask unpleasant questions?
440
00:25:04,003 --> 00:25:05,672
Well, I don't think
that's even on my list
441
00:25:05,738 --> 00:25:07,239
of unpleasant questions.
442
00:25:07,339 --> 00:25:08,575
Oh, hit me.
443
00:25:09,375 --> 00:25:11,210
Why do you dress like a Mormon?
444
00:25:12,979 --> 00:25:14,814
You're cleverer
than all of them.
445
00:25:14,914 --> 00:25:17,083
You're more committed
than all of them.
446
00:25:17,183 --> 00:25:18,885
But no one's gonna
take you seriously
447
00:25:18,985 --> 00:25:20,653
until you start
backing yourself,
448
00:25:20,753 --> 00:25:22,454
which clearly, you don't.
449
00:25:22,555 --> 00:25:24,223
I back myself every fucking day.
450
00:25:24,323 --> 00:25:27,359
Into a corner,
dressed like an undertaker.
451
00:25:27,459 --> 00:25:28,761
Okay, wow.
452
00:25:28,895 --> 00:25:30,262
Look at you, bitch.
453
00:25:30,362 --> 00:25:31,931
Take a look
in your two-way mirror.
454
00:25:32,064 --> 00:25:33,633
This isn't about me.
455
00:25:33,733 --> 00:25:35,534
My camouflage has a purpose.
456
00:25:35,635 --> 00:25:39,171
Oh, good for you.
So does mine. I'm a fucking spy.
457
00:25:41,674 --> 00:25:45,411
Two sorts of people are drawn
to this work--
458
00:25:45,544 --> 00:25:48,414
those who wish
to be someone else
459
00:25:48,514 --> 00:25:50,783
and those who were unable
to be a person
460
00:25:50,883 --> 00:25:52,785
in the first place.
461
00:25:53,620 --> 00:25:55,588
Stop going undercover
in your own life.
462
00:25:55,722 --> 00:26:00,259
Because I know that if you quit
holding yourself back,
463
00:26:00,359 --> 00:26:02,629
you could go
to the very top here.
464
00:26:05,732 --> 00:26:08,000
That's the nicest thing
anyone's ever said to me.
465
00:26:08,100 --> 00:26:10,569
* slow, intriguing music *
466
00:26:22,214 --> 00:26:23,482
Hey.
467
00:26:24,751 --> 00:26:27,754
Whoa. Hey, Poppy.
468
00:26:27,820 --> 00:26:29,889
What happened?
469
00:26:29,989 --> 00:26:31,157
Look at me. Hey.
470
00:26:31,257 --> 00:26:33,292
Look at me. Look at me.
471
00:26:33,425 --> 00:26:34,961
What's happening?
472
00:26:37,529 --> 00:26:39,966
He's just an idiot.
473
00:26:40,066 --> 00:26:43,102
Who? Daniel? Your boyfriend?
474
00:26:43,169 --> 00:26:44,403
What happened?
475
00:26:44,503 --> 00:26:46,939
It's just, like, a mess.
476
00:26:47,006 --> 00:26:48,474
- Did he break up with you?
- No.
477
00:26:48,574 --> 00:26:51,243
No, no, it was me. I dumped him.
478
00:26:51,343 --> 00:26:54,446
I just don't know
what's wrong with us.
479
00:26:55,247 --> 00:26:58,918
Look, at your age,
these things just happen.
480
00:26:58,985 --> 00:27:00,586
It's no one's fault.
481
00:27:00,653 --> 00:27:02,922
But I don't want it to end.
482
00:27:02,989 --> 00:27:04,891
So why'd you end it?
483
00:27:04,991 --> 00:27:06,993
Because, like,
I can't keep doing this.
484
00:27:07,093 --> 00:27:09,095
Like, we can't
keep going on like this.
485
00:27:09,195 --> 00:27:10,763
And we just keep fighting.
486
00:27:10,863 --> 00:27:13,365
And-and, like, we don't get
along with each other anymore.
487
00:27:22,441 --> 00:27:23,710
- Hey.
- Hey.
488
00:27:26,979 --> 00:27:28,614
Evening.
489
00:27:29,548 --> 00:27:31,383
Poppy.
490
00:27:33,085 --> 00:27:35,154
I can drop and go if you two are
in the middle of something.
491
00:27:35,254 --> 00:27:36,989
No, no, we-we got plenty
for all of us.
492
00:27:37,089 --> 00:27:38,524
Please, stay for dinner.
493
00:27:38,624 --> 00:27:40,426
Okay.
494
00:27:41,360 --> 00:27:42,695
Can I get you a drink?
495
00:27:42,829 --> 00:27:44,864
Yeah.
496
00:27:47,066 --> 00:27:48,868
You see Samia Zahir today?
497
00:27:48,968 --> 00:27:51,137
Yeah, she asked me
to buy her books.
498
00:27:51,670 --> 00:27:52,939
Which ones?
499
00:27:53,039 --> 00:27:56,008
Sudan's Unfinished Democracy
by Alex de Waal.
500
00:27:56,075 --> 00:27:59,045
When Peace Kills Politics
by Sharath Srinivasan.
501
00:27:59,178 --> 00:28:02,448
And The Joy of Sex
by whoever wrote that.
502
00:28:04,583 --> 00:28:05,818
The last one was a joke.
503
00:28:05,918 --> 00:28:08,054
You're a comedian now?
504
00:28:12,959 --> 00:28:15,962
* I'm standing too close *
505
00:28:16,062 --> 00:28:18,230
* I can see *
506
00:28:18,330 --> 00:28:19,732
* The brushstrokes... *
507
00:28:19,832 --> 00:28:21,633
Time to eat.
508
00:28:22,835 --> 00:28:24,503
I'm not hungry.
509
00:28:24,603 --> 00:28:26,806
* I hate your mom *
510
00:28:26,906 --> 00:28:30,076
* I hate it
when she opens her mouth *
511
00:28:30,209 --> 00:28:32,244
* It's amazing to me *
512
00:28:32,378 --> 00:28:34,146
* How much you can say *
513
00:28:34,246 --> 00:28:37,383
* When you don't know
what you're talking about *
514
00:28:37,449 --> 00:28:41,988
* But I feel something
when I see you... *
515
00:28:42,088 --> 00:28:43,255
You okay?
516
00:28:45,457 --> 00:28:47,093
No.
517
00:28:47,193 --> 00:28:49,095
I don't know.
518
00:28:49,962 --> 00:28:51,297
How old are you?
519
00:28:51,397 --> 00:28:52,899
Seventeen.
520
00:28:54,901 --> 00:28:57,636
Seventeen can't
handle these things.
521
00:28:57,770 --> 00:28:59,638
How old are you?
522
00:28:59,738 --> 00:29:01,640
Old enough to handle.
523
00:29:02,942 --> 00:29:04,777
Do I seem a hopeless romantic?
524
00:29:04,877 --> 00:29:07,446
* 'Cause I don't know
what I want... *
525
00:29:07,546 --> 00:29:10,116
- Do I seem weak?
- No.
526
00:29:10,216 --> 00:29:11,884
Well, I am.
527
00:29:11,984 --> 00:29:14,153
Or have been.
528
00:29:15,321 --> 00:29:18,490
I've been pushed around
by men and boys.
529
00:29:19,892 --> 00:29:21,760
Been cut deep.
530
00:29:23,629 --> 00:29:27,934
When I was 17,
I cried every day for this boy.
531
00:29:28,000 --> 00:29:30,269
Every single day.
532
00:29:31,403 --> 00:29:33,239
Time fixes you up.
533
00:29:33,339 --> 00:29:37,076
It'll toughen you up, too.
Wait and see.
534
00:29:37,176 --> 00:29:39,645
Seventeen is bullshit,
535
00:29:39,745 --> 00:29:41,113
but it doesn't last.
536
00:29:41,180 --> 00:29:43,916
* I'll climb
through the window... *
537
00:29:44,016 --> 00:29:45,985
Come on, let's go eat.
538
00:29:47,987 --> 00:29:49,655
* But right now *
539
00:29:49,755 --> 00:29:51,257
* It feels good *
540
00:29:51,323 --> 00:29:54,426
* Not to stand *
541
00:29:54,526 --> 00:29:57,429
* Then I'll leave it
wide open... *
542
00:29:57,529 --> 00:29:59,131
This is probably the best part.
543
00:29:59,198 --> 00:30:00,499
- Really?
- Mm-hmm.
544
00:30:02,301 --> 00:30:03,936
* Let the dystopian *
545
00:30:04,003 --> 00:30:06,672
* Morning light *
546
00:30:06,772 --> 00:30:10,877
* Pour in *
547
00:30:24,323 --> 00:30:25,892
Come in.
548
00:30:28,294 --> 00:30:30,496
Osman Abdel-Aziz.
Do you know him?
549
00:30:30,562 --> 00:30:32,198
No.
550
00:30:32,331 --> 00:30:35,267
He's a senior Sudanese
intelligence officer.
551
00:30:35,367 --> 00:30:38,737
Samia Zahir spilled to him
when we tried to recruit her.
552
00:30:38,837 --> 00:30:42,108
He dragged her to Khartoum
as thanks.
553
00:30:43,109 --> 00:30:44,543
He defected.
554
00:30:44,643 --> 00:30:46,645
Killed an Emirati agent
in the process.
555
00:30:46,712 --> 00:30:50,682
He's at a safe house right now,
giving up all the love.
556
00:30:50,749 --> 00:30:52,351
That's great.
557
00:30:52,451 --> 00:30:54,320
What made him flip?
558
00:30:54,386 --> 00:30:56,022
Martian.
559
00:30:56,088 --> 00:30:58,090
How did they make contact?
560
00:30:58,224 --> 00:31:00,192
Through Samia Zahir.
561
00:31:00,259 --> 00:31:01,894
They've seen each other?
562
00:31:01,994 --> 00:31:04,931
She's at another safe house
out of town.
563
00:31:05,031 --> 00:31:06,265
I'm going to interrogate her
564
00:31:06,398 --> 00:31:07,900
on what she knew when
about all this.
565
00:31:08,000 --> 00:31:10,536
Want me to go see Osman,
check his story?
566
00:31:10,602 --> 00:31:12,071
Push it hard.
567
00:31:12,171 --> 00:31:15,007
Particularly
as relates to Martian.
568
00:31:23,015 --> 00:31:25,251
* slow, mysterious music *
569
00:31:57,449 --> 00:32:00,652
Change of interrogator, huh?
570
00:32:00,752 --> 00:32:03,655
Which one are you--
tickles or slaps?
571
00:32:03,755 --> 00:32:06,725
Neither.
I'm questions, you're answers.
572
00:32:06,825 --> 00:32:08,260
Well, if you want
to undress at any point,
573
00:32:08,327 --> 00:32:09,628
I'm getting quite bored.
574
00:32:09,728 --> 00:32:11,630
- Don't do that.
- What?
575
00:32:11,730 --> 00:32:13,365
Games. Moving for position.
576
00:32:13,465 --> 00:32:14,933
The type of jiujitsu
we both know.
577
00:32:15,034 --> 00:32:17,136
Just tell me the truth,
and I can go.
578
00:32:18,237 --> 00:32:20,006
Do I get to go then, too?
579
00:32:20,106 --> 00:32:21,807
You get to breathe.
580
00:32:22,874 --> 00:32:24,977
What can you tell me
about Paul Lewis?
581
00:32:25,844 --> 00:32:27,846
I thought you trapped me
582
00:32:27,946 --> 00:32:30,949
to learn about my agency,
not yours.
583
00:32:31,017 --> 00:32:34,486
We're interested in any
and all intel that you have.
584
00:32:34,586 --> 00:32:35,887
For a while, I thought
585
00:32:35,988 --> 00:32:37,689
he planned all of this
from Addis--
586
00:32:37,789 --> 00:32:41,293
who Samia was, who she might be.
587
00:32:41,393 --> 00:32:43,295
I was wrong.
588
00:32:43,395 --> 00:32:45,697
They'll ask you
questions about me.
589
00:32:45,831 --> 00:32:49,501
You will confirm it was by
accident I met Sami in London.
590
00:32:49,635 --> 00:32:51,470
Got that?
591
00:32:51,537 --> 00:32:52,871
You will confirm
592
00:32:53,005 --> 00:32:56,175
you shot Saeed escaping
before I met you here.
593
00:32:56,275 --> 00:33:00,212
You stick to what I tell you,
or you lose my protection.
594
00:33:01,880 --> 00:33:03,682
It was all a fuckup.
595
00:33:03,815 --> 00:33:06,018
He met by chance.
596
00:33:06,118 --> 00:33:07,753
Bumped into her in London.
597
00:33:07,853 --> 00:33:09,855
She told him about negotiations.
598
00:33:09,955 --> 00:33:12,524
He was lucky. Or unlucky.
599
00:33:12,624 --> 00:33:13,692
I don't know.
600
00:33:13,792 --> 00:33:14,993
You're telling me
601
00:33:15,061 --> 00:33:17,263
that this all happened
just by chance?
602
00:33:17,363 --> 00:33:21,133
Which one of us,
who do this, believes in chance?
603
00:33:21,200 --> 00:33:22,901
Do you?
604
00:33:24,536 --> 00:33:28,140
But then it happens,
and we are all fucked up.
605
00:33:28,207 --> 00:33:32,211
We think we are in control.
606
00:33:46,992 --> 00:33:49,027
You want to do the countdown,
or should I?
607
00:33:53,665 --> 00:33:56,502
What did you put in these ones?
608
00:33:56,602 --> 00:33:58,937
- It works now.
- Yeah, you think?
609
00:34:00,139 --> 00:34:02,208
So let's all raise a glass
610
00:34:02,274 --> 00:34:04,710
to continued cooperation
611
00:34:04,810 --> 00:34:06,912
and shared intelligence,
612
00:34:07,012 --> 00:34:10,849
which is the beating heart
of the special relationship.
613
00:34:13,752 --> 00:34:15,353
Thank you.
614
00:34:27,199 --> 00:34:29,935
I have the result of the
voice analysis you asked for.
615
00:34:30,034 --> 00:34:33,071
Identical.
It's the same person speaking.
616
00:34:33,139 --> 00:34:34,973
Confidence level?
617
00:34:35,107 --> 00:34:37,443
Ninety-nine percent.
618
00:34:37,576 --> 00:34:38,976
There's something else.
619
00:34:39,077 --> 00:34:40,411
We've been able
to identify the owner
620
00:34:40,512 --> 00:34:43,047
of the laptop
Gremlin cloned in Bahrain.
621
00:34:43,149 --> 00:34:45,617
It's her.
It's the same voice.
622
00:34:45,717 --> 00:34:48,587
Who is she? Beijing asset?
Can we locate her?
623
00:34:50,556 --> 00:34:52,724
* eerie music *
624
00:34:54,826 --> 00:34:56,995
I know her.
625
00:34:58,464 --> 00:35:02,534
She works on the SIS China desk
under Richardson.
626
00:35:03,669 --> 00:35:05,837
***
627
00:35:05,971 --> 00:35:07,539
All right.
628
00:35:11,977 --> 00:35:13,612
Very good. I might
have another one in a minute.
629
00:35:13,712 --> 00:35:15,481
* tense music *
630
00:35:15,581 --> 00:35:16,915
James.
631
00:35:17,015 --> 00:35:19,418
Ah, Henry. I thought
parties weren't your thing.
632
00:35:19,518 --> 00:35:22,821
You got to show your face,
though, I imagine, haven't you?
633
00:35:22,954 --> 00:35:24,956
Listen to me.
634
00:35:25,023 --> 00:35:26,658
I know what you've done.
635
00:35:26,758 --> 00:35:29,461
I very much doubt you do,
old boy.
636
00:35:29,528 --> 00:35:31,630
But to give you
the benefit of the doubt
637
00:35:31,697 --> 00:35:33,499
and for old time's sake,
638
00:35:33,632 --> 00:35:35,167
you might want
to hear my chief out
639
00:35:35,267 --> 00:35:36,868
before saying something
you regret.
640
00:35:36,968 --> 00:35:40,005
I'm not here
to discuss our shared past,
641
00:35:40,105 --> 00:35:41,340
key though it is.
642
00:35:41,473 --> 00:35:44,042
I wish to make an announcement
on our future.
643
00:35:44,176 --> 00:35:46,111
Are you a betting man, Henry?
I am.
644
00:35:46,212 --> 00:35:49,515
Ball drops.
Where is it going to land?
645
00:35:49,615 --> 00:35:52,484
I'm delighted
to announce the new Chief
646
00:35:52,551 --> 00:35:53,852
of British Intelligence
647
00:35:53,985 --> 00:35:56,054
will be James Richardson.
648
00:35:56,188 --> 00:35:59,658
Surely not. Hmm?
649
00:36:03,195 --> 00:36:04,463
Fuck.
650
00:36:05,297 --> 00:36:06,865
Well, thank you, uh, everyone.
651
00:36:06,965 --> 00:36:09,901
I look forward to continuing
this special relationship
652
00:36:10,035 --> 00:36:13,038
with our esteemed
American colleagues,
653
00:36:13,138 --> 00:36:16,208
whose genius
I've had the honor of abusing
654
00:36:16,308 --> 00:36:17,876
over so many years.
655
00:36:18,009 --> 00:36:21,213
Uh, I'm listing no names,
but you know who you are. Hmm?
656
00:36:32,358 --> 00:36:33,759
Hey.
657
00:36:33,859 --> 00:36:35,294
Come outside and meet me.
658
00:36:35,394 --> 00:36:36,895
Hassan, I'm working.
659
00:36:36,995 --> 00:36:39,598
So am I.
Two minutes. Come out.
660
00:36:40,566 --> 00:36:41,767
Okay.
661
00:36:44,403 --> 00:36:47,606
New car? New look?
662
00:36:47,706 --> 00:36:49,241
New me.
663
00:36:49,341 --> 00:36:51,843
I'm moving out
of my dad's place.
664
00:36:51,910 --> 00:36:53,612
I got the new job.
665
00:36:53,745 --> 00:36:54,946
New businessman car.
666
00:36:55,080 --> 00:36:57,949
Room in the back
for a baby seat or two.
667
00:36:58,049 --> 00:37:01,119
What are you talking
about baby seats?
668
00:37:01,219 --> 00:37:03,289
Who knows
what the future will bring?
669
00:37:08,794 --> 00:37:11,196
Get up.
670
00:37:11,297 --> 00:37:13,231
- Are you fucking nuts? Get up.
- Uh-uh-uh.
671
00:37:13,332 --> 00:37:14,966
I'm not some Western hipster.
672
00:37:15,100 --> 00:37:16,435
I'm Iranian.
673
00:37:16,568 --> 00:37:17,969
We don't wait till we're
middle-aged to grow the balls
674
00:37:18,069 --> 00:37:19,705
to go on with our lives.
675
00:37:19,771 --> 00:37:23,275
Daniela...
676
00:37:23,375 --> 00:37:24,710
I want to spend the rest
of my life
677
00:37:24,810 --> 00:37:26,445
looking into your eyes.
678
00:37:26,578 --> 00:37:28,414
Marry me.
679
00:37:29,781 --> 00:37:31,317
I don't know what to say.
680
00:37:31,450 --> 00:37:32,951
Yes, you do.
681
00:37:33,051 --> 00:37:34,586
Say it.
682
00:37:34,653 --> 00:37:36,722
I'm saying...
683
00:37:36,822 --> 00:37:38,690
go-go to work,
and I'll see you tonight.
684
00:37:38,790 --> 00:37:40,992
- And we'll talk then.
- Mm-mm. You have to answer now.
685
00:37:41,126 --> 00:37:42,661
Hassan, this is a shock.
686
00:37:42,794 --> 00:37:44,363
It's a surprise.
I need time to think.
687
00:37:44,463 --> 00:37:46,832
Our life will be full
of beautiful surprises.
688
00:37:49,134 --> 00:37:50,502
Take time.
689
00:37:50,636 --> 00:37:51,937
Remember, I'm a catch.
690
00:37:52,037 --> 00:37:54,673
A lot of Iranian girls
would have just said yes.
691
00:37:54,806 --> 00:37:56,342
As you know,
692
00:37:56,475 --> 00:37:58,243
I am a humble man...
693
00:37:58,344 --> 00:38:01,680
...but I do have a small and
gentle amount of ego and pride.
694
00:38:01,813 --> 00:38:04,149
I'm just saying,
I need time to think.
695
00:38:04,249 --> 00:38:06,151
And I'm saying,
696
00:38:06,284 --> 00:38:10,556
there is no contest,
but there is competition.
697
00:38:13,959 --> 00:38:16,862
Until later,
and you tell me yes.
698
00:38:25,170 --> 00:38:28,006
* intriguing music *
699
00:38:50,496 --> 00:38:51,997
Dr. Zahir?
700
00:38:53,231 --> 00:38:54,866
Yes?
701
00:38:55,000 --> 00:38:57,403
I'm, uh, Henry Ogletree
702
00:38:57,503 --> 00:38:59,705
from the U.S. embassy.
703
00:39:04,476 --> 00:39:07,245
We have questions about
your detention and release.
704
00:39:07,379 --> 00:39:08,980
From prison or here?
705
00:39:09,047 --> 00:39:11,783
You're not detained here,
Dr. Zahir.
706
00:39:11,883 --> 00:39:13,919
You're protected.
707
00:39:14,019 --> 00:39:16,187
You recognize the difference,
I'm sure.
708
00:39:16,988 --> 00:39:19,825
I'd like to know
exactly what Paul Lewis did
709
00:39:19,925 --> 00:39:21,693
to secure your release.
710
00:39:22,494 --> 00:39:24,329
I'm afraid I have no idea.
711
00:39:25,897 --> 00:39:29,334
Of that or who Paul even is.
712
00:39:29,435 --> 00:39:32,370
He's not even called Paul.
713
00:39:32,471 --> 00:39:35,173
He didn't tell you any details?
714
00:39:35,273 --> 00:39:37,609
The channels he worked,
715
00:39:37,743 --> 00:39:40,211
British, the Emiratis,
716
00:39:40,278 --> 00:39:41,880
the price of your freedom?
717
00:39:41,980 --> 00:39:43,882
What price?
718
00:39:43,949 --> 00:39:46,084
* slow, haunting music *
719
00:39:46,184 --> 00:39:48,587
Betrayal...
720
00:39:48,687 --> 00:39:50,355
of his country.
721
00:39:58,530 --> 00:40:00,999
You actually had no idea,
did you?
722
00:40:03,635 --> 00:40:05,904
He chose not to tell you.
723
00:40:07,806 --> 00:40:09,708
Is he in trouble now?
724
00:40:13,044 --> 00:40:15,046
You should...
725
00:40:15,146 --> 00:40:17,382
you should know
how he fought for you.
726
00:40:18,950 --> 00:40:21,119
When this thing went south,
he did everything.
727
00:40:21,252 --> 00:40:25,591
He set himself
and his allegiances on fire...
728
00:40:27,125 --> 00:40:29,327
...to save you.
729
00:40:32,664 --> 00:40:34,232
Why?
730
00:40:34,299 --> 00:40:36,267
Why would he do this to himself?
731
00:40:36,367 --> 00:40:38,737
I used to know
why he did what he did.
732
00:40:38,804 --> 00:40:40,939
That's something we shared.
733
00:40:43,509 --> 00:40:47,112
I love my country, Dr. Zahir,
despite everything.
734
00:40:47,178 --> 00:40:50,148
I'm not talking
lip-service patriotism
735
00:40:50,248 --> 00:40:51,783
or drunken flag waving.
736
00:40:51,850 --> 00:40:53,384
I mean, we give it all,
737
00:40:53,485 --> 00:40:56,287
everything we have,
in its service.
738
00:40:56,387 --> 00:40:58,356
So for him to do this...
739
00:40:58,456 --> 00:41:00,191
He turned traitor.
740
00:41:06,331 --> 00:41:09,568
It seems he found something
he loved more.
741
00:41:13,839 --> 00:41:15,707
I'll show myself out.
742
00:41:21,079 --> 00:41:22,948
What will happen to him?
743
00:41:24,983 --> 00:41:28,253
When I catch him,
744
00:41:28,353 --> 00:41:31,657
and I prove it...
745
00:41:31,757 --> 00:41:35,961
the same thing that should
happen to all traitors.
746
00:41:43,802 --> 00:41:45,537
* Let it go, let it go *
747
00:41:45,637 --> 00:41:46,805
* Shut up and dance... *
748
00:41:46,905 --> 00:41:48,640
- Poppy?
- Yeah?
749
00:41:48,707 --> 00:41:50,175
* Shut up and dance *
750
00:41:50,241 --> 00:41:51,777
* And move your heartbeat *
751
00:41:51,877 --> 00:41:53,311
* Shut up and dance... *
752
00:41:53,378 --> 00:41:55,681
Dozer says it's the best cure
for heartbreak.
753
00:41:55,781 --> 00:41:58,083
Fancy cocktails?
754
00:41:58,216 --> 00:42:00,418
- Just booze in general, I think.
- Uh-huh.
755
00:42:00,518 --> 00:42:02,921
* When you're lost in the dark,
find the love... *
756
00:42:03,021 --> 00:42:05,323
Okay. Ready. Do you want one?
757
00:42:05,390 --> 00:42:06,925
- Yes.
- Okay.
758
00:42:07,058 --> 00:42:10,762
You're 17. I'm not gonna let you
drink all that on your own.
759
00:42:11,997 --> 00:42:14,099
You work with cool people.
760
00:42:14,966 --> 00:42:16,401
Oh, Dozer?
761
00:42:16,501 --> 00:42:18,637
Who said
I work with dreary people?
762
00:42:20,238 --> 00:42:22,240
I don't know. I feel like I...
763
00:42:22,340 --> 00:42:24,542
I pictured them all in suits
764
00:42:24,643 --> 00:42:26,912
in-in gray and boring.
765
00:42:27,012 --> 00:42:29,114
Like me?
766
00:42:29,247 --> 00:42:30,515
- Yeah.
- Oh, thanks.
767
00:42:30,616 --> 00:42:32,918
I'm sorry.
768
00:42:34,319 --> 00:42:36,855
- Is Dozer her real name?
- It's a nickname.
769
00:42:36,955 --> 00:42:39,224
She got it in the Marines,
I think.
770
00:42:39,324 --> 00:42:40,692
Do you have one?
771
00:42:40,759 --> 00:42:41,927
- A nickname?
- Mm.
772
00:42:42,060 --> 00:42:44,395
Behind my back maybe.
773
00:42:44,495 --> 00:42:47,966
Mm. I have a code name, though.
774
00:42:48,834 --> 00:42:50,368
Paul Lewis?
775
00:42:50,435 --> 00:42:52,638
No, he was a cover identity
776
00:42:52,771 --> 00:42:54,840
I used in Ethiopia.
777
00:42:56,675 --> 00:42:58,744
What's yours, then?
778
00:42:58,810 --> 00:43:01,479
You brought it up,
so you're allowed to tell me.
779
00:43:01,613 --> 00:43:03,882
I actually can't.
780
00:43:07,218 --> 00:43:09,287
It's Martian.
781
00:43:09,420 --> 00:43:12,257
Martian?
782
00:43:12,357 --> 00:43:13,959
- Why?
- I don't know.
783
00:43:14,059 --> 00:43:17,395
All our pseudos are generated
by a computer somewhere.
784
00:43:18,429 --> 00:43:19,898
It's weird.
It suits you.
785
00:43:19,965 --> 00:43:21,232
- Does it?
- Yeah.
786
00:43:21,299 --> 00:43:23,168
Well, the people at work
must agree with you.
787
00:43:23,301 --> 00:43:25,403
They all still call me by it.
788
00:43:27,906 --> 00:43:30,475
From another planet.
789
00:43:30,575 --> 00:43:33,478
It's-it's funny. It's you.
790
00:43:33,578 --> 00:43:34,846
I'm not sure
that's a good thing.
791
00:43:34,946 --> 00:43:36,047
Is that a good thing?
792
00:43:39,651 --> 00:43:42,854
You've never told me anything
nice about your work before.
793
00:43:44,122 --> 00:43:46,524
You never got me drunk before.
794
00:43:50,829 --> 00:43:52,397
Dad...
795
00:43:52,497 --> 00:43:55,033
have you ever
had your heart broken?
796
00:43:56,434 --> 00:43:58,436
And I don't mean Mum.
797
00:44:00,538 --> 00:44:02,373
You must have.
798
00:44:03,341 --> 00:44:05,276
I think
I need another one of those.
799
00:44:08,446 --> 00:44:10,381
Will you tell me?
800
00:44:12,517 --> 00:44:15,787
Yes. I have.
801
00:44:15,887 --> 00:44:17,555
When?
802
00:44:20,191 --> 00:44:22,260
Uh...
803
00:44:23,695 --> 00:44:26,031
...been coming for a while.
804
00:44:28,800 --> 00:44:30,635
Then it happened.
805
00:44:33,138 --> 00:44:34,806
Seemed sudden.
806
00:44:35,874 --> 00:44:39,544
Expected, but out of the blue.
807
00:44:43,481 --> 00:44:44,716
When?
808
00:44:44,816 --> 00:44:47,085
On Wednesday.
809
00:44:48,153 --> 00:44:50,555
- Dad...
- It's fine. I'm okay.
810
00:44:50,655 --> 00:44:52,858
- I'm okay.
- That was, like, two days ago.
811
00:44:52,924 --> 00:44:55,226
- What happened?
- No.
812
00:44:55,326 --> 00:44:57,262
That's enough.
813
00:44:57,395 --> 00:44:59,697
Let's talk about something fun.
814
00:45:00,999 --> 00:45:02,200
Okay.
815
00:45:02,300 --> 00:45:04,202
* slow, haunting music *
816
00:45:04,302 --> 00:45:06,404
That last evening
we spent together
817
00:45:06,504 --> 00:45:08,573
meant a lot to me.
818
00:45:08,673 --> 00:45:10,441
I'll think about it often.
819
00:45:11,276 --> 00:45:13,211
I'll relive each moment.
820
00:45:13,278 --> 00:45:15,546
I know where, I'm going,
it's something
821
00:45:15,613 --> 00:45:17,482
I'll want to hold close.
822
00:45:18,884 --> 00:45:21,753
I'm sorry for everything
they'll tell you.
823
00:45:21,853 --> 00:45:24,455
And for everything
that is about to happen.
824
00:45:25,723 --> 00:45:27,258
I'm sorry most of all
825
00:45:27,392 --> 00:45:30,428
that we won't share
other evenings like that one.
826
00:45:30,528 --> 00:45:32,463
I wish we could.
827
00:45:32,764 --> 00:45:36,101
***
828
00:48:40,318 --> 00:48:42,587
* slow, haunting music *
829
00:49:16,321 --> 00:49:18,656
What's wrong?
830
00:49:18,756 --> 00:49:20,458
Put on your headscarf.
831
00:49:20,558 --> 00:49:22,093
Is everything okay?
832
00:49:22,193 --> 00:49:24,162
No.
833
00:49:24,962 --> 00:49:26,731
What's happening?
834
00:49:28,733 --> 00:49:30,835
What? Why? What are you doing?
835
00:49:30,935 --> 00:49:33,671
You're under arrest
for sharing intelligence
836
00:49:33,804 --> 00:49:35,006
with the enemy.
837
00:49:35,140 --> 00:49:36,507
What?
838
00:49:36,607 --> 00:49:38,876
I want to speak
to my country's embassy.
839
00:49:39,010 --> 00:49:40,345
Tell them I'm being arrested.
840
00:49:40,478 --> 00:49:42,680
Tell them
what's happening to me.
841
00:49:43,481 --> 00:49:46,651
No one will ever know
what happened to you.
842
00:49:54,892 --> 00:49:57,095
* suspenseful music *
53684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.