Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,170 --> 00:00:12,970
My beloved, there is something I need to
confess to you.
2
00:00:14,010 --> 00:00:20,310
I have given the Red Jade Pillow to the
government repository.
3
00:00:21,530 --> 00:00:24,730
I wish you will not be upset with me for
that.
4
00:00:26,210 --> 00:00:29,230
Chilyung is exhausted from defending the
troubles you have left.
5
00:00:29,470 --> 00:00:31,810
He is just a young man, my dear.
6
00:00:32,610 --> 00:00:36,770
Yet he said he would be willing to give
the ultimate sacrifice for the state.
7
00:00:38,060 --> 00:00:39,600
You can bear such things.
8
00:00:41,880 --> 00:00:43,100
But I cannot.
9
00:00:46,140 --> 00:00:51,360
I know that you have given me a red jade
pillow as a proposal gift on our
10
00:00:51,360 --> 00:00:53,320
wedding. Our wedding was six etiquettes.
11
00:00:54,760 --> 00:00:58,420
Others would give a bolt of silk as
their proposal gifts.
12
00:00:58,660 --> 00:01:03,060
But unlike most grooms, you gave me the
red jade pillow.
13
00:01:03,600 --> 00:01:06,000
At that moment, you made my heart melt.
14
00:01:08,910 --> 00:01:15,630
And I knew that I, a country flower, was
destined to be a
15
00:01:15,630 --> 00:01:22,310
rover's wife, farming and wearing linen
clothes with you, running away
16
00:01:22,310 --> 00:01:23,750
from troubles with you,
17
00:01:25,170 --> 00:01:30,410
staying by your side till the very end,
enduring that 20 -year -long exile.
18
00:01:31,950 --> 00:01:37,430
I kept that red jade pillow wherever I
went.
19
00:01:37,770 --> 00:01:39,430
Afterwards, I bore your daughter.
20
00:01:41,490 --> 00:01:47,110
It was you who insisted on giving her a
name such as Ying Yu.
21
00:01:47,350 --> 00:01:54,070
As it turned out, our daughter's name,
it came
22
00:01:54,070 --> 00:01:55,070
from that.
23
00:01:56,670 --> 00:01:58,650
The red jade pillow.
24
00:02:09,710 --> 00:02:11,130
Come inside, both of you.
25
00:02:11,450 --> 00:02:15,290
I was just having a conversation with
your father. There's no need to worry.
26
00:02:21,030 --> 00:02:22,030
Mother.
27
00:02:27,790 --> 00:02:28,790
Mother. Mother.
28
00:02:29,090 --> 00:02:30,850
Zhu Liang is being useless.
29
00:02:32,090 --> 00:02:36,450
Nonsense. All my offsprings are heroes
and the backbone of the state.
30
00:02:39,400 --> 00:02:41,920
Second brother, please assign a mission
for me.
31
00:02:43,560 --> 00:02:47,160
So, little sister, do you no longer
detest me?
32
00:02:48,360 --> 00:02:55,240
Second brother... My dear, your
33
00:02:55,240 --> 00:02:57,100
son and daughter have come to see you.
34
00:03:47,690 --> 00:03:48,690
Your Majesty.
35
00:03:52,730 --> 00:03:59,730
Your Majesty, what is she... Jingjian, I
want you
36
00:03:59,730 --> 00:04:01,330
to give Ying Yu a rigid training.
37
00:04:02,210 --> 00:04:04,850
She gave herself another name, Heilin.
38
00:04:05,190 --> 00:04:08,950
Bear in mind that she will now be your
attache, not a princess.
39
00:04:09,350 --> 00:04:16,170
But how... could Her Highness... I
mean... Heilin... be my
40
00:04:16,170 --> 00:04:17,170
deputy?
41
00:04:19,690 --> 00:04:21,550
Greetings, Special Envoy. I'm Guard Hei
Lin.
42
00:04:24,050 --> 00:04:27,490
Your Majesty, it's a dangerous journey.
43
00:04:28,750 --> 00:04:30,210
I have doubts about this.
44
00:04:31,150 --> 00:04:36,150
The citizens of Old Qin have proven
their chivalry, and as royal family
45
00:04:36,430 --> 00:04:37,430
so shall we.
46
00:04:39,210 --> 00:04:40,430
Do not hold back.
47
00:04:41,330 --> 00:04:44,810
Even if the sky falls, the Qin people
must not surrender.
48
00:04:50,280 --> 00:04:51,280
Your Majesty.
49
00:04:51,960 --> 00:04:52,980
Be safe.
50
00:04:53,860 --> 00:04:56,020
Your Majesty.
51
00:05:39,500 --> 00:05:40,580
Stop the carriage, now!
52
00:05:50,960 --> 00:05:53,940
Oh, be careful, and why are you in such
a hurry?
53
00:05:54,480 --> 00:05:57,720
Why, your majesty, you're looking quite
elegant in your attire.
54
00:05:58,360 --> 00:06:01,180
Well, I have to, since I'm going to
minister Ku's residence.
55
00:06:01,800 --> 00:06:06,060
Anyway, your majesty, old man Yanzi
won't stop talking about ruling the
56
00:06:06,060 --> 00:06:06,879
with simplicity.
57
00:06:06,880 --> 00:06:07,920
Don't you find him ridiculous?
58
00:06:09,130 --> 00:06:11,690
Do you wish to come? Oh, you don't have
to do that.
59
00:06:12,530 --> 00:06:18,050
But, your majesty, I do wish to be Wei's
chief commander of the Coalition Army,
60
00:06:18,210 --> 00:06:19,630
if that's possible.
61
00:06:21,410 --> 00:06:24,750
Pang Zhuan is already the general of the
Coalition Army.
62
00:06:25,010 --> 00:06:27,590
But he can continue to be the general
while I can be chief commander.
63
00:06:27,830 --> 00:06:28,830
They're two different titles.
64
00:06:34,090 --> 00:06:37,090
Well, every state army does have its own
chief commander.
65
00:06:38,100 --> 00:06:40,560
And if he'll be responsible enough...
Oh, I will be.
66
00:06:41,420 --> 00:06:42,420
Really.
67
00:06:43,680 --> 00:06:44,680
Oh.
68
00:06:44,900 --> 00:06:45,900
Your Majesty.
69
00:06:46,500 --> 00:06:49,300
Bang Huan's leading an incompetent army
of 300 ,000 men.
70
00:06:49,960 --> 00:06:50,960
It's quite a burden.
71
00:06:51,400 --> 00:06:53,340
300 ,000? Who told you that?
72
00:06:53,560 --> 00:06:55,020
You're not aware of that?
73
00:06:55,680 --> 00:06:58,300
Already he has secretly deployed 100
,000 Hexi army.
74
00:06:59,000 --> 00:07:00,280
Did he not give you a tally?
75
00:07:05,080 --> 00:07:09,320
Wait. We will talk later, after my visit
to Minister Kwong.
76
00:07:15,060 --> 00:07:16,900
The General has arrived!
77
00:07:21,780 --> 00:07:25,300
I am
78
00:07:25,300 --> 00:07:34,460
glad
79
00:07:34,460 --> 00:07:35,520
you have made it here.
80
00:07:35,950 --> 00:07:37,550
We should all work hand in hand.
81
00:07:38,670 --> 00:07:40,570
We are more
82
00:07:40,570 --> 00:07:47,230
than happy
83
00:07:47,230 --> 00:07:49,950
to provide you with whatever you need,
General.
84
00:07:50,570 --> 00:07:54,030
I'm aware that you're all way merchants.
85
00:07:55,330 --> 00:07:57,990
So I wish to offer you a golden
opportunity.
86
00:07:58,790 --> 00:08:03,190
The profit you earn will be tariff -free
and tax -free.
87
00:08:04,240 --> 00:08:09,900
You have nothing to lose, and so much to
gain. Isn't that what we all want? Yes,
88
00:08:09,940 --> 00:08:11,100
General.
89
00:08:12,140 --> 00:08:17,200
Respected traitors, do not get too
enthusiastic just yet, because this
90
00:08:17,200 --> 00:08:21,180
I'm proposing will require three
conditions from all of you here.
91
00:08:22,520 --> 00:08:24,260
Enlighten us, most respected General.
92
00:08:26,680 --> 00:08:31,580
Whoever among you accepts my proposal
will not only be required to follow my
93
00:08:31,580 --> 00:08:32,579
command,
94
00:08:33,360 --> 00:08:37,419
He will also have to harbor secret
scouts I will send to you.
95
00:08:37,919 --> 00:08:42,720
None of these scouts will eat your food
or take your money, but they will
96
00:08:42,720 --> 00:08:47,240
perform their missions on your behalf.
So, never reveal these scouts'
97
00:08:47,360 --> 00:08:50,500
identities. Protect them as you would
yourselves.
98
00:08:53,520 --> 00:08:58,020
And also treat this voluntary work as a
normal routine.
99
00:08:58,760 --> 00:09:00,140
The intention...
100
00:09:01,290 --> 00:09:05,550
It's for us to gain information that we
can use against our state enemies.
101
00:09:07,950 --> 00:09:11,390
So how do you find the three conditions
I gave?
102
00:09:15,550 --> 00:09:16,550
General,
103
00:09:16,850 --> 00:09:21,230
if I may be bold to ask, which enemy
state do you mean? And what traits do
104
00:09:21,230 --> 00:09:22,230
have?
105
00:09:23,610 --> 00:09:28,590
The state of Chin.
106
00:09:29,810 --> 00:09:34,860
General Pang, For us to dwell in that
tottering state is too much to ask for.
107
00:09:35,240 --> 00:09:38,900
Qin is in deep poverty lately. How can
we even earn a profit there?
108
00:09:39,420 --> 00:09:46,320
You're all experts at your trade. How
could you not
109
00:09:46,320 --> 00:09:48,220
know how to profit from their bleak
economy?
110
00:09:49,360 --> 00:09:53,840
Very well.
111
00:09:54,440 --> 00:09:56,720
Let me share my views with you.
112
00:09:57,960 --> 00:09:59,180
There are three types.
113
00:09:59,850 --> 00:10:01,350
Of trade we can do at Chin.
114
00:10:02,770 --> 00:10:08,070
The first is that you can import every
single product you can possibly find at
115
00:10:08,070 --> 00:10:09,070
Chin.
116
00:10:09,270 --> 00:10:12,990
Cloves, animal skin, wood, stone,
medicinal herbs.
117
00:10:14,130 --> 00:10:15,990
Food and metal are even better.
118
00:10:17,130 --> 00:10:21,730
Buy them all at a low cost. Then bring
them over to the Hexie Regiment. You can
119
00:10:21,730 --> 00:10:23,570
charge us for them at far better prices.
120
00:10:23,890 --> 00:10:25,670
Would that be profitable enough for you?
121
00:10:25,870 --> 00:10:26,930
Yes, General.
122
00:10:28,900 --> 00:10:32,400
Second, we can also buy out Chin's
resources.
123
00:10:32,940 --> 00:10:37,260
Chin has quite an abundance of oil.
Every local citizen would store them in
124
00:10:37,260 --> 00:10:41,100
large pot to fuel their oil lamps. Their
officials would have more of them. So
125
00:10:41,100 --> 00:10:45,480
buy as much as you can from them. Our
army will buy ten times higher than your
126
00:10:45,480 --> 00:10:46,419
purchase price.
127
00:10:46,420 --> 00:10:48,880
Would that be profitable enough then?
128
00:10:49,260 --> 00:10:50,260
Yes, General.
129
00:10:51,720 --> 00:10:54,160
The third trade is the most profitable
one.
130
00:10:59,180 --> 00:11:00,180
Buy people.
131
00:11:02,400 --> 00:11:09,060
Chin is not highly populated, but it has
a huge slave market.
132
00:11:11,140 --> 00:11:17,720
The country's Wu clan, Rongdian Longshi,
even Bashu sell their slaves right at
133
00:11:17,720 --> 00:11:19,320
the westernmost part of Chin.
134
00:11:20,100 --> 00:11:21,100
That's why.
135
00:11:21,760 --> 00:11:26,460
You can go over there and buy as many
men, women, and children slaves that you
136
00:11:26,460 --> 00:11:28,180
can find. Buy as many as you can.
137
00:11:29,270 --> 00:11:30,990
The more women, the better.
138
00:11:31,530 --> 00:11:33,250
A clever idea, General.
139
00:11:33,490 --> 00:11:37,110
The chin men would be left with no women
to bear children with.
140
00:11:40,570 --> 00:11:44,090
That barbaric state has grown too fond
of conflicts and wars.
141
00:11:44,350 --> 00:11:46,030
It's time to wipe them off the land.
142
00:11:47,090 --> 00:11:49,370
But General, what do we gain from buying
slaves?
143
00:11:49,770 --> 00:11:51,130
Isn't that obvious to you yet?
144
00:11:54,150 --> 00:11:56,230
With every slave no longer available.
145
00:11:56,880 --> 00:11:59,920
How do you think will their feudal lord
manage without a foot slave?
146
00:12:00,440 --> 00:12:01,680
Not very well.
147
00:12:01,960 --> 00:12:07,160
I have another proposal.
148
00:12:08,140 --> 00:12:12,680
If there is any among you who can spread
a rumor at Qin that will prompt their
149
00:12:12,680 --> 00:12:15,840
citizens to flee and cause Qin to fall
without a fight by the end of the summer
150
00:12:15,840 --> 00:12:19,080
harvest, you will be richly rewarded.
151
00:12:21,740 --> 00:12:24,800
After that, you have my word.
152
00:12:26,480 --> 00:12:30,060
That everyone in this kingdom will live
in prosperity.
153
00:12:33,320 --> 00:12:34,320
Let's drink.
154
00:12:35,620 --> 00:12:36,620
Cheers.
155
00:12:38,620 --> 00:12:39,620
Cheers.
156
00:12:41,140 --> 00:12:41,760
You
157
00:12:41,760 --> 00:12:50,760
asked
158
00:12:50,760 --> 00:12:51,760
for me, teacher?
159
00:12:55,210 --> 00:12:56,710
Leave us alone, please.
160
00:13:09,270 --> 00:13:10,270
Teacher.
161
00:13:12,650 --> 00:13:13,950
Come closer.
162
00:13:17,970 --> 00:13:18,970
Yang.
163
00:13:19,750 --> 00:13:21,150
Tell me the truth.
164
00:13:23,560 --> 00:13:26,280
Do you still want to serve the Wei
Kingdom?
165
00:13:27,820 --> 00:13:30,060
His Majesty might not find me useful.
166
00:13:30,580 --> 00:13:35,520
I just need to know if you still have
any desire to remain here.
167
00:13:35,820 --> 00:13:40,120
Wei is a wealthy state. Most students
and scholars would be honored to serve
168
00:13:40,160 --> 00:13:47,140
teacher. Since I have finished my
education, the first thing I wanted was
169
00:13:47,140 --> 00:13:48,140
serve the kingdom.
170
00:13:48,260 --> 00:13:51,140
That's why I apprenticed for the Prime
Minister.
171
00:13:52,140 --> 00:13:54,120
To learn more of the regime's affairs.
172
00:13:54,660 --> 00:13:57,220
And now have you changed your mind?
173
00:13:58,380 --> 00:14:04,220
If his majesty wants me to serve for a
decade, then I will.
174
00:14:04,680 --> 00:14:06,800
I intend to make Wei rise up.
175
00:14:07,400 --> 00:14:09,680
A great mind with a great ambition.
176
00:14:10,000 --> 00:14:16,940
Still it... will be
177
00:14:16,940 --> 00:14:18,560
tough. How so?
178
00:14:19,850 --> 00:14:22,870
His Majesty is a wise ruler to this
kingdom.
179
00:14:24,670 --> 00:14:29,990
Yang, I do not have much time.
180
00:14:31,910 --> 00:14:38,630
Can you tell me the true identity of
your real teacher now?
181
00:14:39,970 --> 00:14:46,090
How I envy that wise scholar for having
such a great apprentice like you.
182
00:14:48,880 --> 00:14:54,980
I've had the two best teachers in life,
and I promise to never reveal their
183
00:14:54,980 --> 00:14:57,180
names or use theirs to build mine.
184
00:14:57,720 --> 00:15:04,540
Whether I succeed or fail in life, it
will be my
185
00:15:04,540 --> 00:15:06,940
own, of my own accord.
186
00:15:09,220 --> 00:15:12,880
With such extraordinary minds like yours
and your teachers.
187
00:15:15,790 --> 00:15:18,350
I doubt that you will fail on anything.
188
00:15:22,290 --> 00:15:23,290
Thank you.
189
00:15:28,590 --> 00:15:30,870
Master, His Majesty is here.
190
00:15:32,130 --> 00:15:34,530
Wei Young, you should leave.
191
00:15:37,410 --> 00:15:38,970
Until next time, teacher.
192
00:16:01,770 --> 00:16:04,670
Minister Kuo, are you feeling better?
193
00:16:05,890 --> 00:16:11,790
Your Majesty, forgive me for
194
00:16:11,790 --> 00:16:16,210
not giving you a proper welcome. It's
all right. I'd rather have you feel
195
00:16:16,210 --> 00:16:17,210
comfortable.
196
00:16:18,570 --> 00:16:21,430
Thank you, Your Majesty. Don't mention
it.
197
00:16:39,310 --> 00:16:41,650
Prime Minister, work on getting better.
198
00:16:42,010 --> 00:16:46,090
Just leave the state of affairs for now
to that birdbrain Master Rang.
199
00:16:47,270 --> 00:16:53,790
I am barely holding on to life, Your
Majesty, which is why I must tell you
200
00:16:53,790 --> 00:16:55,630
things. Go ahead, Prime Minister.
201
00:16:56,930 --> 00:16:59,450
Your Majesty, beware.
202
00:17:01,810 --> 00:17:05,349
Pang Chen has become a liability.
203
00:17:05,950 --> 00:17:07,230
Pang Chuan a liability?
204
00:17:08,910 --> 00:17:11,369
He's one of Guiguchi's brightest
prodigies.
205
00:17:11,690 --> 00:17:15,349
But he is too aggressive and too narrow
-minded.
206
00:17:17,150 --> 00:17:23,290
And if his lust for war doesn't stop, he
will lead Wei Kingdom to perdition. I
207
00:17:23,290 --> 00:17:25,569
agree. I've learned about that.
208
00:17:26,650 --> 00:17:32,850
What the kingdom lacks is an effective
prime minister.
209
00:17:33,870 --> 00:17:35,590
You are a sensible man.
210
00:17:37,450 --> 00:17:40,430
Would it help if Master Aang was to be
trained as Prime Minister?
211
00:17:41,450 --> 00:17:44,930
He is too arrogant and fond of
extravagance.
212
00:17:46,050 --> 00:17:51,530
He may have the drive, but not the
willingness.
213
00:17:52,610 --> 00:17:54,670
He is not fit to lead.
214
00:17:58,710 --> 00:17:59,750
Fair enough.
215
00:18:01,510 --> 00:18:06,350
Then that means I will have to find
someone else.
216
00:18:07,470 --> 00:18:12,650
I can recommend someone who is more than
suitable for it.
217
00:18:14,050 --> 00:18:15,050
Oh.
218
00:18:15,690 --> 00:18:17,490
Is he someone I know?
219
00:18:18,830 --> 00:18:21,530
He is working for me right now.
220
00:18:22,010 --> 00:18:25,330
A second -class official, way young.
221
00:18:25,870 --> 00:18:27,870
A second -class official?
222
00:18:30,030 --> 00:18:33,690
I think your mind is beginning to stray.
223
00:18:36,240 --> 00:18:41,820
Your Majesty, I have always been good at
finding rare talent, and I am not
224
00:18:41,820 --> 00:18:42,820
wrong.
225
00:18:43,400 --> 00:18:44,720
But a minor official?
226
00:18:46,000 --> 00:18:48,760
Whose prodigy is he? What's he good at?
227
00:18:50,200 --> 00:18:56,940
Your Majesty, judging someone by asking
who his teacher is might
228
00:18:56,940 --> 00:18:57,940
seem unfair.
229
00:18:58,280 --> 00:19:01,160
Still, great prodigies came from great
teachers.
230
00:19:01,500 --> 00:19:05,240
Not many self -taught prodigies are
around anymore.
231
00:19:08,840 --> 00:19:12,640
Your Majesty, pay heed to my last words.
232
00:19:14,580 --> 00:19:20,940
I have met countless people in my life,
but Wei Yang is an exceptional young
233
00:19:20,940 --> 00:19:21,940
man.
234
00:19:22,960 --> 00:19:29,400
Never have I met someone so intelligent,
so decent and moral, who's well -versed
235
00:19:29,400 --> 00:19:32,980
in the affairs of the state and who has
the potential to lead it.
236
00:19:33,260 --> 00:19:35,560
Trust me, Your Majesty.
237
00:19:37,870 --> 00:19:40,870
For years, he has been helping me
fulfill my duties.
238
00:19:41,310 --> 00:19:46,030
If you would hear his view on things,
you will realize the potential in Wei
239
00:19:46,030 --> 00:19:47,030
Yang.
240
00:19:47,550 --> 00:19:49,430
Give him a chance, Your Majesty.
241
00:19:51,090 --> 00:19:55,790
If you don't, you will regret not having
him on your side. Oh, wait. You don't
242
00:19:55,790 --> 00:19:56,850
have to overexert yourself.
243
00:19:57,370 --> 00:19:58,490
Go on. Just sit down.
244
00:19:59,910 --> 00:20:01,730
Prime Minister.
245
00:20:03,850 --> 00:20:08,290
Master Aang has been involved in
politics for years, yet you don't
246
00:20:08,290 --> 00:20:09,290
him.
247
00:20:09,730 --> 00:20:13,190
Aang is nothing compared to Wei Young.
248
00:20:13,410 --> 00:20:18,170
Even if that were the case, he's a minor
official with an unknown background.
249
00:20:18,330 --> 00:20:21,070
And all of a sudden he gets promoted to
prime minister?
250
00:20:21,370 --> 00:20:23,590
Wouldn't that turn the government upside
down?
251
00:20:39,340 --> 00:20:42,820
Prime Minister, just try to get some
rest.
252
00:20:44,260 --> 00:20:46,440
I must attend to other matters.
253
00:20:46,720 --> 00:20:49,380
We'll talk about this again next time we
meet.
254
00:20:51,360 --> 00:20:56,380
Your Majesty, do you refuse to assign
Wei Yang?
255
00:20:58,340 --> 00:21:04,300
Um... Well, in that case,
256
00:21:04,300 --> 00:21:07,560
you should have him executed.
257
00:21:10,540 --> 00:21:15,900
For the sake of Wei's future, he must
never go to other states.
258
00:21:17,740 --> 00:21:20,140
Very well. I'll have him executed.
259
00:21:20,700 --> 00:21:21,700
Tomorrow.
260
00:21:48,120 --> 00:21:49,160
Prime Minister.
261
00:21:49,720 --> 00:21:52,440
Please, wake up. Please, wake up.
262
00:21:55,760 --> 00:21:56,760
Yang.
263
00:22:01,920 --> 00:22:04,220
Where is he? I must see Wei Yang.
264
00:22:04,480 --> 00:22:05,480
I'll fetch him, Master.
265
00:22:17,439 --> 00:22:18,439
Master.
266
00:22:31,460 --> 00:22:34,180
Yang, you must leave Wei at once.
267
00:22:34,960 --> 00:22:37,500
Before the soldiers find you here.
268
00:22:37,800 --> 00:22:38,800
But why?
269
00:22:39,360 --> 00:22:42,720
I recommended that you be promoted as
Prime Minister.
270
00:22:44,620 --> 00:22:46,680
However, His Majesty refused.
271
00:22:49,180 --> 00:22:53,980
So I advise him to have you executed.
272
00:22:57,260 --> 00:23:03,640
To recommend your promotion at first,
then your execution later.
273
00:23:06,920 --> 00:23:09,380
It's all for the sake of the state.
274
00:23:10,460 --> 00:23:15,720
And since you are my protege, I shall
give you the chance to flee.
275
00:23:17,460 --> 00:23:19,620
You did this to the Duke of Qin as well.
276
00:23:23,660 --> 00:23:26,180
Yan, leave at once.
277
00:23:28,240 --> 00:23:32,860
And... take this with you.
278
00:23:33,460 --> 00:23:35,040
You must go now.
279
00:23:35,620 --> 00:23:38,160
His Majesty refused your advice to
promote me.
280
00:23:38,760 --> 00:23:40,940
Why would he take your advice to kill me
then?
281
00:23:41,900 --> 00:23:43,000
Do not worry, teacher.
282
00:23:43,420 --> 00:23:45,060
I will come to no harm.
283
00:23:46,200 --> 00:23:49,060
You never cease to amaze me.
284
00:23:52,080 --> 00:23:58,720
It is unfortunate that I will never get
to
285
00:23:58,720 --> 00:24:00,200
witness your success.
286
00:24:09,480 --> 00:24:10,580
the director of Yong City.
287
00:24:10,800 --> 00:24:12,080
What troubles you, my brother?
288
00:24:12,580 --> 00:24:14,960
Master Hei, is His Majesty asleep?
289
00:24:15,380 --> 00:24:19,320
No, he isn't. He's still working. Master
Hei, I have an urgent matter that Qi
290
00:24:19,320 --> 00:24:20,540
Liang needs to know about now.
291
00:24:20,760 --> 00:24:23,480
Oh. Well, he's right in here, director.
Thank you, Master Hei.
292
00:24:25,380 --> 00:24:26,380
Qi Liang.
293
00:24:26,900 --> 00:24:29,220
Why, uncle, why have you come?
294
00:24:29,900 --> 00:24:31,940
Ebo, serve him some lamb soup. At once.
295
00:24:32,660 --> 00:24:34,660
Uncle, have a seat. I can't sit down.
296
00:24:35,980 --> 00:24:37,100
There's something you should know.
297
00:24:37,620 --> 00:24:38,620
Lately,
298
00:24:38,960 --> 00:24:42,940
Rumors have been spreading around Yong
City, saying that Pang Juan's army has
299
00:24:42,940 --> 00:24:46,000
already charged across the Luo River to
slaughter everyone at Qin.
300
00:24:46,740 --> 00:24:49,520
Some people have started to flee Yong
City.
301
00:24:50,400 --> 00:24:52,460
How could that bastard do that?
302
00:24:53,020 --> 00:24:55,880
Yong City is the capital and the
foundation of Qin.
303
00:24:56,100 --> 00:24:57,800
That's why I became so worried.
304
00:24:58,200 --> 00:25:03,340
I traveled here before night fell, but
then, along the way here, I could hardly
305
00:25:03,340 --> 00:25:04,460
believe what I saw.
306
00:25:05,340 --> 00:25:07,380
There were citizens from Feng and Hao.
307
00:25:08,750 --> 00:25:12,210
who were fleeing to the east in the dead
of night, although there were not that
308
00:25:12,210 --> 00:25:13,210
many.
309
00:25:13,570 --> 00:25:15,310
It was disturbing enough.
310
00:25:15,970 --> 00:25:20,750
The citizens of old Qin have faced
centuries of battles, and now I see them
311
00:25:20,750 --> 00:25:23,590
running away from a war that hasn't even
started.
312
00:25:24,090 --> 00:25:25,610
I do not understand this.
313
00:25:26,630 --> 00:25:29,770
Qiliang, what has happened to our people
these days?
314
00:25:31,850 --> 00:25:32,850
All right.
315
00:25:33,170 --> 00:25:35,230
Come, uncle. Here, sit down.
316
00:25:39,699 --> 00:25:40,499
Hey, Bo.
317
00:25:40,500 --> 00:25:41,920
I need you to do some things.
318
00:25:43,660 --> 00:25:47,300
First, send our most experienced guards
and some palace attendants to
319
00:25:47,300 --> 00:25:49,800
investigate what's going on at the
borders of Ye -Yang City.
320
00:25:51,020 --> 00:25:54,020
Second, have Ye -Yang's general, Zian,
come see me.
321
00:25:54,300 --> 00:25:58,440
Third, have the Grandee of the Tenth
Order dispatch 3 ,000 cavalrymen and
322
00:25:58,440 --> 00:25:59,860
in front of the government hall in an
hour.
323
00:26:00,300 --> 00:26:03,200
Fourth, inform all the Grand Ministers
that we shall have a night court.
324
00:26:03,480 --> 00:26:07,140
Fifth, have Gong Sun -Ku select 20 of
his finest personnel to stand outside
325
00:26:07,140 --> 00:26:08,140
administration chamber.
326
00:26:08,160 --> 00:26:09,770
Hey. What about me?
327
00:26:10,610 --> 00:26:12,290
Give me something to do here. Fine,
uncle.
328
00:26:12,850 --> 00:26:16,050
Just finish your bowl of soup first, so
I can have some time to think about it.
329
00:26:16,250 --> 00:26:17,129
All right.
330
00:26:17,130 --> 00:26:18,130
And think hard.
331
00:26:18,770 --> 00:26:20,750
Because I will not do anything trivial,
you hear?
332
00:26:22,970 --> 00:26:24,490
Your Majesty, I'm here.
333
00:26:25,550 --> 00:26:29,430
General Tian, anything suspicious at
Yeyang tonight?
334
00:26:29,970 --> 00:26:30,970
Not really.
335
00:26:31,450 --> 00:26:34,690
Although there are more people along the
road, it's usually deserted at this
336
00:26:34,690 --> 00:26:37,170
time. And you don't find that suspect?
You fool!
337
00:26:37,680 --> 00:26:39,400
Even Yong City's director noticed that.
338
00:26:42,180 --> 00:26:45,340
You are a general of Ye Young. How could
you fail to notice such things?
339
00:26:46,120 --> 00:26:47,360
All you do is fight wars.
340
00:26:47,740 --> 00:26:48,960
But all because of gossip?
341
00:26:49,160 --> 00:26:51,780
Qin is on the verge of defeat because
you weren't on guard.
342
00:26:52,820 --> 00:26:56,060
People have been fleeing the city
because of an enemy you can't fight
343
00:26:57,200 --> 00:26:59,800
The state of our kingdom will depend on
our next actions.
344
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
Do you see it now?
345
00:27:02,280 --> 00:27:05,480
Your Majesty, I wish to redeem myself.
Please, what's your command?
346
00:27:08,520 --> 00:27:13,320
Those rumors spreading could have come
from traitors who work secretly for Wei.
347
00:27:13,540 --> 00:27:14,660
That's highly possible.
348
00:27:15,420 --> 00:27:20,240
I'll have 3 ,000 cavalrymen outside the
hall, search every city around, and
349
00:27:20,240 --> 00:27:22,100
arrest all the Wei merchants you find
around our kingdom.
350
00:27:22,640 --> 00:27:26,880
However, you must not execute them or
take their belongings, or I'll hold you
351
00:27:26,880 --> 00:27:27,880
solely responsible.
352
00:27:28,040 --> 00:27:29,680
Have me beheaded, then, Your Majesty.
353
00:27:32,820 --> 00:27:36,480
Your Majesty, the cavalrymen await your
command outside.
354
00:27:40,479 --> 00:27:41,940
Sian, get it done. At once!
355
00:27:46,020 --> 00:27:47,540
I know what I must do then.
356
00:27:49,440 --> 00:27:53,600
I shall head back to Yong City and have
those Wei merchants captured.
357
00:27:56,940 --> 00:28:01,300
Beloved uncle, the mausoleum of our
ancestors lies in your city as well as
358
00:28:01,300 --> 00:28:02,300
camp in West Jin.
359
00:28:02,540 --> 00:28:05,540
You must make sure that both places
remain - Yet he claims to be Chief
360
00:28:05,540 --> 00:28:06,540
Commander.
361
00:28:07,200 --> 00:28:08,200
I'm not sure.
362
00:28:09,440 --> 00:28:13,980
If your majesty granted that to him, or
if he granted that to himself...
363
00:28:13,980 --> 00:28:18,180
You may rise, General.
364
00:28:23,580 --> 00:28:27,340
Whether I granted him that or he did it
himself, what would you do then?
365
00:28:28,680 --> 00:28:35,060
If your majesty wishes him to lead the
army, then I will hand the mover to him.
366
00:28:37,100 --> 00:28:43,420
But if being granted that was just his
claim, then I shall punish him for it.
367
00:28:47,240 --> 00:28:50,620
And just what do you intend to do with
the An Chao then?
368
00:28:51,860 --> 00:28:55,540
In a month's time, we'll attack Qin
ourselves.
369
00:28:56,240 --> 00:28:58,660
Good. You show great fortitude, General.
370
00:28:59,120 --> 00:29:00,220
Thank you, Your Majesty.
371
00:29:00,940 --> 00:29:01,940
Although...
372
00:29:03,340 --> 00:29:06,960
I would like you to hear my views on
those matters.
373
00:29:09,300 --> 00:29:15,300
First, although Master Rang did express
his desire to be Chief Commander, which
374
00:29:15,300 --> 00:29:19,560
I have never even approved of, I shall
reprimand him myself in a way that will
375
00:29:19,560 --> 00:29:21,160
keep him from bothering you again.
376
00:29:21,540 --> 00:29:23,060
Your Majesty is wise.
377
00:29:23,580 --> 00:29:30,120
Second, regarding Yang Chao, we shall
continue
378
00:29:30,120 --> 00:29:32,220
to support our treaty.
379
00:29:32,680 --> 00:29:36,660
Since our common goal is to wipe out
Chin, we've agreed to launch insurgency
380
00:29:36,660 --> 00:29:39,880
attacks that launch in three months, and
defeat Chin in six.
381
00:29:40,160 --> 00:29:41,960
We're only at the second month, General.
382
00:29:43,080 --> 00:29:45,400
We'll offend the unshelled if we don't
wait.
383
00:29:45,960 --> 00:29:46,960
That's unacceptable.
384
00:29:49,660 --> 00:29:50,920
Am I being clear?
385
00:29:53,960 --> 00:29:54,960
Yes, Your Majesty.
386
00:30:01,520 --> 00:30:04,640
We can't have them think that we want to
have Jin all to ourselves.
387
00:30:05,440 --> 00:30:07,060
That'll cause serious consequences.
388
00:30:12,000 --> 00:30:16,960
I'm... going to wait for Yan Zhao, then.
389
00:30:22,300 --> 00:30:25,020
So I said, you idiot! What else did he
promise?
390
00:30:25,310 --> 00:30:27,910
Let's see if Pang Yang protects you from
this. Am I right?
391
00:30:28,190 --> 00:30:31,610
And he shook when he thought that over
and started bowing before me then.
392
00:30:31,810 --> 00:30:33,230
I'm telling you the truth.
393
00:30:33,590 --> 00:30:35,130
I have nothing to do with Pang Wan.
394
00:30:35,370 --> 00:30:37,210
And all his boxes were marked with Pang
Wan.
395
00:30:38,630 --> 00:30:42,030
So my three soldiers were already
laughing when they carried him out.
396
00:30:42,510 --> 00:30:43,790
And then I heard him yelling.
397
00:30:44,170 --> 00:30:45,810
Brothers, please, let me escape.
398
00:30:46,230 --> 00:30:49,010
If you do, I'll send you each a 13 -year
-old concubine.
399
00:30:52,730 --> 00:30:54,710
His Majesty has arrived.
400
00:30:55,250 --> 00:30:56,870
Greetings, Your Majesty.
401
00:31:00,410 --> 00:31:04,470
Let us all return to our respective
seats.
402
00:31:15,410 --> 00:31:17,970
Zahn, tell us. How many have you
captured?
403
00:31:18,490 --> 00:31:19,490
Your Majesty.
404
00:31:20,270 --> 00:31:24,390
After sending out 3 ,000 cavalrymen this
evening to search the nearby counties
405
00:31:24,390 --> 00:31:29,270
of Yuyang City, and by the break of
dawn, we've captured 1 ,300 Wei
406
00:31:29,410 --> 00:31:33,910
Over 600 of them are from Shandong.
They're all alive and detained in camp
407
00:31:33,910 --> 00:31:34,910
outside the city.
408
00:31:35,110 --> 00:31:37,630
Some tried to escape, and some fought
back.
409
00:31:37,890 --> 00:31:38,890
Hundreds were injured.
410
00:31:41,810 --> 00:31:44,290
Senior Grand Minister, have all the
reports arrived?
411
00:31:44,670 --> 00:31:45,670
No, Your Majesty.
412
00:31:46,450 --> 00:31:49,630
Thirteen counties at West Guangzhou have
yet sent the reports.
413
00:31:50,250 --> 00:31:53,430
Although if we combine the reported
figures from the countries of Middle
414
00:31:53,430 --> 00:31:57,190
Guangdong and New Yang, a total of 26
,000 merchants have been captured.
415
00:31:57,990 --> 00:32:03,450
When I compared this figure from the
past reports we have of them, I realized
416
00:32:03,450 --> 00:32:07,410
that quite a large number of Wei
merchants have been flocking at Qin
417
00:32:07,410 --> 00:32:08,369
few days.
418
00:32:08,370 --> 00:32:12,970
Their numbers have grown ten times more
than last year, which is rare and
419
00:32:12,970 --> 00:32:13,970
unexpected.
420
00:32:14,850 --> 00:32:16,770
That must be Panguang's evil plot.
421
00:32:19,050 --> 00:32:22,190
What do you suggest we do, then, with
these flyaway traitors?
422
00:32:23,190 --> 00:32:27,970
Since they started the gossips like
unwanted weeds, they should be uprooted
423
00:32:27,970 --> 00:32:28,970
burned into ashes.
424
00:32:29,350 --> 00:32:30,209
That's right.
425
00:32:30,210 --> 00:32:31,210
Burn them all.
426
00:32:31,610 --> 00:32:32,910
Burn them all.
427
00:32:33,470 --> 00:32:39,430
Would it hurt to execute all of them or
to keep them alive? And may I suggest
428
00:32:39,430 --> 00:32:44,110
that we take them all to Chen Chang,
have them do hard labor as slaves.
429
00:32:46,530 --> 00:32:47,830
John, what do you think?
430
00:32:48,460 --> 00:32:51,560
Your Majesty, Yong City's director has
arrived!
431
00:32:53,100 --> 00:32:54,100
Ha ha ha ha!
432
00:32:54,300 --> 00:32:58,160
Jilang! Where is he? Ah, there you are.
Jilang!
433
00:32:58,400 --> 00:33:00,720
Those bastards were fortunate.
Greetings, uncle.
434
00:33:00,940 --> 00:33:03,320
Here, I caught all of them. Ha ha ha ha!
435
00:33:03,840 --> 00:33:08,320
That's right, in just one swoop. But
uncle, how could you have caught them in
436
00:33:08,320 --> 00:33:10,820
just one swoop? Come, explain yourself.
437
00:33:11,450 --> 00:33:13,070
No, no, no. I was just joking.
438
00:33:13,890 --> 00:33:17,650
So tell us, director, how did you catch
them in one swoop then?
439
00:33:18,130 --> 00:33:24,030
I went all the way to the west and found
nothing suspicious in the counties.
440
00:33:24,630 --> 00:33:29,290
I speculated that Wei's merchants must
be up to something else over there.
441
00:33:30,370 --> 00:33:35,350
So I headed straight back to Yong City
and ordered my men to investigate. And
442
00:33:35,350 --> 00:33:39,290
they found out later that 50 to 60 Wei
merchants...
443
00:33:39,550 --> 00:33:40,670
were in carts and horses.
444
00:33:41,970 --> 00:33:48,830
That's not all. They were questioned all
night until it was revealed that the
445
00:33:48,830 --> 00:33:53,050
owner of the shop is a Lin Hu trader who
specializes in the slave trade.
446
00:33:53,950 --> 00:33:58,850
We also found out that the Wei merchants
and the slave trader have collaborated
447
00:33:58,850 --> 00:34:01,530
to take slaves here, the women of Qin in
particular.
448
00:34:01,970 --> 00:34:04,870
And they started buying as many women as
they could.
449
00:34:05,770 --> 00:34:07,910
But then...
450
00:34:09,150 --> 00:34:11,429
As it turned out, we found them just in
time.
451
00:34:11,790 --> 00:34:16,030
Since they have 12 girls in a den under
construction, when I found that out, I
452
00:34:16,030 --> 00:34:17,489
gave each of them a good kick.
453
00:34:25,070 --> 00:34:28,690
Don't worry. They'll be dealt with
later. All that matters here is that
454
00:34:28,690 --> 00:34:29,690
captured them all.
455
00:34:31,429 --> 00:34:34,949
So, Uncle, how do you suggest that we
deal with our captives?
456
00:34:35,449 --> 00:34:37,630
Right. I've thought about that.
457
00:34:38,400 --> 00:34:43,179
Well, I was on my way here, but I could
not come up with an idea.
458
00:34:43,860 --> 00:34:47,400
Of course, you can't come up with one,
uncle. You're too old to figure anything
459
00:34:47,400 --> 00:34:53,300
out. Shut up or I'm going to... Think
hard about this.
460
00:34:53,860 --> 00:34:57,020
Since executing them could spark a war.
461
00:34:58,060 --> 00:34:59,120
So what do you suggest?
462
00:34:59,600 --> 00:35:00,600
Why me?
463
00:35:00,620 --> 00:35:02,400
I mean, your majesty.
464
00:35:02,800 --> 00:35:04,120
That should be your decision.
465
00:35:04,380 --> 00:35:05,540
You know what's best.
466
00:35:06,020 --> 00:35:07,020
Just send them off.
467
00:35:07,360 --> 00:35:09,180
To do hard labor as our slaves.
468
00:35:09,760 --> 00:35:11,880
No, forget that. That's too troublesome.
469
00:35:12,440 --> 00:35:14,020
And will you listen to me?
470
00:35:14,340 --> 00:35:15,760
How will we keep them contained?
471
00:35:16,160 --> 00:35:17,760
By building more camps for them?
472
00:35:18,500 --> 00:35:19,800
Don't be absurd, Matthew.
473
00:35:20,060 --> 00:35:21,060
Let's hear what His Majesty has to say.
474
00:35:24,340 --> 00:35:28,160
We can send word to the Wei State that
we have captured their traitors.
475
00:35:28,600 --> 00:35:30,140
Have them detained in one area.
476
00:35:30,380 --> 00:35:32,520
Do not execute them and leave their
belongings.
477
00:35:33,180 --> 00:35:35,360
Let's see Wei's reaction before making a
decision.
478
00:35:36,200 --> 00:35:41,240
Since they have started a silent plot to
take over our land, let them be
479
00:35:41,240 --> 00:35:43,140
apprehensive now that we've found them
out.
480
00:35:43,960 --> 00:35:45,980
Your Majesty is alive!
481
00:35:47,620 --> 00:35:52,180
Your Majesty, let's go over there. No,
let's go over here and get some fresh
482
00:35:52,180 --> 00:35:53,380
air. Oh, all right.
483
00:35:55,640 --> 00:35:58,240
Hey, it looks so nice down there. Your
Majesty!
484
00:35:59,380 --> 00:36:00,740
Your Majesty!
485
00:36:05,350 --> 00:36:07,410
What's the matter, Master Aang? Your
Majesty.
486
00:36:08,850 --> 00:36:09,850
Your Majesty.
487
00:36:10,810 --> 00:36:13,250
Something terrible has happened.
488
00:36:13,670 --> 00:36:15,890
Nothing has ever happened here, so calm
down.
489
00:36:16,110 --> 00:36:17,110
But I'm serious about this.
490
00:36:17,390 --> 00:36:21,230
You know, the merchants who've entered
the Qin State have been caught and held
491
00:36:21,230 --> 00:36:22,230
captive over there.
492
00:36:22,370 --> 00:36:24,030
Wouldn't that be a serious cause for
alarm?
493
00:36:25,150 --> 00:36:26,150
Held captive?
494
00:36:27,010 --> 00:36:28,530
Why would they dare do that?
495
00:36:29,890 --> 00:36:30,910
That's not possible.
496
00:36:31,130 --> 00:36:32,650
How could it not be possible, Your
Majesty?
497
00:36:33,290 --> 00:36:37,940
Remember... How Pang Wan urged all our
merchants to do their business and cause
498
00:36:37,940 --> 00:36:38,980
discord over there?
499
00:36:39,640 --> 00:36:43,320
Well then, they've only been there for
less than a month before they were
500
00:36:43,320 --> 00:36:45,800
discovered. And now they're being held
hostage there.
501
00:36:48,620 --> 00:36:49,720
How many were killed?
502
00:36:49,960 --> 00:36:53,560
According to the Korean merchant I spoke
with, none of them were executed yet.
503
00:36:54,440 --> 00:36:57,540
I doubt the Qin state would even touch a
hair on their heads.
504
00:36:57,760 --> 00:37:00,260
Really? Your Majesty, we can't be sure
of that.
505
00:37:00,660 --> 00:37:03,440
We've been provoking the state of Qin
for so long.
506
00:37:03,850 --> 00:37:04,930
There's no telling what they'll do.
507
00:37:05,190 --> 00:37:06,650
Now they have hostages.
508
00:37:08,250 --> 00:37:09,730
Anduin cost all this.
509
00:37:10,250 --> 00:37:12,650
Too many ideas causes more trouble.
510
00:37:13,750 --> 00:37:19,610
Your Majesty, if they decide to even
execute any of our merchants, anyone
511
00:37:19,610 --> 00:37:22,630
fall into turmoil. The remaining
merchants here will move out of Wei.
512
00:37:22,870 --> 00:37:26,850
And I'm telling you, even if we do
manage to destroy the Qin, Wei would
513
00:37:26,850 --> 00:37:29,050
just another destitute state.
514
00:37:29,510 --> 00:37:32,910
I'm telling you, it'll be the end of Wei
as we know it. Enough.
515
00:37:33,770 --> 00:37:36,690
Servant, have my carriage ready. Get
right to it.
516
00:38:05,379 --> 00:38:08,180
Thank you.
517
00:40:03,120 --> 00:40:04,120
Thank you.
39791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.