All language subtitles for The Oval s07e06 Upon Which We Stand.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,085 --> 00:00:03,203 We don't get that money back soon, 2 00:00:03,204 --> 00:00:04,672 we two dead motherfuckers. 3 00:00:04,772 --> 00:00:06,774 [Man] Previously on The Oval... 4 00:00:06,874 --> 00:00:09,777 We need to handle Jason once and for all. 5 00:00:09,877 --> 00:00:12,513 - Shut up! - [Priscilla] [moaning] 6 00:00:12,613 --> 00:00:13,847 I was good to Priscilla. 7 00:00:13,848 --> 00:00:15,582 Since she wants to be out there on her own, 8 00:00:15,583 --> 00:00:17,084 let her deal with this shit on her own. 9 00:00:17,085 --> 00:00:19,320 You're evil, Lilly, and I will kill you 10 00:00:19,420 --> 00:00:22,356 or any other parasite that wants to do him harm. 11 00:00:22,357 --> 00:00:24,624 - Do you want a divorce? - No, I don't want a divorce. 12 00:00:24,625 --> 00:00:27,228 But you don't want to have anything to do with me. 13 00:00:28,196 --> 00:00:30,231 Hey. Hey. 14 00:00:34,335 --> 00:00:37,838 [Trent grunting] 15 00:00:39,740 --> 00:00:42,210 What are you doing in my room? 16 00:00:42,310 --> 00:00:43,977 You asshole! 17 00:00:43,978 --> 00:00:45,912 Yeah, you wanna go tell the world about me, 18 00:00:45,913 --> 00:00:47,214 how that worked out for you? 19 00:00:47,215 --> 00:00:49,617 Look what you made me do! 20 00:00:49,917 --> 00:00:51,919 You're gonna stay down here. 21 00:00:52,019 --> 00:00:54,255 [whispers] You're gonna stay down here. 22 00:00:55,469 --> 00:00:59,192 [Reporter] As the nation woke this morning, 23 00:00:59,193 --> 00:01:01,123 we all woke to terrible news of day two 24 00:01:01,124 --> 00:01:03,296 of Americans being attacked on American soil. 25 00:01:03,297 --> 00:01:05,099 This president is in the hot seat. 26 00:01:05,100 --> 00:01:06,899 Americans are waiting to hear from him, 27 00:01:06,900 --> 00:01:08,160 to hear what is happening. 28 00:01:08,236 --> 00:01:10,286 This is a defining moment for our nation 29 00:01:10,304 --> 00:01:12,673 and for the Hunter Franklin presidency. 30 00:01:12,674 --> 00:01:14,707 The American people are ready for a strike back. 31 00:01:14,708 --> 00:01:16,209 [Hunter] I hear you, General Cunningham. 32 00:01:16,210 --> 00:01:19,146 I'll order a strike back as soon as we have a clear objective. 33 00:01:19,147 --> 00:01:21,315 Our clear objective is to take out A and A. 34 00:01:21,415 --> 00:01:22,850 I agree. We just need to get 35 00:01:22,950 --> 00:01:25,953 some more concrete evidence from Ted. 36 00:01:26,053 --> 00:01:27,193 Team's working on that. 37 00:01:27,194 --> 00:01:28,955 And how the hell does your agency 38 00:01:28,956 --> 00:01:32,193 not notify the military that such an attack 39 00:01:32,194 --> 00:01:34,093 was impending or even being planned? 40 00:01:34,094 --> 00:01:35,595 This took us by surprise, General. 41 00:01:35,596 --> 00:01:38,832 You and the agency need to get your heads out of your asses. 42 00:01:38,932 --> 00:01:41,369 You need to fire all of the agents in the region. 43 00:01:41,370 --> 00:01:43,603 You speak out of turn, General. You need to calm down. 44 00:01:43,604 --> 00:01:46,174 If the president won't say it, I'll say it. 45 00:01:46,274 --> 00:01:50,811 Gentlemen! We're all on the same side here. 46 00:01:51,412 --> 00:01:53,781 If anybody's gonna be berated, 47 00:01:54,382 --> 00:01:55,883 it'll be by me. Stand down. 48 00:01:55,884 --> 00:01:58,017 Ms. Prinn, I need to get you into the press room. 49 00:01:58,018 --> 00:01:59,819 Absolutely, as soon as we can draft 50 00:01:59,820 --> 00:02:01,788 a cohesive and substantive statement. 51 00:02:01,789 --> 00:02:03,056 Just try and do it quickly. 52 00:02:03,157 --> 00:02:06,360 My staff is already on it with General Moss' team. 53 00:02:06,460 --> 00:02:07,995 And we'll have that for you. 54 00:02:08,095 --> 00:02:10,505 But, Mr. President, I think the American people 55 00:02:10,564 --> 00:02:11,632 need to hear from you. 56 00:02:11,633 --> 00:02:12,865 [General Moss] I agree. 57 00:02:12,866 --> 00:02:14,616 I don't think the American people 58 00:02:14,635 --> 00:02:16,925 will be able to wait until tonight's address 59 00:02:17,004 --> 00:02:18,138 at the Oval Office. 60 00:02:18,139 --> 00:02:19,606 The people want to hear from you now. 61 00:02:19,607 --> 00:02:21,374 And they want to hear what action is being taken. 62 00:02:21,375 --> 00:02:23,676 General Cunningham, your point has been made. 63 00:02:23,677 --> 00:02:25,077 What are your thoughts on a briefing 64 00:02:25,078 --> 00:02:26,514 by you, Mr. President? 65 00:02:26,614 --> 00:02:28,349 I got an idea. 66 00:02:28,449 --> 00:02:30,851 Ms. Prinn, you start the press briefing. 67 00:02:30,951 --> 00:02:33,987 And then I'll make an impromptu appearance. 68 00:02:34,522 --> 00:02:37,391 Say I wanted to speak to the American people myself. 69 00:02:37,491 --> 00:02:38,859 I'll take a few questions. 70 00:02:38,959 --> 00:02:42,563 Then we can have a defense briefing by you, General. 71 00:02:42,663 --> 00:02:43,964 You take a few questions. 72 00:02:44,064 --> 00:02:45,866 Ms. Prinn, you take back over. 73 00:02:45,966 --> 00:02:48,569 And when it feels like the right time, just end it. 74 00:02:48,669 --> 00:02:51,739 - Great plan, Mr. President. - All right. 75 00:02:52,640 --> 00:02:53,974 That's our plan. 76 00:02:54,074 --> 00:02:57,311 I'll see you guys soon. Agent Isaac. 77 00:02:57,312 --> 00:03:00,880 - Where's the Chief of Staff? - He's on his way, sir. 78 00:03:00,881 --> 00:03:02,048 [Hunter] Has he been briefed? 79 00:03:02,049 --> 00:03:03,616 I briefed him personally, sir. 80 00:03:03,617 --> 00:03:06,787 Oh. Fantastic. Let me know when he arrives. 81 00:03:06,887 --> 00:03:08,556 Yes, Mr. President. 82 00:03:11,459 --> 00:03:13,894 I can tell you, Gayle, there's been a lot 83 00:03:13,895 --> 00:03:16,429 of activity at the White House so far this morning 84 00:03:16,430 --> 00:03:17,765 for it to be so early. 85 00:03:17,865 --> 00:03:20,801 If you look behind me, you'll see a military presence 86 00:03:20,802 --> 00:03:22,702 that I've never seen in all my years 87 00:03:22,703 --> 00:03:23,870 of covering the White House. 88 00:03:23,871 --> 00:03:26,072 If the uniformed military walking the roof, 89 00:03:26,073 --> 00:03:28,483 carrying long guns, gives you any indication, 90 00:03:28,542 --> 00:03:30,278 there is a serious threat. 91 00:03:30,279 --> 00:03:32,111 And this administration is taking 92 00:03:32,112 --> 00:03:33,681 that threat very seriously. 93 00:03:37,217 --> 00:03:40,087 ? Ladies and gentlemen, the President and First Lady ? 94 00:03:40,187 --> 00:03:43,924 ? It feels like I'm running out of time ? 95 00:03:44,024 --> 00:03:48,228 ? You gotta get yours I gotta get mine ? 96 00:03:48,362 --> 00:03:52,165 ? Not really sure where we're headed to ? 97 00:03:52,266 --> 00:03:56,637 ? I just hope that you make it when I do ? 98 00:03:58,345 --> 00:04:02,008 Eat your breakfast, huh? Come on, eat. 99 00:04:02,009 --> 00:04:04,645 Put some pep in your step. You got to get to work. 100 00:04:04,745 --> 00:04:06,246 Work? 101 00:04:06,247 --> 00:04:08,948 I don't think I can bring myself to the White House today, Jimmy. 102 00:04:08,949 --> 00:04:10,751 Well, why can't you do that? 103 00:04:10,752 --> 00:04:13,119 You don't listen to me, huh? You don't understand. 104 00:04:13,120 --> 00:04:14,822 That place is too much. 105 00:04:14,922 --> 00:04:16,256 I'm sure it is. 106 00:04:16,257 --> 00:04:18,257 It's the White House, and the President's crazy. 107 00:04:18,258 --> 00:04:20,828 - Yeah, so you get it then. - Yeah. 108 00:04:20,928 --> 00:04:24,298 But you just can't not go. You can't just not show up. 109 00:04:24,398 --> 00:04:25,698 Of course I can. 110 00:04:25,699 --> 00:04:27,133 They don't give a shit about me there, man. 111 00:04:27,134 --> 00:04:28,901 But it doesn't matter whether they don't give a shit. 112 00:04:28,902 --> 00:04:31,605 They pay you, huh? So you get up and you get ready. 113 00:04:32,473 --> 00:04:34,074 I don't know, man. 114 00:04:34,174 --> 00:04:36,009 What do you mean you don't know? 115 00:04:36,810 --> 00:04:39,340 The stress of that place, man. It's just killing me. 116 00:04:39,347 --> 00:04:42,950 Well, welcome to the world of the working adult, Allan. 117 00:04:44,184 --> 00:04:48,121 Everybody thinks their job is killing them, is stressful. 118 00:04:48,856 --> 00:04:51,559 That's why I ended up homeless, man. 119 00:04:51,560 --> 00:04:53,493 Yeah, I couldn't take it, I checked out, 120 00:04:53,494 --> 00:04:54,927 and I don't want you to check out. 121 00:04:54,928 --> 00:04:56,963 Well, why not? If you did it, why can't I do it? 122 00:04:56,964 --> 00:04:59,254 Well, I'm an excellent role model, aren't I? 123 00:04:59,333 --> 00:05:02,201 Come on. It's not good for some people. 124 00:05:02,202 --> 00:05:04,872 Easy for you to say. You don't have a job. 125 00:05:05,005 --> 00:05:06,840 That's right. I don't, but I did. 126 00:05:06,940 --> 00:05:09,076 And I'm speaking from experience. 127 00:05:10,143 --> 00:05:13,481 Look, my job, Jimmy, it's not just a regular job. 128 00:05:13,581 --> 00:05:14,781 Do you understand that? 129 00:05:14,848 --> 00:05:17,217 Yeah, well, don't belittle the jobs I've had. 130 00:05:17,351 --> 00:05:19,920 I got three postgraduate degrees. 131 00:05:20,053 --> 00:05:21,722 I was a chief scientist at NASA. 132 00:05:21,855 --> 00:05:23,923 I had 30 people working under me. 133 00:05:23,924 --> 00:05:25,693 - What? - Yeah. 134 00:05:25,793 --> 00:05:28,496 And that shit almost killed me. 135 00:05:29,096 --> 00:05:30,964 Wow. Okay, Jimmy. 136 00:05:31,064 --> 00:05:33,033 You learn a lot about people, huh? 137 00:05:33,133 --> 00:05:34,535 Yeah, you do. 138 00:05:34,635 --> 00:05:37,237 I didn't mean it like that. I'm just... 139 00:05:39,707 --> 00:05:41,517 I feel like, if I go in today, Jimmy, 140 00:05:41,518 --> 00:05:43,009 something's gonna happen to me. 141 00:05:43,010 --> 00:05:45,813 Something's gonna happen? Like what? 142 00:05:45,814 --> 00:05:49,081 I don't know, it's like my body won't even allow me 143 00:05:49,082 --> 00:05:50,918 to step a foot in that place. 144 00:05:51,885 --> 00:05:55,423 Looks like you got an extension of that, uh, panic attack 145 00:05:55,523 --> 00:05:57,024 that you started last night. 146 00:05:57,124 --> 00:05:59,427 - Panic attack? - Yeah. 147 00:05:59,527 --> 00:06:01,462 That's all it is, Allan. 148 00:06:01,562 --> 00:06:04,865 You have responsibilities, all right? 149 00:06:05,298 --> 00:06:11,071 What you gotta do is you gotta suit up and show up. 150 00:06:11,171 --> 00:06:12,305 Shake it off. 151 00:06:12,440 --> 00:06:13,574 Even if I do show up, 152 00:06:13,674 --> 00:06:15,976 Donald is just gonna fire my ass anyway. 153 00:06:15,977 --> 00:06:18,310 Well, if he's gonna fire you, let him fire you. 154 00:06:18,311 --> 00:06:21,147 But right now, you gotta get up, get dressed in your best outfit, 155 00:06:21,148 --> 00:06:23,283 and get to work, show up. 156 00:06:23,751 --> 00:06:25,071 And if he's gonna fire you, 157 00:06:25,085 --> 00:06:27,455 let him look you right in the face and fire you. 158 00:06:27,555 --> 00:06:30,958 But that isn't your concern right now, right? 159 00:06:32,426 --> 00:06:34,728 Ms. Prinn, can you just read it to me, please? 160 00:06:34,828 --> 00:06:35,996 "Good evening. 161 00:06:35,997 --> 00:06:37,630 "It is with a heavy heart and determined resolve 162 00:06:37,631 --> 00:06:39,365 "that I address the nation this evening. 163 00:06:39,366 --> 00:06:41,769 - America is under attack." - Excuse me. 164 00:06:41,869 --> 00:06:44,237 Mr. President, I have the Chief of Staff. 165 00:06:44,337 --> 00:06:46,073 Bring him in. 166 00:06:46,173 --> 00:06:47,708 Morning, Mr. President. 167 00:06:47,808 --> 00:06:49,558 I don't know how good it is, Donald. 168 00:06:49,643 --> 00:06:51,812 Yeah, I heard it's been busy. 169 00:06:51,912 --> 00:06:53,881 - Hi. - [Dilva] Good morning, Donald. 170 00:06:55,348 --> 00:06:57,938 [Donald] So we have a press briefing this morning? 171 00:06:58,018 --> 00:06:59,386 Yeah, as soon as we get 172 00:06:59,387 --> 00:07:01,488 our statements and talking points together. 173 00:07:01,489 --> 00:07:03,490 Well, I can get Iggy to take care of those statements. 174 00:07:03,491 --> 00:07:05,793 No, no. Ms. Prinn wants to handle it. 175 00:07:05,893 --> 00:07:07,861 That's why she's here. 176 00:07:08,395 --> 00:07:09,497 Oh. 177 00:07:09,997 --> 00:07:12,165 Okay, well, I'll just go to the West Wing 178 00:07:12,265 --> 00:07:15,536 and reorganize some things for the Pentagon personnel 179 00:07:15,669 --> 00:07:16,970 who need office space. 180 00:07:17,070 --> 00:07:18,171 Absolutely. 181 00:07:18,172 --> 00:07:19,706 Everybody's gonna have to play nice 182 00:07:19,707 --> 00:07:21,875 as we find everybody workspace. 183 00:07:21,975 --> 00:07:24,645 Well, we're in the middle of a national emergency. 184 00:07:24,646 --> 00:07:26,646 I mean, the staffers have to understand. 185 00:07:26,647 --> 00:07:29,416 So you got confirmation that it was the enemy? 186 00:07:30,083 --> 00:07:32,185 - Somewhat. - Somewhat? 187 00:07:32,720 --> 00:07:35,756 Yeah, evidence to support it is, um... 188 00:07:36,557 --> 00:07:38,158 a little weak so far. 189 00:07:38,258 --> 00:07:39,660 Oh. 190 00:07:39,760 --> 00:07:43,697 More decisive evidence before I start bombing everything. 191 00:07:43,698 --> 00:07:45,832 Okay, well, I'll just go and convene 192 00:07:45,833 --> 00:07:47,033 with some of your top officials, 193 00:07:47,034 --> 00:07:48,467 and we'll get you something more concrete. 194 00:07:48,468 --> 00:07:50,570 Thank you. Also, there's some sort of feud going on 195 00:07:50,571 --> 00:07:53,161 between General Cunningham and Director Sidener. 196 00:07:53,162 --> 00:07:55,708 Yeah, the two of them have never really liked each other, 197 00:07:55,709 --> 00:07:56,943 and to be honest with you, 198 00:07:56,944 --> 00:07:59,054 General Cunningham really is an asshole. 199 00:07:59,055 --> 00:08:00,513 He's not well liked by many, 200 00:08:00,514 --> 00:08:02,650 and I include myself in that number. 201 00:08:02,750 --> 00:08:04,918 Well, he's a hell of a five-star general. 202 00:08:05,052 --> 00:08:06,486 I am aware of that, 203 00:08:06,587 --> 00:08:09,889 and I'm sure that's why you appointed him to your cabinet. 204 00:08:09,890 --> 00:08:11,991 Look, I'm gonna go get some work done, okay? 205 00:08:11,992 --> 00:08:13,393 Uh, Dilva, I'll be watching 206 00:08:13,493 --> 00:08:15,663 your press briefing from my office, okay? 207 00:08:15,729 --> 00:08:16,779 Sounds good. 208 00:08:16,780 --> 00:08:18,397 I will leave you with this, Hunter. 209 00:08:18,398 --> 00:08:21,902 It'll be on the teleprompter, but, please, read it over. 210 00:08:22,035 --> 00:08:23,537 Yes, Ms. Prinn. 211 00:08:23,637 --> 00:08:30,077 [light dramatic music] 212 00:08:34,381 --> 00:08:35,883 Oh, good, Kyle. I need you. 213 00:08:35,983 --> 00:08:37,651 Uh, well... 214 00:08:38,652 --> 00:08:40,187 Yes, ma'am. 215 00:08:40,621 --> 00:08:41,789 [Hunter] Hey, Donald. 216 00:08:41,889 --> 00:08:43,624 What's going on, Mr. President? 217 00:08:43,724 --> 00:08:45,125 My son. 218 00:08:45,258 --> 00:08:48,428 Oh, yeah, I heard he surprised the press junket yesterday. 219 00:08:48,528 --> 00:08:50,931 Yeah, Ms. Prinn said he was, uh... 220 00:08:51,899 --> 00:08:53,200 unhinged. 221 00:08:53,767 --> 00:08:55,803 Well, I'm afraid he's been that way 222 00:08:55,903 --> 00:08:58,071 for some time, Mr. President. 223 00:08:58,171 --> 00:09:00,407 Yeah, I know. I know. 224 00:09:00,507 --> 00:09:01,909 Where is he? 225 00:09:02,009 --> 00:09:04,645 That's the problem. Nobody can find him. 226 00:09:04,745 --> 00:09:06,647 They're telling me he's, like, 227 00:09:06,648 --> 00:09:08,948 climbing up and around the walls or something. 228 00:09:08,949 --> 00:09:09,999 Okay, okay. 229 00:09:10,000 --> 00:09:11,283 Well, I've got Kyle looking for him. 230 00:09:11,284 --> 00:09:12,620 Don't worry. We'll find him. 231 00:09:12,621 --> 00:09:15,021 Yeah, we need to find him before he pops up somewhere. 232 00:09:15,022 --> 00:09:18,092 Or before he murders another staffer, right, Mr. President? 233 00:09:19,159 --> 00:09:20,794 Yeah. 234 00:09:20,894 --> 00:09:22,663 Yeah, that too. 235 00:09:22,796 --> 00:09:24,331 Any luck with Jason? 236 00:09:24,431 --> 00:09:27,835 No, ma'am. We'll get him today, I promise you. 237 00:09:27,935 --> 00:09:29,637 I hope so. 238 00:09:29,737 --> 00:09:31,438 I have my ways of finding people. 239 00:09:31,538 --> 00:09:33,741 I hear. Your reputation precedes you. 240 00:09:33,841 --> 00:09:35,208 It's all true. 241 00:09:35,308 --> 00:09:36,809 I'm counting on it. 242 00:09:36,810 --> 00:09:38,445 Ms. Prinn, if I was a betting man, 243 00:09:38,545 --> 00:09:40,480 I'd bet on me every time. 244 00:09:40,881 --> 00:09:42,349 Have you seen Trent? 245 00:09:42,482 --> 00:09:44,084 I was looking for him, actually. 246 00:09:44,184 --> 00:09:46,720 Me too. I've called him several times. 247 00:09:48,155 --> 00:09:50,858 Well, it's, uh, still early. 248 00:09:50,958 --> 00:09:53,894 Something's wrong. Trent always answers a call from me. 249 00:09:53,994 --> 00:09:55,434 What do you think's going on? 250 00:09:55,462 --> 00:09:58,165 Well, that's what I was hoping that you could tell me. 251 00:09:58,298 --> 00:10:01,201 - I'll find him, too. - Yeah, please. 252 00:10:01,301 --> 00:10:02,870 I'll get back to you shortly. 253 00:10:05,278 --> 00:10:08,540 Good morning. Good morning, everyone. 254 00:10:08,541 --> 00:10:10,177 I will make a brief statement 255 00:10:10,277 --> 00:10:12,946 and then open up the floor for questions. 256 00:10:13,046 --> 00:10:15,282 Last night, the President and First Lady 257 00:10:15,283 --> 00:10:16,916 were awakened from their sleep 258 00:10:16,917 --> 00:10:19,219 by Defense Secretary Moss to inform them 259 00:10:19,319 --> 00:10:23,256 of the tragic news of two more apparent attacks on U.S. soil. 260 00:10:23,356 --> 00:10:26,226 One at the Truesdale Bridge in Indiana. 261 00:10:26,593 --> 00:10:29,429 At approximately 2:13 this morning, 262 00:10:29,529 --> 00:10:32,299 a box truck crossing the bridge exploded, 263 00:10:32,399 --> 00:10:34,101 bringing down the suspension, 264 00:10:34,201 --> 00:10:37,004 and then the bridge, where our latest reports 265 00:10:37,104 --> 00:10:39,639 estimate 27 cars went into the river. 266 00:10:39,740 --> 00:10:43,476 At this hour, no survivors of the attack have been found. 267 00:10:43,977 --> 00:10:48,015 At approximately 11:13 in San Francisco, 268 00:10:48,115 --> 00:10:49,883 two bombs went off, 269 00:10:49,983 --> 00:10:52,652 one in each of two different subway cars, 270 00:10:52,786 --> 00:10:55,588 causing the train to derail and crash. 271 00:10:55,689 --> 00:10:58,558 At this hour, we have 17 confirmed dead. 272 00:10:58,658 --> 00:11:00,327 This brings us to a total 273 00:11:00,427 --> 00:11:03,596 of four separate attacks on U.S. soil 274 00:11:03,964 --> 00:11:07,000 and three subsequent attacks at U.S. embassies 275 00:11:07,100 --> 00:11:12,339 in the Middle East at Makara, Euzama, and Qawia. 276 00:11:12,439 --> 00:11:14,369 - The President... - [press exclaiming] 277 00:11:14,370 --> 00:11:15,474 Ladies and gentlemen, 278 00:11:15,475 --> 00:11:17,878 the President of the United States. 279 00:11:19,446 --> 00:11:21,181 Please, please, have a seat. 280 00:11:23,817 --> 00:11:26,519 [sighs] Thank you, Dilva Prinn. 281 00:11:27,187 --> 00:11:30,323 So I have been in briefings all morning with our military 282 00:11:30,423 --> 00:11:32,826 and our intelligence officials, and I am... 283 00:11:32,960 --> 00:11:34,962 I'm sorry to interrupt you, but I... 284 00:11:35,062 --> 00:11:38,665 I wanted to come by and talk to the American people myself. 285 00:11:38,766 --> 00:11:41,534 Now, before I begin, the... 286 00:11:42,369 --> 00:11:46,073 the First Lady and I wish to extend our condolences 287 00:11:46,173 --> 00:11:48,141 and heartfelt sorrow 288 00:11:48,241 --> 00:11:50,944 to all Americans who have lost a loved one. 289 00:11:51,678 --> 00:11:55,382 Our hearts grieve with you and your families, 290 00:11:55,482 --> 00:11:58,185 and you are in our prayers today. 291 00:11:58,318 --> 00:12:01,721 My intelligence team has strong theories at this hour. 292 00:12:01,722 --> 00:12:03,790 We have reason to believe this could be 293 00:12:03,791 --> 00:12:05,392 the work of a terrorist cell 294 00:12:05,525 --> 00:12:10,363 out of the Middle East called Alrijal Alashirar. 295 00:12:10,831 --> 00:12:13,566 We refer to them as A and A. 296 00:12:13,567 --> 00:12:15,167 Although intelligence officials 297 00:12:15,168 --> 00:12:17,838 have strong reasons to believe it is A and A, 298 00:12:18,872 --> 00:12:22,209 they have not yet given me the evidence that is conclusive. 299 00:12:22,309 --> 00:12:26,378 Once I have that, I will report to the American people 300 00:12:26,379 --> 00:12:28,381 a definite answer 301 00:12:28,481 --> 00:12:32,052 about who is responsible for these attacks. 302 00:12:32,152 --> 00:12:37,057 I have ordered a national state of emergency for all 50 states, 303 00:12:37,157 --> 00:12:39,326 colonies, and territories. 304 00:12:39,426 --> 00:12:40,928 I am ordering all planes 305 00:12:41,028 --> 00:12:45,398 stay grounded again today until further notice. 306 00:12:45,498 --> 00:12:49,102 I am enacting a dawn-till-dusk curfew in all cities. 307 00:12:49,602 --> 00:12:52,940 My fellow Americans, America is strong. 308 00:12:54,007 --> 00:12:56,109 America is brave. 309 00:12:56,209 --> 00:12:58,111 We will get through this... 310 00:12:58,778 --> 00:13:01,781 but we will need everyone's help. 311 00:13:01,882 --> 00:13:04,584 With that, I will take a couple of questions 312 00:13:04,585 --> 00:13:06,518 before I have to meet with the joint chiefs 313 00:13:06,519 --> 00:13:08,120 - in the Situation Room. - [press rabbling] 314 00:13:08,121 --> 00:13:09,923 Uh, let's see. 315 00:13:10,824 --> 00:13:12,125 Terry Simms. 316 00:13:12,259 --> 00:13:15,295 Thank you, Mr. President. I have a few questions. 317 00:13:15,296 --> 00:13:17,496 How did we not know about the impending attacks, 318 00:13:17,497 --> 00:13:19,731 and how concerned are you of the egregious failures 319 00:13:19,732 --> 00:13:21,200 of our intelligence agencies. 320 00:13:21,201 --> 00:13:22,801 Did you know about these attacks? 321 00:13:22,802 --> 00:13:26,306 And, lastly, what do you tell Americans who do not feel safe 322 00:13:26,439 --> 00:13:27,674 in our nation today? 323 00:13:27,774 --> 00:13:31,111 Thank you for your questions. And, uh, let me say this. 324 00:13:31,211 --> 00:13:34,247 These attacks are not even 24 hours old yet. 325 00:13:34,347 --> 00:13:36,449 This situation is fluid. 326 00:13:36,549 --> 00:13:38,659 A number of questions have to be answered 327 00:13:38,718 --> 00:13:41,288 before I start to assess who is to blame, 328 00:13:41,388 --> 00:13:43,256 who messed up, and all that. 329 00:13:43,356 --> 00:13:47,294 And to your last question, what would I say 330 00:13:47,394 --> 00:13:49,562 to Americans who don't feel safe? 331 00:13:49,662 --> 00:13:52,232 Your president, the American military, 332 00:13:52,332 --> 00:13:56,870 local law enforcement are all united in one goal. 333 00:13:57,437 --> 00:13:58,605 To keep you safe. 334 00:13:58,705 --> 00:13:59,873 Yes, but Mr. President- 335 00:13:59,973 --> 00:14:02,976 I answered your question, Terry. Someone else. 336 00:14:03,076 --> 00:14:05,512 Uh, yes, Caretha. 337 00:14:06,146 --> 00:14:07,847 Good morning, Mr. President. 338 00:14:07,948 --> 00:14:11,651 Thousands of Americans are overseas and trying to get home. 339 00:14:11,652 --> 00:14:13,685 What message do you have to those Americans 340 00:14:13,686 --> 00:14:16,155 who find themselves stranded in the wake of your air stoppage? 341 00:14:16,156 --> 00:14:19,359 And you say you've been in briefings all day. 342 00:14:19,960 --> 00:14:23,696 But they don't seem to know anything about the attacks. 343 00:14:24,331 --> 00:14:26,333 What are you being briefed on? 344 00:14:26,433 --> 00:14:28,601 Are- Will there be more attacks? 345 00:14:29,102 --> 00:14:31,404 First off, to Americans overseas, 346 00:14:31,504 --> 00:14:35,175 I understand that this is a scary and unsure time for you 347 00:14:35,275 --> 00:14:37,510 as it is for our entire nation. 348 00:14:37,644 --> 00:14:41,114 Please, be assured that we will open the airspace again 349 00:14:41,214 --> 00:14:46,053 when we are certain it is safe for Americans to travel home. 350 00:14:46,186 --> 00:14:47,454 In the meantime, 351 00:14:47,455 --> 00:14:50,022 Americans should hunker down and stay where they are. 352 00:14:50,023 --> 00:14:51,790 And, uh, what was your other question? 353 00:14:51,791 --> 00:14:53,961 Will there be more attacks, Mr. President? 354 00:14:54,294 --> 00:14:58,098 We are working on every level to prevent more attacks. 355 00:14:58,198 --> 00:15:00,033 Thank you for the question. 356 00:15:00,133 --> 00:15:02,535 To the rest of you, I will address the nation 357 00:15:02,669 --> 00:15:04,419 this evening from the Oval Office. 358 00:15:04,537 --> 00:15:05,738 Thank you. 359 00:15:05,739 --> 00:15:07,339 Will there be any more attacks, Mr. President? 360 00:15:07,340 --> 00:15:09,141 When will America strike back, Mr. President? 361 00:15:09,142 --> 00:15:11,243 Thank you, ladies and gentlemen. Have a great night. 362 00:15:11,244 --> 00:15:13,780 [press rabble] 363 00:15:15,448 --> 00:15:20,453 [light dramatic music] 364 00:15:34,467 --> 00:15:36,636 Wait, what? What is that? 365 00:15:38,405 --> 00:15:40,140 It's a listening device. 366 00:15:41,174 --> 00:15:42,442 Who... 367 00:15:42,976 --> 00:15:44,911 Who will be listening? 368 00:15:46,513 --> 00:15:48,215 [Bobby] Me, Lilly. 369 00:15:49,549 --> 00:15:52,485 And Donald and Kyle won't find out about this? 370 00:15:52,585 --> 00:15:55,422 No. These are small. 371 00:15:56,089 --> 00:15:58,658 Bug detectors can't even pick them up. 372 00:16:01,561 --> 00:16:03,830 Is all of this necessary, Bobby? 373 00:16:05,298 --> 00:16:06,533 Yes. 374 00:16:06,633 --> 00:16:09,436 It's the only way I know what's going on over here. 375 00:16:12,439 --> 00:16:14,807 I could just text you if I need you. 376 00:16:16,276 --> 00:16:19,479 Yeah. Maybe. 377 00:16:19,480 --> 00:16:22,914 But if I'm listening in, this is the only way I can know 378 00:16:22,915 --> 00:16:24,175 what's going on over here. 379 00:16:24,184 --> 00:16:27,454 Or if you can't call me. That's important. 380 00:16:28,421 --> 00:16:30,157 Can't call you? 381 00:16:30,158 --> 00:16:33,292 You really think I'm in that kind of danger? 382 00:16:33,293 --> 00:16:35,328 [Bobby] Lilly, I know you are. 383 00:16:35,662 --> 00:16:37,630 And I know you know too. 384 00:16:37,764 --> 00:16:40,500 Donald has already showed us what he's capable of. 385 00:16:42,735 --> 00:16:44,171 He has. 386 00:16:44,304 --> 00:16:45,805 So let's believe him. 387 00:16:46,673 --> 00:16:49,709 And I'm not gonna sit around and let this happen. 388 00:16:55,715 --> 00:16:58,318 I can't believe you'd do all this for me. 389 00:16:58,985 --> 00:17:02,489 I told you, I'm here to protect you. 390 00:17:06,426 --> 00:17:08,895 I doubt anyone can do that. 391 00:17:09,729 --> 00:17:11,664 What'd you say, Lilly? 392 00:17:12,132 --> 00:17:14,534 I said I doubt anyone can do that. 393 00:17:14,634 --> 00:17:17,137 You know it really hurts me that you doubt me. 394 00:17:17,970 --> 00:17:20,307 You really think I can't protect you, Lilly? 395 00:17:20,673 --> 00:17:24,377 Donald is a very powerful man, Bobby. 396 00:17:24,677 --> 00:17:26,313 So am I. 397 00:17:27,080 --> 00:17:28,581 [Lilly] Stop. 398 00:17:31,218 --> 00:17:34,053 - Stop what? - That right there. 399 00:17:34,487 --> 00:17:36,623 What you're doing. 400 00:17:38,458 --> 00:17:40,360 What am I doing? 401 00:17:41,694 --> 00:17:43,496 Those eyes. 402 00:17:44,497 --> 00:17:46,333 That body. 403 00:17:48,735 --> 00:17:50,703 I'll stop if you stop. 404 00:17:51,771 --> 00:17:53,606 Me? 405 00:17:54,874 --> 00:17:56,876 Stop what? 406 00:17:57,377 --> 00:17:59,179 You said it. 407 00:17:59,946 --> 00:18:01,648 Those eyes. 408 00:18:04,217 --> 00:18:05,952 This body. 409 00:18:06,753 --> 00:18:12,425 [sultry sting] 410 00:18:15,562 --> 00:18:19,666 Okay, Dilva, the First Lady, and the President are here. 411 00:18:20,567 --> 00:18:22,735 What's this about? Our son? 412 00:18:22,835 --> 00:18:26,173 No, but we are still working on locating him. 413 00:18:26,174 --> 00:18:28,140 Well, we're here to talk about, 414 00:18:28,141 --> 00:18:30,743 there is a national emergency going on. 415 00:18:30,744 --> 00:18:32,378 Yes, sir. And that's why we're here. 416 00:18:32,379 --> 00:18:34,147 We just need to get a photo of you 417 00:18:34,247 --> 00:18:39,952 and, um, your administration working and united together 418 00:18:40,052 --> 00:18:42,522 in protecting the safety of the American people. 419 00:18:43,523 --> 00:18:45,625 That's what this is about? Pictures? 420 00:18:45,725 --> 00:18:47,093 Fine. That's easy. 421 00:18:47,194 --> 00:18:48,761 Oh, there's more. 422 00:18:48,762 --> 00:18:50,362 [Dilva] I have the Vice President 423 00:18:50,363 --> 00:18:51,743 and the Second Lady outside. 424 00:18:51,798 --> 00:18:54,266 We just need to get some photos of the four of you 425 00:18:54,267 --> 00:18:57,404 working together on the crisis today. 426 00:18:58,271 --> 00:19:00,773 You want me to take pictures with Eli? 427 00:19:01,140 --> 00:19:03,676 - I'm not doing that shit. - Yeah, nor am I. 428 00:19:03,776 --> 00:19:05,406 Okay, Hunter, we have to do this. 429 00:19:05,445 --> 00:19:08,981 I'm trying to clear up this mess that you all left us with. 430 00:19:08,982 --> 00:19:11,483 There are a lot of rumors and leaks going around. 431 00:19:11,484 --> 00:19:12,952 We need to nip all that. 432 00:19:13,052 --> 00:19:15,588 I'm not taking pictures with Eli. 433 00:19:16,055 --> 00:19:17,290 He's lucky to be alive. 434 00:19:17,424 --> 00:19:19,959 Do not say anything like that ever again, 435 00:19:20,092 --> 00:19:22,495 especially in my presence. 436 00:19:22,995 --> 00:19:24,931 Then don't push me. 437 00:19:25,432 --> 00:19:27,267 There is no chance in hell I am- 438 00:19:27,367 --> 00:19:29,068 [door opens] 439 00:19:29,168 --> 00:19:34,441 [tense music] 440 00:19:34,541 --> 00:19:36,743 Hello, Hunter. 441 00:19:45,051 --> 00:19:46,419 Ms. Prinn, 442 00:19:46,519 --> 00:19:48,955 you have gained a lot of my trust. 443 00:19:49,656 --> 00:19:51,291 But you are wrong on this one. 444 00:19:51,791 --> 00:19:54,961 Mr. President, I am seldom wrong. 445 00:19:55,061 --> 00:19:57,051 A great couple of photos in this office 446 00:19:57,063 --> 00:19:58,931 will do a lot to dispel the rumors 447 00:19:59,065 --> 00:20:03,403 and to actually solve all the problems for the media 448 00:20:03,503 --> 00:20:05,772 and the American public. 449 00:20:06,573 --> 00:20:09,108 I'm not taking a picture with Skippy. 450 00:20:10,410 --> 00:20:12,312 Hunter, it's just a picture. 451 00:20:12,979 --> 00:20:17,116 You want me to take a picture with this traitor? 452 00:20:17,117 --> 00:20:18,750 The guy who stabbed me in the back? 453 00:20:18,751 --> 00:20:20,419 The guy who locked me in a bunker? 454 00:20:20,420 --> 00:20:23,789 The guy who tried to burn down everything I built? 455 00:20:23,790 --> 00:20:25,124 You are such a narcissist. 456 00:20:25,224 --> 00:20:26,993 No one threatened what you built. 457 00:20:26,994 --> 00:20:30,128 You're the only one to blame for burning down what you built. 458 00:20:30,129 --> 00:20:32,865 I don't think anyone was talking to you, Simone. 459 00:20:32,965 --> 00:20:35,668 And you're more than half the problem, Victoria. 460 00:20:35,768 --> 00:20:38,438 I will forever regret the day 461 00:20:38,538 --> 00:20:41,541 that I walked out of that airplane hangar 462 00:20:41,641 --> 00:20:44,977 and announced you as my running mate. 463 00:20:45,478 --> 00:20:47,013 What did he say at the time? 464 00:20:47,146 --> 00:20:50,483 Hunter, if you choose me as your vice president, 465 00:20:51,017 --> 00:20:53,986 I will be what they call in the hood your ride or die. 466 00:20:53,987 --> 00:20:56,087 Like this mother... has ever been to the hood. 467 00:20:56,088 --> 00:20:58,691 Yeah, that was that bullshit he was pushing. 468 00:20:58,791 --> 00:21:01,027 At the time, it wasn't bullshit. 469 00:21:03,663 --> 00:21:07,133 It was politically expedient. 470 00:21:07,233 --> 00:21:09,802 But, obviously, there was no sincerity. 471 00:21:09,902 --> 00:21:12,171 Oh, Victoria. 472 00:21:12,271 --> 00:21:14,801 Still sore that I played you like a little puppet? 473 00:21:15,007 --> 00:21:17,777 I will admit, I'm mad as hell. 474 00:21:17,877 --> 00:21:22,048 But, but, I promise you, 475 00:21:22,549 --> 00:21:26,218 if there is anything I do before I die, 476 00:21:26,786 --> 00:21:28,688 it'll be watching you die 477 00:21:28,821 --> 00:21:34,060 a slow, painful death at my hands. 478 00:21:34,561 --> 00:21:36,062 I promise you that. 479 00:21:38,297 --> 00:21:40,567 [Hunter] Dead man walking. 480 00:21:41,300 --> 00:21:43,302 You're hearing these threats, Dilva? 481 00:21:43,303 --> 00:21:45,771 Your guy, Sid, assured us of our security 482 00:21:45,772 --> 00:21:48,422 when we signed that mountain of papers you sent over. 483 00:21:48,575 --> 00:21:50,910 - You are safe. - She's lying. 484 00:21:51,010 --> 00:21:54,747 Look at where we are. We're in the Oval Office. 485 00:21:55,648 --> 00:21:59,386 Now, aren't these childish threats beneath all of us? 486 00:22:00,219 --> 00:22:03,923 Simone, you had me locked in a cage. 487 00:22:04,023 --> 00:22:06,726 Now you're expecting civility? 488 00:22:07,727 --> 00:22:11,730 You and your husband have no idea who you fucked with. 489 00:22:11,731 --> 00:22:13,232 [Hunter] They really don't. 490 00:22:13,332 --> 00:22:15,635 I'm not afraid of the two of you. 491 00:22:15,735 --> 00:22:20,607 Oh, look at you, acting like the dutiful wife. 492 00:22:21,107 --> 00:22:22,909 He doesn't love you. 493 00:22:24,210 --> 00:22:26,379 What was it, Eli? 494 00:22:27,580 --> 00:22:31,784 Oh, "I hate my wife. 495 00:22:32,385 --> 00:22:35,688 "She is a pathetic social climber. 496 00:22:35,788 --> 00:22:37,457 No personality." 497 00:22:38,791 --> 00:22:41,761 Oh, oh, what else was it? 498 00:22:42,862 --> 00:22:45,965 "Talking to her is like watching paint dry." 499 00:22:46,098 --> 00:22:48,768 - [Hunter] Mrow! - Okay, stop. 500 00:22:48,769 --> 00:22:50,502 No, no, no, they're talking, okay? 501 00:22:50,503 --> 00:22:52,270 Let's just get a picture of them talking, all right? 502 00:22:52,271 --> 00:22:53,639 Bring in the White House photographer. 503 00:22:53,640 --> 00:22:54,780 [Dilva] No, no, Donald. 504 00:22:54,781 --> 00:22:56,274 We're not bringing any photographer in here 505 00:22:56,275 --> 00:22:57,976 until these people learn how to behave. 506 00:22:57,977 --> 00:23:03,049 So if by "behave" you mean bash his head in, yeah, I'm good. 507 00:23:03,783 --> 00:23:06,285 I'm right here, Hunter. I'm not afraid of you. 508 00:23:06,286 --> 00:23:09,087 - Oh. Maybe you should be. - Okay, gentlemen, let's just 509 00:23:09,088 --> 00:23:10,756 bring the temperament down, okay? 510 00:23:10,757 --> 00:23:11,958 Okay. 511 00:23:11,959 --> 00:23:13,459 If you want to bring the temperature down, 512 00:23:13,460 --> 00:23:14,926 then get this bitch out of here. 513 00:23:14,927 --> 00:23:16,857 "Bitch"? You better watch your mouth. 514 00:23:16,858 --> 00:23:19,665 I was talking to your husband, but since you answered- 515 00:23:19,666 --> 00:23:22,569 Enough! Enough! Stop it! 516 00:23:23,269 --> 00:23:26,839 You all are in the Oval Office. The Oval Office! 517 00:23:26,840 --> 00:23:28,940 Do you know how many people wanted your job? 518 00:23:28,941 --> 00:23:32,078 And do you know how many people died for your job? 519 00:23:32,178 --> 00:23:34,747 For you to stand here right now? 520 00:23:35,782 --> 00:23:37,850 You all are heads of state, 521 00:23:37,950 --> 00:23:40,152 and you are acting like children. 522 00:23:40,252 --> 00:23:42,789 Right now, what the American people need 523 00:23:42,889 --> 00:23:45,191 is level-headed leaders 524 00:23:45,291 --> 00:23:48,027 to lead this country through a crisis right now. 525 00:23:48,028 --> 00:23:50,962 You guys have your heads so far up your asses 526 00:23:50,963 --> 00:23:54,734 that you can't even tell what time of day it is right now. 527 00:23:55,735 --> 00:24:00,372 You all need to get it together, work like a team, 528 00:24:00,473 --> 00:24:03,309 and stand together for this nation. 529 00:24:04,577 --> 00:24:06,245 [Hunter] You know what? 530 00:24:07,213 --> 00:24:10,617 Ms. Prinn, you're right. 531 00:24:12,552 --> 00:24:14,487 It's time to be the bigger man. 532 00:24:15,054 --> 00:24:16,122 [Donald] Thank you. 533 00:24:16,123 --> 00:24:17,923 [Hunter] Time to think about this nation. 534 00:24:17,924 --> 00:24:23,696 And it's time to shake hands and make up. 535 00:24:24,330 --> 00:24:27,399 Thank you. I needed to hear that. 536 00:24:38,377 --> 00:24:41,914 - Agent Kane. - Yes, Kyle? 537 00:24:43,049 --> 00:24:45,284 How long you been posted up here? 538 00:24:45,384 --> 00:24:47,219 Since very early this morning. 539 00:24:47,319 --> 00:24:49,429 You haven't seen the First Son, have you? 540 00:24:49,522 --> 00:24:52,258 - Jason? No. - [Kyle] Yeah. 541 00:24:52,592 --> 00:24:54,727 You haven't seen him all morning? 542 00:24:54,827 --> 00:24:58,064 - I have not. - And you've been right here? 543 00:24:58,164 --> 00:25:00,099 I haven't moved. 544 00:25:00,100 --> 00:25:02,367 Well, except for when you were relieved 545 00:25:02,368 --> 00:25:03,835 to go to the bathroom, of course, 546 00:25:03,836 --> 00:25:06,806 - who relieved you then? - No one. 547 00:25:06,807 --> 00:25:09,240 I only went to use the bathroom when I was asked 548 00:25:09,241 --> 00:25:11,442 to step aside for the President and First Lady 549 00:25:11,443 --> 00:25:14,313 to meet with Ms. Dilva Prinn. 550 00:25:14,881 --> 00:25:16,515 They met with Ms. Dilva Prinn? 551 00:25:16,616 --> 00:25:18,618 Where did they meet with her? 552 00:25:18,718 --> 00:25:20,620 Right over there at that table. 553 00:25:21,087 --> 00:25:22,889 Hmm. Okay. 554 00:25:22,989 --> 00:25:24,679 So then Ms. Prinn or the President 555 00:25:24,680 --> 00:25:25,924 definitely would have seen him. 556 00:25:25,925 --> 00:25:29,095 Uh, and other than that, you been here? 557 00:25:29,195 --> 00:25:30,296 Yes. 558 00:25:30,396 --> 00:25:32,565 Jason hasn't been here all morning. 559 00:25:32,665 --> 00:25:35,902 You think there's any chance that he could be in his room? 560 00:25:36,268 --> 00:25:38,137 Honestly, I don't know, Kyle. 561 00:25:38,270 --> 00:25:41,507 If he is in his room, it's been awfully quiet. 562 00:25:43,309 --> 00:25:45,244 Okay. Um... 563 00:25:45,344 --> 00:25:47,980 - Thank you. - Anytime. 564 00:25:52,051 --> 00:25:57,857 [dramatic sting] 565 00:26:03,295 --> 00:26:08,367 [tense music] 566 00:26:08,467 --> 00:26:10,036 [knocking] 567 00:26:23,282 --> 00:26:29,021 [camera snapping] 568 00:26:44,503 --> 00:26:45,805 - Any luck? - Nope. 569 00:26:46,505 --> 00:26:48,207 He's not in there. 570 00:26:48,340 --> 00:26:50,910 He must have left really early this morning. 571 00:26:51,543 --> 00:26:53,212 No. No, I don't think so. 572 00:26:53,312 --> 00:26:54,814 He wasn't there at all. I... 573 00:26:54,914 --> 00:26:57,717 Clearly his bed hasn't been slept in. 574 00:26:58,150 --> 00:26:59,318 Really? 575 00:26:59,418 --> 00:27:01,120 He may have snuck out. 576 00:27:01,220 --> 00:27:03,222 What? Snuck out of the White House? 577 00:27:03,322 --> 00:27:05,892 With the way we got this place locked down? 578 00:27:05,992 --> 00:27:08,260 Yeah. Yeah, that'd be impossible. 579 00:27:08,360 --> 00:27:13,766 Yeah. No, I'm pretty sure he's in the White House. 580 00:27:14,433 --> 00:27:16,602 Where do you think he might be? 581 00:27:17,436 --> 00:27:20,339 I don't know. But I need to find out. 582 00:27:20,840 --> 00:27:22,941 You speak to his parents? 583 00:27:22,942 --> 00:27:24,876 They're the ones that asked me to find him. 584 00:27:24,877 --> 00:27:28,147 - They don't know where he is? - No, they don't. 585 00:27:29,048 --> 00:27:32,384 What the hell? He just disappeared. 586 00:27:34,253 --> 00:27:35,788 Apparently. 587 00:27:41,527 --> 00:27:44,130 Okay. Everybody cool? 588 00:27:44,931 --> 00:27:47,266 Everybody understand the bigger picture? 589 00:27:47,366 --> 00:27:49,135 I sure hope so. 590 00:27:49,235 --> 00:27:52,138 Because I don't know how to explain this again. 591 00:27:52,271 --> 00:27:54,440 We all in this room need each other. 592 00:27:54,540 --> 00:27:56,876 No, Ms. Prinn. 593 00:27:57,309 --> 00:28:00,612 You're right. This is... 594 00:28:01,748 --> 00:28:03,816 It's bigger than the four of us. 595 00:28:04,784 --> 00:28:08,320 We need to, to bury this for the nation. 596 00:28:09,455 --> 00:28:11,457 What do you say, Eli? 597 00:28:11,557 --> 00:28:12,959 Shake and make up? 598 00:28:13,059 --> 00:28:16,562 And I will extend the same courtesy to Simone. 599 00:28:16,662 --> 00:28:20,499 [music swells] 600 00:28:21,133 --> 00:28:26,372 [dramatic music] [all grunting] 601 00:28:28,707 --> 00:28:31,410 Hey! Hey, hey, hey, hey! 602 00:28:31,510 --> 00:28:33,980 Hey! Hey! Hey! 603 00:28:34,113 --> 00:28:37,183 Let him go! Let him go! Let him go! Enough! 604 00:28:42,088 --> 00:28:43,655 Enough! 605 00:28:44,791 --> 00:28:46,325 Enough. 606 00:28:46,859 --> 00:28:48,660 It's not over, Hunter. 607 00:28:49,996 --> 00:28:51,998 Glad you know it. 608 00:28:57,536 --> 00:28:59,638 [Dilva] [clears throat] 609 00:29:02,141 --> 00:29:03,642 Okay. 610 00:29:03,742 --> 00:29:05,344 Forget the fucking picture. 611 00:29:05,444 --> 00:29:07,579 Come on, Mr. Vice President. Let's go. 612 00:29:08,680 --> 00:29:10,016 Hey, Meathead. 613 00:29:10,149 --> 00:29:12,451 I told you to never come back in here. 614 00:29:12,452 --> 00:29:15,186 Yeah, well, I've been assigned to protect the Vice President 615 00:29:15,187 --> 00:29:17,123 and the Second Lady. Sir. 616 00:29:17,957 --> 00:29:20,759 Well, you didn't do a very good job protecting his face. 617 00:29:21,994 --> 00:29:23,863 Max, be, be, be quiet. 618 00:29:23,996 --> 00:29:25,697 Don't say another word. Just go. 619 00:29:25,832 --> 00:29:27,033 Please, just, just go. 620 00:29:27,133 --> 00:29:29,735 Come on, Mr. Vice President. Let's go. 621 00:29:36,809 --> 00:29:38,144 [Max] Sir. 622 00:29:38,145 --> 00:29:40,578 You better be lucky you have Secret Service agents, Victoria. 623 00:29:40,579 --> 00:29:42,348 No, you better be lucky, bitch. 624 00:29:42,448 --> 00:29:43,850 - Ma'am. - Hey. 625 00:29:45,784 --> 00:29:49,021 [tense music] 626 00:29:56,495 --> 00:29:59,365 I need to get myself to the residence 627 00:29:59,932 --> 00:30:01,300 and get myself together. 628 00:30:01,400 --> 00:30:03,569 Yeah. Good idea. 629 00:30:05,304 --> 00:30:08,474 You should get yourself together, too, Mr. President. 630 00:30:09,108 --> 00:30:11,010 You've got a busy day. 631 00:30:11,543 --> 00:30:13,745 That's what I'm doing, Donald. 632 00:30:18,017 --> 00:30:20,452 - Sir. - Donald, I got this. 633 00:30:21,988 --> 00:30:24,790 Hunter, you have a cocaine problem. 634 00:30:24,891 --> 00:30:26,057 No, I- 635 00:30:26,058 --> 00:30:27,692 [Dilva] Shut the fuck up and listen. 636 00:30:27,693 --> 00:30:29,395 [Hunter chuckles] 637 00:30:29,862 --> 00:30:31,964 Hunter, you have a problem. 638 00:30:32,064 --> 00:30:35,101 Now, you are not the first high-profile 639 00:30:35,201 --> 00:30:37,191 or high-ranking government official 640 00:30:37,269 --> 00:30:39,438 to have such a challenge. 641 00:30:39,439 --> 00:30:41,072 You are not the first president 642 00:30:41,073 --> 00:30:44,176 to have a personal trove of secrets and demons. 643 00:30:45,311 --> 00:30:49,281 You are not the first president to have a cocaine problem. 644 00:30:49,381 --> 00:30:52,919 - Don't- - But... Ah, ah, ah. 645 00:30:53,419 --> 00:30:55,786 I'm about to give you a compliment. 646 00:30:55,787 --> 00:30:58,790 Actually, at least you can function 647 00:30:58,925 --> 00:31:01,627 in your little addiction with your habit. 648 00:31:01,727 --> 00:31:02,794 I'm not an addic- 649 00:31:02,895 --> 00:31:05,297 Will you shut up and listen, Hunter? 650 00:31:06,065 --> 00:31:07,599 [sighs] 651 00:31:09,168 --> 00:31:14,706 Tonight, I will have cocaine and a woman for you. 652 00:31:17,776 --> 00:31:19,111 [Hunter] Oh, yeah. This... 653 00:31:19,845 --> 00:31:22,949 This sounds like a trap, but you have my undivided attention. 654 00:31:23,049 --> 00:31:24,383 [clears throat] 655 00:31:24,384 --> 00:31:26,084 [Dilva] Now, I will give you that little reward, 656 00:31:26,085 --> 00:31:28,487 although you will be in our rehab very soon. 657 00:31:28,620 --> 00:31:30,689 - Rehab? - [Dilva] Oh, yes. It's coming. 658 00:31:30,789 --> 00:31:32,124 You're in a crisis. 659 00:31:32,125 --> 00:31:34,892 But for now, I'll let you indulge in your little passions, 660 00:31:34,893 --> 00:31:37,596 but not before you do your job as President. 661 00:31:37,696 --> 00:31:39,865 Okay, Ms. Prinn. 662 00:31:40,566 --> 00:31:42,001 You got a deal. 663 00:31:42,101 --> 00:31:45,137 But, Hunter, I need you to grow up and be an adult today. 664 00:31:45,637 --> 00:31:47,306 I need you to be the president 665 00:31:47,406 --> 00:31:49,396 that the American people need you to be. 666 00:31:49,475 --> 00:31:53,045 I need you to go to every meeting today. 667 00:31:53,145 --> 00:31:54,981 I need you to excel 668 00:31:55,081 --> 00:31:58,951 and give an expert Oval Office address today. 669 00:31:59,051 --> 00:32:00,652 You got it? 670 00:32:01,387 --> 00:32:03,222 And if I do, 671 00:32:04,723 --> 00:32:06,425 tonight is mine? 672 00:32:07,359 --> 00:32:09,061 That is my deal. 673 00:32:10,896 --> 00:32:13,065 We got a deal, Ms. Prinn. 674 00:32:13,832 --> 00:32:16,168 Donald, get Isaac and Alonzo. 675 00:32:16,268 --> 00:32:17,636 Okay. 676 00:32:17,736 --> 00:32:25,544 [light dramatic music] 677 00:32:31,383 --> 00:32:33,885 Isaac and Alonzo, I need to speak with you. 678 00:32:33,986 --> 00:32:35,854 Yes, ma'am. 679 00:32:36,422 --> 00:32:38,657 Isaac, is Alonzo with us? 680 00:32:40,359 --> 00:32:42,961 - He is, ma'am. - Yes, ma'am. 681 00:32:43,062 --> 00:32:45,364 I am loyal to President Hunter Franklin. 682 00:32:45,464 --> 00:32:46,565 [Dilva] I hope so. 683 00:32:46,698 --> 00:32:48,767 You're smarter than you look, Alonzo. 684 00:32:49,835 --> 00:32:51,837 I don't look smart, Mr. President? 685 00:32:51,937 --> 00:32:54,140 Eh, you know, sometimes 686 00:32:54,640 --> 00:32:58,277 lights are on, but no one home. 687 00:32:59,445 --> 00:33:02,148 I will work on that, sir. 688 00:33:02,149 --> 00:33:04,682 What can we help you with, Ms. Prinn? 689 00:33:04,683 --> 00:33:07,753 Operation Stay Focused is in effect. 690 00:33:08,487 --> 00:33:10,922 Okay. I already got the cocaine. 691 00:33:11,057 --> 00:33:12,723 - Do not say that. - What the... 692 00:33:12,724 --> 00:33:14,226 Crazy. 693 00:33:14,826 --> 00:33:18,297 See, Alonzo? Resting stupid face. 694 00:33:19,465 --> 00:33:20,605 [Dilva clears throat] 695 00:33:20,666 --> 00:33:22,000 My apologies, sir. 696 00:33:22,101 --> 00:33:23,568 Mm. 697 00:33:23,569 --> 00:33:26,605 I'm clear. Operation Stay Focused. 698 00:33:30,542 --> 00:33:35,947 [unsettling music] 699 00:33:44,856 --> 00:33:46,892 [moans fearfully] 700 00:33:46,992 --> 00:33:51,997 [music intensifies] [shudders] 701 00:33:55,934 --> 00:33:57,503 Is anyone there? 702 00:34:00,272 --> 00:34:04,476 Jason. [coughs] Jason. 703 00:34:05,511 --> 00:34:07,713 I promise I won't tell anyone. 704 00:34:07,714 --> 00:34:10,648 I promise I won't say that you killed anybody. 705 00:34:10,649 --> 00:34:13,452 I promise. Jason, please. 706 00:34:14,286 --> 00:34:16,122 Please, Jason. 707 00:34:16,822 --> 00:34:18,190 [light scuffling] 708 00:34:18,290 --> 00:34:20,092 Who's there? 709 00:34:21,893 --> 00:34:23,028 Priscilla. 710 00:34:23,129 --> 00:34:24,663 Sam? 711 00:34:25,997 --> 00:34:28,167 [crying] Oh, my God, Sam. 712 00:34:28,634 --> 00:34:30,802 Oh, my God. 713 00:34:32,738 --> 00:34:34,240 - What the... - Please. 714 00:34:34,673 --> 00:34:36,074 What the hell, Priscilla? 715 00:34:36,175 --> 00:34:37,909 Please help me. 716 00:34:38,677 --> 00:34:40,179 What's going on? 717 00:34:40,279 --> 00:34:41,613 Who did this? 718 00:34:41,880 --> 00:34:43,149 I'm not doing good. 719 00:34:43,249 --> 00:34:44,950 Oh, my God. Oh, baby. Baby. 720 00:34:45,050 --> 00:34:48,720 - [speaks incoherently] - It's okay. Oh, baby. 721 00:34:48,820 --> 00:34:50,289 Are you hurt? 722 00:34:50,422 --> 00:34:52,491 Are you hurt, Priscilla? Are you hurt? 723 00:34:52,591 --> 00:34:54,960 I don't know. I don't know. 724 00:34:55,627 --> 00:34:57,094 Baby, I've been worried sick. 725 00:34:57,095 --> 00:34:58,896 I've been worried sick, Priscilla. 726 00:34:58,897 --> 00:35:01,933 I've been calling you and searching everywhere. 727 00:35:02,768 --> 00:35:07,105 That perverted crazy-ass son, he kidnapped me. 728 00:35:08,174 --> 00:35:09,775 What? Jason? 729 00:35:09,776 --> 00:35:12,009 The First Son? Are you kidding me? 730 00:35:12,010 --> 00:35:14,513 He's crazy, Sam. 731 00:35:15,747 --> 00:35:18,617 Okay. Okay. Okay. You're good. 732 00:35:19,084 --> 00:35:20,852 Let me get you out of here, okay? 733 00:35:20,952 --> 00:35:23,121 - Okay, Sam. - Oh, my God. 734 00:35:24,223 --> 00:35:30,196 - [effort grunts] - [Priscilla grunts] 735 00:35:30,197 --> 00:35:33,631 This breaks my heart to see you like this, Priscilla. 736 00:35:33,632 --> 00:35:35,966 Oh, I've never been more happy to see you in my life, 737 00:35:35,967 --> 00:35:37,735 Okay. Okay, baby. Come here. It's okay. 738 00:35:37,736 --> 00:35:39,304 I'm right here. Hold on, hold on. 739 00:35:39,305 --> 00:35:40,355 I got to get this. 740 00:35:40,356 --> 00:35:41,872 Hold on, baby. Hold on, hold on. 741 00:35:41,873 --> 00:35:43,141 Let me get it. 742 00:35:43,242 --> 00:35:45,177 - Help me, Sam. - [Sam] I got you. 743 00:35:46,345 --> 00:35:48,575 - What? [moans painfully] - Hold on, hold on. 744 00:35:48,576 --> 00:35:49,814 All right, baby. Come here. 745 00:35:49,815 --> 00:35:50,981 Come here, come here, come here. 746 00:35:50,982 --> 00:35:52,283 Just lean back. Don't lean forward. 747 00:35:52,284 --> 00:35:54,084 I don't need you to fall, okay? Hold still. 748 00:35:54,085 --> 00:35:56,087 - Let me get this. - [Priscilla moans] 749 00:35:56,188 --> 00:35:58,757 Oh, no, baby! 750 00:36:01,126 --> 00:36:03,595 Oh, my God. Thank you, Sam. 751 00:36:03,695 --> 00:36:06,831 - Thank you, God. - Oh, you looked for me. 752 00:36:06,832 --> 00:36:08,600 - Oh. - You looked for me. 753 00:36:08,700 --> 00:36:10,869 Okay. Wait, wait, wait. 754 00:36:10,969 --> 00:36:13,539 Of course. Come here, come here. 755 00:36:13,639 --> 00:36:15,374 Of course I looked for you. 756 00:36:15,474 --> 00:36:17,509 Of course. 757 00:36:19,445 --> 00:36:22,113 - How did you find me? - Oh, baby. 758 00:36:23,749 --> 00:36:25,050 Look, I saw on the camera 759 00:36:25,183 --> 00:36:27,419 that you had come into the White House. 760 00:36:28,954 --> 00:36:30,522 But I never saw you leave. 761 00:36:30,622 --> 00:36:32,858 And I just figured you had to still be here. 762 00:36:32,991 --> 00:36:35,927 Oh, thank God. Oh, my God. 763 00:36:37,363 --> 00:36:41,733 As your husband, it's always been my job to protect you. 764 00:36:42,834 --> 00:36:45,537 Well, at least it was until you threw me away 765 00:36:45,637 --> 00:36:47,873 and stopped respecting me as my wife, baby. 766 00:36:47,973 --> 00:36:52,411 Sam, I only threw you away when you laid with those other women. 767 00:36:52,511 --> 00:36:54,413 Those women didn't mean nothing. 768 00:36:56,548 --> 00:36:58,250 Your husband, 769 00:36:59,351 --> 00:37:03,255 you should've listened to me and respected me instead. 770 00:37:03,355 --> 00:37:04,956 Please not now, Sam. 771 00:37:05,056 --> 00:37:08,126 We got to get out of here before he comes back. 772 00:37:08,660 --> 00:37:10,396 I know. I know. 773 00:37:12,040 --> 00:37:14,532 But it's important for us 774 00:37:14,533 --> 00:37:16,153 to talk about these things, baby. 775 00:37:16,201 --> 00:37:18,069 Baby, I know. Baby, I know. 776 00:37:18,169 --> 00:37:21,072 I know, but not now, okay? 777 00:37:21,172 --> 00:37:22,608 Okay, can we go? 778 00:37:22,708 --> 00:37:24,743 Please? I mean, do you see me? 779 00:37:24,843 --> 00:37:26,412 I do, baby. I do, I do. 780 00:37:26,512 --> 00:37:28,447 Come on, come on, come on. 781 00:37:28,580 --> 00:37:30,616 - Come on, baby. - Oh, wait. 782 00:37:31,116 --> 00:37:32,984 Oh, God. Oh. 783 00:37:33,084 --> 00:37:35,954 [moaning painfully] 784 00:37:38,957 --> 00:37:40,492 [Sam] I got you. 785 00:37:41,192 --> 00:37:42,661 Baby. 786 00:37:46,432 --> 00:37:49,401 Sir, I have General Cunningham, General Moss, 787 00:37:49,501 --> 00:37:51,136 and Dr. Khalaf for you. 788 00:37:51,236 --> 00:37:53,138 Thank you, Donald. Send them in. 789 00:37:55,874 --> 00:37:58,944 [slow military music] 790 00:37:59,044 --> 00:38:00,546 Gentlemen, what's the plan? 791 00:38:00,547 --> 00:38:02,246 I want to be able to say I ordered 792 00:38:02,247 --> 00:38:05,484 a retaliatory strike at my address. 793 00:38:06,452 --> 00:38:09,020 I'm in full agreement with that, Mr. President. 794 00:38:09,021 --> 00:38:11,856 Glad to hear that, General Cunningham. 795 00:38:11,857 --> 00:38:14,493 - General Moss? - Thank you, Mr. President. 796 00:38:18,129 --> 00:38:19,179 Here. 797 00:38:19,297 --> 00:38:21,467 We have it on firm intelligence 798 00:38:21,468 --> 00:38:23,401 that these are actually compounds 799 00:38:23,402 --> 00:38:26,004 where A and A hunkered down. 800 00:38:26,338 --> 00:38:27,473 Fantastic. 801 00:38:27,474 --> 00:38:29,674 I'll just order the military to bomb them all. 802 00:38:29,675 --> 00:38:32,344 No. Please, I beg you. 803 00:38:32,444 --> 00:38:34,413 Doctor, whose side are you on? 804 00:38:34,513 --> 00:38:37,483 Dr. Khalaf is on our side, Mr. President. 805 00:38:37,583 --> 00:38:40,017 I think I can explain his urgency. 806 00:38:40,018 --> 00:38:41,520 Well, go ahead. 807 00:38:41,620 --> 00:38:44,289 So if you see here- 808 00:38:44,390 --> 00:38:45,557 What is this? 809 00:38:45,657 --> 00:38:47,993 This is the Masruga region. 810 00:38:48,093 --> 00:38:51,663 And you can see it's an extension of the valley 811 00:38:51,797 --> 00:38:54,633 surrounded by all these mountains. 812 00:38:54,733 --> 00:38:58,203 And it extends from Masruga to Makara. 813 00:38:58,303 --> 00:39:01,039 And these are settlements on Masruga. 814 00:39:01,040 --> 00:39:02,573 Then where's our leader's compound? 815 00:39:02,574 --> 00:39:03,874 What's his name again? 816 00:39:03,875 --> 00:39:05,377 Asad Badawi, sir. 817 00:39:05,378 --> 00:39:07,712 It's on every security briefing every morning. 818 00:39:07,713 --> 00:39:09,347 Asad Badawi. 819 00:39:09,448 --> 00:39:10,498 Okay, great. 820 00:39:10,516 --> 00:39:12,518 Seems like you'd know the enemy's name 821 00:39:12,618 --> 00:39:13,885 by now, Mr. President. 822 00:39:13,985 --> 00:39:16,275 Am I gonna send him a fucking Christmas card? 823 00:39:17,122 --> 00:39:19,725 - Continue, Randy. - Thank you, sir. 824 00:39:19,825 --> 00:39:22,628 Asad Badawi is said to live here. 825 00:39:22,728 --> 00:39:27,165 And here he has A and A headquarters. 826 00:39:27,265 --> 00:39:28,800 And that's where we bomb. 827 00:39:28,900 --> 00:39:31,903 This building here and here, this is where their soldiers... 828 00:39:32,003 --> 00:39:35,040 Uh, they're not soldiers, they're terrorist thugs. 829 00:39:35,173 --> 00:39:37,208 On this, I concur with the General. 830 00:39:37,308 --> 00:39:40,912 But nevertheless, this is where they train. 831 00:39:41,046 --> 00:39:43,915 And is this where they plan attacks on America? 832 00:39:44,049 --> 00:39:46,351 Yes, sir. This is ground zero. 833 00:39:46,452 --> 00:39:52,057 So if we take out all of these camps and all these compounds, 834 00:39:52,157 --> 00:39:53,992 we'll be destroying A and A? 835 00:39:54,092 --> 00:39:56,094 We would deal with them a major blow, 836 00:39:56,194 --> 00:39:58,430 but destroying them, no. 837 00:39:58,530 --> 00:40:01,599 A and A is a worldwide operation, Mr. President. 838 00:40:01,600 --> 00:40:04,069 They've got operatives on every continent. 839 00:40:04,169 --> 00:40:08,406 Including here in America, thanks to our open border. 840 00:40:08,507 --> 00:40:11,108 So if striking this region 841 00:40:11,109 --> 00:40:15,447 would deal at least a major blow to A and A, 842 00:40:15,581 --> 00:40:16,782 why are we hesitating? 843 00:40:16,915 --> 00:40:20,318 Innocent civilians. Dr. Khalaf. 844 00:40:21,820 --> 00:40:24,456 - This building- - Asad's house. 845 00:40:24,590 --> 00:40:27,759 Is part of an apartment complex of 400 civilians. 846 00:40:27,859 --> 00:40:31,329 And here, his headquarters is in the basement 847 00:40:31,429 --> 00:40:33,965 of a school of 2,000 children. 848 00:40:34,099 --> 00:40:37,936 And here, the camp surrounding the watering hole, 849 00:40:38,036 --> 00:40:40,972 where water is provided to 700,000 people. 850 00:40:41,072 --> 00:40:46,111 We are a nation of law and ethical principles. 851 00:40:46,211 --> 00:40:52,117 So to bomb this region and kill hundreds of thousands of people, 852 00:40:52,217 --> 00:40:55,987 it would go against all that we stand for. 853 00:41:01,927 --> 00:41:07,533 [tense music] 854 00:41:14,773 --> 00:41:16,374 Priscilla. 855 00:41:17,308 --> 00:41:21,312 [breathing heavily] 856 00:41:21,747 --> 00:41:23,882 [shouts angrily] 857 00:41:25,250 --> 00:41:27,352 No! 858 00:41:28,754 --> 00:41:30,822 [yelping] 859 00:41:32,991 --> 00:41:35,861 Priscilla! 860 00:41:36,628 --> 00:41:39,164 Priscilla! 861 00:41:42,130 --> 00:41:44,969 Operation Cold Winter is a go. 862 00:41:44,970 --> 00:41:46,538 You a man of big balls. 863 00:41:46,638 --> 00:41:48,473 [Woman] Next on The Oval... 864 00:41:48,574 --> 00:41:50,074 Gotta keep a close eye on Brett. 865 00:41:50,141 --> 00:41:52,778 You can try, but it's really hard to pin us down. 866 00:41:52,878 --> 00:41:54,946 - Maybe for some. - For most. 867 00:41:55,046 --> 00:41:56,481 You can trust me. 868 00:41:56,582 --> 00:41:59,785 [Priscilla screaming] Jason! Please! 869 00:41:59,786 --> 00:42:01,986 I'm never gonna let anything happen to you 870 00:42:01,987 --> 00:42:03,917 as long as you remain by my side, Cilla. 871 00:42:03,989 --> 00:42:06,457 You and Hyde assured us of our safety. 872 00:42:06,558 --> 00:42:08,326 Can you deliver on that? 873 00:42:10,896 --> 00:42:12,030 [woman screams] 874 00:42:15,066 --> 00:42:19,204 [music] 875 00:42:23,709 --> 00:42:30,582 [hip-hop music] 876 00:42:47,098 --> 00:42:48,600 [music] 877 00:42:49,100 --> 00:42:50,836 [music] 878 00:42:50,886 --> 00:42:55,436 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.