All language subtitles for TKD-070.ja.whisperjav-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,600 --> 00:00:40,340 thank you for your hard work. There were a lot of customers this week. 2 00:00:40,340 --> 00:00:41,920 Hey, I'm tired. 3 00:00:43,980 --> 00:00:48,600 Well then, would it be okay if I had some ice cream before the next customer joins me? 4 00:00:50,160 --> 00:00:52,200 Eh, what kind of thing should I eat? 5 00:00:54,640 --> 00:00:56,240 Yes, I'm smart 6 00:00:56,880 --> 00:00:58,360 I'll be waiting for you 7 00:00:58,360 --> 00:01:00,120 Please be careful when coming 8 00:01:01,000 --> 00:01:02,240 Please excuse me 9 00:01:07,972 --> 00:01:08,852 This is how to combine 10 00:01:11,108 --> 00:01:12,168 I hate you, Rosanze. 11 00:01:14,264 --> 00:01:15,604 The company is already closed. 12 00:01:16,244 --> 00:01:19,184 Isn't that good? I've already paid off my debt. 13 00:01:19,624 --> 00:01:21,764 It just looks like me 14 00:01:22,184 --> 00:01:24,504 The union leader has my back. 15 00:01:26,124 --> 00:01:26,624 Therefore 16 00:01:26,648 --> 00:01:29,148 Really don't worry about it, husband. 17 00:01:29,988 --> 00:01:30,488 Okay 18 00:01:30,872 --> 00:01:31,792 Don't tell me to relax 19 00:01:32,600 --> 00:01:33,840 It's my fault in the first place 20 00:01:34,840 --> 00:01:35,700 Waka-chan made this dish... 21 00:01:35,736 --> 00:01:39,356 When I applied for a position at an inn, what about having sex with the union leader? 22 00:01:39,384 --> 00:01:43,704 I said it was a condition, so I'm sorry. 23 00:01:43,704 --> 00:01:50,244 That's not the case.I was surprised at the time, but my husband joined the union. 24 00:01:50,268 --> 00:01:53,908 When I told you to have a photo of the president and have sex with this person. 25 00:01:55,468 --> 00:01:58,168 I thought, ``This is my type.'' 26 00:02:00,600 --> 00:02:04,520 The union leader's wife is there, right? 27 00:02:04,600 --> 00:02:08,380 I couldn't have sex at home, so I came to the inn. 28 00:02:10,072 --> 00:02:12,192 Because he likes me and the union leader. 29 00:02:13,332 --> 00:02:16,372 Please watch this while thinking about these lewd bastards. 30 00:02:16,912 --> 00:02:18,732 So don't really worry about it 31 00:02:19,132 --> 00:02:22,092 I'm also looking forward to having sex. 32 00:02:23,332 --> 00:02:23,772 I understand 33 00:02:23,800 --> 00:02:26,180 Uncle is great, with such a bastard. 34 00:02:28,600 --> 00:02:29,100 Asshole 35 00:02:30,660 --> 00:02:33,900 Yasuyo-chan is already listening, so please stop. 36 00:02:33,900 --> 00:02:35,600 Kapi-san can't take it easy. 37 00:02:35,600 --> 00:02:36,380 Wow! 38 00:02:36,480 --> 00:02:37,180 Let's go take a bath 39 00:02:37,860 --> 00:02:39,340 I need to wash my raving. 40 00:02:39,340 --> 00:02:39,800 Okay 41 00:02:40,360 --> 00:02:41,300 Yatza 42 00:02:43,280 --> 00:02:43,800 See you tomorrow 43 00:02:43,832 --> 00:02:49,012 It's characteristic of us to take a hot spring bath when we don't have time. 44 00:02:52,272 --> 00:02:54,192 Sigh... it's cold 45 00:03:00,400 --> 00:03:02,620 Are you hungry? 46 00:03:03,860 --> 00:03:05,120 like breathing out 47 00:03:26,308 --> 00:03:31,048 I am an unmarried single mother of a 4 year old girl. 48 00:03:32,824 --> 00:03:37,564 They met at this inn and told me that they were looking for a wife. 49 00:03:39,352 --> 00:03:40,812 I happily applied. 50 00:03:42,616 --> 00:03:44,756 At that time, I had a boyfriend. 51 00:03:46,552 --> 00:03:48,552 we were planning to get married 52 00:03:50,296 --> 00:03:52,576 However, his father 53 00:03:52,600 --> 00:03:55,600 My father suddenly collapsed and was hospitalized unconscious. 54 00:03:55,628 --> 00:03:58,408 Things changed when I ended up in the hospital. 55 00:04:00,344 --> 00:04:04,104 His father worked as a plumber. 56 00:04:07,208 --> 00:04:12,308 Naturally, he was nervous when he was to inherit the company. 57 00:04:14,072 --> 00:04:16,712 It seems that the company's performance is not very good. 58 00:04:16,712 --> 00:04:19,072 Unable to repay the loan 59 00:04:20,132 --> 00:04:20,572 than that 60 00:04:20,600 --> 00:04:24,120 As you can see, I had no knowledge or experience in plumbing work. 61 00:04:26,484 --> 00:04:29,404 Apparently the employees thought so too. 62 00:04:32,620 --> 00:04:34,940 We both went to the company 63 00:04:37,156 --> 00:04:42,176 When I was drinking coffee alone in a place like the company cafeteria. 64 00:04:46,160 --> 00:04:47,980 A large company in the same industry 65 00:04:48,600 --> 00:04:52,640 A cut that does not make it a subsidiary because it takes over the borrowing money 66 00:04:54,424 --> 00:04:56,024 And there are conditions 67 00:04:56,764 --> 00:04:57,764 The young president's money 68 00:04:57,784 --> 00:05:02,264 He asked me to marry Kawafuji-kun and my daughter. 69 00:05:05,256 --> 00:05:09,196 The two employees were happy and hoped that this would happen. 70 00:05:11,648 --> 00:05:14,268 It was complicated considering the feelings of the employees. 71 00:05:16,216 --> 00:05:16,576 What should I do? 72 00:05:16,600 --> 00:05:18,960 What should I do... 73 00:05:19,160 --> 00:05:21,820 After thinking about it for a while, I decided to leave. 74 00:05:21,848 --> 00:05:23,848 I decided to get rid of him 75 00:05:25,688 --> 00:05:30,808 That night, an acquaintance told me about Yamadaya's wife. 76 00:05:32,600 --> 00:05:35,440 The next day I took my luggage with me. 77 00:05:35,468 --> 00:05:37,868 We packed up, left the room, and came here. 78 00:05:58,282 --> 00:06:02,842 I'm looking forward to the arrival of the divine lovebird! 79 00:06:03,118 --> 00:06:05,998 Sigh...I can't stand it 80 00:10:51,050 --> 00:10:52,370 Ha, ha 81 00:11:09,914 --> 00:11:11,594 Ah han 82 00:11:12,794 --> 00:11:13,514 have 83 00:11:25,726 --> 00:11:26,866 Hmm 84 00:11:31,502 --> 00:11:33,502 Huh, phew 85 00:11:39,758 --> 00:11:42,158 Uh... ah... 86 00:11:42,158 --> 00:11:43,538 Hmmm 87 00:12:10,410 --> 00:12:11,430 union leader 88 00:12:12,130 --> 00:12:14,110 Union leader Ochima 89 00:12:14,110 --> 00:12:15,010 Ochi 90 00:12:54,490 --> 00:12:56,190 Oooh 91 00:13:02,318 --> 00:13:04,298 Ahhh... 92 00:13:04,298 --> 00:13:05,318 Hmmmm 93 00:13:06,018 --> 00:13:08,018 Sigh 94 00:13:11,050 --> 00:13:13,510 Ahhh 95 00:13:45,642 --> 00:13:48,322 I felt sick... 96 00:13:48,322 --> 00:13:50,602 strange, harsh 97 00:14:17,230 --> 00:14:19,610 Ha ha ha ha 98 00:14:21,230 --> 00:14:22,610 Hey! 99 00:14:22,610 --> 00:14:22,750 Fufu 100 00:14:50,500 --> 00:14:54,980 Your father's life with diabetes was long. 101 00:14:55,016 --> 00:14:57,596 Me too 102 00:14:57,764 --> 00:14:59,544 I went to see him once. 103 00:15:00,264 --> 00:15:01,324 But please... 104 00:15:01,352 --> 00:15:03,992 It's like you don't understand me at all 105 00:15:05,924 --> 00:15:06,584 It's on the ground 106 00:15:08,516 --> 00:15:11,456 Well, I could barely hear anything. 107 00:15:11,492 --> 00:15:14,252 I did, but 108 00:15:14,276 --> 00:15:17,016 I didn't feel any sadness anymore. 109 00:15:17,596 --> 00:15:18,476 Something was wrong 110 00:15:18,500 --> 00:15:20,820 I feel like something I was supposed to do has arrived. 111 00:15:22,500 --> 00:15:25,680 Well, I was still sad when my mother died. 112 00:15:27,684 --> 00:15:30,064 Actually, my father runs the company... 113 00:15:30,084 --> 00:15:32,204 When you started this, were you always an advisor? 114 00:15:33,244 --> 00:15:35,724 That's right. My brother has changed. 115 00:15:35,748 --> 00:15:37,568 I was in the same club as my dad. 116 00:15:37,568 --> 00:15:40,668 Ah, what kind of circle was it? 117 00:15:41,348 --> 00:15:42,388 There will be a disaster, right? 118 00:15:42,928 --> 00:15:46,368 Typhoons, floods, etc. 119 00:15:46,500 --> 00:15:49,400 I went to the disaster area and helped various people... 120 00:15:49,432 --> 00:15:53,152 I am also part of a volunteer club that helps people. 121 00:15:53,608 --> 00:15:57,068 I was a high school student, and I went with him. 122 00:15:57,400 --> 00:15:58,720 Well, at that time 123 00:15:58,948 --> 00:16:02,708 High school students weren't allowed to stay overnight, so I took a day trip. 124 00:16:02,728 --> 00:16:03,088 Just you 125 00:16:03,948 --> 00:16:04,868 Is it true? 126 00:16:04,900 --> 00:16:09,860 Ah, this is the first time I've heard of such a thing. What do I mean? 127 00:16:09,892 --> 00:16:11,212 It's a big difference 128 00:16:11,792 --> 00:16:14,212 He was a serious and fine young man. 129 00:16:15,320 --> 00:16:18,960 Yes, I'm serious. Mr. Karto 130 00:16:19,076 --> 00:16:23,996 Create a company and ask me to be your legal advisor. 131 00:16:24,416 --> 00:16:25,716 Also the name of the company 132 00:16:25,736 --> 00:16:28,296 I thought about a lot of things. 133 00:16:29,476 --> 00:16:29,896 But 134 00:16:30,308 --> 00:16:34,648 After all, it's Kato Komuten Co., Ltd., right? 135 00:16:36,088 --> 00:16:36,608 Well 136 00:16:36,644 --> 00:16:39,124 You're serious, Kurt. 137 00:16:40,868 --> 00:16:42,468 Why didn't you join your father's company? 138 00:16:42,500 --> 00:16:42,860 Did Kanta do it? 139 00:16:44,772 --> 00:16:46,732 I like traveling 140 00:16:47,412 --> 00:16:48,492 At that time it was a monthly publication. 141 00:16:48,516 --> 00:16:50,376 I wasn't worried, it was just a period. 142 00:16:51,716 --> 00:16:52,136 perfectly 143 00:16:52,164 --> 00:16:54,224 There is a magazine called Kogyokan. 144 00:16:54,964 --> 00:16:56,064 Do you work there? 145 00:16:56,100 --> 00:16:58,380 This is an interview. 146 00:16:58,404 --> 00:17:01,524 When you go to a certain inn, the bath looks like this. 147 00:17:01,608 --> 00:17:02,268 I'm nervous 148 00:17:04,164 --> 00:17:06,464 I had a little knowledge of plumbing work. 149 00:17:07,504 --> 00:17:08,364 I'll take a look and it'll be fixed 150 00:17:08,388 --> 00:17:08,808 Take a picture 151 00:17:09,448 --> 00:17:10,188 being appreciated 152 00:17:11,492 --> 00:17:13,372 Hey, I thought it was interesting. 153 00:17:14,152 --> 00:17:15,052 tourist inn 154 00:17:15,268 --> 00:17:21,568 When I placed an industrial advertisement in a magazine, I received quite a few requests, so I went back home to my parents. 155 00:17:21,604 --> 00:17:24,404 For example, I used a lot of construction tools. 156 00:17:26,308 --> 00:17:32,068 Well, that's how it was, and at first I never thought I'd be able to mold it. 157 00:17:33,892 --> 00:17:37,752 For now, I'm just doing my best. 158 00:17:38,880 --> 00:17:40,760 It's a job that suits me. 159 00:17:41,340 --> 00:17:42,420 But it's been a while 160 00:17:42,440 --> 00:17:43,240 It's been a long time 161 00:17:44,996 --> 00:17:48,816 You will succeed your father and become the president. 162 00:17:49,536 --> 00:17:50,556 There are various things 163 00:17:50,660 --> 00:17:52,460 After all 164 00:17:52,484 --> 00:17:55,464 I'm sorry you don't want to join that company. 165 00:17:56,184 --> 00:17:57,884 I couldn't become the president. 166 00:17:58,784 --> 00:17:59,264 Huh? 167 00:17:59,780 --> 00:18:01,980 Didn't you end up regretting it? 168 00:18:03,812 --> 00:18:06,272 In the end, the Kyushu merger 169 00:18:06,500 --> 00:18:10,320 The company is no longer left, and the lawyers are also leaving... 170 00:18:10,344 --> 00:18:11,524 Do you need tissues? 171 00:18:12,524 --> 00:18:12,704 In 172 00:18:14,340 --> 00:18:17,300 Did your father's meaningful hotbed come out today? 173 00:18:17,960 --> 00:18:18,780 oh yes 174 00:18:20,260 --> 00:18:20,940 my father died 175 00:18:20,964 --> 00:18:23,424 Bank concept in order 176 00:18:23,460 --> 00:18:26,160 Ozawa, I asked you to close it. 177 00:18:27,780 --> 00:18:30,140 I was told there was a bank, so I went there. 178 00:18:30,520 --> 00:18:34,460 Then I saw a post office and tried to open it... 179 00:18:36,040 --> 00:18:41,300 I was told not to open the costume without permission, so I called the teacher. 180 00:18:43,204 --> 00:18:47,464 Japanese books should not be opened without permission.This is home. 181 00:18:47,524 --> 00:18:48,784 deliver to court 182 00:18:57,800 --> 00:19:00,600 Oh, hello. Mr. Nakatani? Yes. 183 00:19:02,500 --> 00:19:04,280 There's someone I have to meet. 184 00:19:05,180 --> 00:19:05,960 Because then 185 00:19:06,116 --> 00:19:07,396 I think it will be in the evening 186 00:19:08,136 --> 00:19:09,296 Ah, yes! Well then 187 00:19:09,464 --> 00:19:13,384 So, I got some expensive-looking wine, so I'll take it with me. 188 00:19:14,064 --> 00:19:16,084 Winemore in the hot springs is the best 189 00:19:16,964 --> 00:19:17,764 Oh yeah 190 00:19:18,008 --> 00:19:21,728 Ah! Mr. Nakatani, at the hot spring... 191 00:19:21,764 --> 00:19:23,124 Oh! How are you feeling? 192 00:19:24,144 --> 00:19:24,984 Ah, 3 193 00:19:25,208 --> 00:19:27,288 Oh, wait a minute 194 00:19:28,068 --> 00:19:28,748 Mr. Kato 195 00:19:29,060 --> 00:19:30,460 your job is 196 00:19:31,584 --> 00:19:33,984 Wasn't it repairing the hot spring bath? 197 00:19:34,864 --> 00:19:35,944 Ah, that's right 198 00:19:35,976 --> 00:19:36,356 It's okay though 199 00:19:38,724 --> 00:19:43,924 There are some customers who run inns and say that the hot springs are not in good condition. 200 00:19:43,944 --> 00:19:45,504 There are people, can you take a look? 201 00:19:47,496 --> 00:19:49,376 It's okay, it's work. 202 00:19:51,492 --> 00:19:55,872 Mr. Nakatani, my customer repaired the hot spring... 203 00:19:55,872 --> 00:19:57,352 Ah! Wait a minute. 204 00:19:58,500 --> 00:20:00,500 The location is Nasushiobara. 205 00:20:01,720 --> 00:20:02,420 Me 206 00:20:02,500 --> 00:20:05,620 Nasu works as an advisor to the Voice Inn Association. 207 00:20:06,020 --> 00:20:06,640 this person 208 00:20:07,320 --> 00:20:09,240 Um, you're the union leader, is it okay? 209 00:20:10,700 --> 00:20:11,580 Not at all... 210 00:20:11,580 --> 00:20:13,280 Eggplant is also fine 211 00:20:14,120 --> 00:20:16,040 Ah! He said he was going. 212 00:20:16,040 --> 00:20:18,120 Yeah. I'll ask you to go now. 213 00:20:18,120 --> 00:20:19,940 Well, not 3 or 4 hours. 214 00:20:21,100 --> 00:20:22,340 I'll be late 215 00:20:23,340 --> 00:20:24,620 Enjoy the wine 216 00:20:26,500 --> 00:20:27,340 Excuse me 217 00:20:29,640 --> 00:20:32,520 In Nasu and Tohoku 218 00:20:32,888 --> 00:20:34,688 Kyushu or anywhere 219 00:20:35,148 --> 00:20:35,988 her 220 00:20:36,564 --> 00:20:38,724 Why did you disappear before me? 221 00:20:47,112 --> 00:20:48,032 Why all of a sudden? 222 00:20:54,980 --> 00:20:56,420 Eh, why is that? 223 00:21:05,368 --> 00:21:05,768 What happened? 224 00:21:05,768 --> 00:21:07,268 Eh, come out for a second, why? 225 00:21:08,728 --> 00:21:09,408 What is 226 00:21:09,444 --> 00:21:10,124 I guess there was 227 00:21:11,844 --> 00:21:15,844 I visited her apartment by the sea, but it was from Monokeno. 228 00:21:17,636 --> 00:21:17,776 The more there are 229 00:21:24,092 --> 00:21:25,212 Hmm? What voice? 230 00:21:27,252 --> 00:21:28,432 Ah, just a moment 231 00:21:28,996 --> 00:21:30,596 Oh, sorry 232 00:21:31,376 --> 00:21:33,296 I also noticed the curve next to it. 233 00:21:34,156 --> 00:21:34,876 Is that so? 234 00:21:35,140 --> 00:21:37,700 Something just happened to happen this morning, but I'd like to thank you for your help. 235 00:21:39,620 --> 00:21:40,400 Easy to understand 236 00:21:43,208 --> 00:21:44,108 It's a bit noisy 237 00:21:51,616 --> 00:21:52,996 I want to meet you 238 00:21:53,636 --> 00:21:54,756 There's a story... 239 00:21:54,788 --> 00:21:55,208 To tomorrow 240 00:22:31,040 --> 00:22:32,960 Ah, no combination! 241 00:22:35,280 --> 00:22:38,460 Well, the baby cleaning is nice too. 242 00:22:39,480 --> 00:22:41,120 Because it's a fake eye 243 00:22:41,780 --> 00:22:43,780 Room committee chair, I will too. 244 00:22:43,780 --> 00:22:46,620 Oh! Yasuyu-chan is so cute 245 00:22:46,620 --> 00:22:48,800 Please don't look at me weird anymore 246 00:22:49,660 --> 00:22:52,180 Yasutani-chan is so cool that she cleans up the room with great energy. 247 00:22:52,180 --> 00:22:53,220 Yes I understand 248 00:22:57,760 --> 00:23:00,760 Fant Music Shop at Rose Brown 249 00:23:02,600 --> 00:23:02,960 Therefore 250 00:23:08,140 --> 00:23:10,880 I'll see, so show me your cleavage 251 00:23:14,140 --> 00:23:14,860 Is this so? 252 00:23:16,340 --> 00:23:17,140 Yeah yeah yeah 253 00:23:21,480 --> 00:23:24,120 It would be embarrassing if someone came. 254 00:23:34,376 --> 00:23:38,816 By the way, what happened to the Myanmar duo? 255 00:23:39,976 --> 00:23:41,896 Those kids... 256 00:23:41,896 --> 00:23:43,596 No, it's not a vocational school. 257 00:23:43,624 --> 00:23:46,064 Even if I say that, you see. 258 00:23:46,684 --> 00:23:49,884 I guess I just teach Japanese. 259 00:23:49,884 --> 00:23:51,364 Hey 260 00:23:51,364 --> 00:23:54,984 But those two can speak Japanese pretty well, right? 261 00:23:57,564 --> 00:23:58,564 that's why I go to school 262 00:23:59,616 --> 00:24:01,616 Is that so? 263 00:24:01,916 --> 00:24:04,256 baby looks like boobs 264 00:24:07,296 --> 00:24:10,536 It can't be helped in a situation like this. 265 00:24:14,544 --> 00:24:15,504 Ah, that's nice 266 00:24:18,004 --> 00:24:18,884 Reading to each other 267 00:24:18,920 --> 00:24:20,600 Yes, that's why it's special 268 00:24:27,796 --> 00:24:29,836 I'm breathing hard 269 00:24:38,688 --> 00:24:41,228 What will happen to those two? 270 00:24:44,136 --> 00:24:46,996 Here you go, here you go 271 00:24:48,840 --> 00:24:50,780 They say you don't need this kind of enthusiasm. 272 00:24:51,860 --> 00:24:54,000 I don't want to pay tuition fees 273 00:24:55,060 --> 00:24:56,640 The dormitory also came out. 274 00:24:58,240 --> 00:24:59,320 It's true 275 00:24:59,404 --> 00:25:01,364 I'm already working from home. 276 00:25:02,504 --> 00:25:08,124 That's right. If you work for Miyai-chan, you'll be living there. 277 00:25:08,124 --> 00:25:09,524 That's right 278 00:25:24,192 --> 00:25:26,632 Isn't it difficult? 279 00:25:29,096 --> 00:25:31,176 I know these two don't have any money. 280 00:25:33,704 --> 00:25:38,484 I guess it means that only our inn will be sued. 281 00:25:38,484 --> 00:25:41,344 Hey Waka-chan, can I lick you? 282 00:25:41,924 --> 00:25:44,064 Aren't you already licking it? 283 00:25:47,164 --> 00:25:50,564 A lot of Jiro boys are going crazy. 284 00:26:02,620 --> 00:26:06,700 Are you going to pay what you're being sued for? 285 00:26:07,040 --> 00:26:11,380 I've been discussing various things with you now. 286 00:26:11,400 --> 00:26:16,940 At worst, I have to come inside. 287 00:26:16,968 --> 00:26:18,168 The woman whose mother was angry, that's it. 288 00:26:19,880 --> 00:26:23,220 Wow, I looked it over today. 289 00:26:34,792 --> 00:26:37,512 If so, please share it with one person. 290 00:26:41,032 --> 00:26:44,352 We're both serious. 291 00:26:46,600 --> 00:26:52,600 If it was Yamadaya-san, I wouldn't mind sharing it with one person. 292 00:26:52,640 --> 00:26:53,680 Is it true? 293 00:26:54,800 --> 00:26:56,940 But, you know... 294 00:26:56,940 --> 00:26:57,720 Alone 295 00:26:57,800 --> 00:27:00,360 Will you pay the tuition fee? 296 00:27:01,040 --> 00:27:02,640 I don't like it 297 00:27:09,080 --> 00:27:12,840 I was looking forward to seeing you today. 298 00:27:14,600 --> 00:27:16,220 It's true 299 00:27:18,320 --> 00:27:21,760 What did you just do? 300 00:27:23,860 --> 00:27:28,760 Then you don't have to go to Air. 301 00:27:29,720 --> 00:27:31,220 Let's do it here 302 00:27:32,800 --> 00:27:35,680 What will you do if someone passes by? 303 00:27:35,680 --> 00:27:38,400 I hope that inspires you 304 00:27:57,976 --> 00:28:00,136 Adorable wife 305 00:28:18,640 --> 00:28:24,900 Ah, I like that 306 00:28:24,900 --> 00:28:27,140 Under Komiai-chan 307 00:29:03,344 --> 00:29:04,764 Sooooo annoying 308 00:29:08,660 --> 00:29:11,260 I was so surprised, Chikubi. 309 00:29:12,440 --> 00:29:14,940 I didn't say anything anymore 310 00:29:20,008 --> 00:29:20,928 I'm hungry 311 00:29:32,392 --> 00:29:33,492 It seems so naughty 312 00:29:38,316 --> 00:29:39,436 Yeah, it feels good 313 00:29:49,552 --> 00:29:52,052 It's really crowded. 314 00:29:52,052 --> 00:29:54,432 What the heck is this? 315 00:29:54,432 --> 00:29:58,832 The maid is very naughty 316 00:30:00,472 --> 00:30:00,912 Amazing 317 00:30:07,044 --> 00:30:08,004 Ah, amazing 318 00:30:12,264 --> 00:30:13,284 Bunkei-chan's breasts 319 00:30:24,376 --> 00:30:27,276 I really like boobs, Gumiai-chan. 320 00:30:30,600 --> 00:30:33,700 Is it true? Say something like this 321 00:30:35,060 --> 00:30:37,900 I'm used to having women take off their clothes. 322 00:31:14,324 --> 00:31:17,724 Thanks to us, she always had a good time! 323 00:31:21,132 --> 00:31:22,292 Okay? I can't see it. 324 00:31:30,540 --> 00:31:33,600 Okay, okay 325 00:31:42,504 --> 00:31:43,644 What were you doing? 326 00:31:45,244 --> 00:31:48,264 It was soaked all the time 327 00:31:54,600 --> 00:31:57,260 Me too 328 00:32:03,140 --> 00:32:06,780 It's embarrassing, like this 329 00:32:50,600 --> 00:32:57,100 Oh, a lot of walleye juice comes out. 330 00:32:57,100 --> 00:32:57,580 just one drink 331 00:33:08,840 --> 00:33:12,520 I'm going in 332 00:33:12,520 --> 00:33:15,500 Kuun 333 00:33:15,528 --> 00:33:16,268 Nggh 334 00:33:18,600 --> 00:33:23,760 Ah~ that's naughty 335 00:33:28,820 --> 00:33:33,560 A lot of eye juice came out, right? 336 00:33:35,540 --> 00:33:38,100 I threw up 337 00:33:53,864 --> 00:33:54,484 It's melting 338 00:33:54,484 --> 00:33:55,964 It will melt 339 00:33:56,744 --> 00:33:59,364 That's why it feels so good outside 340 00:34:00,624 --> 00:34:02,284 Amazing, amazing 341 00:34:15,520 --> 00:34:17,580 second time 342 00:34:20,520 --> 00:34:21,160 cut 343 00:34:21,672 --> 00:34:22,092 Okko 344 00:34:22,532 --> 00:34:23,732 Yeah, okko 345 00:34:31,272 --> 00:34:32,072 Stop it 346 00:34:33,012 --> 00:34:34,832 Why? 347 00:34:35,692 --> 00:34:37,212 Damn it's so cool 348 00:34:51,208 --> 00:34:58,448 Oh, it got dirty. 349 00:34:59,748 --> 00:35:00,828 Go ahead 350 00:35:05,032 --> 00:35:05,632 Hmm 351 00:35:23,144 --> 00:35:25,384 It's getting really big 352 00:35:41,348 --> 00:35:43,148 Oh, that's naughty. 353 00:35:50,388 --> 00:35:53,908 Did President God want to meet me too? 354 00:35:54,208 --> 00:35:55,568 I missed you 355 00:35:55,568 --> 00:35:56,008 Really? 356 00:35:59,948 --> 00:36:01,108 I want to see you 357 00:36:04,204 --> 00:36:05,244 Ah, already 358 00:36:06,600 --> 00:36:07,980 I've grappled with each other 359 00:36:10,880 --> 00:36:12,040 What about the baby? 360 00:36:12,560 --> 00:36:14,580 It was really frozen 361 00:36:14,580 --> 00:36:15,580 Did you want to break it? 362 00:36:17,480 --> 00:36:18,240 I wanted to do it 363 00:36:18,240 --> 00:36:19,960 Amazing eyes 364 00:36:21,700 --> 00:36:23,620 Even though I know 365 00:36:31,860 --> 00:36:32,980 Ah, amazing 366 00:36:34,600 --> 00:36:36,120 the smell that makes you sleep 367 00:36:44,744 --> 00:36:48,164 Oh, I don't have a head 368 00:36:48,800 --> 00:36:50,120 It's irresistible 369 00:36:53,380 --> 00:36:56,880 That national president is quite busy. 370 00:36:56,880 --> 00:36:58,980 I'm lonely because I can't meet you 371 00:37:01,548 --> 00:37:02,328 It's cold 372 00:37:02,600 --> 00:37:03,780 I miss you 373 00:37:03,780 --> 00:37:05,860 I have to do quite a lot. 374 00:37:05,860 --> 00:37:07,580 Is it true? 375 00:37:07,720 --> 00:37:09,780 Will you give me a lot of love? 376 00:37:09,780 --> 00:37:11,100 I'll love you 377 00:37:20,136 --> 00:37:22,476 Ah, it feels good 378 00:37:24,428 --> 00:37:25,468 Oh, soooo 379 00:37:32,440 --> 00:37:34,080 Wow... 380 00:37:42,544 --> 00:37:44,464 Feels good Feels good 381 00:37:50,164 --> 00:37:51,284 It seems obscene 382 00:37:51,304 --> 00:37:51,644 Okay 383 00:37:59,580 --> 00:38:02,820 Ah, I want to eat some more 384 00:38:02,820 --> 00:38:03,940 I can't stand up 385 00:38:06,160 --> 00:38:07,380 talk 386 00:38:37,984 --> 00:38:39,384 squeeze 387 00:38:43,956 --> 00:38:45,416 Ah, amazing 388 00:38:46,924 --> 00:38:47,664 Cheers 389 00:38:50,700 --> 00:38:52,580 Ah, I see. Where are you licking? 390 00:38:54,600 --> 00:38:57,000 Hmm, that's where the sperm is. 391 00:39:01,240 --> 00:39:04,100 Have you saved up a lot? 392 00:39:07,600 --> 00:39:08,520 lying 393 00:39:14,420 --> 00:39:17,240 Didn't you have a wife yesterday? 394 00:39:18,460 --> 00:39:19,380 Really 395 00:39:19,380 --> 00:39:22,320 Is it true? 396 00:39:22,600 --> 00:39:24,540 I'm getting jealous 397 00:39:24,540 --> 00:39:25,940 Don't die, don't die already 398 00:39:31,592 --> 00:39:36,752 Thank you for your hard work 399 00:39:36,776 --> 00:39:38,416 Thank you for your hard work 400 00:39:39,464 --> 00:39:42,604 Ah, kimchi... 401 00:39:42,604 --> 00:39:48,584 Wow, please boil it just for me. 402 00:39:48,584 --> 00:39:50,144 Of course. 403 00:39:57,052 --> 00:40:00,252 Baby feels good 404 00:40:03,528 --> 00:40:04,428 Where did your New Year's money go? 405 00:40:04,588 --> 00:40:04,968 25 406 00:40:04,968 --> 00:40:06,708 Well then, go deeper 407 00:40:09,864 --> 00:40:10,504 It's naughty 408 00:40:19,428 --> 00:40:20,248 Thank you for the meal! 409 00:40:27,812 --> 00:40:28,192 I like it 410 00:40:42,280 --> 00:40:44,920 Ha, as expected. 411 00:40:58,116 --> 00:40:59,016 Oh, sorry 412 00:41:02,792 --> 00:41:03,852 Oh so great 413 00:41:05,672 --> 00:41:09,512 Ah, it's a skeleton that collects garbage. 414 00:41:10,032 --> 00:41:13,092 The baby has a great name 415 00:41:16,220 --> 00:41:17,440 Do a boob cosplay 416 00:41:18,920 --> 00:41:21,240 I like this 417 00:41:22,240 --> 00:41:23,700 Gohan coscosu 418 00:41:26,856 --> 00:41:29,016 Oh, that's naughty 419 00:41:35,136 --> 00:41:36,076 bread 420 00:41:36,776 --> 00:41:38,876 boobs coffoff 421 00:41:42,600 --> 00:41:48,800 It smells like a combination of the gunman chill in my intestines and my saliva. 422 00:41:52,936 --> 00:42:00,216 Oh, you look nice 423 00:42:06,936 --> 00:42:10,056 It's getting really hot 424 00:42:10,600 --> 00:42:11,360 Where? 425 00:42:11,720 --> 00:42:15,240 Eh, Hayatori Kamiya's dick 426 00:42:15,240 --> 00:42:18,580 Ah hot hot 427 00:42:23,704 --> 00:42:25,444 Too amazing 428 00:42:25,444 --> 00:42:27,244 Too amazing 429 00:42:34,384 --> 00:42:36,084 Amazing amazing 430 00:42:41,624 --> 00:42:42,404 Ah, again 431 00:42:42,792 --> 00:42:43,192 How was it? 432 00:42:49,900 --> 00:42:52,600 Thank you for watching until the end. Have a nice day! 433 00:42:56,220 --> 00:42:59,060 Ah, that's amazing, Chikubi Coscos 434 00:42:59,060 --> 00:43:03,720 Chikubikosukosu? Because it's really naughty 435 00:43:03,720 --> 00:43:04,960 Obscene 436 00:43:15,036 --> 00:43:15,936 What happened? 437 00:43:16,516 --> 00:43:20,216 The butterfly was hard and felt good 438 00:43:20,428 --> 00:43:22,428 The truth is I... 439 00:43:23,648 --> 00:43:24,508 Well then, really 440 00:43:30,688 --> 00:43:33,068 That's crazy 441 00:43:56,704 --> 00:43:59,664 I can't stand it anymore 442 00:44:05,544 --> 00:44:07,884 Not good 443 00:44:13,048 --> 00:44:17,248 I no longer try my best to live, but where do I work hard? 444 00:44:18,788 --> 00:44:20,888 Isn't it decided? 445 00:44:26,168 --> 00:44:29,748 Pussy? I can't help it, pussy. 446 00:44:30,600 --> 00:44:32,960 Even though I know 447 00:44:37,384 --> 00:44:39,464 Look, you've gained more weight. 448 00:44:40,884 --> 00:44:41,224 Look 449 00:44:44,884 --> 00:44:45,744 Gummy is okay 450 00:44:47,124 --> 00:44:49,324 I'll do naughty things 451 00:44:50,184 --> 00:44:50,704 dislike 452 00:44:50,704 --> 00:44:52,024 Ah, I love it 453 00:44:52,884 --> 00:44:53,964 naughty things 454 00:44:54,884 --> 00:44:55,524 I love it 455 00:45:03,732 --> 00:45:05,892 In a place like this... 456 00:45:20,276 --> 00:45:23,616 I can't make a face like this. 457 00:45:26,600 --> 00:45:28,160 I'll show you 458 00:45:34,180 --> 00:45:36,600 Amazing, amazing 459 00:45:40,680 --> 00:45:42,520 Hey, hold my hand 460 00:45:51,392 --> 00:45:52,820 It's so embarrassing 461 00:46:16,648 --> 00:46:18,488 Aki-chan, Aki-chan 462 00:46:18,948 --> 00:46:20,008 What happened? 463 00:46:21,028 --> 00:46:22,268 It feels good 464 00:47:27,888 --> 00:47:29,248 Oh, that's so cool 465 00:47:31,528 --> 00:47:32,288 I said it again 466 00:47:35,080 --> 00:47:38,220 I'm sleeping while playing with my dad. 467 00:47:46,600 --> 00:47:50,920 It's embarrassing that I can't see everything 468 00:47:55,688 --> 00:47:58,228 I was cleaning the handrails. 469 00:47:58,228 --> 00:48:00,188 Yes, I woke you up 470 00:48:04,308 --> 00:48:06,268 I'm sorry 471 00:48:14,848 --> 00:48:17,048 Ahhhhhhhhh 472 00:48:17,048 --> 00:48:17,988 It's interesting 473 00:48:20,848 --> 00:48:22,108 Ah, there it is 474 00:48:30,088 --> 00:48:30,788 Difficult 475 00:48:41,488 --> 00:48:42,368 Wow, that's amazing 476 00:49:02,536 --> 00:49:04,836 I want this 477 00:49:10,600 --> 00:49:14,360 Oh, please put it in. 478 00:49:18,440 --> 00:49:19,660 Put it in 479 00:49:21,704 --> 00:49:25,304 I'm hungry. 480 00:49:30,264 --> 00:49:31,424 Will it fall? 481 00:49:33,304 --> 00:49:35,224 fell 482 00:49:38,600 --> 00:49:42,600 Oh, sorry, it just feels good 483 00:49:45,400 --> 00:49:46,320 Otsuichi 484 00:49:51,244 --> 00:49:54,204 I... 485 00:50:04,516 --> 00:50:06,176 Oh wow, I was a little surprised. 486 00:50:14,536 --> 00:50:16,196 Snap, snap, snap 487 00:50:17,128 --> 00:50:21,108 what happened to you? 488 00:50:21,308 --> 00:50:25,568 why so much 489 00:50:59,464 --> 00:51:01,184 Hmm 490 00:51:05,928 --> 00:51:06,948 It's naughty 491 00:51:16,680 --> 00:51:18,200 Masai Mosai Ah, a black hole. 492 00:51:19,372 --> 00:51:21,172 Thanks to the baby 493 00:51:24,828 --> 00:51:26,248 Don't be careful 494 00:51:27,912 --> 00:51:30,572 Ah... interesting 495 00:51:30,600 --> 00:51:31,820 I'm going to cry 496 00:51:58,656 --> 00:52:01,476 He's a bad boy 497 00:52:14,836 --> 00:52:16,536 It's going to get trash 498 00:52:16,536 --> 00:52:19,376 I want to keep my cock inside me forever 499 00:52:21,436 --> 00:52:23,036 I don't want to take it off 500 00:52:23,036 --> 00:52:24,416 I don't want to take it off 501 00:52:26,024 --> 00:52:26,564 Seriously? 502 00:52:26,600 --> 00:52:29,420 Oh, wait. That's no good 503 00:52:34,420 --> 00:52:37,360 I was moving now 504 00:52:39,820 --> 00:52:40,960 What happened? 505 00:52:45,480 --> 00:52:47,040 It feels good 506 00:52:51,816 --> 00:52:54,576 A~~ Arashi 507 00:52:57,992 --> 00:53:01,032 That's amazing, baby 508 00:53:04,512 --> 00:53:07,012 Does Yuu-chan feel good too? 509 00:53:07,392 --> 00:53:08,052 Feels good 510 00:53:14,536 --> 00:53:16,936 I want to stay like this forever too 511 00:53:19,144 --> 00:53:21,724 naughty, naughty 512 00:53:28,100 --> 00:53:32,900 Baby, give it to me too 513 00:53:42,332 --> 00:53:44,292 I'll make a lot of mess 514 00:53:45,252 --> 00:53:46,332 Baby here too 515 00:54:18,600 --> 00:54:19,120 Ahhh! 516 00:54:20,180 --> 00:54:21,420 Ah, yay! 517 00:54:22,124 --> 00:54:22,984 Ah, it's falling 518 00:54:34,016 --> 00:54:34,836 Ni-chan 519 00:54:36,856 --> 00:54:38,236 everyone is crying 520 00:54:40,776 --> 00:54:42,476 Look, Dengu's child. 521 00:54:47,232 --> 00:54:50,332 Ahhh! 522 00:55:00,588 --> 00:55:01,528 Sorry 523 00:55:19,468 --> 00:55:20,048 Patin 524 00:55:20,048 --> 00:55:20,528 The end 525 00:55:25,996 --> 00:55:27,996 Why, why! Oh no! 526 00:55:28,416 --> 00:55:29,216 Come, come, come 527 00:55:29,216 --> 00:55:30,276 Impossible, impossible 528 00:55:38,516 --> 00:55:40,216 It already hurt 529 00:55:41,276 --> 00:55:41,816 Hey 530 00:55:42,600 --> 00:55:43,620 Erm 531 00:55:45,544 --> 00:55:45,984 cheese 532 00:55:56,580 --> 00:55:58,800 my butt hurts 533 00:56:02,344 --> 00:56:05,244 Okay, be careful again. 534 00:56:09,544 --> 00:56:10,184 Ah, I love it 535 00:56:10,600 --> 00:56:11,700 Can you see my butt? 536 00:56:11,800 --> 00:56:12,740 It's so sticky 537 00:56:14,120 --> 00:56:18,560 Ah, the baby's beautiful butt 538 00:56:20,936 --> 00:56:22,756 It's a huge step forward 539 00:56:22,756 --> 00:56:24,076 But not yet 540 00:56:24,936 --> 00:56:26,576 Oh wow, that's really stabbing. 541 00:56:39,980 --> 00:56:43,200 naughty, naughty 542 00:56:54,888 --> 00:56:59,288 Hmm, I feel cold 543 00:57:00,328 --> 00:57:01,428 Ah, wow wow 544 00:57:19,336 --> 00:57:20,096 Masai feels good 545 00:57:27,928 --> 00:57:28,988 can't do it 546 00:57:37,132 --> 00:57:38,292 Sorry 547 00:57:40,232 --> 00:57:42,672 I'm really surprised 548 00:57:50,316 --> 00:57:51,616 Masai What are you talking about? 549 00:57:51,916 --> 00:57:53,856 Motoki Oh, I'm drowning 550 00:58:07,168 --> 00:58:10,008 Ah, I'm so tired 551 00:58:23,432 --> 00:58:25,532 I'm sorry, I'm sorry 552 00:58:36,600 --> 00:58:36,860 Ahhh 553 00:58:37,096 --> 00:58:38,036 Did you fall asleep? 554 00:58:58,600 --> 00:58:59,780 It's no good anymore 555 00:59:03,280 --> 00:59:05,820 It feels good and it's not weird 556 00:59:17,488 --> 00:59:17,748 3 557 00:59:17,748 --> 00:59:18,608 2 558 00:59:22,148 --> 00:59:23,888 It's the kitchen 559 00:59:27,136 --> 00:59:29,036 Hajime's cry 560 00:59:52,008 --> 00:59:52,668 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 561 01:00:00,384 --> 01:00:01,584 That's naughty 562 01:00:05,972 --> 01:00:07,192 More 563 01:00:08,132 --> 01:00:10,552 Because the union book is clear 564 01:00:11,472 --> 01:00:13,612 You can't fall asleep, can you? 565 01:00:14,672 --> 01:00:16,352 Waka-chan is not lewd 566 01:00:21,064 --> 01:00:22,104 It's your first time 567 01:00:22,600 --> 01:00:23,640 Let me help you though 568 01:00:24,800 --> 01:00:26,660 my sister's skin 569 01:00:26,660 --> 01:00:28,600 Let's help 570 01:00:29,780 --> 01:00:31,080 I don't need jechimp anymore 571 01:00:31,080 --> 01:00:31,420 There is 572 01:00:31,960 --> 01:00:32,380 Are you there? 573 01:00:34,508 --> 01:00:36,128 oh so bad 574 01:00:36,200 --> 01:00:37,400 quickly 575 01:00:53,928 --> 01:00:55,428 Ah, Kuma-chan 576 01:01:05,088 --> 01:01:06,948 I see. 577 01:01:06,948 --> 01:01:08,588 uterus tonton 578 01:01:08,588 --> 01:01:09,448 Kunpo 579 01:01:12,840 --> 01:01:14,800 Ndaho, Masai, Motoki, Silk 580 01:01:24,944 --> 01:01:27,324 Oh-kun, stop it. 581 01:01:27,944 --> 01:01:29,804 It's okay 582 01:01:33,836 --> 01:01:34,456 Ahhh! 583 01:01:52,036 --> 01:01:53,776 Why did you give birth to that child? 584 01:02:07,875 --> 01:02:09,160 Ah, I kept it in there. 585 01:02:11,620 --> 01:02:12,820 I was crying the whole time 586 01:02:14,600 --> 01:02:15,020 delicious 587 01:02:17,784 --> 01:02:18,904 Let's drink red bean paste 588 01:02:33,784 --> 01:02:34,584 Ahhh 589 01:02:42,600 --> 01:02:45,000 Oh, I love Gooling! 590 01:03:03,500 --> 01:03:03,760 Ahhh! 591 01:03:07,980 --> 01:03:08,980 Congratulations! 592 01:03:43,052 --> 01:03:44,192 Oh, Karin Karin 593 01:03:53,416 --> 01:03:56,456 Welcome back 594 01:03:56,456 --> 01:03:59,256 There will be many more in the future 595 01:04:00,736 --> 01:04:02,016 Ippayo 596 01:04:11,180 --> 01:04:14,340 Ah, amazing 597 01:04:15,592 --> 01:04:17,832 Here, get your hands on it 598 01:04:23,532 --> 01:04:27,352 Okutonton 599 01:04:27,352 --> 01:04:28,812 Okuton 600 01:04:30,476 --> 01:04:32,596 Amma 601 01:04:39,372 --> 01:04:40,692 Hello, I'll help you. 602 01:04:41,472 --> 01:04:42,372 help 603 01:04:50,892 --> 01:04:51,712 Kaa~~~ 604 01:04:57,024 --> 01:04:57,764 Stop it 605 01:04:58,924 --> 01:04:59,944 Give me a break 606 01:05:03,780 --> 01:05:04,760 Huh! 607 01:05:09,288 --> 01:05:10,028 Ahhhhh 608 01:05:22,704 --> 01:05:23,824 Ah haa 609 01:05:26,664 --> 01:05:27,404 Harsh 610 01:05:27,404 --> 01:05:28,064 wait 611 01:05:28,064 --> 01:05:28,624 impossible impossible 612 01:05:28,624 --> 01:05:28,864 Unreasonable 613 01:05:30,600 --> 01:05:31,720 Cameraman! 614 01:05:38,228 --> 01:05:39,828 Oh, don't stop 615 01:05:52,148 --> 01:05:54,788 I'll put my finger in it 616 01:05:57,208 --> 01:05:58,568 I'm shaking 617 01:05:58,600 --> 01:05:59,600 Ahhh... 618 01:06:00,260 --> 01:06:01,960 Oh, it won't work 619 01:06:02,600 --> 01:06:03,260 It's a shame 620 01:06:03,960 --> 01:06:04,820 What should I do? 621 01:06:05,460 --> 01:06:07,220 Give me a drink 622 01:06:07,220 --> 01:06:08,320 Shall we go together? 623 01:06:08,380 --> 01:06:09,340 Let's go together! 624 01:06:14,580 --> 01:06:15,920 Impossible 625 01:06:22,284 --> 01:06:23,164 Ahhh 626 01:06:33,656 --> 01:06:35,116 Even though it's hot... 627 01:06:54,600 --> 01:06:56,740 Give it your all already 628 01:07:04,440 --> 01:07:06,420 It dripped a lot 629 01:07:24,146 --> 01:07:25,706 It's really dark 630 01:07:27,406 --> 01:07:28,386 This is killer 631 01:07:28,386 --> 01:07:28,986 I like it 632 01:07:56,198 --> 01:07:58,298 What do you think? It seems like it will be cured. 633 01:07:58,738 --> 01:08:00,898 For now, it's fixed though 634 01:08:01,358 --> 01:08:03,318 This is quite old. 635 01:08:03,738 --> 01:08:06,118 It may be time to replace it 636 01:08:07,418 --> 01:08:08,258 Certainly 637 01:08:08,286 --> 01:08:10,686 Hey, let's do muffled 638 01:08:10,722 --> 01:08:12,982 Hey, let's do it 639 01:08:13,950 --> 01:08:18,890 Too bad they came all the way from Tokyo to Nasu Shiobara-kun. 640 01:08:18,890 --> 01:08:20,570 Not at all 641 01:08:21,970 --> 01:08:27,870 Actually, I'm thinking of going to various hot spring resorts. 642 01:08:29,190 --> 01:08:33,870 That's when I realized that Mr. Nakatani was the union leader. 643 01:08:34,470 --> 01:08:36,730 I thought her face was terrible. 644 01:08:37,610 --> 01:08:38,090 Therefore 645 01:08:38,090 --> 01:08:40,290 So let's do a union survey. 646 01:08:40,318 --> 01:08:40,998 Terende 647 01:08:41,950 --> 01:08:43,230 Is this place spacious? 648 01:08:44,230 --> 01:08:45,730 Actually, I'm looking for someone. 649 01:08:46,290 --> 01:08:47,390 When I met you... 650 01:08:47,986 --> 01:08:51,866 Since that person was my Nakai, I don't know where we became friends now. 651 01:08:51,902 --> 01:08:54,182 I don't know how many times I've done this 652 01:08:54,182 --> 01:08:55,962 What kind of person are you looking for? 653 01:08:57,662 --> 01:09:01,582 If anyone knows Ninomiya and has any information. 654 01:09:03,326 --> 01:09:03,766 Please 655 01:09:05,526 --> 01:09:07,526 Ninomiya won 656 01:09:08,266 --> 01:09:09,386 Maybe 657 01:09:09,470 --> 01:09:09,770 Nano 658 01:09:09,950 --> 01:09:11,650 Young Goddess of Yamadaya 659 01:09:12,250 --> 01:09:13,610 No way 660 01:09:14,926 --> 01:09:18,306 Well, maybe a same-sex alliance. 661 01:09:19,326 --> 01:09:20,986 It's a movie or a novel. 662 01:09:22,486 --> 01:09:25,686 Coincidences like that rarely happen. 663 01:09:28,158 --> 01:09:31,818 What, I made a mistake. 664 01:09:38,670 --> 01:09:41,070 What happened? Are you okay? 665 01:09:43,470 --> 01:09:48,190 Why are you looking for this person again? 666 01:09:48,950 --> 01:09:51,410 We were lovers. 667 01:09:51,990 --> 01:09:53,250 some years ago 668 01:09:53,278 --> 01:09:56,318 That's fine, but I'm getting married. 669 01:09:58,218 --> 01:10:01,398 That's why I decided to break up with him. 670 01:10:01,426 --> 01:10:04,586 I received a one-line email saying farewell. 671 01:10:05,950 --> 01:10:08,710 Don't really disappear from my sight 672 01:10:11,582 --> 01:10:12,822 I'm seriously looking. 673 01:10:13,262 --> 01:10:14,002 whatever it is 674 01:10:14,342 --> 01:10:15,562 I want to see you again 675 01:10:16,842 --> 01:10:17,402 Is it possible? 676 01:10:19,198 --> 01:10:20,978 I like my grandma better now. 677 01:10:24,802 --> 01:10:26,082 I'm going to the toilet 678 01:10:28,702 --> 01:10:29,742 Is the station toilet okay? 679 01:10:33,950 --> 01:10:35,170 Are you okay, Watanabe-san? 680 01:10:40,066 --> 01:10:42,066 That's what we do... 681 01:10:45,342 --> 01:10:49,362 There aren't many particularly bad people in the lineup. 682 01:10:50,462 --> 01:10:51,162 Yes, sorry 683 01:10:51,198 --> 01:10:53,218 Sorry, thank you very much 684 01:10:59,362 --> 01:11:01,922 Are you coming for an interview? Will you be on TV? 685 01:11:01,950 --> 01:11:04,930 I mean, you said it was night. 686 01:11:04,930 --> 01:11:06,690 I refused because it was too much trouble. 687 01:11:07,230 --> 01:11:09,030 I wanted to meet such a comedian. 688 01:11:09,030 --> 01:11:09,650 Hey 689 01:11:10,270 --> 01:11:11,850 That's right, sir 690 01:11:11,850 --> 01:11:14,910 Even if it's a little troublesome, it's good for business purposes. 691 01:11:17,470 --> 01:11:21,250 That's what I think, too. But it was a pain in the ass to do that... 692 01:11:22,366 --> 01:11:25,326 Come on, I really don't think I'm cut out for this job. 693 01:11:26,726 --> 01:11:27,626 I want to quit, so quit 694 01:11:29,106 --> 01:11:29,926 Why would you say something like that? 695 01:11:29,950 --> 01:11:31,090 I want to quit tomorrow 696 01:11:31,430 --> 01:11:32,890 don't say that 697 01:11:33,350 --> 01:11:34,950 I wonder if someone can beat this hunch? 698 01:11:37,210 --> 01:11:37,890 That kind of thing 699 01:11:37,890 --> 01:11:41,930 After all, your husband has finished repaying his debts, right? 700 01:11:47,174 --> 01:11:51,254 I just borrowed 20 million from another person and returned 20 million to the union leader. 701 01:11:52,958 --> 01:11:57,198 They're saying if we don't let that person go home soon, we'll tear down this inn and turn it into an apartment. 702 01:11:59,230 --> 01:12:00,970 Waka-chan, would you like to buy this inn? 703 01:12:02,910 --> 01:12:04,130 30 million is fine. 704 01:12:05,410 --> 01:12:06,910 I don't have that kind of money 705 01:12:08,210 --> 01:12:09,470 Manuscript, while loaning money 706 01:12:09,534 --> 01:12:11,714 Ah, it becomes a tampo 707 01:12:11,742 --> 01:12:13,202 There are no properties either. 708 01:12:25,950 --> 01:12:27,970 Ah, yes. Union leader? 709 01:12:29,330 --> 01:12:29,930 Huh!? 710 01:12:29,950 --> 01:12:35,010 Huh? Koji Kawato? No, it's not like I know him. 711 01:12:35,950 --> 01:12:37,850 No...just 712 01:12:38,206 --> 01:12:39,886 I miss it so much 713 01:12:42,410 --> 01:12:45,710 Well, it's been a while since then. 714 01:12:47,698 --> 01:12:48,838 Hey, it's sudden, isn't it? 715 01:12:48,862 --> 01:12:51,082 It's nostalgic 716 01:12:53,950 --> 01:12:54,770 Can I meet you? 717 01:12:56,702 --> 01:12:58,222 I want to see you! I want to see you! 718 01:12:58,842 --> 01:13:00,862 I'm adamant that it's okay to do it, though. 719 01:13:01,342 --> 01:13:04,162 Look, I'm with Waka-chan. 720 01:13:04,862 --> 01:13:06,582 No, that's why 721 01:13:07,902 --> 01:13:10,402 He wants to meet me no matter what. 722 01:13:10,402 --> 01:13:13,062 I want to go back with Waka-chan. 723 01:13:14,162 --> 01:13:15,102 Because that's what it is 724 01:13:15,122 --> 01:13:19,042 So...well, it's really past the awkward moment. 725 01:13:19,842 --> 01:13:20,862 Aren't I going to be killed? 726 01:13:21,194 --> 01:13:21,574 Hey 727 01:13:21,950 --> 01:13:22,970 Are you okay? 728 01:13:24,990 --> 01:13:26,150 I really ask you 729 01:13:26,150 --> 01:13:29,790 No, it's really amazing 730 01:13:29,790 --> 01:13:30,910 Excuse me 731 01:13:32,766 --> 01:13:33,466 Because there are so many 732 01:13:35,306 --> 01:13:37,086 It can be combined, so just a little bit. 733 01:13:38,066 --> 01:13:38,546 I see 734 01:13:52,622 --> 01:13:56,242 Go-chan Go-chan 735 01:13:56,242 --> 01:13:57,842 What, Go-chan, what were you doing? 736 01:13:59,242 --> 01:13:59,722 the baby 737 01:13:59,758 --> 01:14:01,178 what happened 738 01:14:04,226 --> 01:14:06,686 I'll stay the night tonight, okay? 739 01:14:07,566 --> 01:14:08,486 Of course 740 01:14:11,950 --> 01:14:14,330 Stupid, wait a minute 741 01:14:17,874 --> 01:14:23,134 Baby, don't tell anything about us 742 01:14:23,874 --> 01:14:26,594 Never! Don't talk 743 01:14:26,594 --> 01:14:28,954 It's okay 744 01:14:30,830 --> 01:14:32,730 It looks like this and I find it interesting 745 01:14:33,330 --> 01:14:34,590 don't really care 746 01:14:36,742 --> 01:14:39,822 Oh, by the way, can I look at the photo you showed me? 747 01:14:39,950 --> 01:14:41,210 Photo? 748 01:14:44,238 --> 01:14:50,338 Ah, this is it! As expected. Look, this doesn't look amateurish, does it? 749 01:14:51,318 --> 01:14:52,258 It's a photo taken by an amateur. 750 01:14:52,290 --> 01:14:53,090 It's not okay. 751 01:14:54,894 --> 01:14:59,354 Actually, I used to appear in an adult video. 752 01:14:59,754 --> 01:15:01,674 This is a photo of the package from that time. 753 01:15:02,474 --> 01:15:03,654 Adarutobideo? 754 01:15:05,394 --> 01:15:06,434 That hero video? 755 01:15:07,950 --> 01:15:10,430 Waka-chan, did you really come out? 756 01:15:11,710 --> 01:15:12,210 That's it 757 01:15:12,238 --> 01:15:12,678 It's okay 758 01:15:14,542 --> 01:15:17,582 A long time ago, when we were friends in Atami. 759 01:15:17,582 --> 01:15:19,202 Dad went to a hot spring 760 01:15:19,234 --> 01:15:22,114 I came to do my repairs and we met at that time. 761 01:15:24,130 --> 01:15:29,230 It seems that Kou-chan has applied to work for an adult video maker, and she doesn't know anything about me. 762 01:15:30,750 --> 01:15:31,690 Hey that 763 01:15:31,726 --> 01:15:34,886 I'm sorry, I can't help it if Kou-chan says it to me. 764 01:15:35,950 --> 01:15:36,870 I appeared on the show. 765 01:15:39,242 --> 01:15:41,622 I also have this as a souvenir, work. 766 01:15:43,982 --> 01:15:50,282 Kou-chan has a habit of cuckolding, and I like having sex with other people. 767 01:15:51,758 --> 01:15:53,058 Seriously? 768 01:15:54,878 --> 01:15:56,618 I finished writing 769 01:15:58,758 --> 01:16:00,818 has been taken 770 01:16:01,838 --> 01:16:03,918 Um, Mr. Okami 771 01:16:03,950 --> 01:16:06,330 Is it okay if I show that guest to his room? 772 01:16:06,390 --> 01:16:08,770 Oh, okay! I'll be online. 773 01:16:09,170 --> 01:16:09,930 Shall we go? 774 01:16:17,982 --> 01:16:18,762 Huh? 775 01:16:25,906 --> 01:16:26,906 I wanted to meet you 776 01:16:38,578 --> 01:16:40,738 Didn't you get married? 777 01:16:59,950 --> 01:17:03,450 It's been a while since I saw it, but it really hurts. 778 01:17:04,390 --> 01:17:05,490 It hurts when I rub it all over! 779 01:17:08,274 --> 01:17:13,414 At first, it's not like we're engaged, no matter what your lover says. 780 01:17:14,634 --> 01:17:15,434 What did you say? 781 01:17:16,490 --> 01:17:19,550 My lover suddenly disappeared. 782 01:17:19,586 --> 01:17:25,166 There were rumors that he had committed suicide, and that it might have been suicide. 783 01:17:25,166 --> 01:17:26,886 There were even rumors 784 01:17:30,798 --> 01:17:33,998 It's hard to take off a kimono. 785 01:17:35,358 --> 01:17:36,138 That's right, isn't it? 786 01:17:38,894 --> 01:17:39,674 Ah, all right 787 01:17:40,014 --> 01:17:41,874 Then, as expected, 788 01:17:42,210 --> 01:17:46,910 The president's daughter over there showed me the night view. 789 01:17:47,730 --> 01:17:48,470 I see 790 01:17:49,266 --> 01:17:51,606 Are you going to worry about that and disappear? 791 01:17:58,550 --> 01:18:01,050 That's right, wearing a kimono is difficult. 792 01:18:06,678 --> 01:18:09,518 I didn't know there was such a rumor 793 01:18:23,950 --> 01:18:27,110 How many years has it been since these boobs? 794 01:18:27,110 --> 01:18:28,430 I don't have a head 795 01:18:30,830 --> 01:18:33,190 Hyde Chikubi makes me want to lick it 796 01:18:40,722 --> 01:18:43,362 I wanted to meet you too 797 01:18:57,830 --> 01:18:59,250 Is it the first time in 4 years? 798 01:19:02,250 --> 01:19:03,030 Coming soon 799 01:19:13,630 --> 01:19:15,450 Soooo really soft 800 01:19:24,682 --> 01:19:29,562 But... it's drooping more than before and it's embarrassing. 801 01:19:32,878 --> 01:19:38,978 But, after that, when I thought about everyone, I thought Hikoda was better. 802 01:19:41,134 --> 01:19:42,914 I just ran away from home 803 01:19:52,622 --> 01:19:55,762 I thought Kon was married. 804 01:20:21,314 --> 01:20:22,574 amazing fat 805 01:20:29,338 --> 01:20:31,558 It's been a long time since I've had a vaccine butt 806 01:21:01,814 --> 01:21:07,874 You know, it's my fault to the employees. 807 01:21:08,746 --> 01:21:11,926 I was told that I couldn't join a large company. 808 01:21:12,762 --> 01:21:13,942 I don't like it 809 01:21:13,942 --> 01:21:18,522 But when I talked to Tea about that, 810 01:21:18,626 --> 01:21:20,786 I thought I might cause trouble. 811 01:21:21,346 --> 01:21:22,446 To me? 812 01:21:22,478 --> 01:21:25,038 I'll go then. 813 01:21:25,070 --> 01:21:28,070 But if I say we're breaking up 814 01:21:28,070 --> 01:21:29,490 Kou-chan will be sad, right? 815 01:21:33,478 --> 01:21:34,838 So I'm sorry 816 01:21:34,862 --> 01:21:36,062 Just leave without saying any more 817 01:21:38,486 --> 01:21:39,926 Even Ko-chan can't get used to it. 818 01:21:40,690 --> 01:21:43,730 Even though it was difficult, I didn't want to cause any trouble. 819 01:21:47,410 --> 01:21:48,750 Yes, I understand 820 01:22:22,886 --> 01:22:26,186 It won't be good in here, so can I pull up the blanket for a moment? 821 01:22:27,166 --> 01:22:28,246 You're kind, aren't you? 822 01:22:50,414 --> 01:22:55,094 Ah, that hurt 823 01:23:07,942 --> 01:23:11,682 I really wanted to play peronpura 824 01:23:13,614 --> 01:23:15,114 dad's body 825 01:23:18,126 --> 01:23:19,786 I wanted to play Shinperopero 826 01:23:31,950 --> 01:23:33,930 Ah, it feels so good 827 01:23:42,770 --> 01:23:43,830 Next time I will introduce some delicious food~ 828 01:23:47,318 --> 01:23:49,618 It feels so good, baby 829 01:23:53,858 --> 01:23:56,698 It’s been a long time since I smelled Kao-chan. 830 01:23:58,894 --> 01:23:59,914 Wow, that's amazing 831 01:24:00,774 --> 01:24:02,814 Ha, I'm sorry baby. 832 01:24:04,974 --> 01:24:05,654 Why? Already? 833 01:24:05,678 --> 01:24:07,978 I was drooling a lot. 834 01:24:34,258 --> 01:24:36,258 I couldn't wait to lick it already 835 01:24:37,758 --> 01:24:40,878 Feels good in tea 836 01:24:52,018 --> 01:24:53,598 Lick this too 837 01:25:08,826 --> 01:25:10,726 Ugh 838 01:25:18,386 --> 01:25:20,226 Sigh 839 01:25:23,950 --> 01:25:25,290 I asked for these sharp breasts 840 01:25:33,326 --> 01:25:38,086 Ah, well, it would be embarrassing to be in a place like that. 841 01:25:43,066 --> 01:25:46,606 I was sweating because I was at work. 842 01:25:48,242 --> 01:25:49,662 Smells so good 843 01:25:53,350 --> 01:25:56,110 Ahhh 844 01:26:12,682 --> 01:26:14,902 It's embarrassing that I'm the only one naked 845 01:26:24,526 --> 01:26:26,586 Ah, it smells like Ko-chan. 846 01:26:34,994 --> 01:26:39,334 I remember the smell of black tea. 847 01:26:40,654 --> 01:26:41,354 I'm sorry 848 01:26:55,986 --> 01:27:01,666 I've always wanted to lick Po-chan's cock. 849 01:27:03,362 --> 01:27:03,902 Cameraman too 850 01:27:04,430 --> 01:27:08,430 I can't resist and want to lick my baby for the first time in a while. 851 01:27:09,270 --> 01:27:10,070 A cup 852 01:27:10,094 --> 01:27:11,594 I'll give you a lick 853 01:27:33,586 --> 01:27:35,366 Ah, it feels so good 854 01:27:37,522 --> 01:27:39,402 Ah, it tastes like mom 855 01:28:11,950 --> 01:28:13,910 Were you looking for me? 856 01:28:16,046 --> 01:28:19,146 I've always wanted to see you, I want to see you 857 01:28:20,586 --> 01:28:21,606 I'm happy 858 01:28:21,606 --> 01:28:23,966 That feels so good 859 01:28:29,974 --> 01:28:30,354 It feels so good 860 01:28:44,718 --> 01:28:46,498 Wow, so delicious 861 01:28:57,198 --> 01:28:58,198 Ah, tut 862 01:28:59,158 --> 01:29:00,058 Now keyboard 863 01:29:00,078 --> 01:29:02,658 Oh, there's a lot of naughty juice coming out. 864 01:29:03,338 --> 01:29:04,398 It feels good 865 01:29:07,950 --> 01:29:10,390 I like tea broth 866 01:29:31,250 --> 01:29:32,250 slowly 867 01:29:36,774 --> 01:29:38,414 Ah, up to that point 868 01:29:48,978 --> 01:29:50,978 Ah, it feels so good 869 01:30:12,562 --> 01:30:14,102 Ah, to the depths 870 01:30:21,470 --> 01:30:22,890 Cat sleep 871 01:30:34,598 --> 01:30:35,298 Wow 872 01:30:40,754 --> 01:30:42,054 Wow, sour 873 01:31:04,422 --> 01:31:06,242 I want to drink this forever 874 01:31:07,982 --> 01:31:09,322 It feels so good already 875 01:31:45,626 --> 01:31:46,766 Yeah, it was delicious 876 01:31:47,694 --> 01:31:51,694 Ah, I'm going to apply more and more Gama Gela. 877 01:31:53,682 --> 01:31:54,782 It feels so good 878 01:31:57,222 --> 01:31:58,362 Give me more 879 01:32:11,282 --> 01:32:13,202 Even if I do it so hard, I'll fall asleep 880 01:32:13,862 --> 01:32:16,042 I want to drink all the tea juice 881 01:32:16,042 --> 01:32:16,902 Really? 882 01:32:25,986 --> 01:32:27,126 Thank you very much for watching. 883 01:32:44,994 --> 01:32:46,394 Does it feel good in Orance? 884 01:32:46,734 --> 01:32:47,514 Yeah, it feels good 885 01:32:49,362 --> 01:32:50,622 Ah, amazing 886 01:32:57,722 --> 01:33:00,002 Ah, Kumo-chan loved this place. 887 01:33:02,162 --> 01:33:03,982 I remember it well 888 01:33:05,646 --> 01:33:06,846 I'm glad you're giving it to me 889 01:33:10,066 --> 01:33:12,786 I'll lick everything here 890 01:33:40,750 --> 01:33:42,670 I want to drink too 891 01:34:01,086 --> 01:34:03,686 Baby's pussy is so beautiful 892 01:34:05,870 --> 01:34:12,350 Ah, I got wet while licking Ko-chan's dick. 893 01:34:12,530 --> 01:34:15,010 It's true, it's amazing 894 01:34:23,530 --> 01:34:27,150 I got wet just by licking your chief. 895 01:34:29,458 --> 01:34:30,878 I'm sorry for the inconvenience 896 01:34:41,686 --> 01:34:42,846 Oh amazing 897 01:34:47,770 --> 01:34:48,950 My finger is already in there 898 01:34:51,002 --> 01:34:52,542 I was told to do it 899 01:34:58,414 --> 01:34:59,434 Ehehe 900 01:35:08,978 --> 01:35:11,498 An-chan's fingers feel good 901 01:35:16,430 --> 01:35:17,050 It's here, right? 902 01:35:17,714 --> 01:35:26,534 Hello, my name is Yukikaze. 903 01:35:26,798 --> 01:35:28,918 I really like that 904 01:35:48,290 --> 01:35:49,310 Oh no! 905 01:35:50,510 --> 01:35:52,510 I wake up feeling sick 906 01:36:02,674 --> 01:36:03,914 I'm going to go 907 01:36:12,242 --> 01:36:13,782 Ah, hmm 908 01:36:24,234 --> 01:36:25,414 I'm getting used to it more and more 909 01:36:38,474 --> 01:36:39,434 Why? 910 01:36:56,858 --> 01:36:58,158 After a long time 911 01:36:58,158 --> 01:36:59,858 It's going to be here 912 01:36:59,858 --> 01:37:01,318 I feel so bad 913 01:37:10,262 --> 01:37:10,902 Hmm 914 01:37:11,322 --> 01:37:12,802 Aaaaaaaaaa 915 01:37:18,414 --> 01:37:19,354 Ahhhhh 916 01:37:19,354 --> 01:37:19,914 Hmm 917 01:37:34,982 --> 01:37:37,002 Oh, don't smoke it, don't smoke it. 918 01:37:54,222 --> 01:37:55,882 Kou-chan's meanness 919 01:37:57,222 --> 01:37:59,782 Even though I know Sue's weakness 920 01:37:59,950 --> 01:38:00,850 It was delicious! 921 01:38:17,526 --> 01:38:19,386 Also wear one breast 922 01:39:04,274 --> 01:39:06,554 This kind of female shield... 923 01:39:06,554 --> 01:39:12,074 If my father were to bully me, I'd come back right away. 924 01:39:12,074 --> 01:39:16,054 My nipples become stiff 925 01:39:18,382 --> 01:39:20,282 Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 926 01:39:20,282 --> 01:39:21,322 Hmm 927 01:39:28,502 --> 01:39:29,042 Hmm 928 01:39:30,254 --> 01:39:32,314 The end 929 01:39:44,982 --> 01:39:46,002 turn your butt 930 01:39:52,530 --> 01:39:53,690 It's so erotic 931 01:39:54,690 --> 01:39:58,150 Baby's butt, even if it's really big, it's great 932 01:40:30,926 --> 01:40:31,806 Ahhh 933 01:40:45,118 --> 01:40:46,038 hot 934 01:40:46,038 --> 01:40:47,338 It's encephalitis 935 01:40:58,574 --> 01:41:00,574 Amazing in the rain 936 01:41:00,574 --> 01:41:01,254 It's dangerous 937 01:41:27,718 --> 01:41:28,658 It's my waste 938 01:41:32,926 --> 01:41:34,226 Let's lick each other 939 01:41:34,786 --> 01:41:36,306 Looks like candy 940 01:42:03,606 --> 01:42:04,466 Wow 941 01:42:11,950 --> 01:42:16,690 Ah, but if Pon-chan licks me like that, I can't concentrate. 942 01:42:28,858 --> 01:42:30,398 delicious 943 01:42:46,390 --> 01:42:48,230 What's wrong with it? 944 01:42:51,890 --> 01:42:53,110 Seriously!? 945 01:42:56,278 --> 01:42:56,438 Aaan 946 01:42:57,698 --> 01:43:01,158 Wait, I want to drink this too. 947 01:43:40,046 --> 01:43:40,506 Chestnut 948 01:43:40,506 --> 01:43:42,146 Sorry for crying 949 01:43:42,686 --> 01:43:44,526 Aaaaaaaaaa 950 01:43:44,526 --> 01:43:45,486 Difficult 951 01:43:45,518 --> 01:43:46,498 Ugh! 952 01:44:00,594 --> 01:44:03,914 Ah, my heart is so full 953 01:44:03,950 --> 01:44:06,170 So I said it again 954 01:44:09,198 --> 01:44:11,198 I've always wanted to lick it 955 01:44:11,198 --> 01:44:12,818 Me too 956 01:44:16,246 --> 01:44:16,726 Huh? 957 01:44:19,666 --> 01:44:20,986 Try squeezing your breasts 958 01:44:27,922 --> 01:44:30,782 Kuma-chan liked this. 959 01:44:39,770 --> 01:44:43,230 Baby's breasts are really soft and feel good 960 01:44:49,294 --> 01:44:51,674 My dick is so hot 961 01:44:59,950 --> 01:45:02,070 Awesome 962 01:45:04,710 --> 01:45:05,650 my price 963 01:45:05,678 --> 01:45:07,418 My knees have become slippery. 964 01:45:08,178 --> 01:45:09,338 Ah, it feels so good 965 01:45:35,022 --> 01:45:37,202 My pussy is tingling 966 01:45:38,958 --> 01:45:40,558 I'll do my best too 967 01:45:40,558 --> 01:45:41,898 Ah, dick 968 01:45:41,934 --> 01:45:43,814 Oh, I'm talking about seat marks. 969 01:45:45,618 --> 01:45:46,818 Put the baby in your pussy too 970 01:45:47,718 --> 01:45:48,358 Put it in? 971 01:45:55,950 --> 01:45:58,290 I can't hold it well 972 01:45:59,310 --> 01:46:01,950 I'm already waiting in a slump 973 01:46:17,306 --> 01:46:20,266 Long time no tea dick 974 01:46:33,670 --> 01:46:37,610 Ko-chan's cock after a long time 975 01:46:39,762 --> 01:46:41,762 Wow, that’s amazing 976 01:46:44,946 --> 01:46:46,086 Ah, okay 977 01:46:56,346 --> 01:46:57,966 more slowly 978 01:47:13,422 --> 01:47:15,382 Nyan 979 01:47:33,998 --> 01:47:34,878 Oh, bad 980 01:47:35,086 --> 01:47:37,646 Long time no see 981 01:47:46,418 --> 01:47:46,898 Ah, there 982 01:47:46,898 --> 01:47:47,278 it 983 01:47:57,710 --> 01:47:59,650 I like this shape 984 01:48:21,614 --> 01:48:23,294 Tap there 985 01:48:45,350 --> 01:48:46,030 Ahhh! 986 01:48:46,410 --> 01:48:46,930 No way 987 01:48:46,930 --> 01:48:48,390 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 988 01:48:48,390 --> 01:48:49,550 No way 989 01:48:56,782 --> 01:48:59,282 Seriously, aaaah! 990 01:49:04,582 --> 01:49:05,142 Hahaha 991 01:49:14,858 --> 01:49:17,858 The baby's face is so cute 992 01:49:17,858 --> 01:49:20,118 I want to have more drinks 993 01:49:32,678 --> 01:49:34,718 I love my mom and grandpa too 994 01:49:35,078 --> 01:49:36,758 I like it too 995 01:50:09,734 --> 01:50:16,334 Good morning 996 01:50:31,054 --> 01:50:33,174 Because I had a lot 997 01:50:54,534 --> 01:50:56,554 Sorry, I don't feel like it anymore 998 01:50:57,114 --> 01:50:58,274 It feels so good 999 01:51:08,106 --> 01:51:10,126 It feels good to cross 1000 01:51:22,538 --> 01:51:28,738 It's the entrance to the earth, it feels so good to go round and round. 1001 01:51:43,338 --> 01:51:44,778 Huh 1002 01:51:57,862 --> 01:51:59,102 watch me go 1003 01:51:59,950 --> 01:52:01,470 Ah, this way 1004 01:52:03,086 --> 01:52:04,546 Eh, let's go? 1005 01:52:11,154 --> 01:52:14,754 Ugh... 1006 01:52:15,470 --> 01:52:24,850 your face is so cute 1007 01:52:39,246 --> 01:52:41,426 really embarrassing 1008 01:52:45,106 --> 01:52:48,226 Ah! This shape is amazing! 1009 01:52:48,226 --> 01:52:49,326 I really like it 1010 01:52:59,950 --> 01:53:00,950 disgusting 1011 01:53:03,170 --> 01:53:03,790 Oh, that's 1012 01:53:23,950 --> 01:53:25,070 Ahhh 1013 01:53:30,926 --> 01:53:33,606 Amazing, it's getting bigger and bigger inside. 1014 01:53:40,242 --> 01:53:41,202 Ah, sorry 1015 01:53:41,842 --> 01:53:42,982 from below 1016 01:53:43,970 --> 01:53:45,130 Oh, take it easy 1017 01:53:45,130 --> 01:53:47,630 It's about time 1018 01:53:54,214 --> 01:53:55,054 Uuuuuuck! 1019 01:54:21,306 --> 01:54:23,726 I love you even when I'm with you 1020 01:54:42,098 --> 01:54:43,478 Ah, amazing 1021 01:54:58,930 --> 01:55:00,290 Hey, come to the class behind me. 1022 01:55:09,330 --> 01:55:11,050 It's going to change 1023 01:55:11,710 --> 01:55:12,610 On the buttocks 1024 01:55:12,686 --> 01:55:15,786 I like being tapped from behind 1025 01:55:36,850 --> 01:55:38,990 Ah, uh... 1026 01:55:45,590 --> 01:55:46,670 Ante, ah 1027 01:55:46,702 --> 01:55:48,702 Wait, it feels good 1028 01:55:50,722 --> 01:55:52,342 I'll be right away 1029 01:56:16,614 --> 01:56:17,574 Ahhh! 1030 01:56:18,354 --> 01:56:18,894 Hmmmm 1031 01:56:38,062 --> 01:56:39,922 you fell 1032 01:56:42,222 --> 01:56:43,682 Feels good 1033 01:56:46,662 --> 01:56:49,082 More, really 1034 01:56:56,818 --> 01:56:58,258 Ah, uh... 1035 01:56:58,258 --> 01:56:59,558 Do it there! 1036 01:57:02,862 --> 01:57:04,082 Ahhh! 1037 01:57:05,074 --> 01:57:07,054 It's dangerous 1038 01:57:07,950 --> 01:57:09,950 Ah, it looks like Chanpo 1039 01:57:13,950 --> 01:57:14,730 Stop it 1040 01:57:22,362 --> 01:57:23,662 Ugh, ah 1041 01:57:25,874 --> 01:57:26,434 Ahhh! 1042 01:57:31,346 --> 01:57:33,106 Huh huh huh 1043 01:57:33,106 --> 01:57:33,746 Fuu 1044 01:57:48,118 --> 01:57:49,758 Eh, more... 1045 01:57:49,758 --> 01:57:51,298 really 1046 01:57:57,654 --> 01:57:59,254 I'll give you more 1047 01:58:32,686 --> 01:58:34,226 Ah, ah 1048 01:58:41,906 --> 01:58:43,686 Sorry, I'm sorry 1049 01:58:43,850 --> 01:58:44,290 Come! 1050 01:58:44,610 --> 01:58:44,990 Kyushi 1051 01:58:46,790 --> 01:58:47,730 No good 1052 01:59:06,858 --> 01:59:08,458 Ahhh... 1053 01:59:08,458 --> 01:59:09,558 Ahhh 1054 01:59:11,850 --> 01:59:13,390 Ah, uh... 1055 01:59:14,698 --> 01:59:18,938 Please tell me who is no good. 1056 01:59:31,886 --> 01:59:33,546 That's perfect... 1057 01:59:45,533 --> 01:59:46,390 Ha, ha... 1058 01:59:51,270 --> 01:59:52,870 Don't pull out the chimp 1059 01:59:55,494 --> 01:59:56,794 There was a toilet 1060 02:00:40,310 --> 02:00:41,650 Hmmm 1061 02:01:11,058 --> 02:01:13,098 Wakaoshi! 1062 02:01:17,642 --> 02:01:18,502 Over there 1063 02:01:20,622 --> 02:01:22,622 Ahhh 1064 02:01:25,230 --> 02:01:27,390 It hurts 1065 02:01:31,178 --> 02:01:31,818 This time 1066 02:01:35,730 --> 02:01:37,510 I want a lot 1067 02:01:38,610 --> 02:01:39,750 let's go together 1068 02:01:59,850 --> 02:02:01,290 hot 1069 02:02:16,406 --> 02:02:17,266 I put breasts in 1070 02:02:32,642 --> 02:02:34,322 It's still big 1071 02:02:37,142 --> 02:02:39,222 I've done it three times before. 1072 02:02:42,794 --> 02:02:43,294 Shakeen 1073 02:02:57,710 --> 02:02:58,790 Let's try again 1074 02:03:25,010 --> 02:03:26,610 I did it three times. 1075 02:03:28,790 --> 02:03:29,890 It felt so good 1076 02:03:29,950 --> 02:03:30,330 Bye bye! 1077 02:03:33,034 --> 02:03:33,434 Thank you 1078 02:03:35,354 --> 02:03:36,174 I'm very happy 1079 02:03:36,202 --> 02:03:38,522 Let me meet Waka-chan again like this. 1080 02:03:38,522 --> 02:03:39,202 Really? 1081 02:03:42,114 --> 02:03:45,014 After all, let's get married 1082 02:03:49,918 --> 02:03:51,618 I want to marry Waka-chan 1083 02:03:52,550 --> 02:03:53,390 Really? 1084 02:03:54,170 --> 02:03:57,110 I'll get married tomorrow too 1085 02:03:58,270 --> 02:03:59,230 Auntie 1086 02:04:34,380 --> 02:04:36,220 Ah, hello 1087 02:04:37,328 --> 02:04:41,268 Yes, sorry. I heard that Mr. Kawagashira is here. 1088 02:04:41,728 --> 02:04:43,288 Mr. Nakatani sent it to me. 1089 02:04:43,400 --> 02:04:44,160 Ah, that's right. 1090 02:04:45,120 --> 02:04:46,120 Wife, come here! 1091 02:04:46,620 --> 02:04:47,160 Yes 1092 02:04:50,812 --> 02:04:55,192 Ah, hello. sorry. It's me, it's like this 1093 02:04:55,932 --> 02:04:59,952 My name is Nagasaki and I am Mr. Kahatou's lawyer. 1094 02:05:01,432 --> 02:05:03,192 Today it's Kahatou-san. 1095 02:05:03,192 --> 02:05:05,572 I have something very important to talk about. 1096 02:05:09,292 --> 02:05:11,372 Kato-san, actually... 1097 02:05:11,400 --> 02:05:13,780 It actually became a hassle 1098 02:05:15,788 --> 02:05:18,908 Hey, hurry up. I thought I should talk to you. 1099 02:05:18,940 --> 02:05:22,000 I came today. For your father's dinner 1100 02:05:22,024 --> 02:05:25,524 Ministry of Health, Labor and Welfare Atsuse Town Licensed Medical Office 1101 02:05:25,900 --> 02:05:29,480 Yes. In other words, an event is held at the government office... 1102 02:05:29,512 --> 02:05:31,532 It was created by a bibliography. 1103 02:05:32,692 --> 02:05:33,412 Kitchen… 1104 02:05:34,348 --> 02:05:37,348 It was a game book typical of a perfectionist father. 1105 02:05:39,400 --> 02:05:43,080 I had Nippon Life Insurance at the time of my death. 1106 02:05:43,112 --> 02:05:47,832 The amount you can receive is 20 million yen and 30 million yen. 1107 02:05:48,852 --> 02:05:51,332 My wife and brother are also here. 1108 02:05:51,968 --> 02:05:54,468 The entire amount is Kabat 1109 02:05:54,920 --> 02:06:00,300 Construction will begin, but are there any conditions attached? 1110 02:06:01,132 --> 02:06:03,912 In other words, unless this condition is met 1111 02:06:03,912 --> 02:06:06,652 The full amount of the death benefit will be automatically paid. 1112 02:06:06,652 --> 02:06:07,372 It becomes unisense 1113 02:06:07,400 --> 02:06:11,780 As such, the occupancy documents will include 1114 02:06:11,780 --> 02:06:12,660 I wrote it 1115 02:06:13,660 --> 02:06:14,640 difficult to say 1116 02:06:14,664 --> 02:06:18,004 However, this is quite hopeless. 1117 02:06:19,024 --> 02:06:19,464 First 1118 02:06:21,480 --> 02:06:22,640 died 1119 02:06:23,860 --> 02:06:24,520 night of the 10th 1120 02:06:24,552 --> 02:06:28,132 At this point, Kouji is married. 1121 02:06:30,508 --> 02:06:32,328 it's okay 1122 02:06:34,508 --> 02:06:35,368 we get married 1123 02:06:40,188 --> 02:06:41,008 Good, good. 1124 02:06:44,208 --> 02:06:46,948 Another one is Hurdle Gatax... 1125 02:06:48,224 --> 02:06:49,284 died 1126 02:06:49,708 --> 02:06:52,608 As of 10 days later, between the two of them. 1127 02:06:52,780 --> 02:06:54,580 having children 1128 02:06:55,120 --> 02:06:56,360 Yeah, like that 1129 02:06:56,392 --> 02:07:00,412 That's impossible. 1130 02:07:07,680 --> 02:07:11,540 Um, my 4 year old... 1131 02:07:11,564 --> 02:07:14,284 This is Kou-chan's child, a girl in the town. 1132 02:07:15,572 --> 02:07:16,332 Huh!? 1133 02:07:16,332 --> 02:07:18,312 Ah, I see! It's been 4 years since then. 1134 02:07:20,648 --> 02:07:24,008 Yay! I'll sell Waka-chan a compliment for 30 million yen. 1135 02:07:31,744 --> 02:07:35,244 Please tell me anything. As the union leader, I would like to cooperate in any way possible. 1136 02:07:35,664 --> 02:07:36,344 Please 1137 02:07:36,344 --> 02:07:36,924 Let's do our best together 1138 02:07:37,424 --> 02:07:39,724 You have a child of mine...what's his name? 1139 02:07:43,084 --> 02:07:46,064 Just kidding about attorney fees. 1140 02:07:46,064 --> 02:07:47,704 30,000 is fine. 1141 02:07:48,284 --> 02:07:49,384 Absolutely please 1142 02:07:50,084 --> 02:07:51,924 Say goodbye to a life in debt 1143 02:07:52,484 --> 02:07:53,364 That was good 1144 02:07:54,524 --> 02:07:55,204 Okay, okay 1145 02:07:55,824 --> 02:07:57,144 Oh that's good now 1146 02:07:57,144 --> 02:07:58,584 I'm glad the day I released it came 1147 02:07:59,400 --> 02:08:01,340 Would you like to try this on? 1148 02:08:01,500 --> 02:08:03,560 Is it true!? 1149 02:08:04,060 --> 02:08:06,060 WhisperJAV 1.8.14 | Balanced/Aggressive 9999 23:59:58,000 --> 23:59:59,000 Subs by WhisperJAV Colab 68510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.