Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,600 --> 00:00:40,340
thank you for your hard work. There were a lot of customers this week.
2
00:00:40,340 --> 00:00:41,920
Hey, I'm tired.
3
00:00:43,980 --> 00:00:48,600
Well then, would it be okay if I had some ice cream before the next customer joins me?
4
00:00:50,160 --> 00:00:52,200
Eh, what kind of thing should I eat?
5
00:00:54,640 --> 00:00:56,240
Yes, I'm smart
6
00:00:56,880 --> 00:00:58,360
I'll be waiting for you
7
00:00:58,360 --> 00:01:00,120
Please be careful when coming
8
00:01:01,000 --> 00:01:02,240
Please excuse me
9
00:01:07,972 --> 00:01:08,852
This is how to combine
10
00:01:11,108 --> 00:01:12,168
I hate you, Rosanze.
11
00:01:14,264 --> 00:01:15,604
The company is already closed.
12
00:01:16,244 --> 00:01:19,184
Isn't that good? I've already paid off my debt.
13
00:01:19,624 --> 00:01:21,764
It just looks like me
14
00:01:22,184 --> 00:01:24,504
The union leader has my back.
15
00:01:26,124 --> 00:01:26,624
Therefore
16
00:01:26,648 --> 00:01:29,148
Really don't worry about it, husband.
17
00:01:29,988 --> 00:01:30,488
Okay
18
00:01:30,872 --> 00:01:31,792
Don't tell me to relax
19
00:01:32,600 --> 00:01:33,840
It's my fault in the first place
20
00:01:34,840 --> 00:01:35,700
Waka-chan made this dish...
21
00:01:35,736 --> 00:01:39,356
When I applied for a position at an inn, what about having sex with the union leader?
22
00:01:39,384 --> 00:01:43,704
I said it was a condition, so I'm sorry.
23
00:01:43,704 --> 00:01:50,244
That's not the case.I was surprised at the time, but my husband joined the union.
24
00:01:50,268 --> 00:01:53,908
When I told you to have a photo of the president and have sex with this person.
25
00:01:55,468 --> 00:01:58,168
I thought, ``This is my type.''
26
00:02:00,600 --> 00:02:04,520
The union leader's wife is there, right?
27
00:02:04,600 --> 00:02:08,380
I couldn't have sex at home, so I came to the inn.
28
00:02:10,072 --> 00:02:12,192
Because he likes me and the union leader.
29
00:02:13,332 --> 00:02:16,372
Please watch this while thinking about these lewd bastards.
30
00:02:16,912 --> 00:02:18,732
So don't really worry about it
31
00:02:19,132 --> 00:02:22,092
I'm also looking forward to having sex.
32
00:02:23,332 --> 00:02:23,772
I understand
33
00:02:23,800 --> 00:02:26,180
Uncle is great, with such a bastard.
34
00:02:28,600 --> 00:02:29,100
Asshole
35
00:02:30,660 --> 00:02:33,900
Yasuyo-chan is already listening, so please stop.
36
00:02:33,900 --> 00:02:35,600
Kapi-san can't take it easy.
37
00:02:35,600 --> 00:02:36,380
Wow!
38
00:02:36,480 --> 00:02:37,180
Let's go take a bath
39
00:02:37,860 --> 00:02:39,340
I need to wash my raving.
40
00:02:39,340 --> 00:02:39,800
Okay
41
00:02:40,360 --> 00:02:41,300
Yatza
42
00:02:43,280 --> 00:02:43,800
See you tomorrow
43
00:02:43,832 --> 00:02:49,012
It's characteristic of us to take a hot spring bath when we don't have time.
44
00:02:52,272 --> 00:02:54,192
Sigh... it's cold
45
00:03:00,400 --> 00:03:02,620
Are you hungry?
46
00:03:03,860 --> 00:03:05,120
like breathing out
47
00:03:26,308 --> 00:03:31,048
I am an unmarried single mother of a 4 year old girl.
48
00:03:32,824 --> 00:03:37,564
They met at this inn and told me that they were looking for a wife.
49
00:03:39,352 --> 00:03:40,812
I happily applied.
50
00:03:42,616 --> 00:03:44,756
At that time, I had a boyfriend.
51
00:03:46,552 --> 00:03:48,552
we were planning to get married
52
00:03:50,296 --> 00:03:52,576
However, his father
53
00:03:52,600 --> 00:03:55,600
My father suddenly collapsed and was hospitalized unconscious.
54
00:03:55,628 --> 00:03:58,408
Things changed when I ended up in the hospital.
55
00:04:00,344 --> 00:04:04,104
His father worked as a plumber.
56
00:04:07,208 --> 00:04:12,308
Naturally, he was nervous when he was to inherit the company.
57
00:04:14,072 --> 00:04:16,712
It seems that the company's performance is not very good.
58
00:04:16,712 --> 00:04:19,072
Unable to repay the loan
59
00:04:20,132 --> 00:04:20,572
than that
60
00:04:20,600 --> 00:04:24,120
As you can see, I had no knowledge or experience in plumbing work.
61
00:04:26,484 --> 00:04:29,404
Apparently the employees thought so too.
62
00:04:32,620 --> 00:04:34,940
We both went to the company
63
00:04:37,156 --> 00:04:42,176
When I was drinking coffee alone in a place like the company cafeteria.
64
00:04:46,160 --> 00:04:47,980
A large company in the same industry
65
00:04:48,600 --> 00:04:52,640
A cut that does not make it a subsidiary because it takes over the borrowing money
66
00:04:54,424 --> 00:04:56,024
And there are conditions
67
00:04:56,764 --> 00:04:57,764
The young president's money
68
00:04:57,784 --> 00:05:02,264
He asked me to marry Kawafuji-kun and my daughter.
69
00:05:05,256 --> 00:05:09,196
The two employees were happy and hoped that this would happen.
70
00:05:11,648 --> 00:05:14,268
It was complicated considering the feelings of the employees.
71
00:05:16,216 --> 00:05:16,576
What should I do?
72
00:05:16,600 --> 00:05:18,960
What should I do...
73
00:05:19,160 --> 00:05:21,820
After thinking about it for a while, I decided to leave.
74
00:05:21,848 --> 00:05:23,848
I decided to get rid of him
75
00:05:25,688 --> 00:05:30,808
That night, an acquaintance told me about Yamadaya's wife.
76
00:05:32,600 --> 00:05:35,440
The next day I took my luggage with me.
77
00:05:35,468 --> 00:05:37,868
We packed up, left the room, and came here.
78
00:05:58,282 --> 00:06:02,842
I'm looking forward to the arrival of the divine lovebird!
79
00:06:03,118 --> 00:06:05,998
Sigh...I can't stand it
80
00:10:51,050 --> 00:10:52,370
Ha, ha
81
00:11:09,914 --> 00:11:11,594
Ah han
82
00:11:12,794 --> 00:11:13,514
have
83
00:11:25,726 --> 00:11:26,866
Hmm
84
00:11:31,502 --> 00:11:33,502
Huh, phew
85
00:11:39,758 --> 00:11:42,158
Uh... ah...
86
00:11:42,158 --> 00:11:43,538
Hmmm
87
00:12:10,410 --> 00:12:11,430
union leader
88
00:12:12,130 --> 00:12:14,110
Union leader Ochima
89
00:12:14,110 --> 00:12:15,010
Ochi
90
00:12:54,490 --> 00:12:56,190
Oooh
91
00:13:02,318 --> 00:13:04,298
Ahhh...
92
00:13:04,298 --> 00:13:05,318
Hmmmm
93
00:13:06,018 --> 00:13:08,018
Sigh
94
00:13:11,050 --> 00:13:13,510
Ahhh
95
00:13:45,642 --> 00:13:48,322
I felt sick...
96
00:13:48,322 --> 00:13:50,602
strange, harsh
97
00:14:17,230 --> 00:14:19,610
Ha ha ha ha
98
00:14:21,230 --> 00:14:22,610
Hey!
99
00:14:22,610 --> 00:14:22,750
Fufu
100
00:14:50,500 --> 00:14:54,980
Your father's life with diabetes was long.
101
00:14:55,016 --> 00:14:57,596
Me too
102
00:14:57,764 --> 00:14:59,544
I went to see him once.
103
00:15:00,264 --> 00:15:01,324
But please...
104
00:15:01,352 --> 00:15:03,992
It's like you don't understand me at all
105
00:15:05,924 --> 00:15:06,584
It's on the ground
106
00:15:08,516 --> 00:15:11,456
Well, I could barely hear anything.
107
00:15:11,492 --> 00:15:14,252
I did, but
108
00:15:14,276 --> 00:15:17,016
I didn't feel any sadness anymore.
109
00:15:17,596 --> 00:15:18,476
Something was wrong
110
00:15:18,500 --> 00:15:20,820
I feel like something I was supposed to do has arrived.
111
00:15:22,500 --> 00:15:25,680
Well, I was still sad when my mother died.
112
00:15:27,684 --> 00:15:30,064
Actually, my father runs the company...
113
00:15:30,084 --> 00:15:32,204
When you started this, were you always an advisor?
114
00:15:33,244 --> 00:15:35,724
That's right. My brother has changed.
115
00:15:35,748 --> 00:15:37,568
I was in the same club as my dad.
116
00:15:37,568 --> 00:15:40,668
Ah, what kind of circle was it?
117
00:15:41,348 --> 00:15:42,388
There will be a disaster, right?
118
00:15:42,928 --> 00:15:46,368
Typhoons, floods, etc.
119
00:15:46,500 --> 00:15:49,400
I went to the disaster area and helped various people...
120
00:15:49,432 --> 00:15:53,152
I am also part of a volunteer club that helps people.
121
00:15:53,608 --> 00:15:57,068
I was a high school student, and I went with him.
122
00:15:57,400 --> 00:15:58,720
Well, at that time
123
00:15:58,948 --> 00:16:02,708
High school students weren't allowed to stay overnight, so I took a day trip.
124
00:16:02,728 --> 00:16:03,088
Just you
125
00:16:03,948 --> 00:16:04,868
Is it true?
126
00:16:04,900 --> 00:16:09,860
Ah, this is the first time I've heard of such a thing. What do I mean?
127
00:16:09,892 --> 00:16:11,212
It's a big difference
128
00:16:11,792 --> 00:16:14,212
He was a serious and fine young man.
129
00:16:15,320 --> 00:16:18,960
Yes, I'm serious. Mr. Karto
130
00:16:19,076 --> 00:16:23,996
Create a company and ask me to be your legal advisor.
131
00:16:24,416 --> 00:16:25,716
Also the name of the company
132
00:16:25,736 --> 00:16:28,296
I thought about a lot of things.
133
00:16:29,476 --> 00:16:29,896
But
134
00:16:30,308 --> 00:16:34,648
After all, it's Kato Komuten Co., Ltd., right?
135
00:16:36,088 --> 00:16:36,608
Well
136
00:16:36,644 --> 00:16:39,124
You're serious, Kurt.
137
00:16:40,868 --> 00:16:42,468
Why didn't you join your father's company?
138
00:16:42,500 --> 00:16:42,860
Did Kanta do it?
139
00:16:44,772 --> 00:16:46,732
I like traveling
140
00:16:47,412 --> 00:16:48,492
At that time it was a monthly publication.
141
00:16:48,516 --> 00:16:50,376
I wasn't worried, it was just a period.
142
00:16:51,716 --> 00:16:52,136
perfectly
143
00:16:52,164 --> 00:16:54,224
There is a magazine called Kogyokan.
144
00:16:54,964 --> 00:16:56,064
Do you work there?
145
00:16:56,100 --> 00:16:58,380
This is an interview.
146
00:16:58,404 --> 00:17:01,524
When you go to a certain inn, the bath looks like this.
147
00:17:01,608 --> 00:17:02,268
I'm nervous
148
00:17:04,164 --> 00:17:06,464
I had a little knowledge of plumbing work.
149
00:17:07,504 --> 00:17:08,364
I'll take a look and it'll be fixed
150
00:17:08,388 --> 00:17:08,808
Take a picture
151
00:17:09,448 --> 00:17:10,188
being appreciated
152
00:17:11,492 --> 00:17:13,372
Hey, I thought it was interesting.
153
00:17:14,152 --> 00:17:15,052
tourist inn
154
00:17:15,268 --> 00:17:21,568
When I placed an industrial advertisement in a magazine, I received quite a few requests, so I went back home to my parents.
155
00:17:21,604 --> 00:17:24,404
For example, I used a lot of construction tools.
156
00:17:26,308 --> 00:17:32,068
Well, that's how it was, and at first I never thought I'd be able to mold it.
157
00:17:33,892 --> 00:17:37,752
For now, I'm just doing my best.
158
00:17:38,880 --> 00:17:40,760
It's a job that suits me.
159
00:17:41,340 --> 00:17:42,420
But it's been a while
160
00:17:42,440 --> 00:17:43,240
It's been a long time
161
00:17:44,996 --> 00:17:48,816
You will succeed your father and become the president.
162
00:17:49,536 --> 00:17:50,556
There are various things
163
00:17:50,660 --> 00:17:52,460
After all
164
00:17:52,484 --> 00:17:55,464
I'm sorry you don't want to join that company.
165
00:17:56,184 --> 00:17:57,884
I couldn't become the president.
166
00:17:58,784 --> 00:17:59,264
Huh?
167
00:17:59,780 --> 00:18:01,980
Didn't you end up regretting it?
168
00:18:03,812 --> 00:18:06,272
In the end, the Kyushu merger
169
00:18:06,500 --> 00:18:10,320
The company is no longer left, and the lawyers are also leaving...
170
00:18:10,344 --> 00:18:11,524
Do you need tissues?
171
00:18:12,524 --> 00:18:12,704
In
172
00:18:14,340 --> 00:18:17,300
Did your father's meaningful hotbed come out today?
173
00:18:17,960 --> 00:18:18,780
oh yes
174
00:18:20,260 --> 00:18:20,940
my father died
175
00:18:20,964 --> 00:18:23,424
Bank concept in order
176
00:18:23,460 --> 00:18:26,160
Ozawa, I asked you to close it.
177
00:18:27,780 --> 00:18:30,140
I was told there was a bank, so I went there.
178
00:18:30,520 --> 00:18:34,460
Then I saw a post office and tried to open it...
179
00:18:36,040 --> 00:18:41,300
I was told not to open the costume without permission, so I called the teacher.
180
00:18:43,204 --> 00:18:47,464
Japanese books should not be opened without permission.This is home.
181
00:18:47,524 --> 00:18:48,784
deliver to court
182
00:18:57,800 --> 00:19:00,600
Oh, hello. Mr. Nakatani? Yes.
183
00:19:02,500 --> 00:19:04,280
There's someone I have to meet.
184
00:19:05,180 --> 00:19:05,960
Because then
185
00:19:06,116 --> 00:19:07,396
I think it will be in the evening
186
00:19:08,136 --> 00:19:09,296
Ah, yes! Well then
187
00:19:09,464 --> 00:19:13,384
So, I got some expensive-looking wine, so I'll take it with me.
188
00:19:14,064 --> 00:19:16,084
Winemore in the hot springs is the best
189
00:19:16,964 --> 00:19:17,764
Oh yeah
190
00:19:18,008 --> 00:19:21,728
Ah! Mr. Nakatani, at the hot spring...
191
00:19:21,764 --> 00:19:23,124
Oh! How are you feeling?
192
00:19:24,144 --> 00:19:24,984
Ah, 3
193
00:19:25,208 --> 00:19:27,288
Oh, wait a minute
194
00:19:28,068 --> 00:19:28,748
Mr. Kato
195
00:19:29,060 --> 00:19:30,460
your job is
196
00:19:31,584 --> 00:19:33,984
Wasn't it repairing the hot spring bath?
197
00:19:34,864 --> 00:19:35,944
Ah, that's right
198
00:19:35,976 --> 00:19:36,356
It's okay though
199
00:19:38,724 --> 00:19:43,924
There are some customers who run inns and say that the hot springs are not in good condition.
200
00:19:43,944 --> 00:19:45,504
There are people, can you take a look?
201
00:19:47,496 --> 00:19:49,376
It's okay, it's work.
202
00:19:51,492 --> 00:19:55,872
Mr. Nakatani, my customer repaired the hot spring...
203
00:19:55,872 --> 00:19:57,352
Ah! Wait a minute.
204
00:19:58,500 --> 00:20:00,500
The location is Nasushiobara.
205
00:20:01,720 --> 00:20:02,420
Me
206
00:20:02,500 --> 00:20:05,620
Nasu works as an advisor to the Voice Inn Association.
207
00:20:06,020 --> 00:20:06,640
this person
208
00:20:07,320 --> 00:20:09,240
Um, you're the union leader, is it okay?
209
00:20:10,700 --> 00:20:11,580
Not at all...
210
00:20:11,580 --> 00:20:13,280
Eggplant is also fine
211
00:20:14,120 --> 00:20:16,040
Ah! He said he was going.
212
00:20:16,040 --> 00:20:18,120
Yeah. I'll ask you to go now.
213
00:20:18,120 --> 00:20:19,940
Well, not 3 or 4 hours.
214
00:20:21,100 --> 00:20:22,340
I'll be late
215
00:20:23,340 --> 00:20:24,620
Enjoy the wine
216
00:20:26,500 --> 00:20:27,340
Excuse me
217
00:20:29,640 --> 00:20:32,520
In Nasu and Tohoku
218
00:20:32,888 --> 00:20:34,688
Kyushu or anywhere
219
00:20:35,148 --> 00:20:35,988
her
220
00:20:36,564 --> 00:20:38,724
Why did you disappear before me?
221
00:20:47,112 --> 00:20:48,032
Why all of a sudden?
222
00:20:54,980 --> 00:20:56,420
Eh, why is that?
223
00:21:05,368 --> 00:21:05,768
What happened?
224
00:21:05,768 --> 00:21:07,268
Eh, come out for a second, why?
225
00:21:08,728 --> 00:21:09,408
What is
226
00:21:09,444 --> 00:21:10,124
I guess there was
227
00:21:11,844 --> 00:21:15,844
I visited her apartment by the sea, but it was from Monokeno.
228
00:21:17,636 --> 00:21:17,776
The more there are
229
00:21:24,092 --> 00:21:25,212
Hmm? What voice?
230
00:21:27,252 --> 00:21:28,432
Ah, just a moment
231
00:21:28,996 --> 00:21:30,596
Oh, sorry
232
00:21:31,376 --> 00:21:33,296
I also noticed the curve next to it.
233
00:21:34,156 --> 00:21:34,876
Is that so?
234
00:21:35,140 --> 00:21:37,700
Something just happened to happen this morning, but I'd like to thank you for your help.
235
00:21:39,620 --> 00:21:40,400
Easy to understand
236
00:21:43,208 --> 00:21:44,108
It's a bit noisy
237
00:21:51,616 --> 00:21:52,996
I want to meet you
238
00:21:53,636 --> 00:21:54,756
There's a story...
239
00:21:54,788 --> 00:21:55,208
To tomorrow
240
00:22:31,040 --> 00:22:32,960
Ah, no combination!
241
00:22:35,280 --> 00:22:38,460
Well, the baby cleaning is nice too.
242
00:22:39,480 --> 00:22:41,120
Because it's a fake eye
243
00:22:41,780 --> 00:22:43,780
Room committee chair, I will too.
244
00:22:43,780 --> 00:22:46,620
Oh! Yasuyu-chan is so cute
245
00:22:46,620 --> 00:22:48,800
Please don't look at me weird anymore
246
00:22:49,660 --> 00:22:52,180
Yasutani-chan is so cool that she cleans up the room with great energy.
247
00:22:52,180 --> 00:22:53,220
Yes I understand
248
00:22:57,760 --> 00:23:00,760
Fant Music Shop at Rose Brown
249
00:23:02,600 --> 00:23:02,960
Therefore
250
00:23:08,140 --> 00:23:10,880
I'll see, so show me your cleavage
251
00:23:14,140 --> 00:23:14,860
Is this so?
252
00:23:16,340 --> 00:23:17,140
Yeah yeah yeah
253
00:23:21,480 --> 00:23:24,120
It would be embarrassing if someone came.
254
00:23:34,376 --> 00:23:38,816
By the way, what happened to the Myanmar duo?
255
00:23:39,976 --> 00:23:41,896
Those kids...
256
00:23:41,896 --> 00:23:43,596
No, it's not a vocational school.
257
00:23:43,624 --> 00:23:46,064
Even if I say that, you see.
258
00:23:46,684 --> 00:23:49,884
I guess I just teach Japanese.
259
00:23:49,884 --> 00:23:51,364
Hey
260
00:23:51,364 --> 00:23:54,984
But those two can speak Japanese pretty well, right?
261
00:23:57,564 --> 00:23:58,564
that's why I go to school
262
00:23:59,616 --> 00:24:01,616
Is that so?
263
00:24:01,916 --> 00:24:04,256
baby looks like boobs
264
00:24:07,296 --> 00:24:10,536
It can't be helped in a situation like this.
265
00:24:14,544 --> 00:24:15,504
Ah, that's nice
266
00:24:18,004 --> 00:24:18,884
Reading to each other
267
00:24:18,920 --> 00:24:20,600
Yes, that's why it's special
268
00:24:27,796 --> 00:24:29,836
I'm breathing hard
269
00:24:38,688 --> 00:24:41,228
What will happen to those two?
270
00:24:44,136 --> 00:24:46,996
Here you go, here you go
271
00:24:48,840 --> 00:24:50,780
They say you don't need this kind of enthusiasm.
272
00:24:51,860 --> 00:24:54,000
I don't want to pay tuition fees
273
00:24:55,060 --> 00:24:56,640
The dormitory also came out.
274
00:24:58,240 --> 00:24:59,320
It's true
275
00:24:59,404 --> 00:25:01,364
I'm already working from home.
276
00:25:02,504 --> 00:25:08,124
That's right. If you work for Miyai-chan, you'll be living there.
277
00:25:08,124 --> 00:25:09,524
That's right
278
00:25:24,192 --> 00:25:26,632
Isn't it difficult?
279
00:25:29,096 --> 00:25:31,176
I know these two don't have any money.
280
00:25:33,704 --> 00:25:38,484
I guess it means that only our inn will be sued.
281
00:25:38,484 --> 00:25:41,344
Hey Waka-chan, can I lick you?
282
00:25:41,924 --> 00:25:44,064
Aren't you already licking it?
283
00:25:47,164 --> 00:25:50,564
A lot of Jiro boys are going crazy.
284
00:26:02,620 --> 00:26:06,700
Are you going to pay what you're being sued for?
285
00:26:07,040 --> 00:26:11,380
I've been discussing various things with you now.
286
00:26:11,400 --> 00:26:16,940
At worst, I have to come inside.
287
00:26:16,968 --> 00:26:18,168
The woman whose mother was angry, that's it.
288
00:26:19,880 --> 00:26:23,220
Wow, I looked it over today.
289
00:26:34,792 --> 00:26:37,512
If so, please share it with one person.
290
00:26:41,032 --> 00:26:44,352
We're both serious.
291
00:26:46,600 --> 00:26:52,600
If it was Yamadaya-san, I wouldn't mind sharing it with one person.
292
00:26:52,640 --> 00:26:53,680
Is it true?
293
00:26:54,800 --> 00:26:56,940
But, you know...
294
00:26:56,940 --> 00:26:57,720
Alone
295
00:26:57,800 --> 00:27:00,360
Will you pay the tuition fee?
296
00:27:01,040 --> 00:27:02,640
I don't like it
297
00:27:09,080 --> 00:27:12,840
I was looking forward to seeing you today.
298
00:27:14,600 --> 00:27:16,220
It's true
299
00:27:18,320 --> 00:27:21,760
What did you just do?
300
00:27:23,860 --> 00:27:28,760
Then you don't have to go to Air.
301
00:27:29,720 --> 00:27:31,220
Let's do it here
302
00:27:32,800 --> 00:27:35,680
What will you do if someone passes by?
303
00:27:35,680 --> 00:27:38,400
I hope that inspires you
304
00:27:57,976 --> 00:28:00,136
Adorable wife
305
00:28:18,640 --> 00:28:24,900
Ah, I like that
306
00:28:24,900 --> 00:28:27,140
Under Komiai-chan
307
00:29:03,344 --> 00:29:04,764
Sooooo annoying
308
00:29:08,660 --> 00:29:11,260
I was so surprised, Chikubi.
309
00:29:12,440 --> 00:29:14,940
I didn't say anything anymore
310
00:29:20,008 --> 00:29:20,928
I'm hungry
311
00:29:32,392 --> 00:29:33,492
It seems so naughty
312
00:29:38,316 --> 00:29:39,436
Yeah, it feels good
313
00:29:49,552 --> 00:29:52,052
It's really crowded.
314
00:29:52,052 --> 00:29:54,432
What the heck is this?
315
00:29:54,432 --> 00:29:58,832
The maid is very naughty
316
00:30:00,472 --> 00:30:00,912
Amazing
317
00:30:07,044 --> 00:30:08,004
Ah, amazing
318
00:30:12,264 --> 00:30:13,284
Bunkei-chan's breasts
319
00:30:24,376 --> 00:30:27,276
I really like boobs, Gumiai-chan.
320
00:30:30,600 --> 00:30:33,700
Is it true? Say something like this
321
00:30:35,060 --> 00:30:37,900
I'm used to having women take off their clothes.
322
00:31:14,324 --> 00:31:17,724
Thanks to us, she always had a good time!
323
00:31:21,132 --> 00:31:22,292
Okay? I can't see it.
324
00:31:30,540 --> 00:31:33,600
Okay, okay
325
00:31:42,504 --> 00:31:43,644
What were you doing?
326
00:31:45,244 --> 00:31:48,264
It was soaked all the time
327
00:31:54,600 --> 00:31:57,260
Me too
328
00:32:03,140 --> 00:32:06,780
It's embarrassing, like this
329
00:32:50,600 --> 00:32:57,100
Oh, a lot of walleye juice comes out.
330
00:32:57,100 --> 00:32:57,580
just one drink
331
00:33:08,840 --> 00:33:12,520
I'm going in
332
00:33:12,520 --> 00:33:15,500
Kuun
333
00:33:15,528 --> 00:33:16,268
Nggh
334
00:33:18,600 --> 00:33:23,760
Ah~ that's naughty
335
00:33:28,820 --> 00:33:33,560
A lot of eye juice came out, right?
336
00:33:35,540 --> 00:33:38,100
I threw up
337
00:33:53,864 --> 00:33:54,484
It's melting
338
00:33:54,484 --> 00:33:55,964
It will melt
339
00:33:56,744 --> 00:33:59,364
That's why it feels so good outside
340
00:34:00,624 --> 00:34:02,284
Amazing, amazing
341
00:34:15,520 --> 00:34:17,580
second time
342
00:34:20,520 --> 00:34:21,160
cut
343
00:34:21,672 --> 00:34:22,092
Okko
344
00:34:22,532 --> 00:34:23,732
Yeah, okko
345
00:34:31,272 --> 00:34:32,072
Stop it
346
00:34:33,012 --> 00:34:34,832
Why?
347
00:34:35,692 --> 00:34:37,212
Damn it's so cool
348
00:34:51,208 --> 00:34:58,448
Oh, it got dirty.
349
00:34:59,748 --> 00:35:00,828
Go ahead
350
00:35:05,032 --> 00:35:05,632
Hmm
351
00:35:23,144 --> 00:35:25,384
It's getting really big
352
00:35:41,348 --> 00:35:43,148
Oh, that's naughty.
353
00:35:50,388 --> 00:35:53,908
Did President God want to meet me too?
354
00:35:54,208 --> 00:35:55,568
I missed you
355
00:35:55,568 --> 00:35:56,008
Really?
356
00:35:59,948 --> 00:36:01,108
I want to see you
357
00:36:04,204 --> 00:36:05,244
Ah, already
358
00:36:06,600 --> 00:36:07,980
I've grappled with each other
359
00:36:10,880 --> 00:36:12,040
What about the baby?
360
00:36:12,560 --> 00:36:14,580
It was really frozen
361
00:36:14,580 --> 00:36:15,580
Did you want to break it?
362
00:36:17,480 --> 00:36:18,240
I wanted to do it
363
00:36:18,240 --> 00:36:19,960
Amazing eyes
364
00:36:21,700 --> 00:36:23,620
Even though I know
365
00:36:31,860 --> 00:36:32,980
Ah, amazing
366
00:36:34,600 --> 00:36:36,120
the smell that makes you sleep
367
00:36:44,744 --> 00:36:48,164
Oh, I don't have a head
368
00:36:48,800 --> 00:36:50,120
It's irresistible
369
00:36:53,380 --> 00:36:56,880
That national president is quite busy.
370
00:36:56,880 --> 00:36:58,980
I'm lonely because I can't meet you
371
00:37:01,548 --> 00:37:02,328
It's cold
372
00:37:02,600 --> 00:37:03,780
I miss you
373
00:37:03,780 --> 00:37:05,860
I have to do quite a lot.
374
00:37:05,860 --> 00:37:07,580
Is it true?
375
00:37:07,720 --> 00:37:09,780
Will you give me a lot of love?
376
00:37:09,780 --> 00:37:11,100
I'll love you
377
00:37:20,136 --> 00:37:22,476
Ah, it feels good
378
00:37:24,428 --> 00:37:25,468
Oh, soooo
379
00:37:32,440 --> 00:37:34,080
Wow...
380
00:37:42,544 --> 00:37:44,464
Feels good Feels good
381
00:37:50,164 --> 00:37:51,284
It seems obscene
382
00:37:51,304 --> 00:37:51,644
Okay
383
00:37:59,580 --> 00:38:02,820
Ah, I want to eat some more
384
00:38:02,820 --> 00:38:03,940
I can't stand up
385
00:38:06,160 --> 00:38:07,380
talk
386
00:38:37,984 --> 00:38:39,384
squeeze
387
00:38:43,956 --> 00:38:45,416
Ah, amazing
388
00:38:46,924 --> 00:38:47,664
Cheers
389
00:38:50,700 --> 00:38:52,580
Ah, I see. Where are you licking?
390
00:38:54,600 --> 00:38:57,000
Hmm, that's where the sperm is.
391
00:39:01,240 --> 00:39:04,100
Have you saved up a lot?
392
00:39:07,600 --> 00:39:08,520
lying
393
00:39:14,420 --> 00:39:17,240
Didn't you have a wife yesterday?
394
00:39:18,460 --> 00:39:19,380
Really
395
00:39:19,380 --> 00:39:22,320
Is it true?
396
00:39:22,600 --> 00:39:24,540
I'm getting jealous
397
00:39:24,540 --> 00:39:25,940
Don't die, don't die already
398
00:39:31,592 --> 00:39:36,752
Thank you for your hard work
399
00:39:36,776 --> 00:39:38,416
Thank you for your hard work
400
00:39:39,464 --> 00:39:42,604
Ah, kimchi...
401
00:39:42,604 --> 00:39:48,584
Wow, please boil it just for me.
402
00:39:48,584 --> 00:39:50,144
Of course.
403
00:39:57,052 --> 00:40:00,252
Baby feels good
404
00:40:03,528 --> 00:40:04,428
Where did your New Year's money go?
405
00:40:04,588 --> 00:40:04,968
25
406
00:40:04,968 --> 00:40:06,708
Well then, go deeper
407
00:40:09,864 --> 00:40:10,504
It's naughty
408
00:40:19,428 --> 00:40:20,248
Thank you for the meal!
409
00:40:27,812 --> 00:40:28,192
I like it
410
00:40:42,280 --> 00:40:44,920
Ha, as expected.
411
00:40:58,116 --> 00:40:59,016
Oh, sorry
412
00:41:02,792 --> 00:41:03,852
Oh so great
413
00:41:05,672 --> 00:41:09,512
Ah, it's a skeleton that collects garbage.
414
00:41:10,032 --> 00:41:13,092
The baby has a great name
415
00:41:16,220 --> 00:41:17,440
Do a boob cosplay
416
00:41:18,920 --> 00:41:21,240
I like this
417
00:41:22,240 --> 00:41:23,700
Gohan coscosu
418
00:41:26,856 --> 00:41:29,016
Oh, that's naughty
419
00:41:35,136 --> 00:41:36,076
bread
420
00:41:36,776 --> 00:41:38,876
boobs coffoff
421
00:41:42,600 --> 00:41:48,800
It smells like a combination of the gunman chill in my intestines and my saliva.
422
00:41:52,936 --> 00:42:00,216
Oh, you look nice
423
00:42:06,936 --> 00:42:10,056
It's getting really hot
424
00:42:10,600 --> 00:42:11,360
Where?
425
00:42:11,720 --> 00:42:15,240
Eh, Hayatori Kamiya's dick
426
00:42:15,240 --> 00:42:18,580
Ah hot hot
427
00:42:23,704 --> 00:42:25,444
Too amazing
428
00:42:25,444 --> 00:42:27,244
Too amazing
429
00:42:34,384 --> 00:42:36,084
Amazing amazing
430
00:42:41,624 --> 00:42:42,404
Ah, again
431
00:42:42,792 --> 00:42:43,192
How was it?
432
00:42:49,900 --> 00:42:52,600
Thank you for watching until the end. Have a nice day!
433
00:42:56,220 --> 00:42:59,060
Ah, that's amazing, Chikubi Coscos
434
00:42:59,060 --> 00:43:03,720
Chikubikosukosu? Because it's really naughty
435
00:43:03,720 --> 00:43:04,960
Obscene
436
00:43:15,036 --> 00:43:15,936
What happened?
437
00:43:16,516 --> 00:43:20,216
The butterfly was hard and felt good
438
00:43:20,428 --> 00:43:22,428
The truth is I...
439
00:43:23,648 --> 00:43:24,508
Well then, really
440
00:43:30,688 --> 00:43:33,068
That's crazy
441
00:43:56,704 --> 00:43:59,664
I can't stand it anymore
442
00:44:05,544 --> 00:44:07,884
Not good
443
00:44:13,048 --> 00:44:17,248
I no longer try my best to live, but where do I work hard?
444
00:44:18,788 --> 00:44:20,888
Isn't it decided?
445
00:44:26,168 --> 00:44:29,748
Pussy? I can't help it, pussy.
446
00:44:30,600 --> 00:44:32,960
Even though I know
447
00:44:37,384 --> 00:44:39,464
Look, you've gained more weight.
448
00:44:40,884 --> 00:44:41,224
Look
449
00:44:44,884 --> 00:44:45,744
Gummy is okay
450
00:44:47,124 --> 00:44:49,324
I'll do naughty things
451
00:44:50,184 --> 00:44:50,704
dislike
452
00:44:50,704 --> 00:44:52,024
Ah, I love it
453
00:44:52,884 --> 00:44:53,964
naughty things
454
00:44:54,884 --> 00:44:55,524
I love it
455
00:45:03,732 --> 00:45:05,892
In a place like this...
456
00:45:20,276 --> 00:45:23,616
I can't make a face like this.
457
00:45:26,600 --> 00:45:28,160
I'll show you
458
00:45:34,180 --> 00:45:36,600
Amazing, amazing
459
00:45:40,680 --> 00:45:42,520
Hey, hold my hand
460
00:45:51,392 --> 00:45:52,820
It's so embarrassing
461
00:46:16,648 --> 00:46:18,488
Aki-chan, Aki-chan
462
00:46:18,948 --> 00:46:20,008
What happened?
463
00:46:21,028 --> 00:46:22,268
It feels good
464
00:47:27,888 --> 00:47:29,248
Oh, that's so cool
465
00:47:31,528 --> 00:47:32,288
I said it again
466
00:47:35,080 --> 00:47:38,220
I'm sleeping while playing with my dad.
467
00:47:46,600 --> 00:47:50,920
It's embarrassing that I can't see everything
468
00:47:55,688 --> 00:47:58,228
I was cleaning the handrails.
469
00:47:58,228 --> 00:48:00,188
Yes, I woke you up
470
00:48:04,308 --> 00:48:06,268
I'm sorry
471
00:48:14,848 --> 00:48:17,048
Ahhhhhhhhh
472
00:48:17,048 --> 00:48:17,988
It's interesting
473
00:48:20,848 --> 00:48:22,108
Ah, there it is
474
00:48:30,088 --> 00:48:30,788
Difficult
475
00:48:41,488 --> 00:48:42,368
Wow, that's amazing
476
00:49:02,536 --> 00:49:04,836
I want this
477
00:49:10,600 --> 00:49:14,360
Oh, please put it in.
478
00:49:18,440 --> 00:49:19,660
Put it in
479
00:49:21,704 --> 00:49:25,304
I'm hungry.
480
00:49:30,264 --> 00:49:31,424
Will it fall?
481
00:49:33,304 --> 00:49:35,224
fell
482
00:49:38,600 --> 00:49:42,600
Oh, sorry, it just feels good
483
00:49:45,400 --> 00:49:46,320
Otsuichi
484
00:49:51,244 --> 00:49:54,204
I...
485
00:50:04,516 --> 00:50:06,176
Oh wow, I was a little surprised.
486
00:50:14,536 --> 00:50:16,196
Snap, snap, snap
487
00:50:17,128 --> 00:50:21,108
what happened to you?
488
00:50:21,308 --> 00:50:25,568
why so much
489
00:50:59,464 --> 00:51:01,184
Hmm
490
00:51:05,928 --> 00:51:06,948
It's naughty
491
00:51:16,680 --> 00:51:18,200
Masai Mosai Ah, a black hole.
492
00:51:19,372 --> 00:51:21,172
Thanks to the baby
493
00:51:24,828 --> 00:51:26,248
Don't be careful
494
00:51:27,912 --> 00:51:30,572
Ah... interesting
495
00:51:30,600 --> 00:51:31,820
I'm going to cry
496
00:51:58,656 --> 00:52:01,476
He's a bad boy
497
00:52:14,836 --> 00:52:16,536
It's going to get trash
498
00:52:16,536 --> 00:52:19,376
I want to keep my cock inside me forever
499
00:52:21,436 --> 00:52:23,036
I don't want to take it off
500
00:52:23,036 --> 00:52:24,416
I don't want to take it off
501
00:52:26,024 --> 00:52:26,564
Seriously?
502
00:52:26,600 --> 00:52:29,420
Oh, wait. That's no good
503
00:52:34,420 --> 00:52:37,360
I was moving now
504
00:52:39,820 --> 00:52:40,960
What happened?
505
00:52:45,480 --> 00:52:47,040
It feels good
506
00:52:51,816 --> 00:52:54,576
A~~ Arashi
507
00:52:57,992 --> 00:53:01,032
That's amazing, baby
508
00:53:04,512 --> 00:53:07,012
Does Yuu-chan feel good too?
509
00:53:07,392 --> 00:53:08,052
Feels good
510
00:53:14,536 --> 00:53:16,936
I want to stay like this forever too
511
00:53:19,144 --> 00:53:21,724
naughty, naughty
512
00:53:28,100 --> 00:53:32,900
Baby, give it to me too
513
00:53:42,332 --> 00:53:44,292
I'll make a lot of mess
514
00:53:45,252 --> 00:53:46,332
Baby here too
515
00:54:18,600 --> 00:54:19,120
Ahhh!
516
00:54:20,180 --> 00:54:21,420
Ah, yay!
517
00:54:22,124 --> 00:54:22,984
Ah, it's falling
518
00:54:34,016 --> 00:54:34,836
Ni-chan
519
00:54:36,856 --> 00:54:38,236
everyone is crying
520
00:54:40,776 --> 00:54:42,476
Look, Dengu's child.
521
00:54:47,232 --> 00:54:50,332
Ahhh!
522
00:55:00,588 --> 00:55:01,528
Sorry
523
00:55:19,468 --> 00:55:20,048
Patin
524
00:55:20,048 --> 00:55:20,528
The end
525
00:55:25,996 --> 00:55:27,996
Why, why! Oh no!
526
00:55:28,416 --> 00:55:29,216
Come, come, come
527
00:55:29,216 --> 00:55:30,276
Impossible, impossible
528
00:55:38,516 --> 00:55:40,216
It already hurt
529
00:55:41,276 --> 00:55:41,816
Hey
530
00:55:42,600 --> 00:55:43,620
Erm
531
00:55:45,544 --> 00:55:45,984
cheese
532
00:55:56,580 --> 00:55:58,800
my butt hurts
533
00:56:02,344 --> 00:56:05,244
Okay, be careful again.
534
00:56:09,544 --> 00:56:10,184
Ah, I love it
535
00:56:10,600 --> 00:56:11,700
Can you see my butt?
536
00:56:11,800 --> 00:56:12,740
It's so sticky
537
00:56:14,120 --> 00:56:18,560
Ah, the baby's beautiful butt
538
00:56:20,936 --> 00:56:22,756
It's a huge step forward
539
00:56:22,756 --> 00:56:24,076
But not yet
540
00:56:24,936 --> 00:56:26,576
Oh wow, that's really stabbing.
541
00:56:39,980 --> 00:56:43,200
naughty, naughty
542
00:56:54,888 --> 00:56:59,288
Hmm, I feel cold
543
00:57:00,328 --> 00:57:01,428
Ah, wow wow
544
00:57:19,336 --> 00:57:20,096
Masai feels good
545
00:57:27,928 --> 00:57:28,988
can't do it
546
00:57:37,132 --> 00:57:38,292
Sorry
547
00:57:40,232 --> 00:57:42,672
I'm really surprised
548
00:57:50,316 --> 00:57:51,616
Masai What are you talking about?
549
00:57:51,916 --> 00:57:53,856
Motoki Oh, I'm drowning
550
00:58:07,168 --> 00:58:10,008
Ah, I'm so tired
551
00:58:23,432 --> 00:58:25,532
I'm sorry, I'm sorry
552
00:58:36,600 --> 00:58:36,860
Ahhh
553
00:58:37,096 --> 00:58:38,036
Did you fall asleep?
554
00:58:58,600 --> 00:58:59,780
It's no good anymore
555
00:59:03,280 --> 00:59:05,820
It feels good and it's not weird
556
00:59:17,488 --> 00:59:17,748
3
557
00:59:17,748 --> 00:59:18,608
2
558
00:59:22,148 --> 00:59:23,888
It's the kitchen
559
00:59:27,136 --> 00:59:29,036
Hajime's cry
560
00:59:52,008 --> 00:59:52,668
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
561
01:00:00,384 --> 01:00:01,584
That's naughty
562
01:00:05,972 --> 01:00:07,192
More
563
01:00:08,132 --> 01:00:10,552
Because the union book is clear
564
01:00:11,472 --> 01:00:13,612
You can't fall asleep, can you?
565
01:00:14,672 --> 01:00:16,352
Waka-chan is not lewd
566
01:00:21,064 --> 01:00:22,104
It's your first time
567
01:00:22,600 --> 01:00:23,640
Let me help you though
568
01:00:24,800 --> 01:00:26,660
my sister's skin
569
01:00:26,660 --> 01:00:28,600
Let's help
570
01:00:29,780 --> 01:00:31,080
I don't need jechimp anymore
571
01:00:31,080 --> 01:00:31,420
There is
572
01:00:31,960 --> 01:00:32,380
Are you there?
573
01:00:34,508 --> 01:00:36,128
oh so bad
574
01:00:36,200 --> 01:00:37,400
quickly
575
01:00:53,928 --> 01:00:55,428
Ah, Kuma-chan
576
01:01:05,088 --> 01:01:06,948
I see.
577
01:01:06,948 --> 01:01:08,588
uterus tonton
578
01:01:08,588 --> 01:01:09,448
Kunpo
579
01:01:12,840 --> 01:01:14,800
Ndaho, Masai, Motoki, Silk
580
01:01:24,944 --> 01:01:27,324
Oh-kun, stop it.
581
01:01:27,944 --> 01:01:29,804
It's okay
582
01:01:33,836 --> 01:01:34,456
Ahhh!
583
01:01:52,036 --> 01:01:53,776
Why did you give birth to that child?
584
01:02:07,875 --> 01:02:09,160
Ah, I kept it in there.
585
01:02:11,620 --> 01:02:12,820
I was crying the whole time
586
01:02:14,600 --> 01:02:15,020
delicious
587
01:02:17,784 --> 01:02:18,904
Let's drink red bean paste
588
01:02:33,784 --> 01:02:34,584
Ahhh
589
01:02:42,600 --> 01:02:45,000
Oh, I love Gooling!
590
01:03:03,500 --> 01:03:03,760
Ahhh!
591
01:03:07,980 --> 01:03:08,980
Congratulations!
592
01:03:43,052 --> 01:03:44,192
Oh, Karin Karin
593
01:03:53,416 --> 01:03:56,456
Welcome back
594
01:03:56,456 --> 01:03:59,256
There will be many more in the future
595
01:04:00,736 --> 01:04:02,016
Ippayo
596
01:04:11,180 --> 01:04:14,340
Ah, amazing
597
01:04:15,592 --> 01:04:17,832
Here, get your hands on it
598
01:04:23,532 --> 01:04:27,352
Okutonton
599
01:04:27,352 --> 01:04:28,812
Okuton
600
01:04:30,476 --> 01:04:32,596
Amma
601
01:04:39,372 --> 01:04:40,692
Hello, I'll help you.
602
01:04:41,472 --> 01:04:42,372
help
603
01:04:50,892 --> 01:04:51,712
Kaa~~~
604
01:04:57,024 --> 01:04:57,764
Stop it
605
01:04:58,924 --> 01:04:59,944
Give me a break
606
01:05:03,780 --> 01:05:04,760
Huh!
607
01:05:09,288 --> 01:05:10,028
Ahhhhh
608
01:05:22,704 --> 01:05:23,824
Ah haa
609
01:05:26,664 --> 01:05:27,404
Harsh
610
01:05:27,404 --> 01:05:28,064
wait
611
01:05:28,064 --> 01:05:28,624
impossible impossible
612
01:05:28,624 --> 01:05:28,864
Unreasonable
613
01:05:30,600 --> 01:05:31,720
Cameraman!
614
01:05:38,228 --> 01:05:39,828
Oh, don't stop
615
01:05:52,148 --> 01:05:54,788
I'll put my finger in it
616
01:05:57,208 --> 01:05:58,568
I'm shaking
617
01:05:58,600 --> 01:05:59,600
Ahhh...
618
01:06:00,260 --> 01:06:01,960
Oh, it won't work
619
01:06:02,600 --> 01:06:03,260
It's a shame
620
01:06:03,960 --> 01:06:04,820
What should I do?
621
01:06:05,460 --> 01:06:07,220
Give me a drink
622
01:06:07,220 --> 01:06:08,320
Shall we go together?
623
01:06:08,380 --> 01:06:09,340
Let's go together!
624
01:06:14,580 --> 01:06:15,920
Impossible
625
01:06:22,284 --> 01:06:23,164
Ahhh
626
01:06:33,656 --> 01:06:35,116
Even though it's hot...
627
01:06:54,600 --> 01:06:56,740
Give it your all already
628
01:07:04,440 --> 01:07:06,420
It dripped a lot
629
01:07:24,146 --> 01:07:25,706
It's really dark
630
01:07:27,406 --> 01:07:28,386
This is killer
631
01:07:28,386 --> 01:07:28,986
I like it
632
01:07:56,198 --> 01:07:58,298
What do you think? It seems like it will be cured.
633
01:07:58,738 --> 01:08:00,898
For now, it's fixed though
634
01:08:01,358 --> 01:08:03,318
This is quite old.
635
01:08:03,738 --> 01:08:06,118
It may be time to replace it
636
01:08:07,418 --> 01:08:08,258
Certainly
637
01:08:08,286 --> 01:08:10,686
Hey, let's do muffled
638
01:08:10,722 --> 01:08:12,982
Hey, let's do it
639
01:08:13,950 --> 01:08:18,890
Too bad they came all the way from Tokyo to Nasu Shiobara-kun.
640
01:08:18,890 --> 01:08:20,570
Not at all
641
01:08:21,970 --> 01:08:27,870
Actually, I'm thinking of going to various hot spring resorts.
642
01:08:29,190 --> 01:08:33,870
That's when I realized that Mr. Nakatani was the union leader.
643
01:08:34,470 --> 01:08:36,730
I thought her face was terrible.
644
01:08:37,610 --> 01:08:38,090
Therefore
645
01:08:38,090 --> 01:08:40,290
So let's do a union survey.
646
01:08:40,318 --> 01:08:40,998
Terende
647
01:08:41,950 --> 01:08:43,230
Is this place spacious?
648
01:08:44,230 --> 01:08:45,730
Actually, I'm looking for someone.
649
01:08:46,290 --> 01:08:47,390
When I met you...
650
01:08:47,986 --> 01:08:51,866
Since that person was my Nakai, I don't know where we became friends now.
651
01:08:51,902 --> 01:08:54,182
I don't know how many times I've done this
652
01:08:54,182 --> 01:08:55,962
What kind of person are you looking for?
653
01:08:57,662 --> 01:09:01,582
If anyone knows Ninomiya and has any information.
654
01:09:03,326 --> 01:09:03,766
Please
655
01:09:05,526 --> 01:09:07,526
Ninomiya won
656
01:09:08,266 --> 01:09:09,386
Maybe
657
01:09:09,470 --> 01:09:09,770
Nano
658
01:09:09,950 --> 01:09:11,650
Young Goddess of Yamadaya
659
01:09:12,250 --> 01:09:13,610
No way
660
01:09:14,926 --> 01:09:18,306
Well, maybe a same-sex alliance.
661
01:09:19,326 --> 01:09:20,986
It's a movie or a novel.
662
01:09:22,486 --> 01:09:25,686
Coincidences like that rarely happen.
663
01:09:28,158 --> 01:09:31,818
What, I made a mistake.
664
01:09:38,670 --> 01:09:41,070
What happened? Are you okay?
665
01:09:43,470 --> 01:09:48,190
Why are you looking for this person again?
666
01:09:48,950 --> 01:09:51,410
We were lovers.
667
01:09:51,990 --> 01:09:53,250
some years ago
668
01:09:53,278 --> 01:09:56,318
That's fine, but I'm getting married.
669
01:09:58,218 --> 01:10:01,398
That's why I decided to break up with him.
670
01:10:01,426 --> 01:10:04,586
I received a one-line email saying farewell.
671
01:10:05,950 --> 01:10:08,710
Don't really disappear from my sight
672
01:10:11,582 --> 01:10:12,822
I'm seriously looking.
673
01:10:13,262 --> 01:10:14,002
whatever it is
674
01:10:14,342 --> 01:10:15,562
I want to see you again
675
01:10:16,842 --> 01:10:17,402
Is it possible?
676
01:10:19,198 --> 01:10:20,978
I like my grandma better now.
677
01:10:24,802 --> 01:10:26,082
I'm going to the toilet
678
01:10:28,702 --> 01:10:29,742
Is the station toilet okay?
679
01:10:33,950 --> 01:10:35,170
Are you okay, Watanabe-san?
680
01:10:40,066 --> 01:10:42,066
That's what we do...
681
01:10:45,342 --> 01:10:49,362
There aren't many particularly bad people in the lineup.
682
01:10:50,462 --> 01:10:51,162
Yes, sorry
683
01:10:51,198 --> 01:10:53,218
Sorry, thank you very much
684
01:10:59,362 --> 01:11:01,922
Are you coming for an interview? Will you be on TV?
685
01:11:01,950 --> 01:11:04,930
I mean, you said it was night.
686
01:11:04,930 --> 01:11:06,690
I refused because it was too much trouble.
687
01:11:07,230 --> 01:11:09,030
I wanted to meet such a comedian.
688
01:11:09,030 --> 01:11:09,650
Hey
689
01:11:10,270 --> 01:11:11,850
That's right, sir
690
01:11:11,850 --> 01:11:14,910
Even if it's a little troublesome, it's good for business purposes.
691
01:11:17,470 --> 01:11:21,250
That's what I think, too. But it was a pain in the ass to do that...
692
01:11:22,366 --> 01:11:25,326
Come on, I really don't think I'm cut out for this job.
693
01:11:26,726 --> 01:11:27,626
I want to quit, so quit
694
01:11:29,106 --> 01:11:29,926
Why would you say something like that?
695
01:11:29,950 --> 01:11:31,090
I want to quit tomorrow
696
01:11:31,430 --> 01:11:32,890
don't say that
697
01:11:33,350 --> 01:11:34,950
I wonder if someone can beat this hunch?
698
01:11:37,210 --> 01:11:37,890
That kind of thing
699
01:11:37,890 --> 01:11:41,930
After all, your husband has finished repaying his debts, right?
700
01:11:47,174 --> 01:11:51,254
I just borrowed 20 million from another person and returned 20 million to the union leader.
701
01:11:52,958 --> 01:11:57,198
They're saying if we don't let that person go home soon, we'll tear down this inn and turn it into an apartment.
702
01:11:59,230 --> 01:12:00,970
Waka-chan, would you like to buy this inn?
703
01:12:02,910 --> 01:12:04,130
30 million is fine.
704
01:12:05,410 --> 01:12:06,910
I don't have that kind of money
705
01:12:08,210 --> 01:12:09,470
Manuscript, while loaning money
706
01:12:09,534 --> 01:12:11,714
Ah, it becomes a tampo
707
01:12:11,742 --> 01:12:13,202
There are no properties either.
708
01:12:25,950 --> 01:12:27,970
Ah, yes. Union leader?
709
01:12:29,330 --> 01:12:29,930
Huh!?
710
01:12:29,950 --> 01:12:35,010
Huh? Koji Kawato? No, it's not like I know him.
711
01:12:35,950 --> 01:12:37,850
No...just
712
01:12:38,206 --> 01:12:39,886
I miss it so much
713
01:12:42,410 --> 01:12:45,710
Well, it's been a while since then.
714
01:12:47,698 --> 01:12:48,838
Hey, it's sudden, isn't it?
715
01:12:48,862 --> 01:12:51,082
It's nostalgic
716
01:12:53,950 --> 01:12:54,770
Can I meet you?
717
01:12:56,702 --> 01:12:58,222
I want to see you! I want to see you!
718
01:12:58,842 --> 01:13:00,862
I'm adamant that it's okay to do it, though.
719
01:13:01,342 --> 01:13:04,162
Look, I'm with Waka-chan.
720
01:13:04,862 --> 01:13:06,582
No, that's why
721
01:13:07,902 --> 01:13:10,402
He wants to meet me no matter what.
722
01:13:10,402 --> 01:13:13,062
I want to go back with Waka-chan.
723
01:13:14,162 --> 01:13:15,102
Because that's what it is
724
01:13:15,122 --> 01:13:19,042
So...well, it's really past the awkward moment.
725
01:13:19,842 --> 01:13:20,862
Aren't I going to be killed?
726
01:13:21,194 --> 01:13:21,574
Hey
727
01:13:21,950 --> 01:13:22,970
Are you okay?
728
01:13:24,990 --> 01:13:26,150
I really ask you
729
01:13:26,150 --> 01:13:29,790
No, it's really amazing
730
01:13:29,790 --> 01:13:30,910
Excuse me
731
01:13:32,766 --> 01:13:33,466
Because there are so many
732
01:13:35,306 --> 01:13:37,086
It can be combined, so just a little bit.
733
01:13:38,066 --> 01:13:38,546
I see
734
01:13:52,622 --> 01:13:56,242
Go-chan Go-chan
735
01:13:56,242 --> 01:13:57,842
What, Go-chan, what were you doing?
736
01:13:59,242 --> 01:13:59,722
the baby
737
01:13:59,758 --> 01:14:01,178
what happened
738
01:14:04,226 --> 01:14:06,686
I'll stay the night tonight, okay?
739
01:14:07,566 --> 01:14:08,486
Of course
740
01:14:11,950 --> 01:14:14,330
Stupid, wait a minute
741
01:14:17,874 --> 01:14:23,134
Baby, don't tell anything about us
742
01:14:23,874 --> 01:14:26,594
Never! Don't talk
743
01:14:26,594 --> 01:14:28,954
It's okay
744
01:14:30,830 --> 01:14:32,730
It looks like this and I find it interesting
745
01:14:33,330 --> 01:14:34,590
don't really care
746
01:14:36,742 --> 01:14:39,822
Oh, by the way, can I look at the photo you showed me?
747
01:14:39,950 --> 01:14:41,210
Photo?
748
01:14:44,238 --> 01:14:50,338
Ah, this is it! As expected. Look, this doesn't look amateurish, does it?
749
01:14:51,318 --> 01:14:52,258
It's a photo taken by an amateur.
750
01:14:52,290 --> 01:14:53,090
It's not okay.
751
01:14:54,894 --> 01:14:59,354
Actually, I used to appear in an adult video.
752
01:14:59,754 --> 01:15:01,674
This is a photo of the package from that time.
753
01:15:02,474 --> 01:15:03,654
Adarutobideo?
754
01:15:05,394 --> 01:15:06,434
That hero video?
755
01:15:07,950 --> 01:15:10,430
Waka-chan, did you really come out?
756
01:15:11,710 --> 01:15:12,210
That's it
757
01:15:12,238 --> 01:15:12,678
It's okay
758
01:15:14,542 --> 01:15:17,582
A long time ago, when we were friends in Atami.
759
01:15:17,582 --> 01:15:19,202
Dad went to a hot spring
760
01:15:19,234 --> 01:15:22,114
I came to do my repairs and we met at that time.
761
01:15:24,130 --> 01:15:29,230
It seems that Kou-chan has applied to work for an adult video maker, and she doesn't know anything about me.
762
01:15:30,750 --> 01:15:31,690
Hey that
763
01:15:31,726 --> 01:15:34,886
I'm sorry, I can't help it if Kou-chan says it to me.
764
01:15:35,950 --> 01:15:36,870
I appeared on the show.
765
01:15:39,242 --> 01:15:41,622
I also have this as a souvenir, work.
766
01:15:43,982 --> 01:15:50,282
Kou-chan has a habit of cuckolding, and I like having sex with other people.
767
01:15:51,758 --> 01:15:53,058
Seriously?
768
01:15:54,878 --> 01:15:56,618
I finished writing
769
01:15:58,758 --> 01:16:00,818
has been taken
770
01:16:01,838 --> 01:16:03,918
Um, Mr. Okami
771
01:16:03,950 --> 01:16:06,330
Is it okay if I show that guest to his room?
772
01:16:06,390 --> 01:16:08,770
Oh, okay! I'll be online.
773
01:16:09,170 --> 01:16:09,930
Shall we go?
774
01:16:17,982 --> 01:16:18,762
Huh?
775
01:16:25,906 --> 01:16:26,906
I wanted to meet you
776
01:16:38,578 --> 01:16:40,738
Didn't you get married?
777
01:16:59,950 --> 01:17:03,450
It's been a while since I saw it, but it really hurts.
778
01:17:04,390 --> 01:17:05,490
It hurts when I rub it all over!
779
01:17:08,274 --> 01:17:13,414
At first, it's not like we're engaged, no matter what your lover says.
780
01:17:14,634 --> 01:17:15,434
What did you say?
781
01:17:16,490 --> 01:17:19,550
My lover suddenly disappeared.
782
01:17:19,586 --> 01:17:25,166
There were rumors that he had committed suicide, and that it might have been suicide.
783
01:17:25,166 --> 01:17:26,886
There were even rumors
784
01:17:30,798 --> 01:17:33,998
It's hard to take off a kimono.
785
01:17:35,358 --> 01:17:36,138
That's right, isn't it?
786
01:17:38,894 --> 01:17:39,674
Ah, all right
787
01:17:40,014 --> 01:17:41,874
Then, as expected,
788
01:17:42,210 --> 01:17:46,910
The president's daughter over there showed me the night view.
789
01:17:47,730 --> 01:17:48,470
I see
790
01:17:49,266 --> 01:17:51,606
Are you going to worry about that and disappear?
791
01:17:58,550 --> 01:18:01,050
That's right, wearing a kimono is difficult.
792
01:18:06,678 --> 01:18:09,518
I didn't know there was such a rumor
793
01:18:23,950 --> 01:18:27,110
How many years has it been since these boobs?
794
01:18:27,110 --> 01:18:28,430
I don't have a head
795
01:18:30,830 --> 01:18:33,190
Hyde Chikubi makes me want to lick it
796
01:18:40,722 --> 01:18:43,362
I wanted to meet you too
797
01:18:57,830 --> 01:18:59,250
Is it the first time in 4 years?
798
01:19:02,250 --> 01:19:03,030
Coming soon
799
01:19:13,630 --> 01:19:15,450
Soooo really soft
800
01:19:24,682 --> 01:19:29,562
But... it's drooping more than before and it's embarrassing.
801
01:19:32,878 --> 01:19:38,978
But, after that, when I thought about everyone, I thought Hikoda was better.
802
01:19:41,134 --> 01:19:42,914
I just ran away from home
803
01:19:52,622 --> 01:19:55,762
I thought Kon was married.
804
01:20:21,314 --> 01:20:22,574
amazing fat
805
01:20:29,338 --> 01:20:31,558
It's been a long time since I've had a vaccine butt
806
01:21:01,814 --> 01:21:07,874
You know, it's my fault to the employees.
807
01:21:08,746 --> 01:21:11,926
I was told that I couldn't join a large company.
808
01:21:12,762 --> 01:21:13,942
I don't like it
809
01:21:13,942 --> 01:21:18,522
But when I talked to Tea about that,
810
01:21:18,626 --> 01:21:20,786
I thought I might cause trouble.
811
01:21:21,346 --> 01:21:22,446
To me?
812
01:21:22,478 --> 01:21:25,038
I'll go then.
813
01:21:25,070 --> 01:21:28,070
But if I say we're breaking up
814
01:21:28,070 --> 01:21:29,490
Kou-chan will be sad, right?
815
01:21:33,478 --> 01:21:34,838
So I'm sorry
816
01:21:34,862 --> 01:21:36,062
Just leave without saying any more
817
01:21:38,486 --> 01:21:39,926
Even Ko-chan can't get used to it.
818
01:21:40,690 --> 01:21:43,730
Even though it was difficult, I didn't want to cause any trouble.
819
01:21:47,410 --> 01:21:48,750
Yes, I understand
820
01:22:22,886 --> 01:22:26,186
It won't be good in here, so can I pull up the blanket for a moment?
821
01:22:27,166 --> 01:22:28,246
You're kind, aren't you?
822
01:22:50,414 --> 01:22:55,094
Ah, that hurt
823
01:23:07,942 --> 01:23:11,682
I really wanted to play peronpura
824
01:23:13,614 --> 01:23:15,114
dad's body
825
01:23:18,126 --> 01:23:19,786
I wanted to play Shinperopero
826
01:23:31,950 --> 01:23:33,930
Ah, it feels so good
827
01:23:42,770 --> 01:23:43,830
Next time I will introduce some delicious food~
828
01:23:47,318 --> 01:23:49,618
It feels so good, baby
829
01:23:53,858 --> 01:23:56,698
It’s been a long time since I smelled Kao-chan.
830
01:23:58,894 --> 01:23:59,914
Wow, that's amazing
831
01:24:00,774 --> 01:24:02,814
Ha, I'm sorry baby.
832
01:24:04,974 --> 01:24:05,654
Why? Already?
833
01:24:05,678 --> 01:24:07,978
I was drooling a lot.
834
01:24:34,258 --> 01:24:36,258
I couldn't wait to lick it already
835
01:24:37,758 --> 01:24:40,878
Feels good in tea
836
01:24:52,018 --> 01:24:53,598
Lick this too
837
01:25:08,826 --> 01:25:10,726
Ugh
838
01:25:18,386 --> 01:25:20,226
Sigh
839
01:25:23,950 --> 01:25:25,290
I asked for these sharp breasts
840
01:25:33,326 --> 01:25:38,086
Ah, well, it would be embarrassing to be in a place like that.
841
01:25:43,066 --> 01:25:46,606
I was sweating because I was at work.
842
01:25:48,242 --> 01:25:49,662
Smells so good
843
01:25:53,350 --> 01:25:56,110
Ahhh
844
01:26:12,682 --> 01:26:14,902
It's embarrassing that I'm the only one naked
845
01:26:24,526 --> 01:26:26,586
Ah, it smells like Ko-chan.
846
01:26:34,994 --> 01:26:39,334
I remember the smell of black tea.
847
01:26:40,654 --> 01:26:41,354
I'm sorry
848
01:26:55,986 --> 01:27:01,666
I've always wanted to lick Po-chan's cock.
849
01:27:03,362 --> 01:27:03,902
Cameraman too
850
01:27:04,430 --> 01:27:08,430
I can't resist and want to lick my baby for the first time in a while.
851
01:27:09,270 --> 01:27:10,070
A cup
852
01:27:10,094 --> 01:27:11,594
I'll give you a lick
853
01:27:33,586 --> 01:27:35,366
Ah, it feels so good
854
01:27:37,522 --> 01:27:39,402
Ah, it tastes like mom
855
01:28:11,950 --> 01:28:13,910
Were you looking for me?
856
01:28:16,046 --> 01:28:19,146
I've always wanted to see you, I want to see you
857
01:28:20,586 --> 01:28:21,606
I'm happy
858
01:28:21,606 --> 01:28:23,966
That feels so good
859
01:28:29,974 --> 01:28:30,354
It feels so good
860
01:28:44,718 --> 01:28:46,498
Wow, so delicious
861
01:28:57,198 --> 01:28:58,198
Ah, tut
862
01:28:59,158 --> 01:29:00,058
Now keyboard
863
01:29:00,078 --> 01:29:02,658
Oh, there's a lot of naughty juice coming out.
864
01:29:03,338 --> 01:29:04,398
It feels good
865
01:29:07,950 --> 01:29:10,390
I like tea broth
866
01:29:31,250 --> 01:29:32,250
slowly
867
01:29:36,774 --> 01:29:38,414
Ah, up to that point
868
01:29:48,978 --> 01:29:50,978
Ah, it feels so good
869
01:30:12,562 --> 01:30:14,102
Ah, to the depths
870
01:30:21,470 --> 01:30:22,890
Cat sleep
871
01:30:34,598 --> 01:30:35,298
Wow
872
01:30:40,754 --> 01:30:42,054
Wow, sour
873
01:31:04,422 --> 01:31:06,242
I want to drink this forever
874
01:31:07,982 --> 01:31:09,322
It feels so good already
875
01:31:45,626 --> 01:31:46,766
Yeah, it was delicious
876
01:31:47,694 --> 01:31:51,694
Ah, I'm going to apply more and more Gama Gela.
877
01:31:53,682 --> 01:31:54,782
It feels so good
878
01:31:57,222 --> 01:31:58,362
Give me more
879
01:32:11,282 --> 01:32:13,202
Even if I do it so hard, I'll fall asleep
880
01:32:13,862 --> 01:32:16,042
I want to drink all the tea juice
881
01:32:16,042 --> 01:32:16,902
Really?
882
01:32:25,986 --> 01:32:27,126
Thank you very much for watching.
883
01:32:44,994 --> 01:32:46,394
Does it feel good in Orance?
884
01:32:46,734 --> 01:32:47,514
Yeah, it feels good
885
01:32:49,362 --> 01:32:50,622
Ah, amazing
886
01:32:57,722 --> 01:33:00,002
Ah, Kumo-chan loved this place.
887
01:33:02,162 --> 01:33:03,982
I remember it well
888
01:33:05,646 --> 01:33:06,846
I'm glad you're giving it to me
889
01:33:10,066 --> 01:33:12,786
I'll lick everything here
890
01:33:40,750 --> 01:33:42,670
I want to drink too
891
01:34:01,086 --> 01:34:03,686
Baby's pussy is so beautiful
892
01:34:05,870 --> 01:34:12,350
Ah, I got wet while licking Ko-chan's dick.
893
01:34:12,530 --> 01:34:15,010
It's true, it's amazing
894
01:34:23,530 --> 01:34:27,150
I got wet just by licking your chief.
895
01:34:29,458 --> 01:34:30,878
I'm sorry for the inconvenience
896
01:34:41,686 --> 01:34:42,846
Oh amazing
897
01:34:47,770 --> 01:34:48,950
My finger is already in there
898
01:34:51,002 --> 01:34:52,542
I was told to do it
899
01:34:58,414 --> 01:34:59,434
Ehehe
900
01:35:08,978 --> 01:35:11,498
An-chan's fingers feel good
901
01:35:16,430 --> 01:35:17,050
It's here, right?
902
01:35:17,714 --> 01:35:26,534
Hello, my name is Yukikaze.
903
01:35:26,798 --> 01:35:28,918
I really like that
904
01:35:48,290 --> 01:35:49,310
Oh no!
905
01:35:50,510 --> 01:35:52,510
I wake up feeling sick
906
01:36:02,674 --> 01:36:03,914
I'm going to go
907
01:36:12,242 --> 01:36:13,782
Ah, hmm
908
01:36:24,234 --> 01:36:25,414
I'm getting used to it more and more
909
01:36:38,474 --> 01:36:39,434
Why?
910
01:36:56,858 --> 01:36:58,158
After a long time
911
01:36:58,158 --> 01:36:59,858
It's going to be here
912
01:36:59,858 --> 01:37:01,318
I feel so bad
913
01:37:10,262 --> 01:37:10,902
Hmm
914
01:37:11,322 --> 01:37:12,802
Aaaaaaaaaa
915
01:37:18,414 --> 01:37:19,354
Ahhhhh
916
01:37:19,354 --> 01:37:19,914
Hmm
917
01:37:34,982 --> 01:37:37,002
Oh, don't smoke it, don't smoke it.
918
01:37:54,222 --> 01:37:55,882
Kou-chan's meanness
919
01:37:57,222 --> 01:37:59,782
Even though I know Sue's weakness
920
01:37:59,950 --> 01:38:00,850
It was delicious!
921
01:38:17,526 --> 01:38:19,386
Also wear one breast
922
01:39:04,274 --> 01:39:06,554
This kind of female shield...
923
01:39:06,554 --> 01:39:12,074
If my father were to bully me, I'd come back right away.
924
01:39:12,074 --> 01:39:16,054
My nipples become stiff
925
01:39:18,382 --> 01:39:20,282
Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
926
01:39:20,282 --> 01:39:21,322
Hmm
927
01:39:28,502 --> 01:39:29,042
Hmm
928
01:39:30,254 --> 01:39:32,314
The end
929
01:39:44,982 --> 01:39:46,002
turn your butt
930
01:39:52,530 --> 01:39:53,690
It's so erotic
931
01:39:54,690 --> 01:39:58,150
Baby's butt, even if it's really big, it's great
932
01:40:30,926 --> 01:40:31,806
Ahhh
933
01:40:45,118 --> 01:40:46,038
hot
934
01:40:46,038 --> 01:40:47,338
It's encephalitis
935
01:40:58,574 --> 01:41:00,574
Amazing in the rain
936
01:41:00,574 --> 01:41:01,254
It's dangerous
937
01:41:27,718 --> 01:41:28,658
It's my waste
938
01:41:32,926 --> 01:41:34,226
Let's lick each other
939
01:41:34,786 --> 01:41:36,306
Looks like candy
940
01:42:03,606 --> 01:42:04,466
Wow
941
01:42:11,950 --> 01:42:16,690
Ah, but if Pon-chan licks me like that, I can't concentrate.
942
01:42:28,858 --> 01:42:30,398
delicious
943
01:42:46,390 --> 01:42:48,230
What's wrong with it?
944
01:42:51,890 --> 01:42:53,110
Seriously!?
945
01:42:56,278 --> 01:42:56,438
Aaan
946
01:42:57,698 --> 01:43:01,158
Wait, I want to drink this too.
947
01:43:40,046 --> 01:43:40,506
Chestnut
948
01:43:40,506 --> 01:43:42,146
Sorry for crying
949
01:43:42,686 --> 01:43:44,526
Aaaaaaaaaa
950
01:43:44,526 --> 01:43:45,486
Difficult
951
01:43:45,518 --> 01:43:46,498
Ugh!
952
01:44:00,594 --> 01:44:03,914
Ah, my heart is so full
953
01:44:03,950 --> 01:44:06,170
So I said it again
954
01:44:09,198 --> 01:44:11,198
I've always wanted to lick it
955
01:44:11,198 --> 01:44:12,818
Me too
956
01:44:16,246 --> 01:44:16,726
Huh?
957
01:44:19,666 --> 01:44:20,986
Try squeezing your breasts
958
01:44:27,922 --> 01:44:30,782
Kuma-chan liked this.
959
01:44:39,770 --> 01:44:43,230
Baby's breasts are really soft and feel good
960
01:44:49,294 --> 01:44:51,674
My dick is so hot
961
01:44:59,950 --> 01:45:02,070
Awesome
962
01:45:04,710 --> 01:45:05,650
my price
963
01:45:05,678 --> 01:45:07,418
My knees have become slippery.
964
01:45:08,178 --> 01:45:09,338
Ah, it feels so good
965
01:45:35,022 --> 01:45:37,202
My pussy is tingling
966
01:45:38,958 --> 01:45:40,558
I'll do my best too
967
01:45:40,558 --> 01:45:41,898
Ah, dick
968
01:45:41,934 --> 01:45:43,814
Oh, I'm talking about seat marks.
969
01:45:45,618 --> 01:45:46,818
Put the baby in your pussy too
970
01:45:47,718 --> 01:45:48,358
Put it in?
971
01:45:55,950 --> 01:45:58,290
I can't hold it well
972
01:45:59,310 --> 01:46:01,950
I'm already waiting in a slump
973
01:46:17,306 --> 01:46:20,266
Long time no tea dick
974
01:46:33,670 --> 01:46:37,610
Ko-chan's cock after a long time
975
01:46:39,762 --> 01:46:41,762
Wow, that’s amazing
976
01:46:44,946 --> 01:46:46,086
Ah, okay
977
01:46:56,346 --> 01:46:57,966
more slowly
978
01:47:13,422 --> 01:47:15,382
Nyan
979
01:47:33,998 --> 01:47:34,878
Oh, bad
980
01:47:35,086 --> 01:47:37,646
Long time no see
981
01:47:46,418 --> 01:47:46,898
Ah, there
982
01:47:46,898 --> 01:47:47,278
it
983
01:47:57,710 --> 01:47:59,650
I like this shape
984
01:48:21,614 --> 01:48:23,294
Tap there
985
01:48:45,350 --> 01:48:46,030
Ahhh!
986
01:48:46,410 --> 01:48:46,930
No way
987
01:48:46,930 --> 01:48:48,390
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
988
01:48:48,390 --> 01:48:49,550
No way
989
01:48:56,782 --> 01:48:59,282
Seriously, aaaah!
990
01:49:04,582 --> 01:49:05,142
Hahaha
991
01:49:14,858 --> 01:49:17,858
The baby's face is so cute
992
01:49:17,858 --> 01:49:20,118
I want to have more drinks
993
01:49:32,678 --> 01:49:34,718
I love my mom and grandpa too
994
01:49:35,078 --> 01:49:36,758
I like it too
995
01:50:09,734 --> 01:50:16,334
Good morning
996
01:50:31,054 --> 01:50:33,174
Because I had a lot
997
01:50:54,534 --> 01:50:56,554
Sorry, I don't feel like it anymore
998
01:50:57,114 --> 01:50:58,274
It feels so good
999
01:51:08,106 --> 01:51:10,126
It feels good to cross
1000
01:51:22,538 --> 01:51:28,738
It's the entrance to the earth, it feels so good to go round and round.
1001
01:51:43,338 --> 01:51:44,778
Huh
1002
01:51:57,862 --> 01:51:59,102
watch me go
1003
01:51:59,950 --> 01:52:01,470
Ah, this way
1004
01:52:03,086 --> 01:52:04,546
Eh, let's go?
1005
01:52:11,154 --> 01:52:14,754
Ugh...
1006
01:52:15,470 --> 01:52:24,850
your face is so cute
1007
01:52:39,246 --> 01:52:41,426
really embarrassing
1008
01:52:45,106 --> 01:52:48,226
Ah! This shape is amazing!
1009
01:52:48,226 --> 01:52:49,326
I really like it
1010
01:52:59,950 --> 01:53:00,950
disgusting
1011
01:53:03,170 --> 01:53:03,790
Oh, that's
1012
01:53:23,950 --> 01:53:25,070
Ahhh
1013
01:53:30,926 --> 01:53:33,606
Amazing, it's getting bigger and bigger inside.
1014
01:53:40,242 --> 01:53:41,202
Ah, sorry
1015
01:53:41,842 --> 01:53:42,982
from below
1016
01:53:43,970 --> 01:53:45,130
Oh, take it easy
1017
01:53:45,130 --> 01:53:47,630
It's about time
1018
01:53:54,214 --> 01:53:55,054
Uuuuuuck!
1019
01:54:21,306 --> 01:54:23,726
I love you even when I'm with you
1020
01:54:42,098 --> 01:54:43,478
Ah, amazing
1021
01:54:58,930 --> 01:55:00,290
Hey, come to the class behind me.
1022
01:55:09,330 --> 01:55:11,050
It's going to change
1023
01:55:11,710 --> 01:55:12,610
On the buttocks
1024
01:55:12,686 --> 01:55:15,786
I like being tapped from behind
1025
01:55:36,850 --> 01:55:38,990
Ah, uh...
1026
01:55:45,590 --> 01:55:46,670
Ante, ah
1027
01:55:46,702 --> 01:55:48,702
Wait, it feels good
1028
01:55:50,722 --> 01:55:52,342
I'll be right away
1029
01:56:16,614 --> 01:56:17,574
Ahhh!
1030
01:56:18,354 --> 01:56:18,894
Hmmmm
1031
01:56:38,062 --> 01:56:39,922
you fell
1032
01:56:42,222 --> 01:56:43,682
Feels good
1033
01:56:46,662 --> 01:56:49,082
More, really
1034
01:56:56,818 --> 01:56:58,258
Ah, uh...
1035
01:56:58,258 --> 01:56:59,558
Do it there!
1036
01:57:02,862 --> 01:57:04,082
Ahhh!
1037
01:57:05,074 --> 01:57:07,054
It's dangerous
1038
01:57:07,950 --> 01:57:09,950
Ah, it looks like Chanpo
1039
01:57:13,950 --> 01:57:14,730
Stop it
1040
01:57:22,362 --> 01:57:23,662
Ugh, ah
1041
01:57:25,874 --> 01:57:26,434
Ahhh!
1042
01:57:31,346 --> 01:57:33,106
Huh huh huh
1043
01:57:33,106 --> 01:57:33,746
Fuu
1044
01:57:48,118 --> 01:57:49,758
Eh, more...
1045
01:57:49,758 --> 01:57:51,298
really
1046
01:57:57,654 --> 01:57:59,254
I'll give you more
1047
01:58:32,686 --> 01:58:34,226
Ah, ah
1048
01:58:41,906 --> 01:58:43,686
Sorry, I'm sorry
1049
01:58:43,850 --> 01:58:44,290
Come!
1050
01:58:44,610 --> 01:58:44,990
Kyushi
1051
01:58:46,790 --> 01:58:47,730
No good
1052
01:59:06,858 --> 01:59:08,458
Ahhh...
1053
01:59:08,458 --> 01:59:09,558
Ahhh
1054
01:59:11,850 --> 01:59:13,390
Ah, uh...
1055
01:59:14,698 --> 01:59:18,938
Please tell me who is no good.
1056
01:59:31,886 --> 01:59:33,546
That's perfect...
1057
01:59:45,533 --> 01:59:46,390
Ha, ha...
1058
01:59:51,270 --> 01:59:52,870
Don't pull out the chimp
1059
01:59:55,494 --> 01:59:56,794
There was a toilet
1060
02:00:40,310 --> 02:00:41,650
Hmmm
1061
02:01:11,058 --> 02:01:13,098
Wakaoshi!
1062
02:01:17,642 --> 02:01:18,502
Over there
1063
02:01:20,622 --> 02:01:22,622
Ahhh
1064
02:01:25,230 --> 02:01:27,390
It hurts
1065
02:01:31,178 --> 02:01:31,818
This time
1066
02:01:35,730 --> 02:01:37,510
I want a lot
1067
02:01:38,610 --> 02:01:39,750
let's go together
1068
02:01:59,850 --> 02:02:01,290
hot
1069
02:02:16,406 --> 02:02:17,266
I put breasts in
1070
02:02:32,642 --> 02:02:34,322
It's still big
1071
02:02:37,142 --> 02:02:39,222
I've done it three times before.
1072
02:02:42,794 --> 02:02:43,294
Shakeen
1073
02:02:57,710 --> 02:02:58,790
Let's try again
1074
02:03:25,010 --> 02:03:26,610
I did it three times.
1075
02:03:28,790 --> 02:03:29,890
It felt so good
1076
02:03:29,950 --> 02:03:30,330
Bye bye!
1077
02:03:33,034 --> 02:03:33,434
Thank you
1078
02:03:35,354 --> 02:03:36,174
I'm very happy
1079
02:03:36,202 --> 02:03:38,522
Let me meet Waka-chan again like this.
1080
02:03:38,522 --> 02:03:39,202
Really?
1081
02:03:42,114 --> 02:03:45,014
After all, let's get married
1082
02:03:49,918 --> 02:03:51,618
I want to marry Waka-chan
1083
02:03:52,550 --> 02:03:53,390
Really?
1084
02:03:54,170 --> 02:03:57,110
I'll get married tomorrow too
1085
02:03:58,270 --> 02:03:59,230
Auntie
1086
02:04:34,380 --> 02:04:36,220
Ah, hello
1087
02:04:37,328 --> 02:04:41,268
Yes, sorry. I heard that Mr. Kawagashira is here.
1088
02:04:41,728 --> 02:04:43,288
Mr. Nakatani sent it to me.
1089
02:04:43,400 --> 02:04:44,160
Ah, that's right.
1090
02:04:45,120 --> 02:04:46,120
Wife, come here!
1091
02:04:46,620 --> 02:04:47,160
Yes
1092
02:04:50,812 --> 02:04:55,192
Ah, hello. sorry. It's me, it's like this
1093
02:04:55,932 --> 02:04:59,952
My name is Nagasaki and I am Mr. Kahatou's lawyer.
1094
02:05:01,432 --> 02:05:03,192
Today it's Kahatou-san.
1095
02:05:03,192 --> 02:05:05,572
I have something very important to talk about.
1096
02:05:09,292 --> 02:05:11,372
Kato-san, actually...
1097
02:05:11,400 --> 02:05:13,780
It actually became a hassle
1098
02:05:15,788 --> 02:05:18,908
Hey, hurry up. I thought I should talk to you.
1099
02:05:18,940 --> 02:05:22,000
I came today. For your father's dinner
1100
02:05:22,024 --> 02:05:25,524
Ministry of Health, Labor and Welfare Atsuse Town Licensed Medical Office
1101
02:05:25,900 --> 02:05:29,480
Yes. In other words, an event is held at the government office...
1102
02:05:29,512 --> 02:05:31,532
It was created by a bibliography.
1103
02:05:32,692 --> 02:05:33,412
Kitchen…
1104
02:05:34,348 --> 02:05:37,348
It was a game book typical of a perfectionist father.
1105
02:05:39,400 --> 02:05:43,080
I had Nippon Life Insurance at the time of my death.
1106
02:05:43,112 --> 02:05:47,832
The amount you can receive is 20 million yen and 30 million yen.
1107
02:05:48,852 --> 02:05:51,332
My wife and brother are also here.
1108
02:05:51,968 --> 02:05:54,468
The entire amount is Kabat
1109
02:05:54,920 --> 02:06:00,300
Construction will begin, but are there any conditions attached?
1110
02:06:01,132 --> 02:06:03,912
In other words, unless this condition is met
1111
02:06:03,912 --> 02:06:06,652
The full amount of the death benefit will be automatically paid.
1112
02:06:06,652 --> 02:06:07,372
It becomes unisense
1113
02:06:07,400 --> 02:06:11,780
As such, the occupancy documents will include
1114
02:06:11,780 --> 02:06:12,660
I wrote it
1115
02:06:13,660 --> 02:06:14,640
difficult to say
1116
02:06:14,664 --> 02:06:18,004
However, this is quite hopeless.
1117
02:06:19,024 --> 02:06:19,464
First
1118
02:06:21,480 --> 02:06:22,640
died
1119
02:06:23,860 --> 02:06:24,520
night of the 10th
1120
02:06:24,552 --> 02:06:28,132
At this point, Kouji is married.
1121
02:06:30,508 --> 02:06:32,328
it's okay
1122
02:06:34,508 --> 02:06:35,368
we get married
1123
02:06:40,188 --> 02:06:41,008
Good, good.
1124
02:06:44,208 --> 02:06:46,948
Another one is Hurdle Gatax...
1125
02:06:48,224 --> 02:06:49,284
died
1126
02:06:49,708 --> 02:06:52,608
As of 10 days later, between the two of them.
1127
02:06:52,780 --> 02:06:54,580
having children
1128
02:06:55,120 --> 02:06:56,360
Yeah, like that
1129
02:06:56,392 --> 02:07:00,412
That's impossible.
1130
02:07:07,680 --> 02:07:11,540
Um, my 4 year old...
1131
02:07:11,564 --> 02:07:14,284
This is Kou-chan's child, a girl in the town.
1132
02:07:15,572 --> 02:07:16,332
Huh!?
1133
02:07:16,332 --> 02:07:18,312
Ah, I see! It's been 4 years since then.
1134
02:07:20,648 --> 02:07:24,008
Yay! I'll sell Waka-chan a compliment for 30 million yen.
1135
02:07:31,744 --> 02:07:35,244
Please tell me anything. As the union leader, I would like to cooperate in any way possible.
1136
02:07:35,664 --> 02:07:36,344
Please
1137
02:07:36,344 --> 02:07:36,924
Let's do our best together
1138
02:07:37,424 --> 02:07:39,724
You have a child of mine...what's his name?
1139
02:07:43,084 --> 02:07:46,064
Just kidding about attorney fees.
1140
02:07:46,064 --> 02:07:47,704
30,000 is fine.
1141
02:07:48,284 --> 02:07:49,384
Absolutely please
1142
02:07:50,084 --> 02:07:51,924
Say goodbye to a life in debt
1143
02:07:52,484 --> 02:07:53,364
That was good
1144
02:07:54,524 --> 02:07:55,204
Okay, okay
1145
02:07:55,824 --> 02:07:57,144
Oh that's good now
1146
02:07:57,144 --> 02:07:58,584
I'm glad the day I released it came
1147
02:07:59,400 --> 02:08:01,340
Would you like to try this on?
1148
02:08:01,500 --> 02:08:03,560
Is it true!?
1149
02:08:04,060 --> 02:08:06,060
WhisperJAV 1.8.14 | Balanced/Aggressive
9999
23:59:58,000 --> 23:59:59,000
Subs by WhisperJAV Colab
68510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.