All language subtitles for Subtitle Cat - All Language Subtitles - Fuerte Sensacion • Hard Sensation [1980]_IT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,061 --> 00:00:06,061 (FUNKY MUSIC) 2 00:00:47,981 --> 00:00:50,587 (Jacquart) Ah, here it is. Good morning, Miss Perin, we were waiting for you. 3 00:00:50,621 --> 00:00:53,386 - (Aloa) Commander. - Please have a seat. - (Margot) Hello. - Lady. Gralie. 4 00:00:53,421 --> 00:01:00,623 (FUNKY MUSIC) 5 00:01:00,661 --> 00:01:04,985 - Oh, but what did she come to do? "ruin"? School's out. - Oh, no, eh! 6 00:01:05,021 --> 00:01:11,188 - Well, what's the matter with you? - They won't have any intention to make us give repetitions like last year? 7 00:01:11,221 --> 00:01:14,589 So our holidays they're going to fuck themselves. What a drag! 8 00:01:14,621 --> 00:01:18,467 It is not possible ! This year we were all promoted. 9 00:01:18,501 --> 00:01:24,907 - Anyway, it's your business: dad: he's taking me in Paris. - Good ! Pretty gross. - Gralie. 10 00:01:24,941 --> 00:01:29,390 Miss Perin, I bet you don't imagine because we begged her to come here. 11 00:01:29,421 --> 00:01:32,868 Frankly not, this year the rague went very well. 12 00:01:32,901 --> 00:01:38,863 Yes, they were good and I promised them a bonus in case of promotion. 13 00:01:38,901 --> 00:01:43,111 Ah, yes, her daughter Sue had told me about it. A trip to Paris, if I remember correctly. 14 00:01:43,141 --> 00:01:47,032 It's true, the idea was this, he thinks: we won't be able to until next month. 15 00:01:47,061 --> 00:01:49,541 We have some official commitments:... 16 00:01:49,581 --> 00:01:52,630 ...the visit of a minister and the mission Japanese commercial. 17 00:01:52,661 --> 00:01:56,461 Yes, I see. And I will commit to this also Professor Broillard. 18 00:01:56,501 --> 00:02:00,142 Well yes. I have a lot of business mixed up with the Japanese. 19 00:02:00,181 --> 00:02:03,867 - But why don't we tell the young lady what would we like from her? - (Mrs. Broillard) Right. 20 00:02:03,901 --> 00:02:07,223 Here, miss, We would like to ask you a big favor. 21 00:02:07,261 --> 00:02:12,188 -By chance you had some plans for her holiday? - Well, no, nothing specific yet. 22 00:02:12,221 --> 00:02:14,542 Perfect, this simplifies the whole issue. 23 00:02:14,581 --> 00:02:17,869 We would be very grateful if you would like to accompany our daughters. 24 00:02:17,901 --> 00:02:23,783 - You are the only person we trust. - The Thank you. Do you have something specific in mind? 25 00:02:23,821 --> 00:02:26,984 At first we had thought of a Club Mediterranée... 26 00:02:27,021 --> 00:02:31,185 ...but all my friends are me jumped on us and perhaps not without reason. 27 00:02:31,221 --> 00:02:36,261 It's too free and uninhibited an environment: full nudity and many other things like that. 28 00:02:36,301 --> 00:02:40,306 I also agree with this, email the problem is the same in other fashionable centres. 29 00:02:40,341 --> 00:02:43,584 - (Margot) This is also true. - And what's more, it will be difficult to find the place. 30 00:02:43,621 --> 00:02:47,023 In fact we had thought of Taumatoa. Do you know her? 31 00:02:47,061 --> 00:02:49,985 The island is our property and we have a small villa there. 32 00:02:50,021 --> 00:02:53,104 I heard which is a beautiful and uninhabited island. 33 00:02:53,141 --> 00:02:56,668 - But isn't it too far away? - That's exactly why we chose it. 34 00:02:56,701 --> 00:03:03,152 First because it is off the usual routes and then because it is an authentic earthly paradise. 35 00:03:03,181 --> 00:03:07,231 Professor Broillard will put it his boat is at your disposal. 36 00:03:09,861 --> 00:03:12,182 (Jannot) Here. 37 00:03:12,221 --> 00:03:16,909 (Pepé) But how much luggage do they have? Are they thinking of traveling around the world? 38 00:03:16,941 --> 00:03:20,184 (Jannot) They're women, man. Miss Perin is also coming. 39 00:03:20,221 --> 00:03:23,862 (Pepé) Not a bad teacher! "She's killing me." 40 00:03:23,901 --> 00:03:26,302 (PEPE' LAUGHS) (Jannot) But you're a maniac. 41 00:03:26,341 --> 00:03:29,072 (Jannot) Your marrow will dry up with all that goodness from God. 42 00:03:29,101 --> 00:03:32,901 (Pepé) You end up in jail just for touching with a finger one of the ragaue. 43 00:03:32,941 --> 00:03:37,026 (Pepé) I would be satisfied with the teacher. 44 00:03:37,061 --> 00:03:40,702 (Jannot) Say, but how do you explain it that he has never talked about himself? 45 00:03:40,741 --> 00:03:45,224 (Jannot) he has neither a husband nor a boyfriend. They have never seen her with a man. 46 00:03:45,261 --> 00:03:51,542 - (Pepé) She took a vow of chastity. Not I have never seen it, not even from afar. - You say ? 47 00:03:51,581 --> 00:03:54,505 (laughing) Yes. I hope to let him taste it myself. 48 00:03:54,541 --> 00:03:57,021 (THEY LAUGH) (Pepé) This is the last one. Here you are. 49 00:03:57,061 --> 00:04:00,349 - (Jannot) I'm going to the professor to tell him we are ready. - Well. 50 00:04:07,941 --> 00:04:12,822 (KEY NOISE IN THE LOCK) 51 00:04:16,021 --> 00:04:18,752 (DOOR OPENING) 52 00:04:29,941 --> 00:04:32,672 Are you sleeping, Corinne? 53 00:04:33,781 --> 00:04:37,911 - Ah, mother, what is it? - Sari: me to not be able to sleep for a while, baby. 54 00:04:37,941 --> 00:04:42,344 Knowing you are far from your mother... It's your first time traveling alone. 55 00:04:42,381 --> 00:04:47,751 - Oh, start again! I would have done without it. - Is this the way to respond to your mother? 56 00:04:47,781 --> 00:04:51,547 Your father and I are offering you a holiday pleasant and you thank us this way? 57 00:04:51,581 --> 00:04:55,631 (Jacquart) Margot? Come on, we have to go. 58 00:04:55,661 --> 00:04:58,346 Hello Mom. Goodnight dear. 59 00:05:01,181 --> 00:05:05,106 (DOOR THAT OPENS AND CLOSES) 60 00:05:06,741 --> 00:05:11,741 (FUNKY MUSIC) 61 00:05:53,261 --> 00:05:58,261 (PLEASURE VERSES BY CORINNE AND FUNKY MUSIC) 62 00:06:05,061 --> 00:06:13,981 (SENSUAL MUSIC) 63 00:06:14,021 --> 00:06:19,021 (SUE'S PLEASURE VERSES AND FUNKY MUSIC) 64 00:07:01,101 --> 00:07:06,101 (MADELEINE'S PLEASURE VERSES AND FUNKY MUSIC) 65 00:08:30,941 --> 00:08:35,503 - Don't worry, professor, ladies they will be in good hands. - I hope so. 66 00:08:35,541 --> 00:08:37,748 The boat will come to pick you up in 15 days. 67 00:08:37,781 --> 00:08:40,625 Rague pearls sari': a wonderful ecological holiday. 68 00:08:40,661 --> 00:08:43,346 By the way, Jannot, don't take it as an insult... 69 00:08:43,381 --> 00:08:48,547 ...but it will be: well between Pepé and the ladies there isn't too much "camaraderie". 70 00:08:48,581 --> 00:08:52,427 Don't doubt, commander, we will stay in our place. 71 00:08:54,701 --> 00:08:58,023 (FUNKY MUSIC) 72 00:08:58,061 --> 00:09:01,543 - (Sue) Does the sea bother you? - (Madeleine) No, not at all. 73 00:09:01,581 --> 00:09:11,468 (FUNKY MUSIC) 74 00:09:11,501 --> 00:09:16,348 - Maybe we'll have fun in Taumatoa. - Why not ? 75 00:09:16,381 --> 00:09:21,381 (FUNKY MUSIC) 76 00:09:40,541 --> 00:09:45,468 Ultimately this time it will be: a holiday very different from the others. You'll see, I'll say: nice. 77 00:09:45,501 --> 00:09:50,501 (FUNKY MUSIC) 78 00:10:04,181 --> 00:10:08,186 Ragaue, we have arrived. Here it is our island. 79 00:10:09,181 --> 00:10:14,187 - I remembered her as younger. - Sara: grown up in the meantime. 80 00:10:17,301 --> 00:10:19,986 If there was a disco, it would be perfect. 81 00:10:20,021 --> 00:10:23,628 - (Madeleine) Ah, it doesn't promise anything this island is good! - (Sue) What a desert! 82 00:10:23,661 --> 00:10:26,983 (Ragaue) - We have finally arrived, I couldn't stand it anymore. - Sara: incredibly boring. 83 00:10:27,021 --> 00:10:29,831 (Ragaue) - But no, you'll see... - You'll see that we'll have to settle for Pepé. 84 00:10:29,861 --> 00:10:33,627 (Ragaue) - We'll really have a holiday ecological. - We'll find something to do. 85 00:10:33,661 --> 00:10:40,909 - (Pepé) You can go. See you later 15 days. - HI ! - (Male) 0k, in 15 days. 86 00:10:40,941 --> 00:10:45,310 - (Man) Have fun! - (Ragaua) Well... who likes... 87 00:11:17,461 --> 00:11:22,308 - Hey, this wreck wasn't there the last time we came. - It is true. 88 00:11:22,341 --> 00:11:24,947 You want to see where we are any castaways? You know what laughter! 89 00:11:24,981 --> 00:11:27,951 Yes, maybe we'll find the Flying Dutchman. 90 00:11:31,021 --> 00:11:37,506 (THE GIRLS LAUGH) 91 00:11:37,541 --> 00:11:39,942 (Madeleine) Come on, let's go to the water. 92 00:11:41,221 --> 00:11:43,428 (Corinne) she's cold! 93 00:11:45,981 --> 00:11:51,351 (Madeleine) I'm hot, shall we go? Come on ! Are you coming? 94 00:11:51,381 --> 00:11:56,592 - (Madeleine) Sue, where are you? - Come on, come on, it's beautiful! 95 00:11:56,621 --> 00:12:01,024 - (Madeleine) It's hot! Come on! - It's wonderful, come! - How beautiful! 96 00:12:01,061 --> 00:12:04,782 (FUNKY MUSIC AND GIRLS LAUGHTER) 97 00:12:04,821 --> 00:12:07,062 (Sue) Don't hide from me! 98 00:12:09,341 --> 00:12:12,743 (Corinne) I told you that we would have fun. 99 00:12:12,781 --> 00:12:16,911 - (Madeleine) Let's hope there is some more fun. - (Sue) I don't think so! 100 00:12:16,941 --> 00:12:21,549 (FUNKY MUSIC) 101 00:12:21,581 --> 00:12:25,905 - Shall we have a nice swim? - No, let's go back up. - It's too tiring. 102 00:12:25,941 --> 00:12:28,103 (INAUDIBLE DIALOGUE) 103 00:12:28,381 --> 00:12:30,509 (Sue) Are you tired already? 104 00:12:31,861 --> 00:12:34,785 Sara: I've worked up an appetite... 105 00:12:35,701 --> 00:12:37,908 Cut it out ! 106 00:12:37,941 --> 00:12:42,941 (FUNKY MUSIC) 107 00:12:59,541 --> 00:13:02,306 Be good, Pepé, good. You can see it on your face. 108 00:13:02,341 --> 00:13:06,949 - I know, I know, look and don't touch. - And also look as little as possible. 109 00:13:06,981 --> 00:13:11,862 Well, let's not exaggerate now, I'm not Jack the Ripper! 110 00:13:11,901 --> 00:13:14,268 And who knows? 111 00:13:14,301 --> 00:13:19,301 (FUNKY MUSIC) 112 00:13:29,621 --> 00:13:34,832 - Susan, put on your bra, please. - Ugh! Then I'm left with all the white marks. 113 00:13:34,861 --> 00:13:38,786 Please. And the same invitation this applies to the others, of course. 114 00:13:38,821 --> 00:13:42,109 When you sunbathe, look to put something more decent. 115 00:13:42,141 --> 00:13:47,022 -(About her) I have a sweater in my suitcase. Is that okay with you? - His ! - 0k, sorry. 116 00:13:47,061 --> 00:13:52,061 (WAVES LAPPING AND SOUNDS OF THE SEAGULLS) 117 00:14:01,381 --> 00:14:06,308 I don't enjoy being a guard dog, but you know what your parents asked me. 118 00:14:06,341 --> 00:14:11,347 Oh, sorry, but you're young almost as much as we do, don't you find it ridiculous? 119 00:14:11,381 --> 00:14:14,749 What does he want to happen what if you see a little piece of leather in piil? 120 00:14:14,781 --> 00:14:19,025 They are the ones who always think of evil, It's not us who do it, dear young lady. 121 00:14:19,061 --> 00:14:22,270 Okay, don't do anything wrong. 122 00:14:22,301 --> 00:14:26,306 She sees it, they are good and dear, but they fell a little behind. 123 00:14:26,341 --> 00:14:31,063 "You shouldn't associate with certain people, certain books are not worth reading..." And so on. 124 00:14:31,101 --> 00:14:36,187 But what do they believe? We found out from so much so that children don't bring storks there! 125 00:14:36,221 --> 00:14:38,303 Well, now you're being unfair, guys. 126 00:14:38,341 --> 00:14:42,790 Don't blame them too much. Basically if you are here it means that they grant you a certain freedom. 127 00:14:42,821 --> 00:14:45,222 - Yes Goodnight" ! - Corinne! 128 00:14:45,261 --> 00:14:49,823 Try to understand them, they have their education, their mentality. 129 00:14:49,861 --> 00:14:53,911 Sure, and a bit of puua under the nose don't you want to put it there? 130 00:14:53,941 --> 00:14:58,583 Their daughters who don't the respectable ladies! Let it never be said! 131 00:14:58,621 --> 00:15:01,227 Okay, you're right too. 132 00:15:01,261 --> 00:15:05,585 - Then I'll put some cream on her, he deserved it. - Gralie. 133 00:15:15,301 --> 00:15:19,625 There is a fact pen'), here we are neither in Paris nor in New York. 134 00:15:19,661 --> 00:15:24,462 This is a closed environment, a small city. What was once called "a colony". 135 00:15:24,501 --> 00:15:26,265 So ? 136 00:15:26,301 --> 00:15:31,228 With us everything that is modernity, liberté, unscrupulous arrives with a bounce... 137 00:15:31,261 --> 00:15:33,150 "like certain imported products. 138 00:15:33,181 --> 00:15:38,745 And I find it logical that a small company, tidy, clean, and a little conservative... 139 00:15:38,781 --> 00:15:42,752 "react in a certain way, she defends herself. 140 00:15:43,861 --> 00:15:48,861 (SUSPENSIVE MUSIC) 141 00:16:25,861 --> 00:16:33,268 (THE GIRLS LAUGH) 142 00:16:33,301 --> 00:16:38,831 - Ragaue, don't go away, please, be careful. She-she Don't worry. 143 00:16:38,861 --> 00:16:42,070 (THE GIRLS LAUGH) 144 00:16:42,101 --> 00:16:44,581 "Keep your eyes open", I'm going to prepare lunch. 145 00:16:44,621 --> 00:16:47,943 Don't worry, I won't make you eat them from sharks. I'd rather eat them myself! 146 00:16:49,781 --> 00:16:52,352 (Jannot) But '?! 147 00:16:52,381 --> 00:16:57,547 - Don't you think it's a wonderful place? - Of course... It's a place full of life. 148 00:16:57,581 --> 00:17:02,428 - Funny ! - (Madeleine) For me it is a place dangerous. -(Seeing her) Dangerous?! Why ? 149 00:17:02,461 --> 00:17:08,230 (Madeleine) Out of boredom. The boredom that assails you and it kills you... slowly and surely. 150 00:17:08,261 --> 00:17:14,906 - Exaggerated ! I'm going looking for shells. Who's coming with me? - I come. 151 00:17:14,941 --> 00:17:20,391 - We're going to take a bath. - All right, but don't go too far, eh? Later. 152 00:17:24,221 --> 00:17:29,221 (SUSPENSIVE MUSIC) 153 00:17:38,221 --> 00:17:43,261 - Look ! - Beautiful. - Keep it as a souvenir, it is a very rare form. - Thank you! 154 00:17:43,301 --> 00:17:45,872 (SUSPENSIVE MUSIC) 155 00:17:45,901 --> 00:17:48,268 (CRUNCH) 156 00:17:48,301 --> 00:17:53,751 - (Sue) Did you hear? - (Aloa) No, what? - A noise, like a broken branch. 157 00:17:53,781 --> 00:17:55,988 (Aloa) Sara: it was some animal. 158 00:17:56,021 --> 00:18:00,788 - What animals are there here? -She stay calm, There are no dangerous animals on this island. 159 00:18:02,541 --> 00:18:06,102 Ah, I'm starting to have my balls full, nothing happens here. 160 00:18:06,141 --> 00:18:10,590 - Come on, don't exaggerate, 15 days pass quickly. - You say that ! 161 00:18:10,621 --> 00:18:15,991 (Corinne) Staying here feels like fun, without a disco... How boring! 162 00:18:23,541 --> 00:18:26,829 - Do you like the view, friend? - Stop looking like that. 163 00:18:26,861 --> 00:18:30,388 Why, you beautiful pussies do you look at them another way? 164 00:18:30,421 --> 00:18:36,588 - Stay put. Make yourself heard and you're fired. - Can't we even joke with you? 165 00:18:36,621 --> 00:18:41,149 - Agree. - Where have you been ? - Up to the promontory, but there was no one there. 166 00:18:41,181 --> 00:18:47,462 - I didn't see a soul. - You always think about that wreck we saw on the beach? 167 00:18:47,501 --> 00:18:51,745 Yes, but he must have come from who knows where. A ship that sank some time ago. 168 00:18:51,781 --> 00:18:58,062 - And maybe those poor crew I'm at the bottom of the sea. - Peace to their souls! 169 00:19:03,061 --> 00:19:05,951 Don't get on top of me, you're dying of heat. 170 00:19:05,981 --> 00:19:10,623 Hey, look at these two things they are doing ! They seem crazy to me. 171 00:19:10,661 --> 00:19:14,666 Mm... the little naive girl is scandalized. 172 00:19:14,701 --> 00:19:20,105 - Go and see if the trouble arrives, rather. -She is writing the diary. 173 00:19:20,141 --> 00:19:25,102 - Do you guys buy this crap? - No, our father. - Ah, what stuff! 174 00:19:25,141 --> 00:19:30,352 - My mother always says that men they are all pigs. - Why, not some women? 175 00:19:30,381 --> 00:19:33,146 Do we want to check? 176 00:19:35,341 --> 00:19:37,389 Me too... sluts! 177 00:19:37,421 --> 00:19:47,069 (GROANS OF PLEASURE FROM THE GIRLS AND FUNKY MUSIC) 178 00:19:47,221 --> 00:19:49,588 (Madeleine) Get kissed. 179 00:19:49,981 --> 00:19:52,427 (Madeline) Leave me... 180 00:19:52,461 --> 00:19:57,461 (FUNKY MUSIC) 181 00:20:02,741 --> 00:20:11,582 (SIGHS OF PLEASURE AND FUNKY MUSIC) 182 00:20:11,741 --> 00:20:13,789 (Madeleine) Yes... 183 00:20:14,621 --> 00:20:16,669 (Madeleine) Lick me... 184 00:20:16,701 --> 00:20:18,783 (FUNKY MUSIC) 185 00:20:18,821 --> 00:20:21,791 (Madeleine) You too... 186 00:20:21,821 --> 00:20:24,347 (Madeleine) Don't distract her, Corinne. 187 00:20:24,381 --> 00:20:30,627 (FUNKY MUSIC) 188 00:20:30,661 --> 00:20:33,505 (FUNKY MUSIC AND PLEASURE VERSES) 189 00:20:33,541 --> 00:20:35,589 (Madeleine) Oh, yes... 190 00:20:35,621 --> 00:20:40,502 (FUNKY MUSIC AND PLEASURE VERSES) 191 00:20:40,541 --> 00:20:43,988 (Madeleine) I like it... Don't stop. 192 00:20:44,021 --> 00:20:46,422 (Madeleine) Don't stop! 193 00:20:46,461 --> 00:20:51,461 (FUNKY MUSIC AND PLEASURE VERSES) 194 00:21:11,781 --> 00:21:14,751 (Madeleine) It's better than with men. 195 00:21:14,781 --> 00:21:19,781 (FUNKY MUSIC AND PLEASURE VERSES) 196 00:21:26,461 --> 00:21:29,032 (Sue) Oh, I'll lick you again! 197 00:21:29,061 --> 00:21:37,025 (FUNKY MUSIC AND PLEASURE VERSES) 198 00:21:37,061 --> 00:21:39,951 (Madeleine) You have the best language of the world. 199 00:21:40,261 --> 00:21:42,628 (FUNKY MUSIC AND PLEASURE VERSES) 200 00:21:42,661 --> 00:21:45,631 - Ready? Mr. Jacquart, I'm Jannot. - (Jacquart) All Irene ? 201 00:21:45,661 --> 00:21:47,902 - Everything's fine, don't worry. - Sana sings. 202 00:21:47,941 --> 00:21:51,787 - I'll call you back the day after tomorrow as agreed. - (Jacquart) Nan hear you! 203 00:21:51,821 --> 00:21:54,665 - Ready? Ready? - (Jacquart) Jannat, speak again! 204 00:21:54,701 --> 00:21:57,227 Mr. Jacquart! Ready? 205 00:21:57,261 --> 00:21:59,832 - Can you hear me? - Is that Miss Alaa? Let me talk. 206 00:21:59,861 --> 00:22:03,104 -It's here, now I'll pass it to him. - (Jacquart) Bone. 207 00:22:06,021 --> 00:22:08,945 - Ready? Hello, miss, Aloa! - I'm here, Mr. Jacquart. 208 00:22:08,981 --> 00:22:11,109 - How's going? - Everything's fine, don't worry. 209 00:22:11,141 --> 00:22:14,702 - (Jacquart) How va can the girls ? - The young ladies are looking wonderful. 210 00:22:14,741 --> 00:22:18,188 - They're having a great holiday. - (Jacquart) All, ecm, menamale. 211 00:22:18,221 --> 00:22:21,589 (Jacquart) Please keep them always afaccllia, I don't trust those reckless ones! 212 00:22:21,621 --> 00:22:24,670 Don't worry, Mr. Jacquart, I don't lose sight of them for a moment. 213 00:22:24,701 --> 00:22:27,830 Good! Allara, we'll hear from you again morning morning evening. Buananatte. 214 00:22:27,861 --> 00:22:30,068 Good night. 215 00:22:33,821 --> 00:22:38,821 (CRICKLES CHIRRING) 216 00:23:57,141 --> 00:24:01,590 - Look, that light is always there. - Sara: a fishing boat. 217 00:24:01,621 --> 00:24:04,431 No, it's too strong. 218 00:24:04,461 --> 00:24:07,510 It must be a police patrol boat. 219 00:24:08,501 --> 00:24:11,107 And what is he doing around here? 220 00:24:11,141 --> 00:24:14,987 Ah, but "he got you really bad"! You still have that wreck in your head. 221 00:24:15,021 --> 00:24:20,949 Of course, I don't want to take risks, and especially with those rague here. 222 00:24:20,981 --> 00:24:25,703 Maybe that lookout is looking for someone, and maybe that someone is hidden on the island. 223 00:24:25,741 --> 00:24:29,791 - We are here to avoid "trouble". - You're making it too tragic for me. 224 00:24:29,821 --> 00:24:32,904 Don't worry, calm down. 225 00:24:34,301 --> 00:24:39,307 - Where are you going ? - I want to try to put me in contact with that ship. 226 00:24:39,341 --> 00:24:44,825 (CRICKLES CHIRRING) 227 00:24:53,141 --> 00:24:58,864 Ready! Here you are Radio Colibri on Taumatoa Island. 228 00:24:58,901 --> 00:25:05,182 I request radio contact with the boat that is there crossing one mile southwest of Taumatoa. 229 00:25:05,221 --> 00:25:07,428 Reply, over! 230 00:25:07,461 --> 00:25:09,828 Can you hear me ? Reply! 231 00:25:09,861 --> 00:25:14,861 (FUNKY MUSIC) 232 00:26:28,861 --> 00:26:33,861 (FUNKY MUSIC AND PLEASURE VERSES) 233 00:26:45,621 --> 00:26:48,227 (FUNKY MUSIC) 234 00:26:48,261 --> 00:26:53,261 (FUNKY MUSIC AND PLEASURE VERSES) 235 00:27:06,381 --> 00:27:11,381 (FUNKY MUSIC) 236 00:27:23,301 --> 00:27:28,865 (SUSPENSIVE MUSIC) 237 00:27:28,901 --> 00:27:35,910 (SOUNDBITE OF PAIN MUSKED BY PEPPE') 238 00:27:35,941 --> 00:27:44,190 (SUSPENSIVE MUSIC) 239 00:27:44,221 --> 00:27:47,543 Ready? Ready? Colibri here, reply! 240 00:27:47,581 --> 00:27:49,982 (SUSPENSIVE MUSIC) 241 00:27:50,021 --> 00:27:52,911 Ready? Colibri here, reply! 242 00:27:52,941 --> 00:27:57,941 (SUSPENSIVE MUSIC) 243 00:28:04,061 --> 00:28:06,063 (Jannot) Pepé... 244 00:28:06,101 --> 00:28:11,983 (JANNOT'S PAIN VERSES) 245 00:28:12,021 --> 00:28:17,869 (SUSPENSIVE MUSIC) 246 00:28:17,901 --> 00:28:20,825 You idiot, you killed him! 247 00:28:20,861 --> 00:28:23,467 (SUSPENSIVE MUSIC) 248 00:28:23,501 --> 00:28:25,310 (VERSE OF SCARE) 249 00:28:25,341 --> 00:28:30,029 - Who are you ? - Shut up ! One breath and you dammit! - This house is full of women. 250 00:28:30,061 --> 00:28:33,190 Damn, it's been two years that "I don't dip the biscuit." 251 00:28:33,221 --> 00:28:37,704 You guys suck, don't you, big ass? Clyde, look for something to eat. 252 00:28:37,741 --> 00:28:42,030 - I'm sure they owe us here be a sack of food - Yes. 253 00:28:43,341 --> 00:28:45,912 You, get up! 254 00:28:53,821 --> 00:28:58,821 (CRICKLES CHIRRING) 255 00:29:15,861 --> 00:29:18,626 (PEPE' DISCONSOLATED VERSE) 256 00:29:49,821 --> 00:29:51,869 Here. 257 00:29:58,141 --> 00:30:04,262 (on: CRYING) 258 00:30:04,301 --> 00:30:08,101 Stop it yourself! Hey, I told you to knock it off! 259 00:30:08,141 --> 00:30:11,111 We are sure that the one outside isn't moving? 260 00:30:11,141 --> 00:30:16,227 Don't run away, don't worry. I tied him up like a salami, don't worry. 261 00:30:16,261 --> 00:30:24,988 (on: CRYING) 262 00:30:30,461 --> 00:30:32,862 (Clyde) Stop it, Bebert! 263 00:30:33,621 --> 00:30:36,101 (Clyde) Stop it! 264 00:30:36,141 --> 00:30:38,621 Oh! 265 00:30:42,941 --> 00:30:47,742 - (Clyde) I don't want to argue. - And you do well. You know who's in charge. 266 00:30:49,461 --> 00:30:54,422 - I'm thinking "about that salami" Outside, we need it. - Sure we need it. 267 00:30:54,461 --> 00:30:57,749 He's the only one who knows how to make it work that radio trap. 268 00:30:57,781 --> 00:31:01,706 I almost suffocated him. I don't want him to "leave us dead". 269 00:31:01,741 --> 00:31:03,709 Right. 270 00:31:03,741 --> 00:31:06,904 I need a good nurse. 271 00:31:07,941 --> 00:31:10,865 - Why don't you think about it, darling? - Mm... 272 00:31:10,901 --> 00:31:13,222 C'mon ! 273 00:31:14,181 --> 00:31:17,151 Do you like it, do not you ? At that time ? 274 00:31:18,101 --> 00:31:20,672 You like the sailor, don't you? 275 00:31:20,701 --> 00:31:22,829 Reply, "faggot"! 276 00:31:22,861 --> 00:31:26,946 If you don't like it, you could take it the little black man who was in the cell with you. 277 00:31:26,981 --> 00:31:31,543 (CLYDE AND BEBERT LAUGH) 278 00:31:33,221 --> 00:31:38,221 (CRICKLES CHIRRING) 279 00:31:45,021 --> 00:31:46,944 Bastard ! 280 00:31:46,981 --> 00:31:51,145 Listen listen, then you woke up. And I was so worried... 281 00:31:51,181 --> 00:31:55,630 - I don't like pork. - Fat, what ugly words, be careful how you speak. 282 00:31:55,661 --> 00:31:59,791 You know I could do you so happy if you wanted? 283 00:31:59,821 --> 00:32:04,110 - Take your hands off me. - Why do not you want be my friend? Anli, my little friend. 284 00:32:04,141 --> 00:32:06,428 Did you know that those two "wanted to kill you"? 285 00:32:06,461 --> 00:32:11,752 If it wasn't for me that I told him: "No, don't touch the fat guy, he's all mine." 286 00:32:13,741 --> 00:32:16,950 Stopped ! Stay calm. (PEPE'S COMPLAINTS) 287 00:32:16,981 --> 00:32:19,746 He too has the right to have fun. 288 00:32:19,781 --> 00:32:23,672 That disgusts me. (BEBERT LAUGHS) 289 00:32:23,701 --> 00:32:27,831 How clever of you... (PEPE'S COMPLAINTS) 290 00:32:27,861 --> 00:32:32,071 Let's try to have fun too. Which one would you do first? 291 00:32:35,541 --> 00:32:40,388 - None, I'll leave them all to you. - Hey! Have you lost your mind? 292 00:32:40,421 --> 00:32:42,992 Who expected luck like this? 293 00:32:43,021 --> 00:32:49,745 If they take us back, they'll put this in too on account, we have already killed a sailor. 294 00:32:49,781 --> 00:32:55,231 Fuck it! Don't be a bird of ill omen. And then, they won't take us back, you'll see. 295 00:32:55,261 --> 00:32:59,425 Have you seen those spotlights before? Sooner or later they will come here. 296 00:33:00,541 --> 00:33:03,021 And we won't be there, idiot! 297 00:33:03,061 --> 00:33:06,782 I'll have to come in a few days a boat to catch these "sparrows". 298 00:33:06,821 --> 00:33:13,431 I'd rather die, but I'm not going back to prison, because this time they throw away the key! 299 00:33:13,461 --> 00:33:18,547 - They don't care about Bebert! - But yes to me, Bebert. I only had to serve another 5 years. 300 00:33:18,581 --> 00:33:22,222 - Let's go slowly, let's not more bullshit. - Listen... 301 00:33:22,261 --> 00:33:27,586 I haven't been with a woman since I killed that bitch because she didn't "want to give it to me". 302 00:33:27,621 --> 00:33:30,272 So I won't give up on these. 303 00:33:30,301 --> 00:33:34,784 - Listen to me ! - It's clear ? - We can carry with us until we are safe. 304 00:33:34,821 --> 00:33:38,746 These here are better than one life insurance, do you understand? 305 00:33:38,781 --> 00:33:43,025 So what's the difference? did they break it or not? 306 00:33:43,061 --> 00:33:46,110 - No ! No, Bebert! - But fuck you! 307 00:33:58,981 --> 00:34:06,422 (ROMANTIC MUSIC) 308 00:34:06,461 --> 00:34:08,941 No, leave me! 309 00:34:08,981 --> 00:34:13,305 No, leave her, please. Take me, but leave her alone. 310 00:34:13,341 --> 00:34:15,708 Feel feel... 311 00:34:15,741 --> 00:34:18,221 And why ? 312 00:34:19,861 --> 00:34:22,262 You're not a virgin, are you? 313 00:34:22,301 --> 00:34:26,272 You know what ? It's too tiring, especially with a full stomach. 314 00:34:27,581 --> 00:34:31,711 You, however, "You've already paved the way for us", right? 315 00:34:31,741 --> 00:34:35,587 I hope you have a nice wide one, because I have a nice tool. 316 00:34:36,661 --> 00:34:38,663 Go away. 317 00:34:38,701 --> 00:34:43,701 (ROMANTIC MUSIC) 318 00:35:06,701 --> 00:35:09,147 Come on, get busy. 319 00:35:09,181 --> 00:35:15,507 (ROMANTIC MUSIC) 320 00:35:15,541 --> 00:35:17,623 Good ! 321 00:35:17,661 --> 00:35:20,426 Good, like that. 322 00:35:20,461 --> 00:35:23,032 Come on, what can you do? 323 00:35:23,061 --> 00:35:28,943 (ROMANTIC MUSIC) 324 00:35:28,981 --> 00:35:31,268 (SOMEONE SCREAMS) 325 00:35:38,061 --> 00:35:40,189 (CLYDE'S DISCONSOLATED VERSE) 326 00:35:40,221 --> 00:35:43,304 - Pierrot, he killed him. - Shit! - No ! I did not want to. 327 00:35:43,341 --> 00:35:46,470 - (Pierrot) Don't hit me! - Ugly "faggot"! - No! 328 00:35:46,501 --> 00:35:50,586 You knew we needed it! I'll kill you, bastard! 329 00:35:50,621 --> 00:35:55,070 - I told you to cure him, not kill him! - He kneed me in the balls. 330 00:35:55,101 --> 00:35:59,982 Then I "didn't see it anymore". You have to believe me. Bebert, please, I didn't want to hurt him. 331 00:36:00,021 --> 00:36:03,104 I beg you ! No ! Don't shoot, no! 332 00:36:03,141 --> 00:36:06,782 - Forget it, Bebert. We will find a way to make the radio work. - Asshole! 333 00:36:06,821 --> 00:36:12,271 - Come on, let's go and drink another bottle. - But yes, I also have a little job left unfinished. 334 00:36:12,301 --> 00:36:16,625 By the way, why don't you let it end on the beach? 335 00:36:16,661 --> 00:36:21,030 - But what is this news? - Yes, so you don't scare the other girls. 336 00:36:21,061 --> 00:36:24,827 If we keep them quiet, they will help us more willingly, in case we need it. 337 00:36:24,861 --> 00:36:27,626 - What do you think ? - Not bad ! 338 00:36:28,381 --> 00:36:30,952 You have a mind! 339 00:36:30,981 --> 00:36:34,303 -And then you are capable of giving them to me "feed" them all. - Yes, certainly. 340 00:36:34,341 --> 00:36:38,824 - Unless you change your mind. - Why not, Bebert? Almost almost... 341 00:36:42,581 --> 00:36:43,946 Hmm... 342 00:36:43,981 --> 00:36:52,071 (FUNKY MUSIC) 343 00:36:52,101 --> 00:36:54,103 Walk! 344 00:36:54,141 --> 00:36:56,872 (FUNKY MUSIC) 345 00:36:56,901 --> 00:36:58,824 But what do you want to do, huh? 346 00:36:58,861 --> 00:37:00,863 (ALOA u RLA) 347 00:37:00,901 --> 00:37:05,901 (FUNKY MUSIC) 348 00:37:28,541 --> 00:37:33,342 (ALOA'S FEAR VERSES) 349 00:37:33,381 --> 00:37:38,381 (FUNKY MUSIC AND VERSES OF FEAR OF ALOA) 350 00:37:43,861 --> 00:37:48,861 (FUNKY MUSIC) 351 00:38:49,341 --> 00:38:59,069 (FUNKY MUSIC AND ALOA CRYING) 352 00:38:59,101 --> 00:39:01,388 (Aloa, crying) No! 353 00:39:01,421 --> 00:39:06,421 (FUNKY MUSIC) 354 00:41:02,461 --> 00:41:06,432 (BEBERT'S PLEASURE VERSES) 355 00:41:06,461 --> 00:41:11,461 (FUNKY MUSIC AND VERSES OF PLEASURE BY BEBERT) 356 00:42:16,341 --> 00:42:20,426 Listen, ragauine, you are in a bad mess. 357 00:42:20,461 --> 00:42:24,182 But if you do as I say, "you can save your skin". 358 00:42:27,701 --> 00:42:33,151 The three of us escaped from Tanga, the penitentiary, so to speak... 359 00:42:33,181 --> 00:42:35,229 ...but I'm not a beast like the other two, really. 360 00:42:35,261 --> 00:42:40,904 - But really... - Stronle that you are, you better believe me! 361 00:42:40,941 --> 00:42:46,471 Yes, I know you're scared, but let's see come to an agreement and I will try to save you. 362 00:42:46,501 --> 00:42:50,426 I mean "save your skin". For the rest I make no guarantees. 363 00:42:50,461 --> 00:42:54,750 You are too pretty because may that pig Bebert spare you. 364 00:42:54,781 --> 00:42:58,945 After all, making love no one has ever died, right? 365 00:42:58,981 --> 00:43:02,463 So, sooner or later, You "had to give it to someone", right? 366 00:43:02,501 --> 00:43:06,904 It's always better than underground. So if he tries, you let him. 367 00:43:06,941 --> 00:43:10,024 - And she ? - Would you rather do it with me? 368 00:43:10,061 --> 00:43:15,511 I was joking, come on! Come on, tell me who you are and where you come from. 369 00:43:15,541 --> 00:43:20,547 My name is Corinne Jacquart. My father and the commander of the Tahiti naval base. 370 00:43:20,581 --> 00:43:23,187 Interesting... Continue. 371 00:43:23,221 --> 00:43:27,067 The father of my friends, however, he is the owner of a luke factory. 372 00:43:27,101 --> 00:43:31,231 He is also the owner of a large corporation construction that he builds in the United States. 373 00:43:31,261 --> 00:43:36,791 They sent us to this island, which is mine father, as a reward for being promoted. 374 00:43:36,821 --> 00:43:39,586 In short, "you are a good match". 375 00:43:57,901 --> 00:44:02,463 What the hell are you crying about, little black girl? What, didn't you have fun too? 376 00:44:03,621 --> 00:44:08,422 You know it ? That was a long time that I never got a virgin. 377 00:44:09,541 --> 00:44:13,466 Anli, I did them at the last one also another "servant". 378 00:44:13,501 --> 00:44:15,708 Come on let's go. 379 00:44:15,741 --> 00:44:20,741 (VERSES OF SEAGULLS AND LAPPING OF THE WAVES) 380 00:44:31,061 --> 00:44:35,111 - (Madeleine) Miss! -(About her) What is it success ? - Is fine ? - Oh, goodness... 381 00:44:35,141 --> 00:44:37,348 (5118) Come, come... 382 00:44:37,381 --> 00:44:39,907 (BEBERT LAUGHS) 383 00:44:40,661 --> 00:44:44,302 - Bebert! - Well, what do you want? - I have to talk to you. 384 00:44:46,621 --> 00:44:49,352 - Come on, "spit the bone". - I spoke to the girls. 385 00:44:49,381 --> 00:44:53,067 Ah, handsome bastard, you could have fucked them instead of talking to them. 386 00:44:53,101 --> 00:44:58,426 Don't be an asshole. You know me ? The daughters of people who matter in Tahiti. 387 00:44:58,461 --> 00:45:03,262 - Shit! - If they don't call tomorrow with the radio, they will come looking for them. 388 00:45:03,301 --> 00:45:06,828 - Hey, are you really sure? - Yes. We're in trouble. 389 00:45:06,861 --> 00:45:11,389 We can't move from here, the lookout of polilia always crosses these parts. 390 00:45:11,421 --> 00:45:16,222 But if we don't move, we will find each other on those who come looking for them. 391 00:45:17,461 --> 00:45:21,750 Damn you, Clyde lSo what should we do? I do not understand you! 392 00:45:21,781 --> 00:45:26,309 Let's wait here, Bebert... With the rague in our hands we can negotiate. 393 00:45:26,341 --> 00:45:30,426 Before getting them back safe and sound, their parents will help us escape. 394 00:45:30,461 --> 00:45:33,146 Or they won't increase our sentence. 395 00:45:33,181 --> 00:45:37,231 But you must not touch them, made myself clear ? 396 00:45:37,261 --> 00:45:42,267 Tell me, you ugly shit, Are you giving me orders, maybe? 397 00:45:42,301 --> 00:45:49,230 They're not orders, Bebert, they're advice. You always say it: I know how to use my head. 398 00:45:49,261 --> 00:45:51,582 Yes, yes... 399 00:45:51,621 --> 00:45:55,262 - Where did the gum go? - He's on guard duty. 400 00:46:05,101 --> 00:46:07,229 Hey, "faggot"! 401 00:46:09,661 --> 00:46:14,144 - "Keep an eye" on the girls. - Okay, everything whatever you want. Bebert, are you still angry? 402 00:46:14,181 --> 00:46:17,708 - Are we still friends? - But fuck you! (PIERROT'S PAIN VERSE) 403 00:46:20,501 --> 00:46:22,708 (CLYDE CHUCKLES) 404 00:46:25,461 --> 00:46:34,905 (WAVES LAPPING) 405 00:46:34,941 --> 00:46:38,502 Well, why did you bring me here? What should we do? 406 00:46:38,541 --> 00:46:43,502 - We need to make a plan first for the motorboat to arrive. - And what's the point? 407 00:46:43,541 --> 00:46:47,705 It serves to "have the situation in hand". If they catch us by surprise, we're screwed. 408 00:46:47,741 --> 00:46:51,348 We need to capture the speedboat crew before they realize what's happening... 409 00:46:51,381 --> 00:46:53,622 "using ragaue, of course. 410 00:46:53,661 --> 00:46:56,505 Let's break the radio and go on one of the larger islands. 411 00:46:56,541 --> 00:47:00,830 And once they have lost our tracks we will be safe. 412 00:47:00,861 --> 00:47:04,149 Hey, "you're really smart", you know that? 413 00:47:04,181 --> 00:47:09,267 Forget the compliments. Instead, help me look for the right place. 414 00:47:09,301 --> 00:47:13,351 Are you going there alone. I've worked hard enough for today. 415 00:47:15,141 --> 00:47:18,429 Who tells us that we can trust that man? 416 00:47:18,461 --> 00:47:23,069 -He seemed sincere. -Maybe... but he's still a criminal. 417 00:47:23,101 --> 00:47:26,264 And then it's the other one who's in charge! That kind of beast. 418 00:47:26,301 --> 00:47:29,032 That scares me just looking at it. 419 00:47:29,061 --> 00:47:32,270 - But then what can we do? - Radio ! 420 00:47:32,301 --> 00:47:36,431 We have to send a message, ask for help. Who among you knows how to use it? 421 00:47:36,461 --> 00:47:40,910 - I don't understand anything. - If it were I... - I know how to use a turntable! 422 00:47:40,941 --> 00:47:45,390 You'll have to be very careful, Sue. If you they discover, it's over for us, they would be able... 423 00:47:45,421 --> 00:47:48,789 Be careful, gentlemen, the little one is coming! 424 00:47:49,901 --> 00:47:55,067 So, is everything okay? How are you, my beautiful little dolls? Are you being good? 425 00:47:55,101 --> 00:47:59,823 Be careful, because, you see, if you do some bad idea comes to mind... 426 00:47:59,861 --> 00:48:02,865 ...do you know what happens to you? 427 00:48:02,901 --> 00:48:07,543 Zac! Sailing off! He is a specialist. 428 00:48:07,581 --> 00:48:09,583 Peru')... 429 00:48:11,181 --> 00:48:13,548 Treat yourself well, huh? 430 00:48:13,581 --> 00:48:18,303 - If he wants it, he can keep it. - How kind! Can I really? - Yes. 431 00:48:18,341 --> 00:48:24,747 - Look, little bitch, you don't have to do anything to me gift, we'll take... - Do you want a coffee? 432 00:48:24,781 --> 00:48:28,069 No, I thank you, beautiful, but I don't want to end up poisoned. 433 00:48:28,101 --> 00:48:32,311 - Look, it's suffocating here, it's not could we go outside? - No, no, no... 434 00:48:32,341 --> 00:48:37,427 - Don't insist, can't you see he's afraid of his own boss of him? - Watch your mouth, bitch! 435 00:48:37,461 --> 00:48:41,830 Woe betide you if you repeat it! I decide what I want, understand? 436 00:48:41,861 --> 00:48:46,549 There is no one who can tell Pierrot what he should or shouldn't do! 437 00:48:50,221 --> 00:48:53,862 And that's fine, but not all together. You start! 438 00:48:58,381 --> 00:49:00,543 Come on, walk. 439 00:49:12,901 --> 00:49:17,111 Do you know that you are a nice "tidbit"? For those who love women, of course. 440 00:49:21,381 --> 00:49:24,430 - You drink with me. - No. - Yes, OK... 441 00:49:24,461 --> 00:49:27,670 Drink, send giil. I'll do you: good. 442 00:49:28,061 --> 00:49:32,032 Drink the Anchor! Come on, come on. 443 00:49:33,901 --> 00:49:37,508 Drink, come on. Drink, again. 444 00:49:37,541 --> 00:49:39,623 Yes! 445 00:49:39,661 --> 00:49:43,302 (PIERROT LAUGHS) (Pierrot) Drink, beautiful, come on! 446 00:49:44,461 --> 00:49:46,623 - No... - (Pierrot) Again, come on. It's good for you. 447 00:49:46,661 --> 00:49:48,789 (PIERROT LAUGHS) 448 00:49:48,821 --> 00:49:51,745 (SUE'S COMPLAINTS AND PIERROT LAUGHTER) 449 00:49:51,781 --> 00:49:55,069 Come on, walk, up. 450 00:49:56,981 --> 00:49:59,029 Walk. 451 00:49:59,061 --> 00:50:06,229 (FUNKY MUSIC) 452 00:50:06,261 --> 00:50:10,630 Hey, Bebert! Bebert, look what I brought you. 453 00:50:10,661 --> 00:50:13,710 - But are you scared, Pierrot? - It's a gift for you. - What did you do to her? 454 00:50:13,741 --> 00:50:16,904 Do you like it ? It's a gift. Don't get angry, friend. 455 00:50:16,941 --> 00:50:19,785 - And don't listen to Clyde. - Yes I know. 456 00:50:19,821 --> 00:50:23,871 Do you know why he doesn't want me to "do them" for you? Because he wants to do them all. 457 00:50:23,901 --> 00:50:27,951 So what are you waiting for, friend? Can't you see what you have a little flower at hand? Take advantage of it. 458 00:50:27,981 --> 00:50:30,712 Damn you! Go away, faggot! 459 00:50:30,741 --> 00:50:34,462 (FUNKY MUSIC) 460 00:50:34,501 --> 00:50:36,583 All right, leave me. 461 00:50:36,621 --> 00:50:41,621 (FUNKY MUSIC) 462 00:50:52,181 --> 00:50:56,345 You know this, huh? Look'. 463 00:50:56,861 --> 00:51:01,230 (Bebert) Hm? Come on, take it. 464 00:51:01,261 --> 00:51:04,105 (Bebert) Come on! Come on! 465 00:51:04,141 --> 00:51:09,141 (FUNKY MUSIC) 466 00:51:17,141 --> 00:51:19,906 (Bebert) Take it, good girl. 467 00:51:21,741 --> 00:51:23,823 (Bebert) Like that. 468 00:51:23,861 --> 00:51:28,861 (FUNKY MUSIC) 469 00:51:37,901 --> 00:51:40,063 (Bebert) Well done, well done! 470 00:51:40,101 --> 00:51:43,992 (FUNKY MUSIC) 471 00:51:44,021 --> 00:51:46,103 (Bebert) You like it, huh? 472 00:51:46,141 --> 00:51:52,751 (FUNKY MUSIC) 473 00:51:52,781 --> 00:52:00,507 (BEBERT'S PLEASURE VERSES AND FUNKY MUSIC) 474 00:52:00,541 --> 00:52:08,710 (FUNKY MUSIC) 475 00:52:08,741 --> 00:52:10,869 (BEBERT'S PLEASURE VERSE) 476 00:52:10,901 --> 00:52:15,901 (FUNKY MUSIC) 477 00:52:21,701 --> 00:52:23,703 (BEBERT'S PLEASURE VERSE) 478 00:52:23,741 --> 00:52:28,741 (FUNKY MUSIC) 479 00:52:35,781 --> 00:52:41,663 (BEBERT'S PLEASURE VERSES AND FUNKY MUSIC) 480 00:52:41,701 --> 00:52:43,783 (Bebert) Again, again. 481 00:52:43,821 --> 00:52:51,023 (FUNKY MUSIC) 482 00:52:51,061 --> 00:52:53,348 (PIERROT CHUCKLES) 483 00:52:53,381 --> 00:52:55,782 (FUNKY MUSIC) 484 00:52:55,821 --> 00:53:00,821 (BEBERT'S PLEASURE VERSES AND FUNKY MUSIC) 485 00:53:27,381 --> 00:53:29,509 (PIERROT CHUCKLES) 486 00:53:30,621 --> 00:53:34,865 - Quick, come. - Let's go, guys. - Soon ! 487 00:53:35,821 --> 00:53:38,267 Come on, walk. 488 00:53:58,901 --> 00:54:02,701 Clyde, what did you take them to do? Damn you! 489 00:54:02,741 --> 00:54:04,903 (BEBERT'S PAIN VERSE) 490 00:54:04,941 --> 00:54:08,912 - You fucking bastard! - But... - I told you not to. 491 00:54:08,941 --> 00:54:12,263 - But... - Walk! - What's wrong with you? Put that rifle away. 492 00:54:12,301 --> 00:54:14,463 - (Bebert) I didn't kill her at all. - (Clyde) Walk! 493 00:54:14,501 --> 00:54:17,425 - (Aloa) Come on, boy, let's escape. - Yes. 494 00:54:17,461 --> 00:54:19,463 Sue, are you feeling well? 495 00:54:20,381 --> 00:54:24,067 - Walk. - Clyde, my friend, where are you taking me? 496 00:54:24,101 --> 00:54:28,425 - Straight home safe, shitty shit. - Clyde, you're being stupid. 497 00:54:28,461 --> 00:54:30,748 - If we fight among ourselves, it's the end. - Stay put. 498 00:54:30,781 --> 00:54:35,105 There are two left with the "little thing" okay. You make them and we're even. 499 00:54:35,141 --> 00:54:36,950 Walk. 500 00:54:36,981 --> 00:54:43,341 (CLYDE'S PAIN VERSE) (Bebert) Well done! 501 00:54:43,381 --> 00:54:45,702 Bastard ! 502 00:54:45,741 --> 00:54:50,741 (FUNKY MUSIC) 503 00:55:05,261 --> 00:55:11,189 Why didn't you shoot him? It was one less problem, wasn't it? 504 00:55:11,221 --> 00:55:17,308 - Don't bother, I have something else in mind for This. - Okay, don't get angry. 505 00:55:17,341 --> 00:55:22,984 What are you going to do with the rague? as soon as we find them, do we kill them? 506 00:55:23,021 --> 00:55:27,788 - Will you stop asking questions, "fucking ass"? - Yes, yes. 507 00:55:27,821 --> 00:55:32,668 (FUNKY MUSIC) 508 00:55:32,701 --> 00:55:36,547 - What do we do, miss? I'm dying of thirst. - And I'm hungry too. 509 00:55:36,581 --> 00:55:40,347 We have to resist, surely there is water in the interior. As soon as it gets dark we'll go look for her. 510 00:55:40,381 --> 00:55:44,750 - Why don't we try now? I have the dry throat. - Not now, it's too dangerous. 511 00:55:44,781 --> 00:55:48,547 - Do you think they'll find us? - I hope not, the island is quite large. 512 00:55:48,581 --> 00:55:53,581 (FUNKY MUSIC) 513 00:56:09,221 --> 00:56:13,829 - Bebert, please, let's rest a bit. - Come on, come on, let's go! 514 00:56:13,861 --> 00:56:19,630 (PIERROT BREATHES HEAVYLY) 515 00:56:19,661 --> 00:56:24,661 (FUNKY MUSIC) 516 00:56:35,901 --> 00:56:40,225 It's time to try. Madeleine, you stay here with her. 517 00:56:40,261 --> 00:56:45,427 - But I'm scared. - We too We have some, dear, but there is no choice. 518 00:57:05,381 --> 00:57:07,622 You're still alive, you bastard, huh? 519 00:57:07,661 --> 00:57:10,631 You'll be glad you don't we found those bitches. 520 00:57:10,661 --> 00:57:14,063 It's all your fault, huge son of a slut! 521 00:57:14,101 --> 00:57:16,866 (CLYDE'S PAIN VERSE) Damn you ! 522 00:57:19,701 --> 00:57:23,148 Touch it one more time and I'll make you blow your fucking head off. 523 00:57:23,181 --> 00:57:27,869 - Made myself clear ? Ugly "faggot" cursed. - I don't do it anymore. 524 00:57:28,101 --> 00:57:30,627 Untie him. 525 00:57:31,021 --> 00:57:33,752 - I said untie him. - Yes. 526 00:57:51,861 --> 00:57:54,831 - Here you go, here. - Finally, I couldn't take it anymore. 527 00:58:02,501 --> 00:58:05,744 - Come on. - Where are you taking me ? 528 00:58:05,781 --> 00:58:15,623 (FUNKY MUSIC) 529 00:58:15,661 --> 00:58:19,507 Stron1o.Go! 530 00:58:19,541 --> 00:58:22,431 So, do you want to walk or not? 531 00:58:22,461 --> 00:58:27,461 (FUNKY MUSIC) 532 00:58:37,301 --> 00:58:39,349 I need you alive for a little longer. 533 00:58:39,381 --> 00:58:43,830 If you behave well, maybe may he think again and also grant you the grace. 534 00:58:52,261 --> 00:58:57,745 - We have to send a message from the radio. - We're coming too. - No, I'm going alone. 535 00:58:57,781 --> 00:59:02,781 (FUNKY MUSIC) 536 00:59:56,301 --> 01:00:01,023 So, bitch, where are your friends? 537 01:00:07,501 --> 01:00:09,981 Speaks ! (SOUND OF PAIN) 538 01:00:11,701 --> 01:00:14,147 - Can you decide to tell me? - No! (SOUND OF PAIN) 539 01:00:14,181 --> 01:00:22,544 (WAVES LAPPING) 540 01:00:22,581 --> 01:00:27,223 Let's hope she made it. She's been over an hour now. 541 01:00:27,261 --> 01:00:31,585 (WAVES LAPPING) 542 01:00:31,621 --> 01:00:33,862 Here they are! 543 01:00:33,901 --> 01:00:39,271 (PIERROT LAUGHS) 544 01:00:39,301 --> 01:00:43,351 You thought you managed to escape, huh? Whores! 545 01:00:43,381 --> 01:00:45,463 (PIERROT LAUGHS) 546 01:00:45,501 --> 01:00:49,108 You can't do it in Pierrot, he thinks.) 547 01:00:49,141 --> 01:00:51,667 Where did you think you were going? 548 01:00:53,301 --> 01:00:55,383 Get ready! 549 01:00:59,341 --> 01:01:02,868 (SOUND OF STEPS) 550 01:01:03,821 --> 01:01:07,462 Hey, fagot, bring me one. 551 01:01:07,501 --> 01:01:10,823 That II. Anli, no, the one in meuo. 552 01:01:18,341 --> 01:01:22,062 Come, beautiful, come on. Good, you sit down. 553 01:01:49,421 --> 01:01:52,106 Here is good. Stop. 554 01:01:53,941 --> 01:01:58,310 - "What's on your mind"? - Now you'll notice, bastard. 555 01:01:58,341 --> 01:02:00,503 5Give it! 556 01:02:00,541 --> 01:02:02,782 I told you to undress her! 557 01:02:03,861 --> 01:02:08,992 What are you waiting for? You won't be shy. Or do you want me to blow your head off? 558 01:02:15,181 --> 01:02:17,422 No... 559 01:02:19,141 --> 01:02:21,189 No... 560 01:02:23,661 --> 01:02:25,709 No! 561 01:02:32,941 --> 01:02:35,547 Pants off too. 562 01:02:48,861 --> 01:02:53,901 You know why I want what are you doing, disgusting? 563 01:02:53,941 --> 01:02:56,911 Because then you will be as guilty as me. 564 01:02:56,941 --> 01:02:59,911 And if they catch us, you will follow the same fate as me. 565 01:02:59,941 --> 01:03:04,424 - What do you think, Clyde, I have it there too head or not? - Yes, you have a head of caution! 566 01:03:04,461 --> 01:03:06,782 (BEBERT LAUGHS) 567 01:03:06,821 --> 01:03:10,143 Come on, "do it", come on! 568 01:03:14,821 --> 01:03:18,030 No Please ! No... 569 01:03:19,261 --> 01:03:22,868 That's killing us, let me do it. 570 01:03:22,901 --> 01:03:27,901 (MELANCHOLIC MUSIC) 571 01:03:39,101 --> 01:03:45,268 (VERSE OF PAIN BY CORINNE) 572 01:03:45,301 --> 01:03:47,303 (BEBERT LAUGHS) 573 01:03:47,341 --> 01:03:49,264 No! 574 01:03:49,301 --> 01:03:51,269 (VERSE OF PAIN BY CORINNE) 575 01:03:51,301 --> 01:03:55,306 (VERSE OF PAIN BY CORINNE AND BEBERT LAUGH) 576 01:03:55,341 --> 01:03:57,469 (Corinne, crying) No! 577 01:03:57,501 --> 01:04:03,588 (CORINNE CRYING) 578 01:04:03,621 --> 01:04:10,505 (CORINNE'S PLEASURE VERSES) 579 01:04:10,541 --> 01:04:15,541 (ROMANTIC MUSIC AND VERSES OF PLEASURE BY CORINNE) 580 01:04:26,981 --> 01:04:33,432 (ROMANTIC MUSIC AND VERSES OF PLEASURE) 581 01:04:33,461 --> 01:04:41,505 (ROMANTIC MUSIC) 582 01:04:41,541 --> 01:04:44,829 You saw how she liked it, huh? 583 01:04:44,861 --> 01:04:47,865 They're all whores! 584 01:04:47,901 --> 01:04:55,228 (MELANCHOLIC MUSIC) 585 01:04:56,861 --> 01:05:02,231 (CORINNE CRYING) 586 01:05:02,261 --> 01:05:06,983 - Corinne, please don't do that. - It was horrible ! 587 01:05:08,141 --> 01:05:12,624 (crying) Miss... it was a nightmare! 588 01:05:12,661 --> 01:05:15,062 This is to turn on the appliance. 589 01:05:15,101 --> 01:05:19,629 But be careful not to give too much voltage, otherwise he risks losing his attendance. 590 01:05:19,661 --> 01:05:22,631 - Say, are you following? - Yes. 591 01:05:22,661 --> 01:05:29,510 - What is that? - That's for inserting short waves, which is the frequency of the polily. 592 01:05:33,661 --> 01:05:35,789 And our little girl is well done! 593 01:05:35,821 --> 01:05:41,351 We'll call your parents tomorrow, anyway the coastguard will be removed from the area. 594 01:05:41,381 --> 01:05:43,190 Go. 595 01:05:43,221 --> 01:05:45,303 No, not you. 596 01:06:13,661 --> 01:06:15,550 HI. 597 01:06:20,661 --> 01:06:23,187 - How is it going ? Hmm? - Fuck you! 598 01:06:23,221 --> 01:06:25,622 What a temper, man! 599 01:06:25,661 --> 01:06:27,823 Don't try, you know? 600 01:06:27,861 --> 01:06:33,948 With me, perhaps, you could even do it, Clyde, but remember Bebert has a nice rifle. 601 01:06:38,541 --> 01:06:42,182 - (Aloa) Get us out of here! - Help! - Help ! -(Aloa) he's suffocating in here! 602 01:06:42,221 --> 01:06:46,624 - What is that guy up to? - You do not meddle... - (Aloa) Help! - ..he knows it. 603 01:06:46,661 --> 01:06:49,062 Don't move from here, huh? 0k ? 604 01:06:49,101 --> 01:06:51,502 (Aloa) We want to go out! 605 01:06:51,541 --> 01:06:53,623 (THE GIRLS CRY) 606 01:06:53,661 --> 01:06:55,186 (Aloa) Help! 607 01:06:55,221 --> 01:06:57,303 Bebert? 608 01:06:58,021 --> 01:07:00,422 Bebert, where are you? 609 01:07:01,341 --> 01:07:03,628 - What the hell do you want? - Ah, everything is fine, Bebert! 610 01:07:03,661 --> 01:07:08,462 - We looked into the sea with binoculars and the patrol boat is no longer there. - Are you sure ? 611 01:07:08,501 --> 01:07:11,789 Well, we were there more than an hour. 612 01:07:11,821 --> 01:07:16,031 - Was I good, Bebert? - Of course, of course, very good. 613 01:07:16,061 --> 01:07:19,668 - Thank you, Bebert. Now go to sleep Calm. - But who sleeps? Asshole! 614 01:07:19,701 --> 01:07:22,386 Now, go, get the fuck out! 615 01:07:22,421 --> 01:07:26,267 (FUNKY MUSIC) 616 01:07:26,301 --> 01:07:28,781 No, please don't do it again! 617 01:07:28,821 --> 01:07:32,712 And why, little doll? We're just getting started. 618 01:07:32,741 --> 01:07:36,348 (Bebert) Ah, okay, okay... Poor pussy, sari) good to you. 619 01:07:36,381 --> 01:07:40,591 - Do you know what we do? Another little game. - No, I beg you! -She stays still, stays like this. 620 01:07:40,621 --> 01:07:45,229 - No, please! No ! No ! I beg you... - Come on! 621 01:07:45,261 --> 01:07:48,868 (FUNKY MUSIC AND MADELEINE'S VERSES OF PAIN) 622 01:07:48,901 --> 01:07:50,903 No! 623 01:07:50,941 --> 01:07:53,467 0h, please no! 624 01:07:53,501 --> 01:07:59,827 (FUNKY MUSIC AND MADELEINE'S VERSES OF PAIN) 625 01:07:59,861 --> 01:08:04,230 - No! - Yes ! Do you see what you can do too? 626 01:08:05,261 --> 01:08:07,229 Stay like that ! 627 01:08:07,261 --> 01:08:12,028 (BEBERT'S PLEASURE VERSES AND MADELEINE'S VERSES OF PAIN) 628 01:08:12,061 --> 01:08:14,462 (Madeleine) No, please! 629 01:08:14,501 --> 01:08:19,501 (BEBERT'S PLEASURE VERSES AND MADELEINE'S VERSES OF PAIN) 630 01:08:26,821 --> 01:08:35,263 (FUNKY MUSIC AND VERSES OF PLEASURE BY BEBERT) 631 01:08:35,301 --> 01:08:40,301 (FUNKY MUSIC) 632 01:09:05,461 --> 01:09:13,744 (FUNKY MUSIC AND VERSES OF PLEASURE BY BEBERT) 633 01:09:13,781 --> 01:09:15,909 (Bebert) Come on... 634 01:09:15,941 --> 01:09:20,941 (FUNKY MUSIC) 635 01:09:29,261 --> 01:09:34,261 (FUNKY MUSIC AND VERSES OF PLEASURE BY MADELEINE) 636 01:09:45,781 --> 01:09:50,781 (FUNKY MUSIC AND VERSES OF PLEASURE OF MADELEINE AND BEBERT) 637 01:10:19,221 --> 01:10:26,742 (FUNKY MUSIC BEBERT'S PLEASURE VERSES) 638 01:10:26,781 --> 01:10:31,781 (FUNKY MUSIC AND VERSES OF PLEASURE OF MADELEINE AND BEBERT) 639 01:10:51,061 --> 01:10:56,061 (FUNKY MUSIC) 640 01:11:08,381 --> 01:11:11,544 - Well? How did it go ? - Eh, not so good. 641 01:11:11,581 --> 01:11:13,982 That idiot passed out or something. 642 01:11:14,021 --> 01:11:16,911 In short, it remained dry, so... 643 01:11:18,341 --> 01:11:21,550 Hey, why are you making that face? 644 01:11:25,021 --> 01:11:29,868 Now you've started too. Take another one and finish the job. 645 01:11:29,901 --> 01:11:34,782 Too bad, "fag", what ate female flesh disgusts you! 646 01:11:34,821 --> 01:11:37,631 (BEBERT LAUGHS) 647 01:11:37,661 --> 01:11:39,823 (MADELEINE CRYING) 648 01:11:39,861 --> 01:11:43,343 Come on, dear, it's over. Calm down now. 649 01:11:43,381 --> 01:11:49,548 (MADELEINE CRYING) 650 01:11:49,581 --> 01:11:53,666 I want to help you, but there's not a minute to waste... 651 01:11:53,701 --> 01:11:56,511 ...that pauo has decided to get you all wet before leaving. 652 01:11:56,541 --> 01:12:00,023 - Why should we trust her? - Do you have something better? - (Aloa) No. 653 01:12:00,061 --> 01:12:04,271 - Then don't make a fuss and listen. -He's not like the others, let's do as he says. 654 01:12:04,301 --> 01:12:06,986 Listen to me. I need you. 655 01:12:07,021 --> 01:12:09,388 I pretend') to look for water... 656 01:12:09,421 --> 01:12:13,267 ...instead I will wait for one of you manage to make Bebert go away. 657 01:12:14,221 --> 01:12:17,543 And I can only do it in one way: try to excite him. 658 01:12:17,581 --> 01:12:20,346 I hope I was clear enough. 659 01:12:20,381 --> 01:12:24,067 And while he will be busy with one of you I'll try to hit him from behind. 660 01:12:24,101 --> 01:12:27,503 If it suits me, I'll kill you the other schilophrenic too, okay? 661 01:12:27,541 --> 01:12:29,942 Do you want us to help you get it down? 662 01:12:29,981 --> 01:12:33,622 - It's you or them, there's no choice. - Gralie, Clyde. 663 01:12:33,661 --> 01:12:38,030 I don't do it for you, baby, I hope you'll say I helped you... 664 01:12:38,061 --> 01:12:43,147 ...so he won't end up in prison for the rest of my life, okay? 665 01:12:51,661 --> 01:12:55,222 Hey, Clyde, how about you? to do to those, "the court"? 666 01:12:55,261 --> 01:12:58,026 I was looking for a bottle of whisky... 667 01:12:58,061 --> 01:13:01,031 ...but you and that pig you drank them all. 668 01:13:01,061 --> 01:13:03,109 Here, take it. 669 01:13:03,141 --> 01:13:07,942 We three have to share everything. This is how we save ourselves together. 670 01:13:07,981 --> 01:13:12,782 Even if for now it's not our turn to die, It's up to those four bitches. 671 01:13:12,821 --> 01:13:17,065 We hadn't decided to take them with us as hostages? 672 01:13:17,101 --> 01:13:20,389 If they catch us, those instead of hostages became witnesses. 673 01:13:20,421 --> 01:13:24,904 And then you decided it. And I've thought about it again, Clyde. 674 01:13:24,941 --> 01:13:28,946 You always reason: too much for my taste! 675 01:13:28,981 --> 01:13:32,349 - Do whatever you want. - Ah, good, like that! 676 01:13:32,381 --> 01:13:38,787 Do you know what I decided? Let us take them further afield and we throw them into the sea with a heavy weight on our feet. 677 01:13:38,821 --> 01:13:43,145 So, even if the sharks don't eat them, she doesn't find anyone. 678 01:13:43,181 --> 01:13:48,472 - That's for sure. - Wretched man! And this bastard laughs at us too! 679 01:13:48,501 --> 01:13:50,151 (BEBERT LAUGHS) 680 01:13:50,181 --> 01:13:54,743 - And you don't tell him what do we do to him? - Yes... 681 01:13:55,981 --> 01:13:58,507 What would you say if we killed you too? 682 01:13:58,541 --> 01:14:03,752 We could always say you have you killed those two sailors and the ragaus. 683 01:14:06,141 --> 01:14:07,984 Hey! 684 01:14:08,021 --> 01:14:10,627 You probably didn't believe it... 685 01:14:10,661 --> 01:14:15,144 I have it for you: Either we save ourselves together or we die together! 686 01:14:21,981 --> 01:14:27,590 Broillard, you know how emotional my wife is. She is so worried that she doesn't live anymore. 687 01:14:27,621 --> 01:14:30,750 I can understand you ! Maria has me called at least ten times this morning. 688 01:14:30,781 --> 01:14:35,309 Maybe we're thinking the worst, but your radio may have broken down. 689 01:14:35,341 --> 01:14:41,144 I called the lookout you're looking for the three escaped and I told them to go to Taumatoa. 690 01:14:41,181 --> 01:14:45,072 - Magnificent. When will they be on the island? - They told me tomorrow morning, at the latest. 691 01:14:45,101 --> 01:14:49,231 What if they don't find anyone? If they had decided to return with "meui of luck"? 692 01:14:49,261 --> 01:14:53,505 Avrb "a scolding" from the admiral, but I prefer to take risks just to be safe. 693 01:14:53,541 --> 01:14:55,509 Right ! 694 01:14:57,221 --> 01:15:01,021 - Bebert? - Mm... - But shouldn't we have called last night? 695 01:15:02,381 --> 01:15:05,112 Let's make them feel a little anxious. 696 01:15:05,141 --> 01:15:08,748 We'll call tomorrow, like this the old people will rush to get us... 697 01:15:08,781 --> 01:15:11,466 ...and they will take us away from this cursed island. 698 01:15:11,501 --> 01:15:17,144 And they will also give us a lot of money in vain they hope to get their girls back. 699 01:15:19,221 --> 01:15:22,270 Hey, how elegant! 700 01:15:23,861 --> 01:15:26,387 "We all got dressed up", huh? 701 01:15:26,421 --> 01:15:30,710 - But no, I couldn't stand to stay any longer messy. - Show yourself a little. 702 01:15:30,741 --> 01:15:35,065 I almost didn't realize you're not not bad at all. You give me some ideas... 703 01:15:35,101 --> 01:15:38,184 - No Please... - Hey, what's the matter with you? 704 01:15:38,221 --> 01:15:42,385 I didn't ask you to come let me smell it"! Come on, come inside. 705 01:15:42,421 --> 01:15:47,552 Not in front of the rague. I would die of shame if they understood that this time I wanted it too. 706 01:15:47,581 --> 01:15:50,505 All right! Keep the rifle. 707 01:15:50,541 --> 01:15:54,466 - If they try, you know what you have to do. - Go easy. 708 01:15:54,501 --> 01:15:57,027 Come on, belle. 709 01:15:59,941 --> 01:16:03,707 - Do you see them? - Yes, he's taking her to the beach. 710 01:16:04,141 --> 01:16:09,141 (FUNKY MUSIC) 711 01:16:19,581 --> 01:16:21,743 Take it off, or I'll tear it from you. 712 01:16:21,781 --> 01:16:26,781 (FUNKY MUSIC) 713 01:18:16,621 --> 01:18:21,621 (FUNKY MUSIC AND VERSES OF PLEASURE BY BEBERT) 714 01:18:27,061 --> 01:18:32,061 (FUNKY MUSIC) 715 01:18:39,221 --> 01:18:43,783 (FUNKY MUSIC AND VERSES OF PLEASURE BY BEBERT) 716 01:18:43,821 --> 01:18:48,821 (FUNKY MUSIC) 717 01:19:29,781 --> 01:19:35,345 (BEBERT'S PLEASURE VERSES) 718 01:19:35,381 --> 01:19:39,909 (FUNKY MUSIC) 719 01:19:39,941 --> 01:19:44,941 (FUNKY MUSIC AND VERSES OF PLEASURE BY BEBERT) 720 01:19:51,501 --> 01:19:54,744 - So, what's happening? - I don't know, I can't see anything anymore. 721 01:19:56,821 --> 01:19:59,142 (SCREAM n1 PAIN) 722 01:20:04,181 --> 01:20:06,946 (SOUND OF SCARE FROM THE GIRLS) 723 01:20:10,061 --> 01:20:12,428 (SUE VOMITING) 724 01:20:18,701 --> 01:20:20,988 Is that all, bitch? 725 01:20:21,021 --> 01:20:26,790 It seemed like you were dying for it, but instead you are deflated immediately like a burnt inner tube. 726 01:20:28,261 --> 01:20:32,391 (ALOA PAIN VERSE) Let's see if you can make it up to me. 727 01:20:54,621 --> 01:20:58,228 (Ragaue) - Help! - Help, open up! - Let us out! 728 01:20:58,261 --> 01:21:02,630 (Ragaue) - Please, open one of us feels bad! - Help ! - Help! 729 01:21:04,021 --> 01:21:08,743 (Ragaue) - Quick! - Help ! - Open up! 730 01:21:08,781 --> 01:21:11,022 So, what happens? 731 01:21:11,061 --> 01:21:14,588 (PIERROT'S PAIN VERSE) 732 01:21:14,621 --> 01:21:22,984 (PIERROT'S PAIN VERSES) 733 01:21:23,021 --> 01:21:30,826 (VERSE OF CORINNE'S EFFORT) 734 01:21:30,861 --> 01:21:37,346 (CORINNE CRYING) 735 01:21:37,381 --> 01:21:40,988 (ALOA PAIN VERSE) Whore! Gross! 736 01:21:42,621 --> 01:21:45,830 So, bitch, you thought you were screwing me, huh? 737 01:21:45,861 --> 01:21:49,308 But the person who can cheat Bebert hasn't been born yet. 738 01:21:49,341 --> 01:21:55,030 Do you see these hands? I screwed that one up Clyde shit and now I'll do the same to you. 739 01:21:55,061 --> 01:21:57,302 (Corinne) Leave her! 740 01:21:58,181 --> 01:22:01,310 Hey, what's wrong with you, ragauine? Put that rifle away. 741 01:22:01,341 --> 01:22:05,187 Your friend made me a little angry, but you didn't think I was serious? 742 01:22:05,221 --> 01:22:07,986 I just wanted to scare her a little. 743 01:22:08,021 --> 01:22:10,023 - My word. Really. - Don't shoot! 744 01:22:10,061 --> 01:22:12,143 (SHOT AND BEBERT'S SOUND OF PAIN) 745 01:22:12,181 --> 01:22:16,266 (BEBERT'S PAIN VERSES) 746 01:22:16,301 --> 01:22:20,784 - No ! - No... No... N0! 747 01:22:20,821 --> 01:22:26,828 (SHOT AND BEBERT'S SOUNDS OF PAIN) 748 01:22:34,221 --> 01:22:39,221 (MELANCHOLIC MUSIC) 749 01:22:57,061 --> 01:23:03,148 They'll be here soon, guys. Remember that nothing happened. 750 01:23:03,181 --> 01:23:06,424 None of us were raped. 751 01:23:06,461 --> 01:23:10,307 And those men are dead fighting against the sailors... 752 01:23:10,341 --> 01:23:13,026 ...who defended us with their lives. 753 01:23:13,061 --> 01:23:19,592 We must believe it too, convince ourselves that it was like this... 754 01:23:19,621 --> 01:23:25,628 ...if we want to continue living, if we want being able to look people in the eyes. 755 01:23:25,661 --> 01:23:31,384 Because no one could ever believe what they made us do... 756 01:23:31,421 --> 01:23:34,345 ...and what we had to do. 65423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.