All language subtitles for SpankBang.com_vm343_720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,810 --> 00:00:05,810
New York.
2
00:00:05,890 --> 00:00:06,890
The Big Apple.
3
00:00:07,590 --> 00:00:09,310
Lots of bustle and lots of people.
4
00:00:09,850 --> 00:00:12,550
And besides, I'm here to be a reporter,
not an actress.
5
00:00:13,690 --> 00:00:17,270
Funny you should say that. Two of the
girls came here to be actresses. The
6
00:00:17,270 --> 00:00:19,470
one... Well, let me start at the
beginning.
7
00:00:20,370 --> 00:00:22,170
First one's name was Mary Jo Harmon.
8
00:00:22,550 --> 00:00:24,470
The only word to describe her was sweet.
9
00:00:24,770 --> 00:00:25,870
She was a farm girl.
10
00:00:26,150 --> 00:00:28,070
Came from some hick town in middle
America.
11
00:00:28,670 --> 00:00:30,050
Good middle class family.
12
00:00:30,650 --> 00:00:34,170
Brought up to believe in all the old
-fashioned virtues like honesty, thrift,
13
00:00:34,250 --> 00:00:35,250
loyalty.
14
00:00:35,510 --> 00:00:39,410
Big girl, horn -fed, natural, blue eyes,
and built like a brick outhouse.
15
00:00:40,450 --> 00:00:42,370
She was a normal, healthy American girl.
16
00:00:43,170 --> 00:00:46,630
And, from what I understand, she didn't
mind spending some time in bed with her
17
00:00:46,630 --> 00:00:48,690
normal, everyday boyfriend who she grew
up with.
18
00:00:50,410 --> 00:00:52,490
She had a dream about becoming a movie
star.
19
00:00:53,670 --> 00:00:56,770
Oh, thank you so much. Oh, I love you.
20
00:00:57,630 --> 00:00:58,630
Oh.
21
00:01:16,180 --> 00:01:18,140
Second one's name was Dominique Alden.
22
00:01:18,700 --> 00:01:20,340
That wasn't a name she was born with.
23
00:01:20,540 --> 00:01:23,240
Most of the girls in her business used
more glamorous names.
24
00:01:23,940 --> 00:01:26,340
She was somewhat more sophisticated than
Mary Jo.
25
00:01:27,080 --> 00:01:28,320
She came from New York.
26
00:01:28,840 --> 00:01:31,800
Or at least she'd lived there long
enough to consider herself a New Yorker.
27
00:01:32,720 --> 00:01:34,380
She didn't share Mary Jo's dreams.
28
00:01:34,780 --> 00:01:37,740
In fact, Dominique wasn't much of a
dreamer.
29
00:01:38,680 --> 00:01:41,220
She was very happy just the way she was,
thank you.
30
00:01:47,300 --> 00:01:51,360
I also have it on good authority that
Dominique was one hell of a piece in bed
31
00:01:51,360 --> 00:01:53,860
and one of the top people in her line of
work.
32
00:01:54,450 --> 00:01:55,750
Oh, come on, Mary Jo.
33
00:01:56,050 --> 00:01:57,009
Settle, Billy.
34
00:01:57,010 --> 00:02:00,190
It could take forever for you to become
a big star. And I don't want to wait
35
00:02:00,190 --> 00:02:03,430
that long for us to get married. So why
don't you just stay here and help me
36
00:02:03,430 --> 00:02:04,430
down on the farm?
37
00:02:04,490 --> 00:02:06,270
Well, that's all you really know how to
do anyway.
38
00:02:06,630 --> 00:02:08,570
You don't think that I've got what it
takes?
39
00:02:08,889 --> 00:02:12,150
Oh, come on, baby, of course I do. But
what about acting?
40
00:02:12,370 --> 00:02:14,150
And what do you know about getting
started in Hollywood?
41
00:02:14,390 --> 00:02:16,910
You know that's a big city. It ain't at
all like Wetumpka.
42
00:02:17,250 --> 00:02:19,430
Besides, there's a lot of good -looking
men out there.
43
00:02:19,690 --> 00:02:22,290
You might meet someone else that you
like, and you ain't never gonna come
44
00:02:22,290 --> 00:02:23,189
to me.
45
00:02:23,190 --> 00:02:26,290
Silly. I won't even look at another man
while I'm gone.
46
00:02:26,510 --> 00:02:30,430
After all, we're engaged, aren't we?
Yeah, but I hear women have to do some
47
00:02:30,430 --> 00:02:34,250
pretty funny things to get jobs out
there. I heard about the casting couch
48
00:02:34,250 --> 00:02:34,849
all that.
49
00:02:34,850 --> 00:02:37,570
Those are just stories. Don't worry
about me, Billy.
50
00:02:37,810 --> 00:02:39,090
I'll come back a star.
51
00:02:39,430 --> 00:02:41,510
Thank you for a lovely evening,
Dominique.
52
00:02:42,190 --> 00:02:43,290
My pleasure.
53
00:02:44,090 --> 00:02:46,610
I'll have the usual amount transferred
to your account, huh?
54
00:02:47,330 --> 00:02:48,330
That'll be fine.
55
00:02:49,290 --> 00:02:51,090
It's a pleasure doing business with you.
56
00:02:52,980 --> 00:02:54,100
Same time next week?
57
00:02:54,620 --> 00:02:59,320
Oh, I'm sorry. I'll be in Los Angeles
next week. How about the week after?
58
00:03:00,100 --> 00:03:00,959
Yeah, okay.
59
00:03:00,960 --> 00:03:02,140
Bye. Okay, bye -bye.
60
00:03:02,820 --> 00:03:05,060
Bye, hon. Take care now. You too.
61
00:03:06,520 --> 00:03:08,360
The last girl was named Pat Norman.
62
00:03:08,780 --> 00:03:09,960
Should have been Pat Normal.
63
00:03:10,520 --> 00:03:15,340
She was a local girl, raised right here
in L .A., a freshman at UCLA studying
64
00:03:15,340 --> 00:03:18,140
drama. She did share Mary Jo's dream.
65
00:03:18,380 --> 00:03:20,140
She, too, wanted to be a movie star.
66
00:03:20,560 --> 00:03:22,400
That really upsets you, doesn't it?
67
00:03:22,800 --> 00:03:25,600
You waited 30 years to find the right
girl to withdraw from.
68
00:03:25,960 --> 00:03:27,420
You know what your problem is?
69
00:03:27,920 --> 00:03:30,780
The only woman you really ever loved was
your mother.
70
00:03:33,900 --> 00:03:35,160
That was very good, Pat.
71
00:03:35,820 --> 00:03:39,120
You need to work on your enunciation a
little better, but I think you're really
72
00:03:39,120 --> 00:03:40,120
getting the hang of it.
73
00:03:43,540 --> 00:03:47,480
Unlike a lot of girls in Nowheresville,
once Mary Jo made up her mind to go to
74
00:03:47,480 --> 00:03:50,800
Hollywood, she kissed her boyfriend
goodbye and caught a bus headed west.
75
00:03:56,400 --> 00:04:00,480
So it was goodbye, Oklahoma, and hello,
Hollywood and stardom.
76
00:04:07,820 --> 00:04:10,080
There's a broken heart for every light
on old Broadway.
77
00:04:10,440 --> 00:04:13,380
There's a busted cherry for every star
on that sidewalk outside.
78
00:04:13,800 --> 00:04:15,060
I know what I'm talking about.
79
00:04:15,520 --> 00:04:17,600
I've worked the Hollywood beat for a lot
of years.
80
00:04:18,100 --> 00:04:19,860
I've seen them come and I've seen them
go.
81
00:04:20,420 --> 00:04:21,359
Mostly come.
82
00:04:21,360 --> 00:04:24,980
Of course, in real life, nobody comes to
Hollywood and becomes a star right
83
00:04:24,980 --> 00:04:27,120
away. Hardly anyone even finds work.
84
00:04:29,020 --> 00:04:32,860
And in Hollywood, if you want to meet
someone who can introduce you to someone
85
00:04:32,860 --> 00:04:36,080
who knows someone who can help you, you
need an agent.
86
00:04:42,340 --> 00:04:43,700
Hi, I'm an actress.
87
00:04:44,840 --> 00:04:47,280
I'm sorry, we're not taking any resumes
right now.
88
00:04:47,740 --> 00:04:49,640
Oh, okay, thank you.
89
00:04:51,300 --> 00:04:52,980
Some agents are better than others.
90
00:04:53,500 --> 00:04:55,020
More honest, harder working.
91
00:04:55,440 --> 00:04:56,440
Harder to talk to.
92
00:04:56,640 --> 00:05:00,280
Morty Green is easy to get to see. You
just have to remember to wash your hands
93
00:05:00,280 --> 00:05:01,280
when you leave.
94
00:05:02,860 --> 00:05:04,280
What do you want?
95
00:05:04,680 --> 00:05:06,220
Uh, I'm an actress.
96
00:05:07,000 --> 00:05:08,880
Oh, yeah, you and my Aunt Tilly.
97
00:05:09,480 --> 00:05:10,480
Got any credits?
98
00:05:11,220 --> 00:05:13,700
Well, I did the lead in East Lynn back
home.
99
00:05:14,680 --> 00:05:15,680
East Lynn?
100
00:05:15,800 --> 00:05:16,800
Jesus.
101
00:05:17,140 --> 00:05:18,940
All right, come on in. I'll take a look
at you.
102
00:05:27,410 --> 00:05:28,850
No, no, put the bag down first.
103
00:05:32,650 --> 00:05:33,650
Now turn around.
104
00:05:34,590 --> 00:05:36,030
Try and make you look a little
glamorous.
105
00:05:37,190 --> 00:05:38,190
Stick your chest out.
106
00:05:39,390 --> 00:05:40,390
Suck your stomach in.
107
00:05:42,030 --> 00:05:43,030
Show me some leg.
108
00:05:44,510 --> 00:05:47,050
All right, go take a seat over there.
109
00:05:58,580 --> 00:06:03,300
Now, as you can see, I'm a very busy
man, but you look like you have
110
00:06:03,780 --> 00:06:05,200
I think I can find something for you.
111
00:06:05,480 --> 00:06:07,800
Oh, really? You really think that I've
got potential?
112
00:06:08,060 --> 00:06:08,979
Sure, kid.
113
00:06:08,980 --> 00:06:11,500
Sure. Got good looks, talent.
114
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
I'll find you some work.
115
00:06:13,640 --> 00:06:16,740
Well, how do you know I have talent?
You've never seen me act.
116
00:06:16,960 --> 00:06:19,360
Kid, everyone acts. We act all the time.
117
00:06:19,700 --> 00:06:21,700
I just gotta find the right thing to
place you.
118
00:06:22,520 --> 00:06:24,400
Well, how do we do that, Mr.
119
00:06:24,600 --> 00:06:25,600
Green?
120
00:06:27,880 --> 00:06:29,660
Call me Morty, doll.
121
00:06:31,060 --> 00:06:33,040
We're going to have to work closely
together.
122
00:06:33,360 --> 00:06:34,640
Very closely, right?
123
00:06:35,840 --> 00:06:38,760
And we're going to have to get to know
each other much better, right?
124
00:06:39,440 --> 00:06:40,440
I guess so.
125
00:06:40,720 --> 00:06:42,880
So, uh, tell me something about
yourself.
126
00:06:43,800 --> 00:06:45,520
Well, there's not much to tell.
127
00:06:45,740 --> 00:06:50,180
I'm from Oklahoma, and I'm engaged to
Billy Martin back there.
128
00:06:50,460 --> 00:06:51,840
Really? Well, that's very interesting.
129
00:06:52,120 --> 00:06:53,120
Tell you what, doll.
130
00:06:53,580 --> 00:06:56,540
I want you to go to this party this
afternoon at 1100 Coldwater.
131
00:06:58,540 --> 00:07:00,900
Go home, get dolled up. Here, kid.
132
00:07:02,120 --> 00:07:06,480
Wow. I'll see you a little later. I
really appreciate this.
133
00:07:06,760 --> 00:07:07,760
Yeah, sure.
134
00:07:08,560 --> 00:07:09,560
Fiance, huh?
135
00:07:10,000 --> 00:07:11,600
Yeah, that isn't much of a problem.
136
00:07:16,680 --> 00:07:18,840
Dominique settled right into the
California life.
137
00:07:19,560 --> 00:07:22,220
Yeah, when Iaconda hit 75, sell.
138
00:07:22,780 --> 00:07:23,780
Right.
139
00:07:25,280 --> 00:07:27,640
I'm going to be working on this business
deal all morning.
140
00:07:28,160 --> 00:07:29,160
Think you can amuse yourself?
141
00:07:29,620 --> 00:07:31,520
Yeah, I think I'm just going to go lay
in the sun.
142
00:07:32,560 --> 00:07:34,140
I'll pick you up later for lunch.
143
00:07:34,500 --> 00:07:37,720
Okay. You better dress for it. We're
going to a very important party
144
00:07:38,100 --> 00:07:39,960
Oh. It might even be fun.
145
00:07:41,100 --> 00:07:42,260
Um, how's this?
146
00:07:43,760 --> 00:07:45,220
Perfect. Okay.
147
00:07:48,520 --> 00:07:50,980
All right, well... We'll catch you
later.
148
00:07:51,280 --> 00:07:52,280
Okay.
149
00:07:53,440 --> 00:07:56,300
Pat's life was typical of most
starstruck college students.
150
00:07:56,750 --> 00:07:58,730
Going to school, classes, and drama and
speech.
151
00:07:59,270 --> 00:08:00,690
Hoping for that one big break.
152
00:08:01,050 --> 00:08:03,230
Never believing for even a moment she
wouldn't make it.
153
00:08:05,570 --> 00:08:10,850
Well, of course, you know that talent
isn't enough to make it in this
154
00:08:11,390 --> 00:08:12,870
You need to have the right connections.
155
00:08:13,410 --> 00:08:14,990
Well, isn't that what agents are for?
156
00:08:15,350 --> 00:08:18,950
Sure, but do you think Sue Mingers is
really going to sign you right out of
157
00:08:18,950 --> 00:08:19,950
acting school?
158
00:08:20,090 --> 00:08:23,010
You need to know the right people just
to talk to a good agent.
159
00:08:23,270 --> 00:08:24,770
Well, how do I make the right
connections?
160
00:08:26,549 --> 00:08:28,570
Well, I could help you, for instance.
161
00:08:29,710 --> 00:08:33,950
There's a little party this afternoon, a
cocktail party, and there will be
162
00:08:33,950 --> 00:08:36,950
executives, studio heads, agents.
163
00:08:38,270 --> 00:08:40,530
Why don't you come along with me?
164
00:08:41,049 --> 00:08:43,090
I'd love to. What time should I be
ready?
165
00:08:43,330 --> 00:08:48,810
Well, the party's at two, but I thought
beforehand we could... Okay, I'll be
166
00:08:48,810 --> 00:08:50,550
ready at 1 .30. Bye. Thanks.
167
00:09:06,790 --> 00:09:10,890
All three girls were excited about going
to a real Hollywood party. And
168
00:09:10,890 --> 00:09:14,690
strangely enough, all three chose the
same method to help themselves relax.
169
00:09:38,719 --> 00:09:39,719
Thank you.
170
00:10:32,590 --> 00:10:33,590
I'm done!
171
00:11:25,070 --> 00:11:27,830
oh oh
172
00:13:42,920 --> 00:13:44,180
I got some business to talk.
173
00:13:44,520 --> 00:13:45,520
Okay.
174
00:13:50,020 --> 00:13:52,140
There's no such thing as a private party
in Hollywood.
175
00:13:52,680 --> 00:13:54,980
Some of these people invite the press on
their honeymoons.
176
00:13:55,860 --> 00:13:59,340
So we were all out in force for this
one, where the biggies figured to get
177
00:13:59,340 --> 00:14:01,640
business done, meaning publicity, of
course.
178
00:14:02,500 --> 00:14:03,740
I didn't bother to take notes.
179
00:14:04,240 --> 00:14:07,880
I could make it all up later anyway, as
long as I spelled the names right.
180
00:14:34,440 --> 00:14:37,760
I should say it's part of my job, but
I'm not the hostess. Oh,
181
00:14:38,860 --> 00:14:39,779
are you an actress?
182
00:14:39,780 --> 00:14:40,780
No.
183
00:14:41,180 --> 00:14:43,120
Did I hear you say that you're an
actress?
184
00:14:43,680 --> 00:14:47,220
No. Well, I am. At least I'm studying
acting anyway.
185
00:14:47,660 --> 00:14:50,340
Yeah? I've never ever wanted to be
anything else.
186
00:14:50,800 --> 00:14:53,220
That's why I'm here from Oklahoma. I'm
going to be a star.
187
00:14:54,680 --> 00:14:58,200
I'll be glad if I can get a job and not
have to fuck everybody in Southern
188
00:14:58,200 --> 00:15:00,200
California for it. What do you mean?
189
00:15:00,840 --> 00:15:03,920
Yeah, that's how all the big stars got
their start. Everybody knows that.
190
00:15:05,680 --> 00:15:07,840
At least I'm straightforward, darling.
191
00:15:09,040 --> 00:15:10,500
I'm a hooker, darling.
192
00:15:10,780 --> 00:15:11,780
A whore.
193
00:15:12,140 --> 00:15:14,000
Very good. Very expensive.
194
00:15:14,260 --> 00:15:15,900
But that's still the word for it.
195
00:15:16,180 --> 00:15:21,060
The only difference between me and an
actress is I admit what I am. Is that
196
00:15:21,060 --> 00:15:23,660
really how it works? I don't know if I
could do that.
197
00:15:23,860 --> 00:15:25,120
It's just business, dear.
198
00:15:25,670 --> 00:15:28,170
Yeah, and it's pretty hard to do it on
just talent alone.
199
00:15:28,450 --> 00:15:29,710
Do you have an agent or something?
200
00:15:30,050 --> 00:15:31,130
Yes, Morty Green.
201
00:15:32,030 --> 00:15:34,510
Oh, here he is. Hi, Morty. Come on,
sweetie.
202
00:15:34,750 --> 00:15:35,750
Got somebody for you to meet.
203
00:15:42,210 --> 00:15:45,030
Mary Jo, this is Jack Warren. He's the
head of Magnum Productions.
204
00:15:45,250 --> 00:15:46,970
Jack is the actress I was telling you
about.
205
00:15:47,390 --> 00:15:49,250
Yeah, Morty tells me you've got a lot of
talent.
206
00:15:50,070 --> 00:15:52,710
Yeah, well, I did the lead and he's
going back home.
207
00:15:53,030 --> 00:15:53,769
Oh, yeah.
208
00:15:53,770 --> 00:15:54,770
Morty mentioned that.
209
00:15:55,740 --> 00:15:57,800
Well, we might be able to use you in
something.
210
00:15:58,680 --> 00:16:00,220
Hey, make the arrangements, Morty.
211
00:16:00,820 --> 00:16:02,160
It was nice meeting you, kid.
212
00:16:02,400 --> 00:16:03,860
Yeah, nice meeting you, too.
213
00:16:06,520 --> 00:16:07,520
What do you think of him?
214
00:16:08,040 --> 00:16:09,120
He's not very good.
215
00:16:09,920 --> 00:16:11,400
He's not supposed to be. He's a
producer.
216
00:16:13,160 --> 00:16:17,200
You know, sweetie, you're not really
burdened down with credentials or
217
00:16:17,380 --> 00:16:18,780
You're not a Broadway star.
218
00:16:19,100 --> 00:16:20,100
No, I guess not.
219
00:16:20,750 --> 00:16:23,390
Right, and that man can cut through a
lot of the bullshit and get you a screen
220
00:16:23,390 --> 00:16:27,670
test real fast, but you may have to do a
couple of favors for him. Follow me?
221
00:16:28,050 --> 00:16:29,210
What kind of favors?
222
00:16:29,510 --> 00:16:30,510
Whatever he wants.
223
00:16:30,570 --> 00:16:31,570
Now, do you follow me?
224
00:16:32,350 --> 00:16:35,930
Yeah, but I told Billy Martin that I'd
be faithful to him. Yeah, and you told
225
00:16:35,930 --> 00:16:37,490
Billy Martin you'd return home a star,
right?
226
00:16:37,910 --> 00:16:39,590
Uh -huh. You do want to be a star, don't
you?
227
00:16:39,890 --> 00:16:41,770
In order to be a star, you need a screen
test, right?
228
00:16:42,250 --> 00:16:43,610
Look, you've got a terrific bod.
229
00:16:43,830 --> 00:16:45,790
A lot of people in this town are going
to get into your pants.
230
00:16:46,270 --> 00:16:50,230
Now, Jack Warren is probably the biggest
man in this town at this point.
231
00:16:50,620 --> 00:16:51,620
real go -getter.
232
00:16:51,780 --> 00:16:54,020
If he wants to make you a star, you're a
dar.
233
00:16:54,460 --> 00:16:56,120
Now don't be dumb. Do it.
234
00:16:56,660 --> 00:16:58,160
But isn't there any other way?
235
00:16:58,780 --> 00:17:02,280
Oh yeah, you can wait a couple of years
and try a lot of bit parts and then
236
00:17:02,280 --> 00:17:03,400
maybe you'll get a test.
237
00:17:03,800 --> 00:17:05,119
But this way you'll do it fast.
238
00:17:05,700 --> 00:17:06,839
You understand what I'm saying?
239
00:17:07,440 --> 00:17:09,980
Right? You got it, baby. Do it.
240
00:17:38,640 --> 00:17:39,640
I went into directing.
241
00:17:41,860 --> 00:17:43,600
Joe, can we leave now, please?
242
00:17:45,620 --> 00:17:46,620
Yeah, sure.
243
00:17:47,840 --> 00:17:49,140
It was good to meet you.
244
00:17:49,580 --> 00:17:52,000
We'll see you again sometime.
245
00:17:52,440 --> 00:17:53,760
Give me a call at the office.
246
00:17:54,120 --> 00:17:55,120
Okay.
247
00:17:55,380 --> 00:17:56,660
Come on. Let's go.
248
00:17:57,900 --> 00:17:58,900
Poor Pat.
249
00:17:59,100 --> 00:18:02,140
She finally discovered love. It hit her
like a thunderbolt.
250
00:18:02,380 --> 00:18:04,840
One look from Steve Ransom and her
panties were driven.
251
00:18:05,040 --> 00:18:06,460
Too bad he was such a louse.
252
00:18:06,700 --> 00:18:07,700
You coming?
253
00:18:07,740 --> 00:18:10,090
Hey. Uh, I thought you wanted to leave.
254
00:18:10,930 --> 00:18:12,410
Well, fuck it, I'm leaving.
255
00:18:18,510 --> 00:18:21,090
Live place tomorrow night, 7 .30 sharp.
256
00:18:38,600 --> 00:18:42,040
to the stars. I am, Fred. I'm an agent.
You know that. Oh, yeah, right.
257
00:18:42,340 --> 00:18:43,980
It's a tough world out there. You've got
to make deals.
258
00:18:44,420 --> 00:18:46,640
Yeah, but do the girls know that? What's
the difference?
259
00:18:47,200 --> 00:18:48,200
Fuck off, sweetie.
260
00:18:51,360 --> 00:18:52,259
$75 million?
261
00:18:52,260 --> 00:18:54,580
Well, I don't know. I think we could do
a little more. Maybe?
262
00:18:54,820 --> 00:18:56,860
It's a possibility, but I don't know.
263
00:18:57,380 --> 00:18:59,000
I don't want to overdo that price.
264
00:18:59,200 --> 00:19:00,860
Well, the budget has got to be there.
Oh,
265
00:19:01,680 --> 00:19:02,740
Dominique.
266
00:19:03,600 --> 00:19:05,460
Dominique, Jerry Kaminsky. Jerry.
267
00:19:05,740 --> 00:19:06,900
Dominique. Dominique.
268
00:19:07,300 --> 00:19:10,640
Michael's been telling me a lot about
you. He says you're an artist.
269
00:19:11,360 --> 00:19:14,780
He's too kind. I'm just a working girl
who's good at her job.
270
00:19:15,140 --> 00:19:16,560
Well, he says you're the best.
271
00:19:17,300 --> 00:19:18,300
That's possible.
272
00:19:18,420 --> 00:19:19,420
Even likely.
273
00:19:20,700 --> 00:19:22,020
Well, talk's cheap.
274
00:19:22,460 --> 00:19:23,460
I'm not.
275
00:19:24,280 --> 00:19:26,080
But it's taken care of.
276
00:19:27,340 --> 00:19:28,340
I see.
277
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
Excuse me.
278
00:19:45,800 --> 00:19:46,800
Bye.
279
00:22:56,780 --> 00:22:58,460
One thing you have to give Morty Green.
280
00:22:58,660 --> 00:23:00,380
When he made a deal, he stuck to it.
281
00:23:00,800 --> 00:23:01,800
Would you care for a drink?
282
00:23:02,040 --> 00:23:03,040
Yes, please.
283
00:23:03,180 --> 00:23:05,600
He promised to deliver Mary Jo, and he
did.
284
00:23:06,220 --> 00:23:08,520
Of course, he hadn't promised Mary Jo
anything.
285
00:23:09,160 --> 00:23:10,160
There you go.
286
00:23:10,800 --> 00:23:11,800
Thank you.
287
00:23:11,860 --> 00:23:16,500
Why don't you make yourself comfortable
in the bedroom down at the end of the
288
00:23:16,500 --> 00:23:17,500
hall?
289
00:23:21,100 --> 00:23:22,100
Okay.
290
00:25:01,390 --> 00:25:06,570
Mrs. Warren, you startled me. I wasn't
expecting you.
291
00:25:06,870 --> 00:25:11,150
I live here. Oh, of course, of course.
But Mr.
292
00:25:11,650 --> 00:25:17,590
Warren told me that... I mean, Mr.
Warren and I were supposed to... But
293
00:25:17,590 --> 00:25:20,730
told me... I'm afraid you misunderstood,
Mr. Green.
294
00:25:21,790 --> 00:25:24,010
I'm the Warren that checks out all the
new girls.
295
00:25:24,570 --> 00:25:27,130
But... Are you shocked?
296
00:25:28,410 --> 00:25:30,050
No, not shocked.
297
00:25:31,160 --> 00:25:33,200
The idea sort of excites me.
298
00:25:33,900 --> 00:25:36,800
I just never done it with a woman
before.
299
00:25:37,820 --> 00:25:41,020
Will you just relax and follow my lead?
300
00:28:02,120 --> 00:28:03,520
Oh.
301
00:29:00,990 --> 00:29:02,390
Hello?
302
00:29:22,380 --> 00:29:23,380
Oh.
303
00:30:50,190 --> 00:30:52,730
Gee, that's really sweet of you, Jerry,
but I won't be here.
304
00:30:53,110 --> 00:30:54,610
What do you mean you won't be here?
305
00:30:54,910 --> 00:30:55,970
You've got to be here.
306
00:30:56,410 --> 00:31:00,790
Well, Michael's traveling back to New
York after his business is finished, and
307
00:31:00,790 --> 00:31:03,750
I'm going to go with him. I think we're
going in the morning.
308
00:31:03,990 --> 00:31:05,650
Well, I can't get everything set up for
today.
309
00:31:06,330 --> 00:31:07,330
Can't you stay on?
310
00:31:07,910 --> 00:31:11,970
It just doesn't interest me. Besides,
this isn't your business sense talking.
311
00:31:12,050 --> 00:31:13,050
It's your cock.
312
00:31:13,110 --> 00:31:17,710
Look, I know that you're good enough to
persuade me, but that's not it.
313
00:31:18,560 --> 00:31:22,940
Any film executive gets laid a lot you
learn to keep that separate from your
314
00:31:22,940 --> 00:31:28,680
from your judgment Do you think it's
easy or cheap to to set up a full screen
315
00:31:28,680 --> 00:31:29,680
test?
316
00:31:29,840 --> 00:31:31,560
No, but it's ridiculous.
317
00:31:31,800 --> 00:31:32,860
I'm not an actress.
318
00:31:33,060 --> 00:31:37,300
I'm a whore Well, you could say that
about half the female stars in the
319
00:31:37,300 --> 00:31:43,500
But look I'm really serious I don't care
if you don't have experience you've got
320
00:31:43,500 --> 00:31:44,580
something better than that
321
00:31:45,800 --> 00:31:47,520
Call it magnetism charisma.
322
00:31:47,840 --> 00:31:53,620
Whatever. It's you have got it. Believe
me It's not that common either. You
323
00:31:53,620 --> 00:31:57,860
shouldn't let it go to waste Look Jerry,
it just isn't my line of work.
324
00:31:58,060 --> 00:32:04,520
Okay What's your day rate my what your
your day rate your
325
00:32:04,520 --> 00:32:10,340
What you get paid by the day or night or
whatever? Oh, yeah $500
326
00:32:10,340 --> 00:32:13,360
Well, I think I can scrape that together
327
00:32:14,770 --> 00:32:16,950
Look, suppose I pay you for a week.
328
00:32:17,730 --> 00:32:20,110
Now, are you willing to stay here and do
a screen test?
329
00:32:22,050 --> 00:32:23,210
Expenses, too, and hotel.
330
00:32:23,570 --> 00:32:26,550
Well, I did promise Michael I'd be
traveling with him.
331
00:32:26,910 --> 00:32:28,410
And if I can square it with him?
332
00:32:28,850 --> 00:32:30,550
You're really determined, aren't you?
333
00:32:31,030 --> 00:32:32,030
Completely.
334
00:32:32,270 --> 00:32:36,610
Okay, if you can get the studio to pay
for a whore for a week to take a screen
335
00:32:36,610 --> 00:32:41,150
test and square it with Michael, I'll do
it. But I'm warning you, Jer, you're
336
00:32:41,150 --> 00:32:42,450
wasting your time and your money.
337
00:32:42,670 --> 00:32:43,830
Don't worry about that.
338
00:32:44,400 --> 00:32:47,500
And it won't be the studio's money.
It'll be mine. With your money?
339
00:32:47,920 --> 00:32:49,760
I thought this was a studio deal.
340
00:32:50,160 --> 00:32:52,080
Now, wait a minute. I don't want to...
Look, doll.
341
00:32:52,620 --> 00:32:53,680
This is strictly legit.
342
00:32:54,340 --> 00:32:56,700
I'm laying out my money because I'm a
gambler.
343
00:32:57,680 --> 00:32:59,360
You got what it takes to be a star.
344
00:32:59,560 --> 00:33:03,460
And if you come across on this screen
test the way I think you will, I'm
345
00:33:03,460 --> 00:33:05,320
you to a personal management contract.
346
00:33:06,360 --> 00:33:07,860
I'm going to handle you personally.
347
00:33:08,460 --> 00:33:10,340
I don't think I like the sound of that.
348
00:33:12,600 --> 00:33:13,529
Don't worry.
349
00:33:13,530 --> 00:33:14,530
You will.
350
00:33:14,550 --> 00:33:17,630
Okay, okay, I'll do it. If you can
square it with Michael.
351
00:33:17,910 --> 00:33:18,910
No sweat.
352
00:33:19,210 --> 00:33:20,210
Talk to you soon.
353
00:33:20,350 --> 00:33:21,350
Okay, bye -bye.
354
00:33:36,950 --> 00:33:42,910
That was drawn to her fate.
355
00:33:43,820 --> 00:33:45,080
Like a moth to a flame.
356
00:33:45,520 --> 00:33:47,440
With just about the same consequences.
357
00:33:48,160 --> 00:33:49,220
Take your clothes off.
358
00:34:13,449 --> 00:34:14,449
I'm going to do what I haven't done all
day.
359
00:36:51,299 --> 00:36:53,120
Good. I'm reasonably well satisfied.
360
00:36:54,140 --> 00:36:55,140
What about me?
361
00:36:55,440 --> 00:36:57,420
I have no objections if you're also
satisfied.
362
00:36:58,240 --> 00:37:01,340
I'll make no effort to arrange it,
however. It's a matter of total
363
00:37:01,340 --> 00:37:02,340
to me.
364
00:37:02,700 --> 00:37:06,120
Oh. Your object here is not to be
pleased, but to please.
365
00:37:06,680 --> 00:37:09,340
As long as you fulfill your function,
you may do as you wish.
366
00:37:10,920 --> 00:37:12,160
You may live in this house.
367
00:37:13,420 --> 00:37:16,340
Anything you wear will be my decision.
Anything you do will be up to me.
368
00:37:17,220 --> 00:37:18,220
Correct?
369
00:37:18,540 --> 00:37:19,540
Yes.
370
00:37:20,110 --> 00:37:21,830
At my whim, you'll service me sexually.
371
00:37:23,210 --> 00:37:25,010
Yes. Yes, Master.
372
00:37:28,650 --> 00:37:29,650
Yes, Master.
373
00:37:30,370 --> 00:37:33,330
If I wish to loan you to any of my
friends, you'll service them also.
374
00:37:34,470 --> 00:37:35,470
Yes, Master.
375
00:37:35,950 --> 00:37:37,510
You'll do anything that's asked of you.
376
00:37:38,630 --> 00:37:39,630
Anything.
377
00:37:41,950 --> 00:37:42,970
Yes, Master.
378
00:37:44,730 --> 00:37:45,730
Good.
379
00:37:58,920 --> 00:37:59,920
for your coffee break?
380
00:38:00,420 --> 00:38:01,620
I don't drink coffee.
381
00:38:02,140 --> 00:38:03,820
Well, maybe something to eat.
382
00:38:04,240 --> 00:38:05,240
Like what?
383
00:38:06,020 --> 00:38:07,200
Well, how about me?
384
00:38:10,680 --> 00:38:11,680
Right here?
385
00:38:11,740 --> 00:38:13,740
You're paying for it, so why not?
386
00:38:15,320 --> 00:38:17,420
No, no. Too many people come in through
the office.
387
00:38:17,900 --> 00:38:20,640
There must be a quiet place around here
somewhere.
388
00:38:21,740 --> 00:38:22,740
Okay.
389
00:38:26,540 --> 00:38:29,220
You talked me into it, you silver
-tongued fox.
390
00:38:35,040 --> 00:38:36,040
Here's an empty one.
391
00:38:40,060 --> 00:38:41,620
Oh, this is fine.
392
00:38:41,960 --> 00:38:43,360
The couch is even company.
393
00:43:28,259 --> 00:43:31,140
Mary Jo's little session with Mrs.
Warren did pay off.
394
00:43:31,400 --> 00:43:32,740
She got her screen tested.
395
00:43:33,200 --> 00:43:36,820
But like everything else connected with
Morty Green, even the screen test had
396
00:43:36,820 --> 00:43:37,820
strings attached.
397
00:43:39,580 --> 00:43:40,780
Okay, sweetie, this is it.
398
00:43:41,060 --> 00:43:42,060
You all ready?
399
00:43:42,360 --> 00:43:43,360
I guess so.
400
00:43:46,520 --> 00:43:48,680
But isn't there a script or something?
401
00:43:48,920 --> 00:43:50,900
Don't worry about it. You want to be
spontaneous, right?
402
00:43:51,380 --> 00:43:53,880
Looking good is what's important. If you
look good, you got it made.
403
00:43:54,839 --> 00:43:57,040
Well, do I look all right? Yeah, you
look terrific.
404
00:43:57,260 --> 00:44:00,060
But the camera may see you a little
different than I do. The cameraman's
405
00:44:00,060 --> 00:44:01,880
important. He can make you look good or
bad.
406
00:44:02,220 --> 00:44:05,920
Well, he'll do his best, won't he? I'm
sure he will, but I can't guarantee it.
407
00:44:06,560 --> 00:44:07,680
I don't want to take any chances.
408
00:44:11,840 --> 00:44:12,840
Hi.
409
00:44:13,340 --> 00:44:14,340
Mary Jo?
410
00:44:14,940 --> 00:44:16,360
Curtis, the director in this scene.
411
00:44:16,580 --> 00:44:17,940
Hello. Hello.
412
00:44:19,480 --> 00:44:20,680
Oh, here's your script.
413
00:44:21,220 --> 00:44:22,220
Oh.
414
00:44:22,320 --> 00:44:24,140
Gee, I hope I can do well.
415
00:44:24,590 --> 00:44:26,330
Hey, I'm sure you'll do just fine.
416
00:44:27,850 --> 00:44:30,290
You know, there is a lot of stuff I can
do to help you out.
417
00:44:30,790 --> 00:44:31,930
Do you think that you could?
418
00:44:32,950 --> 00:44:36,290
Well, I'm really not supposed to. Oh,
come on. I know Mary Jo can do something
419
00:44:36,290 --> 00:44:38,550
to convince you. You know, make it worth
your while.
420
00:44:39,810 --> 00:44:41,130
Morty, I couldn't afford it.
421
00:44:41,410 --> 00:44:42,790
Oh, no money, sweetheart.
422
00:44:43,210 --> 00:44:45,630
I'm sure you've got something a lot
better than that to offer.
423
00:44:47,670 --> 00:44:48,670
Oh, Morty.
424
00:44:48,850 --> 00:44:49,850
That's the way it's done, sweetie.
425
00:44:53,420 --> 00:44:54,580
Come on over here.
426
00:44:55,700 --> 00:44:57,780
Bruce? Yeah, boss.
427
00:45:05,640 --> 00:45:10,100
All right, why don't you lay right down
here and I'll get you ready.
428
00:45:12,280 --> 00:45:13,600
You want to help me with this, too?
429
00:45:13,900 --> 00:45:14,900
Yeah.
430
00:45:21,520 --> 00:45:22,520
Great book.
431
00:45:24,280 --> 00:45:25,280
Pitching star.
432
00:45:28,120 --> 00:45:29,180
One -handed.
433
00:45:51,920 --> 00:45:53,020
best angle so far.
434
00:46:28,360 --> 00:46:29,360
Oh God.
435
00:46:29,500 --> 00:46:30,680
Oh God.
436
00:47:29,360 --> 00:47:30,360
Oh, yeah, I did.
437
00:47:32,240 --> 00:47:35,240
Why don't you give me some of that, huh?
438
00:47:35,860 --> 00:47:37,240
No, boss. Go ahead here.
439
00:47:37,540 --> 00:47:39,960
Here. You should get her from behind.
440
00:48:41,130 --> 00:48:42,130
well
441
00:50:06,000 --> 00:50:07,360
Oh, baby.
442
00:50:35,120 --> 00:50:36,120
um hmm
443
00:55:54,600 --> 00:55:56,220
Dominique got her screen test, too.
444
00:55:57,640 --> 00:56:00,920
Now that's love.
445
00:56:01,740 --> 00:56:03,800
Cut. Okay, Dominique.
446
00:56:04,140 --> 00:56:05,660
Let's try it a little differently this
time.
447
00:56:05,880 --> 00:56:07,640
I want you to rearrange this line here.
448
00:56:07,900 --> 00:56:11,180
I want you to project more, and I want
you to look into the camera, okay? All
449
00:56:11,180 --> 00:56:12,180
right.
450
00:56:12,920 --> 00:56:14,100
Well, hot damn.
451
00:56:14,720 --> 00:56:15,720
I was right.
452
00:56:15,820 --> 00:56:17,760
Pick the good one, Jer. She's got it.
453
00:56:18,180 --> 00:56:19,078
Mm -hmm.
454
00:56:19,080 --> 00:56:21,380
A star is born, as we say.
455
00:56:24,300 --> 00:56:26,260
She can't act worth a damn, but she'll
learn.
456
00:56:27,000 --> 00:56:28,000
And it won't matter.
457
00:56:28,320 --> 00:56:29,320
She'll be a smash.
458
00:56:30,060 --> 00:56:33,040
If the film picks up half of it, she's
got it made.
459
00:56:33,580 --> 00:56:34,580
Yep.
460
00:56:35,320 --> 00:56:36,320
Where'd you find her?
461
00:56:41,080 --> 00:56:43,000
Well, I don't know yet.
462
00:56:43,640 --> 00:56:44,980
PR boys will think of something.
463
00:56:46,300 --> 00:56:47,300
Let's do it again.
464
00:56:51,310 --> 00:56:55,510
I talk too much. I'm quite bright, but
nevertheless, I talk too much.
465
00:56:56,210 --> 00:56:58,710
You see, already I'm saying more than I
should.
466
00:56:59,370 --> 00:57:02,450
Now, men hate it for women to blurt out,
I'm bright.
467
00:57:02,730 --> 00:57:06,650
They, in fact, that's what I'm saying.
I'm brighter than even the brightest men
468
00:57:06,650 --> 00:57:09,250
I know. That's why it's a mistake to
talk too much.
469
00:57:10,830 --> 00:57:13,230
My lawn furniture has more talent than
that.
470
00:57:13,490 --> 00:57:17,850
Yep. Of course, if my lawn furniture had
that kind of magnetism, I could open a
471
00:57:17,850 --> 00:57:18,930
scrapyard without moving.
472
00:57:19,210 --> 00:57:20,570
Yep. Can't you learn?
473
00:57:22,460 --> 00:57:25,560
Yep. Is there anything in that girl's
background that's going to be a problem?
474
00:57:27,140 --> 00:57:28,720
Yep. Shit.
475
00:57:29,040 --> 00:57:30,040
What?
476
00:57:30,880 --> 00:57:33,520
She's a hooker. Oh, that's a PR problem.
477
00:57:33,820 --> 00:57:34,820
Yep.
478
00:57:35,160 --> 00:57:36,980
No sweat. When can you sign her?
479
00:57:38,060 --> 00:57:39,120
I already have.
480
00:57:39,480 --> 00:57:40,740
Without the old man's okay?
481
00:57:41,020 --> 00:57:44,000
Not to a studio contract. To a personal
management contract.
482
00:57:44,300 --> 00:57:46,360
The old man is going to have a
hemorrhage.
483
00:57:46,700 --> 00:57:47,700
Fuck the old man.
484
00:57:47,760 --> 00:57:50,320
This girl's going to be bigger than this
whole fucking operation.
485
00:57:59,150 --> 00:58:00,150
I'm Sven.
486
00:58:00,610 --> 00:58:02,130
I'll be producing this epic.
487
00:58:03,150 --> 00:58:04,150
You look good.
488
00:58:04,890 --> 00:58:05,890
Very good.
489
00:58:06,630 --> 00:58:07,790
Good enough to eat.
490
00:58:08,630 --> 00:58:09,690
So why don't you?
491
00:58:10,430 --> 00:58:11,610
I think I will.
492
00:58:12,910 --> 00:58:14,910
Hey, wait a minute. Where do you think
you're going?
493
00:58:15,150 --> 00:58:16,430
Don't mess up the makeup.
494
00:58:17,110 --> 00:58:19,710
Steve Ransom did make some movie
connections for Sue.
495
00:58:20,130 --> 00:58:23,410
Of course, they weren't the type of film
she'd spend all that time in drama
496
00:58:23,410 --> 00:58:24,430
school studying for.
497
00:58:25,050 --> 00:58:26,250
But it turned out okay.
498
00:58:26,730 --> 00:58:29,270
since she discovered she liked sex more
than acting anyway.
499
01:00:22,700 --> 01:00:23,218
Hey, look.
500
01:00:23,220 --> 01:00:24,620
They're having a party. Come on.
501
01:00:26,040 --> 01:00:27,040
Hey, let's join.
502
01:00:27,280 --> 01:00:28,280
Okay.
503
01:00:32,520 --> 01:00:33,720
Hi there, people.
504
01:00:34,120 --> 01:00:35,120
Oh, hi.
505
01:00:41,900 --> 01:00:43,120
You like your makeup, right?
506
01:00:44,460 --> 01:00:47,180
Listen, would you please not smear the
makeup, huh?
507
01:00:47,520 --> 01:00:48,520
Come on.
508
01:00:49,840 --> 01:00:50,860
Let's join us.
509
01:03:52,110 --> 01:03:52,968
Let's go.
510
01:03:52,970 --> 01:03:53,990
Hey, come on.
511
01:03:54,310 --> 01:03:57,730
Let's go. We got a picture to make. Get
out of here. What the hell is wrong with
512
01:03:57,730 --> 01:03:58,288
you people?
513
01:03:58,290 --> 01:04:00,630
Get going. Come on. We got a picture to
make. Okay,
514
01:04:04,730 --> 01:04:05,730
Mike, roll it.
515
01:04:06,490 --> 01:04:12,330
I talk too much. I'm quite bright, so
isn't it interesting? But nevertheless,
516
01:04:12,330 --> 01:04:16,690
talk too much. You see, I already am
saying more than I should.
517
01:04:17,110 --> 01:04:19,630
Men hate me for women for...
518
01:04:27,609 --> 01:04:28,770
What do you think?
519
01:04:29,130 --> 01:04:30,830
Well, I can't use her.
520
01:04:31,550 --> 01:04:33,050
I know Jeff wouldn't want her.
521
01:04:33,850 --> 01:04:35,310
I could use her. Yeah?
522
01:04:35,870 --> 01:04:39,010
I'm going to Vegas next week to try and
sign Mel Carter for a film.
523
01:04:40,110 --> 01:04:41,230
He likes that type.
524
01:04:42,310 --> 01:04:43,710
Well, put in a call to Morty.
525
01:04:44,730 --> 01:04:47,910
So, while they're deciding whether or
not to offer you a contract, we do have
526
01:04:47,910 --> 01:04:48,950
that offer from Las Vegas.
527
01:04:49,600 --> 01:04:50,620
And he could help me?
528
01:04:51,020 --> 01:04:52,020
I'm sure he could.
529
01:04:52,640 --> 01:04:55,120
Oh, yeah, and I should screw him, too.
530
01:04:55,520 --> 01:04:58,420
That'd be interesting, but no, he's a
faggot.
531
01:04:59,000 --> 01:05:00,000
Just needs an escort.
532
01:05:00,280 --> 01:05:01,259
You got clothes?
533
01:05:01,260 --> 01:05:02,320
Yeah, when do we go?
534
01:05:02,720 --> 01:05:04,340
Monday. Have a good time, sweetie.
535
01:05:04,560 --> 01:05:05,560
All right, bye -bye, Morty.
536
01:05:08,580 --> 01:05:11,980
I put on my pants and got the hell out
of there before her husband came home.
537
01:05:12,980 --> 01:05:14,180
I love it.
538
01:05:16,280 --> 01:05:17,280
Excuse me, I...
539
01:05:17,520 --> 01:05:19,160
I have to go to the little girl's room?
540
01:05:19,440 --> 01:05:20,440
Of course.
541
01:05:21,320 --> 01:05:22,720
Don't be long, Peter. No.
542
01:05:24,760 --> 01:05:25,760
Thank you.
543
01:05:26,180 --> 01:05:27,180
Sit down.
544
01:05:31,240 --> 01:05:34,280
Well, what do you think? Should we have
a contract drawing?
545
01:05:35,460 --> 01:05:36,620
I'm leaning in that direction.
546
01:05:37,040 --> 01:05:39,460
Of course, you haven't made your final
offer yet.
547
01:05:40,340 --> 01:05:41,340
What do you mean?
548
01:05:42,320 --> 01:05:45,580
Really, you don't expect me to believe
you brought that young lady along for
549
01:05:45,580 --> 01:05:46,580
your own amusement, do you?
550
01:05:47,920 --> 01:05:48,920
Can't fool you.
551
01:05:49,300 --> 01:05:53,200
Shall I have her delivered to your room?
552
01:05:54,320 --> 01:05:55,320
Yes.
553
01:05:55,820 --> 01:05:56,820
At 11.
554
01:05:57,060 --> 01:05:59,400
And you can call your lawyers in the
morning.
555
01:06:00,860 --> 01:06:01,860
You've got a deal.
556
01:06:06,260 --> 01:06:07,260
Good night, Mel.
557
01:06:19,950 --> 01:06:20,970
I took so long.
558
01:06:21,210 --> 01:06:22,210
That's all right.
559
01:06:23,330 --> 01:06:24,450
To your success.
560
01:06:24,930 --> 01:06:25,930
Oh, yeah.
561
01:06:31,510 --> 01:06:33,550
Well, what did you think of the famous
Mel Carter?
562
01:06:34,050 --> 01:06:37,110
He's very attractive and he's awfully
charming.
563
01:06:37,850 --> 01:06:40,310
I think you should know that the
attraction was mutual.
564
01:06:41,510 --> 01:06:45,010
In fact, he expects you in his room at
11.
565
01:06:45,950 --> 01:06:46,950
Oh, but...
566
01:06:47,340 --> 01:06:50,980
I just, you know, I don't know if I
could. I just met the man and all.
567
01:06:51,900 --> 01:06:57,700
Yeah, but you see, if you're not at his
room at 11 tonight, we
568
01:06:57,700 --> 01:06:59,940
won't sign a contract.
569
01:07:00,280 --> 01:07:03,240
Oh. And the studio doesn't forget people
who help it.
570
01:07:05,360 --> 01:07:09,460
But what Mel Carter really wanted wasn't
exactly what Mary Jo was expecting.
571
01:07:11,380 --> 01:07:13,140
Mary Jo, this is my wife Susan.
572
01:07:13,600 --> 01:07:16,260
Susan, Mary Jo. How do you do, Mary Jo?
573
01:07:16,750 --> 01:07:17,509
How do you do?
574
01:07:17,510 --> 01:07:20,990
I suppose Mel's explained our little
quirk to you. Yes, ma 'am.
575
01:07:22,310 --> 01:07:23,710
Why don't you have a seat, Mary Jo?
576
01:07:24,150 --> 01:07:28,750
Okay. See, we discovered many years ago
that it was so much better for us
577
01:07:28,750 --> 01:07:29,930
whenever we had someone watching.
578
01:07:31,430 --> 01:07:36,930
Yes, Mel gets so much harder and fucks
me so much longer when we have an
579
01:07:36,930 --> 01:07:39,310
audience. And I come so much better.
580
01:09:48,069 --> 01:09:49,630
Oh, yes.
581
01:13:08,620 --> 01:13:10,060
We don't need no stinking script.
582
01:13:10,940 --> 01:13:11,940
No, no.
583
01:13:12,120 --> 01:13:14,280
If they miss a cue, then I'll give them
one.
584
01:13:14,820 --> 01:13:16,420
It's in and out, in and out.
585
01:13:16,860 --> 01:13:18,180
Come on, get off of it.
586
01:14:30,160 --> 01:14:31,160
Thank you.
587
01:15:13,099 --> 01:15:15,520
What? Get back down there.
588
01:16:01,260 --> 01:16:02,260
Dave?
589
01:16:02,380 --> 01:16:03,380
Peter?
590
01:16:03,680 --> 01:16:05,140
Yeah, I want to talk to you about that
grave.
591
01:16:34,410 --> 01:16:37,190
No, no, no, no. There's no problems,
man. No problems at all.
592
01:16:37,890 --> 01:16:39,790
No, no, no. You won't have to discipline
her.
593
01:16:40,650 --> 01:16:42,570
Believe you me, you won't have to
discipline her.
594
01:17:24,360 --> 01:17:27,580
She's just great. She is just absolutely
great.
595
01:18:27,059 --> 01:18:29,920
Really, Jerry, we've played this farce
long enough.
596
01:18:30,160 --> 01:18:34,700
Now, you've had your fun, and it's time
for me to go back to New York. Look, how
597
01:18:34,700 --> 01:18:38,240
can I convince you? The contract is
sitting right out here in front of you.
598
01:18:38,240 --> 01:18:39,340
it needs is your signature.
599
01:18:39,840 --> 01:18:41,440
And you still think this is a game?
600
01:18:42,340 --> 01:18:45,560
Do you think the studio would go this
far as a joke?
601
01:18:46,660 --> 01:18:49,880
Well, I don't know about that, but I do
know that I'm no actress.
602
01:18:50,320 --> 01:18:55,740
I can't memorize my lines. I can't move
out of bed anyway.
603
01:18:56,740 --> 01:19:00,760
I haven't got a trained voice. I just
don't know the first thing about acting.
604
01:19:01,080 --> 01:19:02,180
You don't have to.
605
01:19:02,720 --> 01:19:06,500
That's what we're here for. To make you
look like you know what you're doing.
606
01:19:06,820 --> 01:19:08,000
But I don't understand.
607
01:19:08,320 --> 01:19:11,960
Now, why would the studio want to go to
all the trouble for someone with no
608
01:19:11,960 --> 01:19:12,960
talent?
609
01:19:13,240 --> 01:19:16,060
Look, I've told you before. You've got
something more than talent.
610
01:19:16,340 --> 01:19:19,140
When the public sees you up there on the
screen, they're going to love you no
611
01:19:19,140 --> 01:19:20,140
matter what you do.
612
01:19:20,320 --> 01:19:21,900
Because you've got magnetism.
613
01:19:22,440 --> 01:19:24,260
And that's worth a lot more than talent.
614
01:19:24,680 --> 01:19:28,510
You won't have to rely on a... on a good
script or a good performance.
615
01:19:29,230 --> 01:19:33,150
Your fans are going to love you just
seeing you in the movies.
616
01:19:33,810 --> 01:19:35,030
Look at Raquel Welch.
617
01:19:35,470 --> 01:19:39,090
I mean, she can't act as well as you
can, and she's a top star.
618
01:19:39,410 --> 01:19:43,950
So the studio is willing to pay me to
stand in front of a camera and make a
619
01:19:43,950 --> 01:19:44,929
of myself?
620
01:19:44,930 --> 01:19:45,930
More than you make now.
621
01:19:46,450 --> 01:19:47,890
That's an awful lot, you know.
622
01:19:48,210 --> 01:19:49,210
Yes, we know.
623
01:19:49,890 --> 01:19:52,150
So suppose my first film is terrible.
624
01:19:53,290 --> 01:19:54,550
It probably will be.
625
01:19:55,190 --> 01:19:56,730
But... It'll make money.
626
01:19:57,390 --> 01:20:00,930
And don't forget, it's a three -film
contract, so you can always go back to
627
01:20:00,930 --> 01:20:01,930
York when it's over.
628
01:20:03,670 --> 01:20:05,970
You're not leaving me any way out of
this, are you?
629
01:20:07,070 --> 01:20:08,070
Nope.
630
01:20:08,430 --> 01:20:09,430
That's the idea.
631
01:20:10,510 --> 01:20:11,510
Will you sign?
632
01:20:12,570 --> 01:20:13,750
Can I think about it?
633
01:20:14,690 --> 01:20:15,690
Sure.
634
01:20:15,850 --> 01:20:17,990
I'll give you 15 seconds.
635
01:20:33,290 --> 01:20:35,170
So have you heard from the studio yet?
636
01:20:35,910 --> 01:20:36,910
Yeah, sweetie.
637
01:20:37,050 --> 01:20:41,170
And sorry to tell you, although I pulled
every string I could, they won't sign
638
01:20:41,170 --> 01:20:45,430
you. But in Las Vegas, they said. Not
everybody in this business is as honest
639
01:20:45,430 --> 01:20:46,430
I am.
640
01:20:46,770 --> 01:20:48,750
Quite frankly, I don't know what I'm
going to be able to do with you.
641
01:20:49,070 --> 01:20:51,130
The other studios aren't signing people
at this time.
642
01:20:51,490 --> 01:20:52,790
But there must be something.
643
01:20:53,450 --> 01:20:54,890
Well, there is one possibility.
644
01:20:55,630 --> 01:20:56,630
Yeah?
645
01:20:56,750 --> 01:20:58,130
I can't guarantee it.
646
01:20:58,990 --> 01:21:02,210
And I'd have to call in a lot of favors
for you to get a shot at it, but...
647
01:21:02,210 --> 01:21:03,210
Yeah?
648
01:21:04,559 --> 01:21:06,620
And you're going to have to make it
worth my while.
649
01:21:07,340 --> 01:21:10,720
Well, you'll get your 30%. No, I want
more than that.
650
01:21:10,980 --> 01:21:13,640
Mr. Greaves, how much girl do you think
I am?
651
01:21:16,780 --> 01:21:17,880
Whore. What else?
652
01:21:22,300 --> 01:21:26,200
Mary Jo may have been slow to learn, but
she finally figured out that she just
653
01:21:26,200 --> 01:21:29,260
wasn't going to make it in Hollywood,
and that she was better off back in
654
01:21:29,260 --> 01:21:33,140
Oklahoma. So she headed back to the arms
and the bed of her boyfriend.
655
01:21:33,850 --> 01:21:37,310
Lucky for him, he was smart enough to
overlook her little escapade in the big
656
01:21:37,310 --> 01:21:38,310
city.
657
01:21:47,910 --> 01:21:52,370
Sue's slide downhill continued, with
some help from Steve Ransom. She became
658
01:21:52,370 --> 01:21:53,610
overwhelmed in sex.
659
01:21:54,030 --> 01:21:56,530
Porn movies and prostitution became her
whole life.
660
01:22:17,600 --> 01:22:18,600
So that's it.
661
01:22:19,280 --> 01:22:22,320
The two girls who came to town to become
stars struck out.
662
01:22:22,980 --> 01:22:25,940
Instead, a high -priced hooker from New
York took the town by storm.
663
01:22:27,960 --> 01:22:30,440
But I don't get the point. What's the
point of the story?
664
01:22:30,960 --> 01:22:31,980
There is no point.
665
01:22:32,800 --> 01:22:34,540
Look, it's just like the rest of this
town.
666
01:22:34,980 --> 01:22:40,340
Everything is glitter and tinsel and
tits and ass. And everybody's a whore.
667
01:22:40,340 --> 01:22:41,340
and female alike.
668
01:22:42,380 --> 01:22:43,380
There is no point.
669
01:22:44,060 --> 01:22:45,060
That's the point.
670
01:22:47,120 --> 01:22:48,860
Wait a minute. I don't understand.
671
01:22:50,400 --> 01:22:51,520
Don't worry, kid. You will.
672
01:22:52,140 --> 01:22:53,600
Welcome to Tinseltown, USA.
48590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.