All language subtitles for S01-05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,750 --> 00:00:11,880 Would you look at that? What a tasty morsel. 2 00:00:12,460 --> 00:00:14,460 Now eat your fill. 3 00:01:19,250 --> 00:01:22,080 {\an8}Check out that lady, she's huge! 4 00:01:22,080 --> 00:01:23,830 W-Wow, no kidding... 5 00:01:24,210 --> 00:01:26,540 Rawr! I'm gonna eat'cha! 6 00:01:28,790 --> 00:01:30,210 They're so full of energy. 7 00:01:31,290 --> 00:01:32,630 Staaaaaaaare. 8 00:01:32,630 --> 00:01:34,170 The hell are you jerks starin' at?! 9 00:01:34,420 --> 00:01:37,170 I've heard that female Ogres have strong maternal instincts. 10 00:01:37,170 --> 00:01:40,130 I guess that holds true even for alcoholics like you. 11 00:01:40,130 --> 00:01:44,170 Hold up! Th-This has nothing to do with me liking kids, I just think they're cute and- 12 00:01:45,170 --> 00:01:47,080 So, Ogres have a soft spot for kids, eh? 13 00:01:47,080 --> 00:01:48,080 Oh shaddup! 14 00:01:48,080 --> 00:01:49,830 Whoa there. Calm down. 15 00:01:49,830 --> 00:01:52,710 Getting into a huff here will just make all the kids laugh at you. 16 00:01:52,710 --> 00:01:53,460 Huh? 17 00:01:54,290 --> 00:01:55,920 Speaking of, where'd they all go? 18 00:01:55,920 --> 00:01:56,920 Hey! 19 00:01:57,250 --> 00:01:59,540 You're on my turf! 20 00:01:59,540 --> 00:02:02,290 If you wanna pway awound here, then you gotta pay up! 21 00:02:04,920 --> 00:02:07,920 Omigod! How can something be this cute?! 22 00:02:07,920 --> 00:02:09,750 Whuz the matter? 23 00:02:09,750 --> 00:02:12,420 Stowp goofin' around and fowk over da goods! 24 00:02:12,670 --> 00:02:14,710 This brat doesn't know any manners. 25 00:02:14,710 --> 00:02:16,790 Maybe I should come down on her like a ton of bricks. 26 00:02:16,790 --> 00:02:20,290 Oh, come on! It's normal for kids to have a little sass! 27 00:02:20,290 --> 00:02:22,880 Seeing you with such a goofy look is kinda freaking me out. 28 00:02:22,880 --> 00:02:26,750 This kid needs to learn how to properly interact with her betters. 29 00:02:27,580 --> 00:02:30,080 You down't get to wecture me! Bam! Bam! 30 00:02:30,080 --> 00:02:32,960 Get your fat ass outta here, dumptwuck! Bam! Bam! Bam! 31 00:02:33,880 --> 00:02:35,080 Kuroeda?! 32 00:02:35,330 --> 00:02:36,460 Bad girl. 33 00:02:36,460 --> 00:02:38,710 Violence is a no-no. 34 00:02:38,710 --> 00:02:42,460 Lemme go! How are you so stwong?! 35 00:02:45,500 --> 00:02:48,460 So, your name is Kobo, huh? 36 00:02:48,460 --> 00:02:50,880 That's MISS Kobo to you, bowl cut boy! 37 00:02:50,880 --> 00:02:51,830 U-Uh, okay. 38 00:02:51,830 --> 00:02:54,080 Do you always extort people when you're at the park? 39 00:02:54,500 --> 00:02:58,920 It's my turf! So I can do whaddeva I want to make a pwofit! 40 00:02:59,380 --> 00:03:00,920 Wait, is that...? 41 00:03:00,920 --> 00:03:04,080 The payments I cowwected fwom the kidz who came to pway in the park. 42 00:03:04,080 --> 00:03:08,250 But none of them couwd pay the extwa for bawck taxes from befowe I came, 43 00:03:08,250 --> 00:03:10,460 so I kicked them all outta here! 44 00:03:10,460 --> 00:03:11,630 What a slumlord... 45 00:03:11,830 --> 00:03:15,380 That's not nice. Stealing from others is a no-no. 46 00:03:15,380 --> 00:03:17,080 Why would you do that? 47 00:03:18,130 --> 00:03:22,500 Well, the twuth is I got abandoned by my pawents. 48 00:03:22,500 --> 00:03:27,130 They weft me starving on the stweets, so I did it to survive... 49 00:03:28,000 --> 00:03:30,080 You know we can see the eyedrops. 50 00:03:31,920 --> 00:03:34,250 Oh, you poor thing! 51 00:03:34,250 --> 00:03:35,460 You believed that?! 52 00:03:35,830 --> 00:03:38,750 It's okay! Let me take care of you! 53 00:03:38,750 --> 00:03:40,790 I'll be your mommy now! 54 00:03:40,790 --> 00:03:44,330 Lay off! You're bweaking my bones! 55 00:03:45,710 --> 00:03:48,330 There's no way in hell someone starving for food 56 00:03:48,330 --> 00:03:51,080 would have bulging curves of flab on them like that. 57 00:03:51,500 --> 00:03:52,630 How dare you! 58 00:03:52,630 --> 00:03:55,750 I hate people talking abouwt my fwab! 59 00:03:56,960 --> 00:03:59,710 Just wook at that ugwy sack of fat you call a stomach! 60 00:03:59,710 --> 00:04:01,420 I'm gonna smack the hell outta it! 61 00:04:03,500 --> 00:04:05,330 Damn. She dodged. 62 00:04:05,330 --> 00:04:06,710 What is she? 63 00:04:06,710 --> 00:04:08,710 She's a Kobold sprite. 64 00:04:08,710 --> 00:04:11,750 They have the physical appearance of kids, but this is actually a full-grown adult. 65 00:04:11,750 --> 00:04:12,710 Seriously?! 66 00:04:13,080 --> 00:04:14,580 Elves, huh? 67 00:04:14,580 --> 00:04:16,670 I shouwd've known fwom how slow you are. 68 00:04:16,670 --> 00:04:20,080 And having that ugwy sack of fat juwst makes you an even bigger slowpoke! 69 00:04:20,080 --> 00:04:21,750 Elves aren't slowpokes! 70 00:04:21,960 --> 00:04:24,080 Good wuck hitting me with those awwows! 71 00:04:24,380 --> 00:04:26,580 {\an8}Dammit! Quit scampering around! 72 00:04:24,380 --> 00:04:26,580 C'mon! Whuz the matter? 73 00:04:26,580 --> 00:04:27,830 You'll never hit me! 74 00:04:27,830 --> 00:04:31,000 Butterballs like you couwd never hope to pull off moves wike this! 75 00:04:34,000 --> 00:04:35,580 Aw crap... 76 00:04:35,830 --> 00:04:38,080 There's no escape for you now. 77 00:04:39,250 --> 00:04:43,210 I can't bewieve this lard bucket of an Elf got the bettew of me. 78 00:04:43,210 --> 00:04:47,000 It's onwy cuz eating all the stupid candies fwom the kidz made me fat. 79 00:04:47,000 --> 00:04:49,830 They'd never beat me if I couwd get bawck into shape! 80 00:04:50,250 --> 00:04:53,380 Miss Kobo, would you like me to teach you some facial exercises 81 00:04:53,380 --> 00:04:55,040 to help improve your jawline? 82 00:04:55,040 --> 00:04:56,830 Seriouswy? 83 00:04:56,830 --> 00:04:58,670 But on one condition. 84 00:04:59,040 --> 00:05:01,330 No more misbehaving. 85 00:05:01,750 --> 00:05:03,500 Does that sound good? 86 00:05:03,500 --> 00:05:05,000 All wight. 87 00:05:06,830 --> 00:05:09,460 Making broad motions with your mouth and tongue 88 00:05:09,460 --> 00:05:12,040 will help to stimulate the muscles in your face. 89 00:05:12,670 --> 00:05:14,330 And despite differences in physique, 90 00:05:14,330 --> 00:05:16,540 even people with smaller faces can benefit from it. 91 00:05:17,000 --> 00:05:20,420 Face lifting massages are also very beneficial. 92 00:05:20,880 --> 00:05:23,710 Here's how you do it. Just stretch like this. 93 00:05:24,460 --> 00:05:26,080 So cute! 94 00:05:26,290 --> 00:05:28,130 Make these part of your daily routine 95 00:05:28,130 --> 00:05:30,330 and the contours of your face will be sharper in no time! 96 00:05:30,330 --> 00:05:33,290 I kept my end of the deal. So please keep your promise, okay? 97 00:05:33,540 --> 00:05:35,170 All wight. 98 00:05:36,290 --> 00:05:37,790 A few days later... 99 00:05:39,290 --> 00:05:41,000 Wh-What the?! 100 00:05:41,250 --> 00:05:43,500 Oh, hey, Human. 101 00:05:43,790 --> 00:05:47,710 Don't worry. After I did sowme dieting and impwoved my wooks, 102 00:05:47,710 --> 00:05:49,960 these kids gave me pwesents voluntarily. 103 00:05:49,960 --> 00:05:53,960 Being popular makes life such a bweeze it's awmost annoying. 104 00:05:51,420 --> 00:05:53,960 {\an8}Wow! She looks even more precious now! 105 00:05:53,960 --> 00:05:57,500 I'm keeping my pwomise. No misbehaving. 106 00:05:57,500 --> 00:06:00,500 Hewp me again the next time I put on weight, okay? 107 00:06:01,330 --> 00:06:02,670 Plus-Sized Elf! 108 00:06:04,460 --> 00:06:06,500 You had French fries again, didn't you! 109 00:06:06,830 --> 00:06:10,580 Um, well, they started selling this limited-time flavor... 110 00:06:10,580 --> 00:06:12,380 and I couldn't help myself. 111 00:06:13,460 --> 00:06:16,380 Sounds like we need to ban you from eating fries for a while. 112 00:06:17,080 --> 00:06:19,130 Nuh-uh! Nuh-uh! Nuh-uh! Nuh-uh! 113 00:06:19,130 --> 00:06:21,000 I can't live without fries! 114 00:06:21,000 --> 00:06:23,130 Aw jeez, let go! You're freaking me out! 115 00:06:25,330 --> 00:06:26,290 Squish? 116 00:06:26,290 --> 00:06:28,000 Wait, this is... 117 00:06:28,170 --> 00:06:29,170 a toxic waist! 118 00:06:29,170 --> 00:06:31,040 No, we only say that about "waste"! 119 00:06:31,040 --> 00:06:34,170 Is it just me or are you getting fat, Human? 120 00:06:34,540 --> 00:06:35,750 I'll slim down! 121 00:06:35,750 --> 00:06:39,040 I know that it's my responsibility as your instructor to stay in good shape! 122 00:06:40,920 --> 00:06:43,920 I'll start my mornings with a cup of water. 123 00:06:43,920 --> 00:06:45,790 Then have a well-balanced, low-calorie breakfast 124 00:06:45,790 --> 00:06:48,670 filled with fermented foods and dietary fiber. 125 00:06:48,670 --> 00:06:51,080 Add in a moderate amount of exercise 126 00:06:51,080 --> 00:06:53,420 and my body should naturally get back into proper shape. 127 00:06:53,710 --> 00:06:55,670 I put on MORE weight?! But how?! 128 00:06:56,250 --> 00:06:58,040 I must be cursed. 129 00:06:58,040 --> 00:07:01,880 What's going to happen if I keep putting on weight like this? 130 00:07:07,130 --> 00:07:11,420 C'mon, Human. This mountain of French fries is just for us. 131 00:07:11,420 --> 00:07:13,420 Have as many as you want! 132 00:07:13,420 --> 00:07:15,580 No, thanks. I'm on a diet- 133 00:07:15,580 --> 00:07:17,040 Don't be shy! 134 00:07:17,040 --> 00:07:19,250 Eat your fill. 135 00:07:24,000 --> 00:07:26,460 Just a nightmare. Thank god. 136 00:07:27,330 --> 00:07:28,130 Huh? 137 00:07:28,130 --> 00:07:29,580 What the actual hell?! 138 00:07:29,580 --> 00:07:31,500 Why am I eating all this?! 139 00:07:31,500 --> 00:07:33,460 Oh? That's strange. 140 00:07:33,460 --> 00:07:35,630 Nobody ever breaks free from my spell. 141 00:07:37,040 --> 00:07:41,210 Anyways, just keeping eating and satisfy your hunger. 142 00:07:41,210 --> 00:07:43,040 It's all my home cooking. 143 00:07:43,250 --> 00:07:44,670 Who are you? 144 00:07:44,670 --> 00:07:46,500 And why are you in my house? 145 00:07:46,790 --> 00:07:48,960 Don't pay any attention to me. 146 00:07:49,290 --> 00:07:51,250 Stay focused on your meal. 147 00:07:52,000 --> 00:07:54,790 Huh? I can't control my body... 148 00:07:55,290 --> 00:07:56,880 Good boy. Eat up. 149 00:07:56,880 --> 00:07:59,080 Say "ahhh". 150 00:07:59,080 --> 00:08:00,380 Not so fast! 151 00:08:01,080 --> 00:08:02,960 My magic got negated! 152 00:08:02,960 --> 00:08:04,880 Are you okay, Human? 153 00:08:05,080 --> 00:08:07,920 It's you two! What are you doing here? 154 00:08:07,920 --> 00:08:12,330 We sensed very faint traces of a spell that had been used on you. 155 00:08:12,330 --> 00:08:14,960 So we secretly kept an eye on you for any funny business! 156 00:08:15,250 --> 00:08:17,290 What are filthy Elves doing here? 157 00:08:17,290 --> 00:08:18,960 She's a Satyr! 158 00:08:18,960 --> 00:08:22,250 They're a race of creatures who mainly feed off the avarice that radiates from others. 159 00:08:23,000 --> 00:08:27,290 She used hypnosis magic to forcibly provoke your appetite 160 00:08:27,290 --> 00:08:29,250 and made you eat a bunch of food. 161 00:08:29,250 --> 00:08:32,420 Then fed off the avarice that exuded off you. 162 00:08:32,420 --> 00:08:34,330 It explains why you suddenly got fat. 163 00:08:34,500 --> 00:08:36,580 Well, now that I'm here... 164 00:08:36,580 --> 00:08:38,630 Now that I'M here, you have nothing to worry about! 165 00:08:38,830 --> 00:08:42,460 Hey! Don't steal my line, you fat pig of an Elf! 166 00:08:42,460 --> 00:08:44,540 Not my problem, you inky-ass blubberbutt! 167 00:08:46,580 --> 00:08:47,920 Wh-Whatever! 168 00:08:47,920 --> 00:08:50,040 Dinner time is when I get to make practical use of my favorite hobby 169 00:08:50,040 --> 00:08:51,750 and I won't let you ruin it! 170 00:08:51,750 --> 00:08:52,670 "Hobby"? 171 00:08:53,250 --> 00:08:56,080 Yes. My hobby is cooking. 172 00:08:56,080 --> 00:08:59,080 The cuisine of this world is rich with variety. 173 00:09:00,630 --> 00:09:04,380 I have nothing but respect for how voracious humans get with their food. 174 00:09:04,380 --> 00:09:06,170 It's helped me to sharpen my cooking skills 175 00:09:06,170 --> 00:09:08,210 while simultaneously indulging in tasty avarice. 176 00:09:08,210 --> 00:09:11,170 D-Do you feed off people's carnal desires, too? 177 00:09:13,330 --> 00:09:15,500 No, get your lewd thoughts out of here! 178 00:09:15,500 --> 00:09:18,130 Uh oh! The Human's getting beaten up! 179 00:09:18,130 --> 00:09:19,330 We have to rescue him! 180 00:09:19,330 --> 00:09:20,290 No can do. 181 00:09:20,580 --> 00:09:24,080 All that fighting earlier strained my panties to the point they'll snap if I even move. 182 00:09:24,960 --> 00:09:28,000 Get away from the human, you gluttonous Satyr bitch! 183 00:09:28,000 --> 00:09:29,710 I'm putting a stop to your rampage! 184 00:09:29,710 --> 00:09:33,710 Huh? You're the one who looks like a glutton around here, fatty! 185 00:09:33,710 --> 00:09:34,710 What?! 186 00:09:34,710 --> 00:09:37,920 You're clearly leading a life of indulgence with no self-control. 187 00:09:37,920 --> 00:09:40,210 And that's no different from what I'm doing. 188 00:09:40,210 --> 00:09:42,750 Enough talk! 189 00:09:42,750 --> 00:09:44,330 Screw you and your slutty apron! 190 00:09:45,330 --> 00:09:47,330 Ugh, I can't move! 191 00:09:47,710 --> 00:09:50,580 This is what you get for making fun of my outfit. 192 00:09:51,790 --> 00:09:52,830 What the?! 193 00:09:53,420 --> 00:09:56,630 Ha, ha. Just look at all that flab on you. 194 00:09:57,630 --> 00:09:59,130 Damn you! 195 00:10:00,790 --> 00:10:04,330 Now sit back and watch as I fatten up the human. 196 00:10:04,330 --> 00:10:05,880 My body's moving on its own! 197 00:10:06,580 --> 00:10:08,750 Eat your fill. 198 00:10:08,750 --> 00:10:10,830 Argh! Help me! 199 00:10:16,210 --> 00:10:17,960 I can move again! 200 00:10:17,960 --> 00:10:19,710 You handle the rest. 201 00:10:19,710 --> 00:10:21,540 Good job, blubberbutt! 202 00:10:21,540 --> 00:10:22,750 Take this! 203 00:10:26,420 --> 00:10:28,960 Go figure. Looks like you're a chubbo, too. 204 00:10:29,710 --> 00:10:33,880 Except you got fat off avarice, which is like air that nobody can see. 205 00:10:33,880 --> 00:10:35,460 Doesn't that make you a balloon? 206 00:10:38,210 --> 00:10:39,960 Watch out, Human! 207 00:10:40,540 --> 00:10:43,170 No man has seen my naked body before! 208 00:10:43,170 --> 00:10:45,880 You ruined my first time! 209 00:10:45,880 --> 00:10:47,000 Seriously? 210 00:10:47,460 --> 00:10:49,000 That's the end of that. 211 00:10:49,000 --> 00:10:50,500 Her panties are torn apart... 212 00:10:50,960 --> 00:10:53,080 No, it's not over yet. 213 00:10:53,080 --> 00:10:56,130 Satyrs have a strong attachment to their prey. 214 00:10:56,130 --> 00:10:58,000 She'll be back again. 215 00:10:58,130 --> 00:11:00,210 So, here's my idea! 216 00:11:01,960 --> 00:11:07,170 After that, everyone started to take turns protecting me. 217 00:11:09,830 --> 00:11:11,290 Try this on for size! 218 00:11:12,170 --> 00:11:14,630 You're still adorable, even if you are an adult! 219 00:11:14,630 --> 00:11:16,080 I love these chubby cheeks! 220 00:11:16,080 --> 00:11:19,170 Lemme go! I'm owder than you! 221 00:11:19,170 --> 00:11:20,880 What? You are?! 222 00:11:21,960 --> 00:11:25,000 Wah! I lost to blubberbutt! 223 00:11:25,000 --> 00:11:26,210 I wanna rematch! 224 00:11:26,880 --> 00:11:28,790 You're never going to win. 225 00:11:28,790 --> 00:11:32,750 It's a little rowdy, but now I can continue my diet without worries. 226 00:11:35,960 --> 00:11:38,460 I will have my revenge! 227 00:00:20,380 --> 00:00:23,130 Plus-Sized Elf 228 00:01:17,580 --> 00:01:21,420 {\an7}The Empress of the Park and the Demonic Dinner 229 00:03:04,080 --> 00:03:11,630 SMIIIIIRK 230 00:03:45,710 --> 00:03:51,080 Fries 4 Life 231 00:05:05,210 --> 00:05:12,250 {\an7}Lick 232 00:05:05,210 --> 00:05:12,250 {\an7}Lick 233 00:06:00,920 --> 00:06:03,880 {\an7}Plus-Sized Elf 234 00:06:03,960 --> 00:06:06,500 {\an7}Massage Relaxation 235 00:06:23,130 --> 00:06:24,000 Squish 236 00:06:39,040 --> 00:06:40,500 Tater Town 237 00:08:22,250 --> 00:08:34,330 Hunger 238 00:08:22,250 --> 00:08:34,330 Delicious! 239 00:08:22,250 --> 00:08:34,330 {\an7}Radiates 240 00:08:22,250 --> 00:08:34,330 Avarice 17603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.