Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,337 --> 00:00:17,635
I told you to jump
over the fire pit, Thomas,
2
00:00:17,706 --> 00:00:19,139
not fall into it.
3
00:00:19,208 --> 00:00:21,438
Happy Park-iversary!
4
00:00:22,878 --> 00:00:24,368
What's
a park-iversary?
5
00:00:24,446 --> 00:00:26,744
Dude, park anniversary.
Just break it down.
6
00:00:26,815 --> 00:00:28,248
Pops is gonna give out
really lame gifts, but just...
7
00:00:28,317 --> 00:00:30,285
pretend like you like it,
or you'll hurt his feelings.
8
00:00:30,352 --> 00:00:32,752
Hey, Pops!
Happy park-iversary!
9
00:00:32,821 --> 00:00:35,119
I come bearing gifts.
10
00:00:35,190 --> 00:00:38,182
I picked out just the right
presents for all of you.
11
00:00:40,162 --> 00:00:42,687
Oh, I can't wait.
Open them! Open them!
12
00:00:42,764 --> 00:00:47,724
Oh-oh-oh! Gag peanut brittle
where the snake pops out.
13
00:00:47,803 --> 00:00:50,067
Or regular peanut brittle.
14
00:00:50,139 --> 00:00:51,538
Thanks, Pops.
15
00:00:51,607 --> 00:00:55,304
Whoa! Novelty socks!
16
00:00:55,377 --> 00:00:58,039
A mermaid statue made
of shells?
17
00:00:58,113 --> 00:00:59,944
Man, this is...
super neat!
18
00:01:00,015 --> 00:01:01,277
Thanks, Pops.
19
00:01:01,350 --> 00:01:03,284
When in doubt,
buy shells.
20
00:01:03,352 --> 00:01:06,116
Now for Mordecai
and Rigby's gifts.
21
00:01:06,188 --> 00:01:08,986
I think you're really going
to like these.
22
00:01:10,626 --> 00:01:14,722
"Tants... dare to dine
anywhere with flair in tants,
23
00:01:14,796 --> 00:01:16,559
the pants that are also
a table."
24
00:01:16,632 --> 00:01:18,429
- These are great.
- Yeah. Thanks, Pops.
25
00:01:18,500 --> 00:01:20,468
Oh, wonderful!
26
00:01:20,536 --> 00:01:22,231
I knew they'd be a hit.
27
00:01:22,304 --> 00:01:24,704
Well, I still have gifts
for Skips and Benson.
28
00:01:24,773 --> 00:01:26,365
Happy park-iversary!
29
00:01:26,441 --> 00:01:28,375
- Bye, Pops!
- See ya, Pops.
30
00:01:29,578 --> 00:01:31,705
What are we gonna do
with tants?
31
00:01:31,780 --> 00:01:33,680
I think you hit
the jackpot this year.
32
00:01:33,749 --> 00:01:35,910
Those tants
are pretty fresh.
33
00:01:35,984 --> 00:01:39,511
You know, I could take those
tants off your hands for you...
34
00:01:39,588 --> 00:01:41,180
free of charge.
35
00:01:41,256 --> 00:01:43,383
Hm-hm.
- Yeah. Sure. Go for it.
36
00:01:43,458 --> 00:01:45,824
A wise decision,
bro.
37
00:01:45,894 --> 00:01:47,555
Ta-da!
38
00:01:47,629 --> 00:01:50,097
Whoa.
What are you wearing?
39
00:01:50,165 --> 00:01:52,725
Tants!
I'm wearing tants!
40
00:01:52,801 --> 00:01:55,736
You must not
have tried them on yet.
41
00:01:55,804 --> 00:01:57,897
Ha-ha!
Yeah, you got us.
42
00:01:57,973 --> 00:01:59,907
You know, I didn't want
to make a big deal
43
00:01:59,975 --> 00:02:01,738
in front of the others,
44
00:02:01,810 --> 00:02:05,246
but I put extra heart
into picking out your presents.
45
00:02:05,314 --> 00:02:07,077
- Really?
- Oh, yes.
46
00:02:07,149 --> 00:02:08,741
I wanted to use
the park-iversary
47
00:02:08,817 --> 00:02:10,751
as an opportunity
to thank you
48
00:02:10,819 --> 00:02:13,310
for being such
good friends to me.
49
00:02:13,388 --> 00:02:14,878
I thought we could all
wear our tants
50
00:02:14,957 --> 00:02:16,584
and have lunch together.
51
00:02:16,658 --> 00:02:18,922
Uh... we... uh,
52
00:02:18,994 --> 00:02:22,953
kind of don't
have the tants anymore.
53
00:02:27,536 --> 00:02:28,901
We gave the tants...
54
00:02:30,372 --> 00:02:33,637
We gave the tants...
55
00:02:35,210 --> 00:02:36,404
We gave them
to the dry-cleaners!
56
00:02:36,478 --> 00:02:37,945
Uh, yeah, yeah!
We took them...
57
00:02:38,013 --> 00:02:39,378
to the dry-cleaners
to make sure they'd be clean
58
00:02:39,448 --> 00:02:40,608
the first time we try them on.
59
00:02:40,682 --> 00:02:43,150
Oh! Good show!
60
00:02:43,218 --> 00:02:46,153
Then let's do lunch tomorrow
when you pick up your tants.
61
00:02:46,221 --> 00:02:48,621
- Yeah. For sure.
- Tants tomorrow. You got it.
62
00:02:48,690 --> 00:02:51,420
Splendid!
63
00:02:51,493 --> 00:02:53,791
Oh!
64
00:02:55,430 --> 00:02:57,295
Dude, did you see
his face?!
65
00:02:57,366 --> 00:02:59,334
Yeah, we can't make
Pops cry.
66
00:02:59,401 --> 00:03:00,766
Those tants are really bad,
67
00:03:00,836 --> 00:03:02,463
but hurting Pops' feelings
is worse.
68
00:03:02,537 --> 00:03:05,700
Come on. We got to see
Muscle Man about those tants.
69
00:03:06,708 --> 00:03:08,073
Yes?
70
00:03:08,143 --> 00:03:09,633
We really need
those tants back.
71
00:03:09,711 --> 00:03:11,508
Hmm.
72
00:03:11,580 --> 00:03:12,638
Yeah, okay.
73
00:03:12,714 --> 00:03:16,980
Me and Starla are done
with them anyway.
74
00:03:17,052 --> 00:03:18,747
Aah! What the...
75
00:03:18,820 --> 00:03:20,515
Gross!
What did you do?!
76
00:03:20,589 --> 00:03:22,784
All I did was use them for
a pizza dinner...
77
00:03:22,858 --> 00:03:24,450
with Starla.
78
00:03:24,526 --> 00:03:26,460
Blah!
Did you even eat any of it?
79
00:03:26,528 --> 00:03:28,758
There's like a whole
slice in the pant leg!
80
00:03:28,830 --> 00:03:30,764
You don't need to get
all worked up about it!
81
00:03:30,832 --> 00:03:32,561
Just wash them.
They'll be fine.
82
00:03:34,036 --> 00:03:34,968
More up.
83
00:03:35,037 --> 00:03:36,299
Wait. Let me switch my grip.
84
00:03:36,371 --> 00:03:38,134
All right. Now turn the tants
to the right.
85
00:03:38,206 --> 00:03:40,674
No, my right.
- It's not fitting.
86
00:03:40,742 --> 00:03:42,437
Because you need
to turn the tants.
87
00:03:42,511 --> 00:03:44,604
I am turning it!
You just have to push it more!
88
00:03:44,680 --> 00:03:47,240
It's not gonna work like that.
The tants won't fit.
89
00:03:47,316 --> 00:03:48,943
Why do you keep saying
tants so much?
90
00:03:49,017 --> 00:03:50,644
- Just turn them.
- Just shove them in!
91
00:03:53,388 --> 00:03:55,253
Aah! You're breaking them!
Take them out!
92
00:03:56,825 --> 00:03:58,850
- What was that?
- Dude, look out!
93
00:04:01,029 --> 00:04:02,894
Maybe we can still
fix it.
94
00:04:02,964 --> 00:04:04,989
There's nothing
left to fix.
95
00:04:05,067 --> 00:04:07,467
We're gonna have to buy
new tants.
96
00:04:07,536 --> 00:04:09,663
There it is!
Click it! Click it!
97
00:04:09,738 --> 00:04:12,172
- All right. Let's see.
- Which one is it?
98
00:04:12,240 --> 00:04:13,639
Uh, this one.
99
00:04:13,709 --> 00:04:15,142
$200?!
100
00:04:15,210 --> 00:04:18,111
The ergonomic cupholder
makes it "limited edition"?
101
00:04:19,481 --> 00:04:21,949
I can't believe Pops spent
so much money on us!
102
00:04:22,017 --> 00:04:24,485
We're not
limited-edition friends.
103
00:04:24,553 --> 00:04:26,316
We're just
standard-issue jerks.
104
00:04:26,388 --> 00:04:27,980
We're gonna have
to tell Pops.
105
00:04:28,056 --> 00:04:29,648
Mordecai! Rigby!
106
00:04:29,725 --> 00:04:32,023
I've been looking all
over for you!
107
00:04:32,094 --> 00:04:35,029
I've been so excited
about tomorrow!
108
00:04:44,239 --> 00:04:47,333
Anyway, I forgot to ask
which beverage you'd like...
109
00:04:47,409 --> 00:04:49,969
lemonade or pink lemonade?
110
00:04:50,045 --> 00:04:51,376
Uh...
111
00:04:51,446 --> 00:04:54,643
Oh, what am I saying?
I'll get both!
112
00:04:54,716 --> 00:04:56,183
Let's go wild!
113
00:04:56,251 --> 00:04:58,742
It is our first tants lunch
together.
114
00:04:58,820 --> 00:05:01,015
I "tant" wait for it.
115
00:05:02,257 --> 00:05:04,987
Tants lunch! Tants lunch!
Tants lunch!
116
00:05:05,060 --> 00:05:06,220
We can't tell Pops.
117
00:05:07,562 --> 00:05:09,894
What are we gonna do?!
- Just let me think.
118
00:05:09,965 --> 00:05:11,523
It's just pants and a table.
119
00:05:11,600 --> 00:05:13,227
Maybe we could just make
some tants.
120
00:05:13,301 --> 00:05:14,666
Make them? How?
121
00:05:14,736 --> 00:05:17,398
Remember that one time Benson
made park uniforms for everyone?
122
00:05:17,472 --> 00:05:20,270
Oh, the ones
we only wore once?
123
00:05:20,342 --> 00:05:21,434
Yeah, those.
124
00:05:21,510 --> 00:05:22,738
Anyway, if we use that
sewing machine,
125
00:05:22,811 --> 00:05:25,279
we can make new tants.
- Oh, yeah.
126
00:05:25,347 --> 00:05:27,212
- Where was that thing again?
- The basement?
127
00:05:27,282 --> 00:05:29,216
Yeah. The basement.
128
00:05:29,284 --> 00:05:31,149
Dude, I don't know how to use this thing.
129
00:05:31,219 --> 00:05:32,311
Well, neither do I.
130
00:05:32,387 --> 00:05:34,150
What are we gonna do?
131
00:05:34,222 --> 00:05:35,519
Eileen!
132
00:05:35,590 --> 00:05:37,524
Wow!
A diamond crown stitch horse
133
00:05:37,592 --> 00:05:39,924
5,000 double diamond series!
134
00:05:39,995 --> 00:05:41,929
You know they stopped making
these in '75.
135
00:05:41,997 --> 00:05:43,487
It's the last of its series
136
00:05:43,565 --> 00:05:45,396
to have a solid-steel
throat plate.
137
00:05:45,467 --> 00:05:46,900
So does that mean
you can do it?
138
00:05:46,968 --> 00:05:49,402
With a workhorse like this,
I think I can manage.
139
00:05:49,471 --> 00:05:51,905
But if we're gonna get these
tants done by tomorrow,
140
00:05:51,973 --> 00:05:54,237
- you guys will need to help.
Hm-hm!
141
00:05:54,309 --> 00:05:56,470
♪ ♪
142
00:06:44,659 --> 00:06:46,559
Whoa!
Eileen, they look great!
143
00:06:46,628 --> 00:06:48,528
They really do,
don't they?
144
00:06:48,597 --> 00:06:50,428
Awesome! Now we just have
to add the logos
145
00:06:50,499 --> 00:06:54,265
to make them look legit.
146
00:06:54,336 --> 00:06:56,930
Are you sure about
ripping off the logo?
147
00:06:57,005 --> 00:06:59,166
This warning seems pretty specific.
148
00:06:59,241 --> 00:07:00,731
But if we don't use
the real logo,
149
00:07:00,809 --> 00:07:02,470
Pops will know
they're different tants.
150
00:07:02,544 --> 00:07:05,672
We have to take it
for Pops' lunch.
151
00:07:07,616 --> 00:07:09,777
Huh?! Aah!
152
00:07:15,190 --> 00:07:17,385
- Cease and desist!
- Who are you?!
153
00:07:17,459 --> 00:07:20,792
Hmm. Only the acting presi-tant
and founder of Tantsco,
154
00:07:20,862 --> 00:07:22,454
maker of tants!
155
00:07:22,531 --> 00:07:24,396
I'm here to investigate
a grave violation
156
00:07:24,466 --> 00:07:26,058
of Tantsco company
rules!
157
00:07:26,134 --> 00:07:28,398
Tampering or removal
of the official Tantsco logo
158
00:07:28,470 --> 00:07:30,404
is forbidden by law...
of my company...
159
00:07:30,472 --> 00:07:32,406
and is punishable...
by my company.
160
00:07:32,474 --> 00:07:35,409
Uh, sir, you better take
a look at this.
161
00:07:36,978 --> 00:07:38,912
Do you know how many Tantsco
laws you're violating
162
00:07:38,980 --> 00:07:40,845
with these off-brand tants?
163
00:07:40,916 --> 00:07:42,349
- I don't know.
- Um... - A couple?
164
00:07:42,417 --> 00:07:44,715
Well, it's at least 17...
easily!
165
00:07:44,786 --> 00:07:46,720
The Tantsco company
and its subsequent products
166
00:07:46,788 --> 00:07:48,813
are my family's bread
and butter.
167
00:07:48,890 --> 00:07:50,824
Heck, those products are
family to me.
168
00:07:50,892 --> 00:07:52,450
It's like you're walking
into my home
169
00:07:52,527 --> 00:07:54,392
and taking the food
right out of my wife's mouth!
170
00:07:54,462 --> 00:07:56,225
Well, I can't let
this continue!
171
00:07:56,298 --> 00:07:58,926
Today it's bootleg tants, but
what will it be tomorrow...
172
00:07:59,000 --> 00:08:01,764
bootleg glups?!
173
00:08:03,104 --> 00:08:05,504
You know, the gloves that are
also a coffee cup.
174
00:08:05,574 --> 00:08:07,940
Or maybe you want to make
sombrasses...
175
00:08:08,009 --> 00:08:10,102
the sombrero
that's also glasses.
176
00:08:10,178 --> 00:08:12,112
- Ugh!
- Or what about shilts...
177
00:08:12,180 --> 00:08:14,114
the shoes that are
also stilts?!
178
00:08:14,182 --> 00:08:15,945
Are you gonna bootleg these?!
179
00:08:16,017 --> 00:08:17,109
Whoa! Whoa!
180
00:08:17,185 --> 00:08:19,585
It's okay.
He's still got pants on.
181
00:08:22,290 --> 00:08:24,724
If these faux tants exist,
it'll open the floodgates
182
00:08:24,793 --> 00:08:27,387
to all kinds of bootleg
Tantsco products.
183
00:08:27,462 --> 00:08:29,396
And I'm not about to let that
happen to my company!
184
00:08:29,464 --> 00:08:32,399
I'm destroying
these impostors.
185
00:08:32,467 --> 00:08:34,401
- No!
- You can't!
186
00:08:34,469 --> 00:08:35,868
Aah!
187
00:08:40,141 --> 00:08:42,075
Aah!
- In your face!
188
00:08:48,650 --> 00:08:51,619
You know brand-name Tantsco
tants are fireproof.
189
00:08:51,686 --> 00:08:53,950
Did you make yours
fireproof?
190
00:08:54,022 --> 00:08:55,614
- Don't do it!
- No!
191
00:08:55,690 --> 00:08:57,954
Hmm. Before I torch
these impostors,
192
00:08:58,026 --> 00:09:00,620
just tell me one thing...
193
00:09:00,695 --> 00:09:03,129
why on this good green earth
194
00:09:03,198 --> 00:09:06,429
would you make
fake tants?!
195
00:09:06,501 --> 00:09:08,435
- Because we had to!
- Ha!
196
00:09:08,503 --> 00:09:10,232
Liar, liar, tants on fire!
197
00:09:10,305 --> 00:09:12,398
There is no good reason
to bootleg tants!
198
00:09:12,474 --> 00:09:14,408
Pops.
Pops is a good reason.
199
00:09:14,476 --> 00:09:16,671
He bought us real tants
from your company.
200
00:09:16,745 --> 00:09:19,009
He just wanted to have one lunch
with us in tants,
201
00:09:19,080 --> 00:09:21,514
but we didn't appreciate Pops
or his gifts,
202
00:09:21,583 --> 00:09:23,016
and they got ruined.
203
00:09:23,084 --> 00:09:24,574
We were just trying
to fix things.
204
00:09:24,653 --> 00:09:27,315
And Eileen worked
really hard to help us!
205
00:09:27,389 --> 00:09:29,323
I'm sorry we ripped
the label off,
206
00:09:29,391 --> 00:09:31,154
and I'm sorry
we made fake tants,
207
00:09:31,226 --> 00:09:32,818
but we couldn't let Pops down
208
00:09:32,894 --> 00:09:34,589
and still call
ourselves his friends.
209
00:09:34,663 --> 00:09:36,528
But that is the reason
210
00:09:36,598 --> 00:09:38,532
I consider you
my best friends.
211
00:09:38,600 --> 00:09:39,931
Pops!
212
00:09:40,001 --> 00:09:41,263
I heard everything.
213
00:09:41,336 --> 00:09:42,997
Pops, we're so sorry!
214
00:09:43,071 --> 00:09:45,096
No! I won't hear it!
215
00:09:45,173 --> 00:09:47,107
The lengths that you went
for my sake
216
00:09:47,175 --> 00:09:50,042
mean more than any lunch
in tants.
217
00:09:50,111 --> 00:09:53,171
That is true friendship.
218
00:09:53,248 --> 00:09:54,943
Thanks, Pops.
219
00:09:57,485 --> 00:10:00,318
Tie-kerchief... the tie that's
also a handkerchief.
220
00:10:02,023 --> 00:10:03,957
I've never seen such a touching
display of friendship
221
00:10:04,025 --> 00:10:05,287
in all my life.
222
00:10:05,360 --> 00:10:09,126
This is why I started Tantsco...
for the people.
223
00:10:09,197 --> 00:10:12,189
It's more beautiful than
any product my company can make.
224
00:10:12,267 --> 00:10:13,894
Does this mean
we can have our tants back?
225
00:10:13,968 --> 00:10:15,162
No!
226
00:10:15,236 --> 00:10:16,669
- No!
- My work!
227
00:10:18,406 --> 00:10:20,840
Real friends deserve
real tants.
228
00:10:20,909 --> 00:10:22,638
Tants all around!
229
00:10:22,711 --> 00:10:24,076
- Nice!
- Ah! Sweet!
230
00:10:24,145 --> 00:10:27,512
I don't even know
what's real and what's not.
231
00:10:27,582 --> 00:10:30,551
You know, Pops,
these tants are pretty choice.
232
00:10:30,618 --> 00:10:33,644
Yes, isn't the fabric nice
and breathable?
233
00:10:33,722 --> 00:10:35,314
Yeah! Totally!
234
00:10:35,390 --> 00:10:36,652
Check it out...
235
00:10:36,725 --> 00:10:40,183
The Tantsco president gave us
this prototype frelt.
236
00:10:40,261 --> 00:10:44,493
It even came with these
four-legged, acid-washed jeans.
237
00:10:44,566 --> 00:10:46,329
It's okay
if you're jealous.
238
00:10:46,401 --> 00:10:48,335
Tants are pretty
last season.
239
00:10:52,941 --> 00:10:54,704
Pops, I know we're friends,
240
00:10:54,776 --> 00:10:56,710
but please don't ever
buy us frelts.
241
00:10:56,778 --> 00:10:58,712
Oh, I'd never do that.
242
00:10:58,780 --> 00:11:00,714
Those look ridiculous.
243
00:11:04,782 --> 00:11:10,545
Ripped By mstoll
17544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.