All language subtitles for Regular Show S05E34 - Paint Job

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,960 --> 00:00:12,590 All right, dude. You ready? 2 00:00:12,590 --> 00:00:13,780 I was born ready. 3 00:00:13,780 --> 00:00:15,280 Now stop talking and hit me. 4 00:00:16,250 --> 00:00:18,170 With precision. 5 00:00:19,580 --> 00:00:21,580 Dude, that was like really close this time. 6 00:00:21,580 --> 00:00:23,480 Yeah, I think I'm getting the hang of the tension, and... 7 00:00:23,500 --> 00:00:24,680 Oh, hey, Benson. 8 00:00:25,240 --> 00:00:27,540 Did you put pizza all over the house?? 9 00:00:27,550 --> 00:00:28,760 Don't deny it! I saw you! 10 00:00:28,760 --> 00:00:30,760 I saw you put pizza all over this house! 11 00:00:30,770 --> 00:00:32,410 And you! You're just as guilty. 12 00:00:32,410 --> 00:00:34,160 Don't think I didn't see you do the whole thing! 13 00:00:34,160 --> 00:00:36,000 Guess what? You what? 14 00:00:36,000 --> 00:00:37,990 You're clean it, too! Don't worry! 15 00:00:39,540 --> 00:00:41,320 You make me so angry!!! 16 00:00:41,320 --> 00:00:42,380 Is that what you want? 17 00:00:43,800 --> 00:00:45,150 This is a pressure washer. 18 00:00:45,150 --> 00:00:46,260 Do you know how to use it? 19 00:00:46,270 --> 00:00:48,500 You better! Otherwise, I'm gonna fire you! 20 00:00:48,510 --> 00:00:51,510 You're cleaning every last inch of this house or you're fired! 21 00:00:51,510 --> 00:00:53,150 Do I make myself clear?! 22 00:00:53,400 --> 00:00:55,810 All right, let's get this over with. 23 00:00:55,810 --> 00:00:57,370 Come on, I want to use the wand. 24 00:00:57,380 --> 00:00:58,370 No way, dude. 25 00:00:58,380 --> 00:00:59,820 It's a power washer. 26 00:00:59,830 --> 00:01:01,590 You need to have power to control it. 27 00:01:01,600 --> 00:01:02,910 You're too small for this thing. 28 00:01:02,910 --> 00:01:04,750 Come on, I got a low center of gravity, 29 00:01:04,750 --> 00:01:05,830 Nothing can knock me over! 30 00:01:08,090 --> 00:01:08,770 All right, dude. 31 00:01:08,780 --> 00:01:11,240 Give me some juice, but start slow. 32 00:01:14,040 --> 00:01:15,800 Ok, this is good. 33 00:01:16,440 --> 00:01:17,990 Are you sure you don't want it higher? 34 00:01:17,990 --> 00:01:19,590 There are all these other numbers on here. 35 00:01:19,600 --> 00:01:20,340 Nope. 36 00:01:25,460 --> 00:01:26,440 I can't take this! 37 00:01:26,440 --> 00:01:27,310 I'm turning it up! 38 00:01:27,310 --> 00:01:28,620 No, don't do it! 39 00:01:32,930 --> 00:01:33,820 I can help! 40 00:01:33,860 --> 00:01:35,460 Dude, no!! I'm handling it! 41 00:01:36,550 --> 00:01:38,000 So, I can pick up my car tomorrow? 42 00:01:38,010 --> 00:01:38,840 That's great! 43 00:01:43,510 --> 00:01:44,750 Mordecai, help! 44 00:01:44,770 --> 00:01:46,070 Dude, I'm trying! 45 00:01:47,100 --> 00:01:49,540 Dude, who turned it off? 46 00:01:49,550 --> 00:01:50,590 Oh, no.... 47 00:01:52,820 --> 00:01:54,490 Sorry Benson, we know. 48 00:01:54,490 --> 00:01:56,440 Yeah, we'll repaint some of the messed-up parts. 49 00:01:56,460 --> 00:01:57,480 That's not good enough! 50 00:01:57,510 --> 00:02:00,990 You have to repaint the whole thing or the paint won't match. 51 00:02:00,990 --> 00:02:01,570 What?! 52 00:02:01,580 --> 00:02:03,880 But the whole thing's like the size of a house! 53 00:02:03,890 --> 00:02:05,260 Yeah, that's the idea. 54 00:02:05,260 --> 00:02:07,580 You have till the end of the weekend. 55 00:02:08,990 --> 00:02:11,040 Geez, typical Benson, right, dude? 56 00:02:11,060 --> 00:02:11,820 Whatever. 57 00:02:11,830 --> 00:02:13,010 Let's just get started. 58 00:02:13,020 --> 00:02:16,670 You know, I was right there with you until the whole get started part. 59 00:02:16,670 --> 00:02:17,970 We got all weekend. 60 00:02:17,970 --> 00:02:20,100 Let's play some video games. 61 00:02:20,100 --> 00:02:21,470 You know, bro out. 62 00:02:21,490 --> 00:02:22,110 No. 63 00:02:22,110 --> 00:02:23,570 Have some bro time. 64 00:02:23,570 --> 00:02:24,290 Rigby. 65 00:02:24,290 --> 00:02:25,700 Get in the bro-zone. 66 00:02:25,700 --> 00:02:27,060 Just stop it, ok? 67 00:02:27,070 --> 00:02:28,070 All right, what gives? 68 00:02:28,070 --> 00:02:29,440 I got plans with CJ tomorrow, 69 00:02:29,440 --> 00:02:31,490 and now I have to ditch her because you never listen to me. 70 00:02:31,510 --> 00:02:33,840 I don't have time for this kind of junk anymore, ok? 71 00:02:33,840 --> 00:02:36,260 Come on, dude. I bet we can finish it all today. 72 00:02:36,260 --> 00:02:38,120 Then you can still see CJ tomorrow. 73 00:02:38,150 --> 00:02:40,100 I mean, we paint stuff all the time, right? 74 00:02:40,120 --> 00:02:41,040 I don't know... 75 00:02:41,040 --> 00:02:44,020 We get some tunes, some sodas, 76 00:02:44,070 --> 00:02:46,560 and bro it out like couple bros. 77 00:02:47,460 --> 00:02:48,370 All right, dude. 78 00:02:48,390 --> 00:02:50,550 Classic bro time, let's do it. 79 00:03:04,210 --> 00:03:05,830 We're not gonna finish this today. 80 00:03:05,830 --> 00:03:07,670 You totally tricked me with your bro talk. 81 00:03:07,680 --> 00:03:10,180 Relax, you'll still be able to hang out with CJ. 82 00:03:10,180 --> 00:03:12,980 How will I do that if I'm stuck here painting walls all day? 83 00:03:13,000 --> 00:03:15,660 This wouldn't have happened if you just listened to me in the first place. 84 00:03:15,710 --> 00:03:16,330 Ok. 85 00:03:16,370 --> 00:03:18,550 I can see how this is kind of my fault. 86 00:03:18,560 --> 00:03:19,320 "Kind of"? 87 00:03:19,330 --> 00:03:20,970 Ok, ok, more than kind of. 88 00:03:21,000 --> 00:03:22,800 Look, you go hang out with CJ. 89 00:03:22,800 --> 00:03:23,720 I'll finish this up. 90 00:03:23,750 --> 00:03:24,520 Yeah, right. 91 00:03:24,530 --> 00:03:25,630 The whole thing? 92 00:03:25,630 --> 00:03:27,310 It's ok, I got this. 93 00:03:27,330 --> 00:03:28,220 Really? 94 00:03:28,220 --> 00:03:29,340 Yeah, no problem. 95 00:03:29,350 --> 00:03:31,020 Really? 96 00:03:31,050 --> 00:03:32,270 Yeah, you go. 97 00:03:32,270 --> 00:03:33,940 Bros helping bros. 98 00:03:34,670 --> 00:03:36,190 Well, thanks. 99 00:03:36,200 --> 00:03:37,430 I'll see you when it's done. 100 00:03:37,440 --> 00:03:38,520 All right. 101 00:03:38,550 --> 00:03:39,750 Solo bro. 102 00:03:39,820 --> 00:03:41,140 Uno bro. 103 00:03:41,330 --> 00:03:42,960 Bro number one. 104 00:03:42,960 --> 00:03:45,050 Bro number two is with his lady. 105 00:03:45,080 --> 00:03:46,670 And that's cool with bro number one. 106 00:03:46,690 --> 00:03:49,500 ♪ Bro-dy, bro, bro, bro, one bro.♪ 107 00:03:50,260 --> 00:03:52,200 Time for a bro break. 108 00:03:52,990 --> 00:03:56,000 I hope you saved room for dessert. 109 00:03:56,000 --> 00:03:57,610 We always save room... 110 00:03:57,610 --> 00:03:59,100 for doughnuts! 111 00:04:01,590 --> 00:04:05,780 ♪ We'll return to " Carter and Briggs meet RGB2" after these messages.♪ 112 00:04:06,820 --> 00:04:09,150 ♪ Stealth.♪ 113 00:04:11,110 --> 00:04:14,400 ♪ What is it that you need? ♪ 114 00:04:16,220 --> 00:04:18,440 ♪ Stealth.♪ 115 00:04:18,470 --> 00:04:21,050 ♪ Paint your house for free. ♪ 116 00:04:21,650 --> 00:04:23,500 ♪ Stealth. ♪ 117 00:04:23,540 --> 00:04:24,480 ♪ This week only, ♪ 118 00:04:24,490 --> 00:04:26,540 ♪ be a part of our new experimental test phase, ♪ 119 00:04:26,540 --> 00:04:28,490 ♪ and we'll paint your house for free! ♪ 120 00:04:28,490 --> 00:04:29,280 ♪ Call now! ♪ 121 00:04:29,280 --> 00:04:31,400 ♪ Stealth. ♪ 122 00:04:31,670 --> 00:04:33,100 ♪ A subsidiary of the U.S. Government. ♪ 123 00:04:39,170 --> 00:04:39,910 What the... 124 00:04:39,910 --> 00:04:41,020 Afternoon, citizen. 125 00:04:41,030 --> 00:04:41,750 Who are you? 126 00:04:41,770 --> 00:04:43,940 I'm a stealthco agent from Stealthco Corporation. 127 00:04:43,940 --> 00:04:47,370 Wait, I was just calling a "stealthco" about getting my house painted. 128 00:04:47,370 --> 00:04:47,990 I know. 129 00:04:48,010 --> 00:04:49,440 Just need you to sign the contract. 130 00:04:49,480 --> 00:04:50,310 Ok. 131 00:04:50,330 --> 00:04:52,380 Dude, this is like a million pages long. 132 00:04:52,390 --> 00:04:53,610 Just sign here to get started. 133 00:04:54,750 --> 00:04:56,000 And here. 134 00:04:56,150 --> 00:04:58,310 Uh, initial here for us to paint the inside. 135 00:04:58,340 --> 00:04:59,450 And it's still free, right? 136 00:04:59,900 --> 00:05:00,850 Nice! 137 00:05:00,850 --> 00:05:01,810 Fingerprint here. 138 00:05:02,150 --> 00:05:02,770 Retinal scan. 139 00:05:03,320 --> 00:05:04,260 Aaaaaand... 140 00:05:04,320 --> 00:05:04,920 Blood sample. 141 00:05:05,240 --> 00:05:07,310 Excellent, you are a true patriot. 142 00:05:07,560 --> 00:05:08,580 We'll be done on a few hours. 143 00:05:08,680 --> 00:05:09,050 Go ahead. 144 00:05:09,330 --> 00:05:09,940 Go relax. 145 00:05:10,140 --> 00:05:13,390 And please accept this complimentary fleece pullover courtesy of stealth co. 146 00:05:16,510 --> 00:05:16,980 I don't know. 147 00:05:16,980 --> 00:05:18,260 It's just one of those things like 'whoa'. 148 00:05:18,530 --> 00:05:18,920 You know. 149 00:05:19,770 --> 00:05:21,010 Yeah, I totally know. 150 00:05:21,170 --> 00:05:22,540 Hey, Mordecai. 151 00:05:22,690 --> 00:05:24,280 Shouldn't you be painting the house? 152 00:05:24,690 --> 00:05:25,180 Should I? 153 00:05:25,650 --> 00:05:27,230 Your most relaxing drink, please. 154 00:05:27,410 --> 00:05:27,850 I'm on it. 155 00:05:28,140 --> 00:05:29,270 Yes, you should. 156 00:05:29,370 --> 00:05:31,340 Quit messing around and go finish the job. 157 00:05:31,460 --> 00:05:33,690 You can call off your dogs, Mordecai. 158 00:05:33,930 --> 00:05:34,590 I'm done. 159 00:05:34,970 --> 00:05:37,290 Because I listen to you. 160 00:05:37,570 --> 00:05:39,090 See? You had nothing to worry about. 161 00:05:40,010 --> 00:05:40,900 Yeah, alright. 162 00:05:41,020 --> 00:05:41,280 Cool. 163 00:05:41,680 --> 00:05:42,320 Thanks, Rigby. 164 00:05:42,470 --> 00:05:44,470 No problem, bro. 165 00:05:46,820 --> 00:05:47,260 Eileen? 166 00:05:47,490 --> 00:05:48,600 This is just hot water. 167 00:05:48,770 --> 00:05:49,790 It's good for your digestion. 168 00:05:50,920 --> 00:05:52,440 So what do you wanna do for the rest of the weekend? 169 00:05:52,700 --> 00:05:53,120 I don't know. 170 00:05:53,940 --> 00:05:55,630 Maybe check out that loaded potato place. 171 00:05:55,690 --> 00:05:56,190 What? 172 00:05:56,410 --> 00:05:58,060 It's a baked potato filled with stuff. 173 00:05:58,220 --> 00:05:58,600 No. 174 00:05:58,830 --> 00:05:59,180 Look. 175 00:05:59,530 --> 00:06:01,180 Rigby, where's the house? 176 00:06:01,180 --> 00:06:01,740 I don't know. 177 00:06:01,950 --> 00:06:02,750 It's supposed to be right... 178 00:06:04,630 --> 00:06:05,620 What happened? 179 00:06:08,810 --> 00:06:10,080 Okay, this is weired. 180 00:06:10,260 --> 00:06:11,050 What did you do? 181 00:06:11,440 --> 00:06:11,640 I.. 182 00:06:12,190 --> 00:06:12,610 You know. 183 00:06:12,700 --> 00:06:14,610 I just hired some professionals. 184 00:06:14,610 --> 00:06:15,280 Rigby! 185 00:06:17,270 --> 00:06:17,740 What? 186 00:06:18,200 --> 00:06:19,740 What kind of guys did you hire? 187 00:06:19,920 --> 00:06:20,860 Professional guys! 188 00:06:20,950 --> 00:06:21,800 They seemed legit! 189 00:06:21,960 --> 00:06:23,180 I even signed this contract. 190 00:06:27,800 --> 00:06:28,280 Rigby. 191 00:06:28,350 --> 00:06:29,480 This says stealth co. 192 00:06:29,480 --> 00:06:30,690 They made our house stealth! 193 00:06:31,450 --> 00:06:32,210 What does stealth mean? 194 00:06:33,130 --> 00:06:34,930 I can't believe you didn't even read the contract. 195 00:06:35,170 --> 00:06:36,300 They gave me the gist of it! 196 00:06:37,250 --> 00:06:39,040 Look, the stealth co guy is right there. 197 00:06:39,040 --> 00:06:40,030 We'll just tell him to fix it. 198 00:06:40,180 --> 00:06:40,610 Hey, dude. 199 00:06:40,810 --> 00:06:41,240 This isn't... 200 00:06:41,440 --> 00:06:41,890 What we... 201 00:06:42,460 --> 00:06:42,840 want.. 202 00:06:43,260 --> 00:06:43,830 What the... 203 00:06:43,970 --> 00:06:44,450 Where is he? 204 00:06:44,700 --> 00:06:45,170 Over here. 205 00:06:46,310 --> 00:06:47,840 Is that a piece of cardboard? 206 00:06:48,170 --> 00:06:49,590 Good eyes, citizen. 207 00:06:51,590 --> 00:06:53,500 Yes, these are satisfying results. 208 00:06:53,730 --> 00:06:56,710 As per our agreement, your house is no longer detectable by radar. 209 00:06:56,820 --> 00:06:58,350 Yeah, or our eyes. 210 00:06:58,490 --> 00:06:58,760 Look. 211 00:06:59,060 --> 00:07:00,210 This was a misunderstanding. 212 00:07:00,350 --> 00:07:01,400 We don't want this! 213 00:07:01,400 --> 00:07:02,190 Well, that's perfect. 214 00:07:02,420 --> 00:07:03,460 The test phase is over, 215 00:07:03,470 --> 00:07:05,160 and in order to protect our formula, 216 00:07:05,170 --> 00:07:06,850 we will be destroying the product. 217 00:07:07,000 --> 00:07:09,560 As per our agreement, you will be reimbursed 500 dollars, 218 00:07:09,560 --> 00:07:11,000 minus jet-refueling fees, 219 00:07:11,150 --> 00:07:12,160 Which adds up to... 220 00:07:12,160 --> 00:07:13,140 64 cents. 221 00:07:13,920 --> 00:07:15,420 Jet-refueling fees? 222 00:07:15,570 --> 00:07:15,820 Wait. 223 00:07:16,100 --> 00:07:17,140 When are you removing the paint? 224 00:07:17,970 --> 00:07:19,140 Let's wrap it up boys! 225 00:07:19,280 --> 00:07:19,900 Roger that. 226 00:07:20,120 --> 00:07:22,500 The jet will be here momentarily to destroy the house. 227 00:07:22,500 --> 00:07:22,960 What?! 228 00:07:22,960 --> 00:07:23,900 But, but, 229 00:07:23,900 --> 00:07:25,820 How are you gonna blow up an invisible house, man? 230 00:07:25,930 --> 00:07:27,450 With this tracking device. 231 00:07:30,000 --> 00:07:30,730 Granny shot! 232 00:07:30,880 --> 00:07:32,730 I would retreat to a safe distance if I were you. 233 00:07:32,730 --> 00:07:34,730 Smoke bomb... bomb... bomb... 234 00:07:40,290 --> 00:07:42,510 Dude, we got to get the tracking device. 235 00:07:42,510 --> 00:07:43,190 Way ahead of you. 236 00:07:47,540 --> 00:07:48,460 Rigby, stop! 237 00:07:48,690 --> 00:07:50,460 We just have to get inside and get up there! 238 00:07:50,610 --> 00:07:51,580 No, I got it! 239 00:07:54,930 --> 00:07:55,580 Rigby! 240 00:07:55,940 --> 00:07:56,670 I got it! 241 00:08:02,060 --> 00:08:03,450 Dude, just do what i'm saying. 242 00:08:03,580 --> 00:08:05,160 No! I can do it myself! 243 00:08:05,290 --> 00:08:06,630 I can be a solo bro. 244 00:08:06,630 --> 00:08:08,040 What are you talking about? 245 00:08:08,720 --> 00:08:10,040 We were supposed to do this together! 246 00:08:10,380 --> 00:08:11,550 Like we always do! 247 00:08:11,550 --> 00:08:12,980 Then why'd you say that I could leave? 248 00:08:13,110 --> 00:08:14,980 Cause you got your whole CJ thing. 249 00:08:14,980 --> 00:08:16,010 And I wanted to help. 250 00:08:16,010 --> 00:08:18,370 It just kind of feels like we don't hang out like we used to. 251 00:08:18,370 --> 00:08:18,880 Look. 252 00:08:19,150 --> 00:08:20,880 Sometimes I'm gonna be doing other things. 253 00:08:21,220 --> 00:08:22,440 But you are my best friend! 254 00:08:22,640 --> 00:08:24,440 I'm not ditching you, dude. 255 00:08:25,390 --> 00:08:26,440 We're gonna die!!!! 256 00:08:26,840 --> 00:08:28,440 We gotta get inside the house! 257 00:08:30,120 --> 00:08:30,440 Dude. 258 00:08:30,620 --> 00:08:31,570 It's the stairs. 259 00:08:35,150 --> 00:08:36,070 It's the end of the hall! 260 00:08:36,070 --> 00:08:37,480 That means the attic's right above us. 261 00:08:37,840 --> 00:08:38,680 Where's the cord! 262 00:08:39,580 --> 00:08:39,900 Got it. 263 00:08:41,500 --> 00:08:42,160 Who was that? 264 00:08:42,450 --> 00:08:43,230 I don't know, Rigby. 265 00:08:43,400 --> 00:08:45,960 Maybe it's the broken attic ladder you said you'd fix last week. 266 00:08:45,960 --> 00:08:47,450 Quit livin' in the past, man! 267 00:08:48,340 --> 00:08:49,450 Approaching target. 268 00:08:49,450 --> 00:08:49,790 C'mon. 269 00:08:50,020 --> 00:08:50,690 I'll boost you up. 270 00:08:50,770 --> 00:08:51,990 I don't know my way around the attic. 271 00:08:52,060 --> 00:08:53,760 What, are you gonna boost me up there? 272 00:08:54,100 --> 00:08:55,760 Just listen to me and I'll guide you. 273 00:08:56,030 --> 00:08:56,570 Fine. 274 00:08:57,660 --> 00:08:58,270 Now what? 275 00:08:58,530 --> 00:08:59,600 The window's that way. 276 00:09:00,610 --> 00:09:01,460 Watch out for the mirror! 277 00:09:02,000 --> 00:09:03,140 Left! Right! 278 00:09:03,520 --> 00:09:04,050 Turntable! 279 00:09:05,770 --> 00:09:06,380 Bird cage! 280 00:09:06,990 --> 00:09:08,380 Low-hanging beam! 281 00:09:09,170 --> 00:09:10,010 Mousetrap! 282 00:09:10,300 --> 00:09:10,640 Cobwebs! 283 00:09:10,750 --> 00:09:11,320 Close your mouth! 284 00:09:12,620 --> 00:09:13,520 Exposed wire! 285 00:09:14,350 --> 00:09:15,330 The window is in front of you. 286 00:09:18,510 --> 00:09:20,470 These buttered popcorn is good! 287 00:09:24,450 --> 00:09:25,960 Hey! Get down from there! 288 00:09:26,030 --> 00:09:26,890 It's not safe! 289 00:09:30,610 --> 00:09:31,470 Target in sight. 290 00:09:33,960 --> 00:09:34,860 Rigby, throw it! 291 00:09:35,050 --> 00:09:35,470 Where? 292 00:09:35,470 --> 00:09:37,470 As far as you can, dude! 293 00:09:39,590 --> 00:09:40,300 We did it! 294 00:09:40,300 --> 00:09:41,090 Bros! 295 00:09:41,420 --> 00:09:43,540 How much do you think I can get from this? 296 00:09:43,700 --> 00:09:44,360 50? 297 00:09:44,500 --> 00:09:45,160 60? 298 00:09:45,160 --> 00:09:48,530 And how about this sweet pullover I found in the trash? 299 00:09:48,570 --> 00:09:50,180 Get rid of it! Get rid of it! 300 00:09:52,140 --> 00:09:54,980 Missile tracking device. 301 00:09:56,490 --> 00:09:57,510 No, not back to us! 302 00:10:06,260 --> 00:10:07,900 No, no, no, no! 303 00:10:09,750 --> 00:10:11,420 No, no, no, no! 304 00:10:13,730 --> 00:10:14,670 C'mon! 305 00:10:14,670 --> 00:10:15,440 Open! 306 00:10:17,440 --> 00:10:19,760 Why did I get extra butter? 307 00:10:19,760 --> 00:10:21,360 C'mon!!!! 308 00:10:24,020 --> 00:10:24,630 Darn it! 309 00:10:28,940 --> 00:10:30,000 Lock and load. 310 00:10:43,200 --> 00:10:43,930 Oh, man. 311 00:10:44,310 --> 00:10:44,960 Your car. 312 00:10:45,150 --> 00:10:45,740 Car? 313 00:10:46,330 --> 00:10:47,260 What car? 314 00:10:47,260 --> 00:10:49,260 I don't see any car. 315 00:10:49,400 --> 00:10:50,850 Maybe it's invisible! 316 00:10:51,180 --> 00:10:54,990 Kind of like the checks I'll be paying you with for the next 6 months! 317 00:10:56,990 --> 00:10:59,150 And what happened to the house? 318 00:10:59,480 --> 00:11:00,120 Yeah. 319 00:11:00,120 --> 00:11:02,120 About that... 20319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.