All language subtitles for Regular Show S05E22 - Saving Time

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,480 --> 00:00:13,570 So he thinks the doctor can sew it back on? 2 00:00:13,570 --> 00:00:15,130 Yeah, Muscle man think so. 3 00:00:15,130 --> 00:00:16,830 He said it happened to his brother too. 4 00:00:18,100 --> 00:00:19,730 Man, he's lucky. 5 00:00:19,730 --> 00:00:20,830 Tell me about it. 6 00:00:20,830 --> 00:00:23,310 Anyway, it's getting pretty late, I am gonna call it. 7 00:00:25,720 --> 00:00:28,240 Are you seriously drinking a soda right now? 8 00:00:30,600 --> 00:00:31,570 Yeah, you want one? 9 00:00:31,570 --> 00:00:34,720 Dude, what? We'll be up all night and we have to work tomorrow. 10 00:00:34,760 --> 00:00:36,460 Nah, don't you watch the news? 11 00:00:36,460 --> 00:00:37,810 it's daylight's saving tonight. 12 00:00:37,810 --> 00:00:38,520 So? 13 00:00:38,590 --> 00:00:44,490 So... the clocks get set back an hour and we get to sleep in tomorrow morning. 14 00:00:44,510 --> 00:00:45,360 Oh, yeah. 15 00:00:45,360 --> 00:00:48,860 Oh, in that case. Soda me Bro-da-me. 16 00:00:51,240 --> 00:00:53,560 ♪Have a ball baby let the party begin♪ 17 00:00:53,590 --> 00:00:56,520 ♪It's daylight saving all we get to sleep in♪ 18 00:00:59,660 --> 00:01:01,700 Dude, I feel so rested. 19 00:01:01,770 --> 00:01:05,330 Me too. Man, I wish everyday was daylight savings. 20 00:01:05,550 --> 00:01:08,450 Wow, look who decided to show up. 21 00:01:08,450 --> 00:01:09,880 An hour wait. 22 00:01:10,450 --> 00:01:13,180 Haha, they don't know. 23 00:01:13,190 --> 00:01:17,530 I guess you guys haven't heard of little something called daylight savings? 24 00:01:18,480 --> 00:01:21,760 Yeah, technically you guys show up an hour early. 25 00:01:23,210 --> 00:01:26,620 Technically, daylight saving isn't until tonight. 26 00:01:27,160 --> 00:01:28,830 - Really? Uh... - Oops. 27 00:01:28,940 --> 00:01:30,550 Whatever dude, it's just an hour. 28 00:01:30,740 --> 00:01:31,460 Oh, is it? 29 00:01:31,490 --> 00:01:34,950 Wow, then I guess you won't care that is an hour you aren't getting paid for. 30 00:01:34,950 --> 00:01:38,070 Oh, what? Come on, Benson, what's the big deal? 31 00:01:38,070 --> 00:01:40,440 Being on time is the big deal. 32 00:01:40,490 --> 00:01:42,160 This is a business we're trying to run. 33 00:01:42,160 --> 00:01:43,710 If everyone show up late like you two 34 00:01:43,800 --> 00:01:45,190 this whole park would fall apart. 35 00:01:45,200 --> 00:01:47,050 It was an honest mistake, Benson. 36 00:01:47,120 --> 00:01:48,790 It's not like you never been late to work 37 00:01:48,810 --> 00:01:50,240 Actually, I haven't. 38 00:01:50,250 --> 00:01:53,550 Because unlike you two, I take my job seriously. 39 00:01:53,610 --> 00:01:56,660 and since you having so much trouble keeping track of time 40 00:01:56,680 --> 00:02:00,720 You can be in charge of setting clocks back for the real daylight saving's time 41 00:02:00,770 --> 00:02:04,030 Uh, fine. Come on Rigby let's get this over with. 42 00:02:04,130 --> 00:02:09,160 Hold it, not yet. You're going to do it when the rest of the world does it. 43 00:02:09,160 --> 00:02:10,720 At two in the morning. 44 00:02:10,720 --> 00:02:13,060 What? that doesn't even make any sense. 45 00:02:13,060 --> 00:02:15,060 What is it matter if everyone on the same time? 46 00:02:15,060 --> 00:02:16,610 Yeah, what differences does it make? 47 00:02:16,610 --> 00:02:19,870 Are you seriously making me defend to the right time? 48 00:02:19,900 --> 00:02:23,760 You either set the park clocks back at two in the morning like everyone else 49 00:02:23,760 --> 00:02:24,840 or you are fired. 50 00:02:29,240 --> 00:02:30,250 What time it is? 51 00:02:30,250 --> 00:02:31,520 It's ten o'clock. 52 00:02:32,480 --> 00:02:34,320 That's like four more hours. 53 00:02:36,420 --> 00:02:40,350 I still can't believe Benson is making us waiting till 2 to set the clocks back. 54 00:02:40,350 --> 00:02:41,060 I know. 55 00:02:41,060 --> 00:02:44,680 How does it even matter if the clock's are set to... exactly the right time! 56 00:02:44,800 --> 00:02:48,540 It doesn't. He acts like he will be able to tell the difference if the clocks were little off. 57 00:02:48,540 --> 00:02:49,920 He wouldn't be able to tell 58 00:02:49,920 --> 00:02:51,920 He totally wouldn't be able to tell. 59 00:02:54,130 --> 00:02:56,330 You know what, though. Technically? 60 00:02:56,330 --> 00:02:59,240 We agree to set all the clocks to same time. 61 00:02:59,240 --> 00:03:02,640 But we didn't say anything about setting the clock the "right time"! 62 00:03:02,640 --> 00:03:03,740 What are you thinking? 63 00:03:03,740 --> 00:03:07,210 How about we do what Benson said and set all the clocks back to daylight savings. 64 00:03:07,210 --> 00:03:11,140 But first, we set every clock in the park to the same wrong time 65 00:03:11,140 --> 00:03:13,870 just to show Benson and everybody else that it doesn't even matter! 66 00:03:14,560 --> 00:03:17,840 Yeah, we caught Benson in the middle of the day tomorrow and it'll be like 67 00:03:17,840 --> 00:03:19,690 Hey Benson, all the clocks were wrong. 68 00:03:19,690 --> 00:03:21,400 You have no idea, did you? 69 00:03:22,060 --> 00:03:24,320 I can't wait to see the look on his face when we tell him. 70 00:03:24,350 --> 00:03:26,200 Haha man, this's gonna be awesome. 71 00:03:26,200 --> 00:03:29,040 Woooh, daylight saving. 72 00:03:29,130 --> 00:03:32,050 Come on, dude, I gonna wash my face now. 73 00:03:38,820 --> 00:03:41,440 ♪This is the clock song, we're setting all the clocks wrong.♪ 74 00:03:45,930 --> 00:03:48,170 ♪This is the clock song, we're setting all the clocks wrong.♪ 75 00:03:52,540 --> 00:03:54,770 ♪Benson's all about keeping track time on time♪ 76 00:03:54,770 --> 00:03:57,250 ♪but two in the morning is where we draw the line♪ 77 00:04:01,630 --> 00:04:03,500 He does everything to keep you on track, 78 00:04:03,540 --> 00:04:06,600 ♪But it doesn't really matter cause the dude is wack, wack, wack.♪ 79 00:04:11,020 --> 00:04:13,600 ♪This is the clock song, we're setting all the clocks wrong.♪ 80 00:04:18,060 --> 00:04:19,530 I think that's every clock in the park. 81 00:04:20,190 --> 00:04:23,860 Yeah, Benson's gonna feel like such a ... wait... 82 00:04:23,880 --> 00:04:26,730 This isn't gonna work unless we change the clock in Benson's apartment. 83 00:04:30,970 --> 00:04:32,160 Coast is clear. 84 00:04:32,160 --> 00:04:35,450 I am pretty sure Benson keeps his spear apartment keys in his office 85 00:04:50,090 --> 00:04:52,890 Okay, it's only one more clock in the house. 86 00:04:52,890 --> 00:04:54,090 Moment of truth. 87 00:04:54,090 --> 00:04:57,240 Are we bad enough dudes to teach Benson a lesson? 88 00:04:57,240 --> 00:04:59,580 Yeah yeah yeah we are. 89 00:05:15,840 --> 00:05:18,500 Fine... Now you'd round it thn... 90 00:05:25,800 --> 00:05:27,180 Yes! We did it! 91 00:05:29,600 --> 00:05:33,760 So... The mower's fine... Cart needs new tires... 92 00:05:35,100 --> 00:05:37,240 Are you two actually the first ones here? 93 00:05:37,240 --> 00:05:39,340 Mmm... Yeah we are. 94 00:05:39,340 --> 00:05:42,960 We figure it was about TIME we started acting responsibly. 95 00:05:44,520 --> 00:05:48,660 Well. Good. I'm actually glad to see you guys take a little initiative for once. 96 00:05:48,740 --> 00:05:50,520 Well it had to happen eventually. 97 00:05:50,520 --> 00:05:53,980 Yeah. It was only a matter of TIME. 98 00:05:56,760 --> 00:05:59,820 Ok. Now that everyone is here. Let's get started. 99 00:05:59,820 --> 00:06:03,180 Some teens tipped over the porter pies again so someone's gonna have... 100 00:06:03,180 --> 00:06:04,720 Oh good show! 101 00:06:05,400 --> 00:06:06,560 What is it Pops. 102 00:06:06,560 --> 00:06:09,440 It's the song birds! 103 00:06:09,560 --> 00:06:13,200 They usually don't come visit me until the afternoon. 104 00:06:14,080 --> 00:06:15,740 Oh I see. 105 00:06:16,160 --> 00:06:18,800 Well next on the list is... 106 00:06:19,140 --> 00:06:20,200 Is uh... 107 00:06:20,200 --> 00:06:24,020 Hey yo Mickey! How many bags you log over there! 108 00:06:24,020 --> 00:06:26,880 I got four stinky bags. what do you care! 109 00:06:26,880 --> 00:06:30,280 I'm just trying to make polite conversation you lousy bug! 110 00:06:30,440 --> 00:06:31,420 Jeez! 111 00:06:33,100 --> 00:06:36,540 That's weird. Garbage pick-up is usually until eleven. 112 00:06:36,780 --> 00:06:40,280 And come to think of it. It's alarmingly hot for nine in the morning. 113 00:06:40,500 --> 00:06:43,600 Something is... not... quite... 114 00:06:45,800 --> 00:06:49,020 Why are the sprinklers going up two hours early? 115 00:06:50,440 --> 00:06:53,500 We set all the clocks to the wrong time and nobody even noticed. 116 00:06:53,500 --> 00:06:55,960 Everyone showed up two hours late today! 117 00:06:57,780 --> 00:06:59,580 We got you good Benson! 118 00:06:59,580 --> 00:07:02,680 And it was as business as usually. 119 00:07:02,680 --> 00:07:05,460 Yeah! We told you it didn't matter that everyone's on the right time! 120 00:07:05,580 --> 00:07:08,140 Besides. Time just an abstract concept anyway. 121 00:07:08,260 --> 00:07:10,320 It's not like anything bad that it's gonna... 122 00:07:20,740 --> 00:07:23,820 Goodness. The park is floating! 123 00:07:23,820 --> 00:07:25,800 I'm gonna hurl bro! 124 00:07:25,800 --> 00:07:26,680 LET ME OFF!!! 125 00:07:26,680 --> 00:07:28,820 What did you two do!? 126 00:07:28,920 --> 00:07:31,880 Nothing! Honest... Well... Something but... 127 00:07:31,960 --> 00:07:34,500 We set every clock in the park by three hours to mess up with everyone! 128 00:07:34,500 --> 00:07:36,320 It was just supposed to be a harmless prank! 129 00:07:40,800 --> 00:07:43,040 It doesn't look harmless to me! 130 00:07:43,040 --> 00:07:45,560 How on earth are we gonna fix this!? 131 00:07:45,560 --> 00:07:48,440 Mordecai. Rigby. You made a terrible mistake. 132 00:07:48,600 --> 00:07:53,060 When you changed every clock in the park you officially changed the park's timezone. 133 00:07:53,180 --> 00:07:54,360 What does that even mean!? 134 00:07:54,360 --> 00:07:58,340 It means... that unless we can set all the clocks back to the right time. 135 00:07:58,340 --> 00:08:01,200 The park is gonna relocate to the new timezone! 136 00:08:01,220 --> 00:08:04,360 That means it's gonna sent down somewhere in the middle of the ocean. 137 00:08:04,540 --> 00:08:07,180 And I don't think this rock is gonna float! 138 00:08:07,180 --> 00:08:10,820 Jeez I always knew the park would sink but I didn't think it happen like this! 139 00:08:10,820 --> 00:08:13,060 Nothing is sinking on my watch. 140 00:08:13,060 --> 00:08:13,920 Benson! Look out! 141 00:08:16,860 --> 00:08:20,280 Alright everybody! reset all the clocks in the park! 142 00:08:29,760 --> 00:08:30,600 Hurry! 143 00:08:37,300 --> 00:08:38,800 Bad show! 144 00:08:47,040 --> 00:08:48,140 Muscle Man! 145 00:09:22,580 --> 00:09:23,960 Why isn't it working!! 146 00:09:28,700 --> 00:09:31,740 You must reset all of them... ALL OF THEM!! 147 00:09:31,800 --> 00:09:33,000 Everybody look! 148 00:09:35,140 --> 00:09:36,820 Oh no! Benson's apartment! 149 00:09:36,900 --> 00:09:40,080 What!? You guys changed the clocks in my apartment? 150 00:09:40,080 --> 00:09:42,380 Sorry man! It wouldn't work if we didn't change... 151 00:09:42,380 --> 00:09:45,680 Ahhh! How are we supposed to get over there! 152 00:09:46,740 --> 00:09:47,480 Get in! 153 00:09:49,480 --> 00:09:51,020 You got this bro! 154 00:10:02,320 --> 00:10:04,660 We're setting down in the timezone! 155 00:10:08,280 --> 00:10:10,320 Come on! I have a key! 156 00:10:17,040 --> 00:10:17,800 That's all of them! 157 00:10:19,800 --> 00:10:20,680 No! The park! 158 00:10:25,560 --> 00:10:26,920 We will never gonna make it! 159 00:10:32,780 --> 00:10:34,360 What are you guys forgetting!? 160 00:10:34,360 --> 00:10:35,240 I don't know! 161 00:10:36,980 --> 00:10:38,220 Rigby! Your wat... 162 00:10:58,420 --> 00:11:00,400 ♪This is the clock song, we're setting all the clocks wrong.♪ 163 00:11:00,440 --> 00:11:01,160 Not now dude. 12995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.