All language subtitles for Regular Show S05E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,350 --> 00:00:11,510 Hey, hear me out. 2 00:00:11,640 --> 00:00:12,620 All I am saying, 3 00:00:12,620 --> 00:00:14,750 is it's hard to make a new year's resolution 4 00:00:14,750 --> 00:00:16,680 when you're always bringing your A game. 5 00:00:16,680 --> 00:00:19,870 Come on, he gotta have a resolution for new years. 6 00:00:21,070 --> 00:00:24,620 I guess I could always put more time on my amazing muscles. 7 00:00:24,620 --> 00:00:27,500 I'll really get these kittens to purr next year. 8 00:00:27,500 --> 00:00:31,060 I think I'd like to learn a second language, what about you, Thomas? 9 00:00:31,060 --> 00:00:33,060 I'm gonna try help my mum out more this year. 10 00:00:33,890 --> 00:00:37,030 Not cool, bro. That resolution is legit. 11 00:00:37,030 --> 00:00:38,230 Here are your coffees, guys. 12 00:00:38,230 --> 00:00:40,070 Yo, Eileen. You got a resolution? 13 00:00:40,070 --> 00:00:42,560 Well... I'd like to work on my craft book more, 14 00:00:42,560 --> 00:00:45,070 but I won't have time till we got another waitress here. 15 00:00:45,100 --> 00:00:46,420 Can I get a refill over here? 16 00:00:46,950 --> 00:00:47,640 Later. 17 00:00:48,730 --> 00:00:50,750 Let's talk about real resolutions. 18 00:00:51,010 --> 00:00:53,210 This year's gonna be the year of the Rigby. 19 00:00:53,210 --> 00:00:55,440 I'm keeping it all Rigby all the time. 20 00:00:55,440 --> 00:00:56,720 What is that even mean? 21 00:00:56,740 --> 00:00:58,990 You're just picking something vague so you can't fail at it. 22 00:00:59,160 --> 00:01:01,160 No, last year definitely didn't have enough Rigby, 23 00:01:01,170 --> 00:01:03,130 this year is gonna be Rigby crazy! 24 00:01:03,130 --> 00:01:05,640 I don't know, plus you feel pretty crazy. 25 00:01:05,640 --> 00:01:07,020 That is just because Margaret dumped you. 26 00:01:07,020 --> 00:01:08,680 Ah, dude! Come on! 27 00:01:08,680 --> 00:01:10,130 What? I am just keeping it Rigby. 28 00:01:10,130 --> 00:01:13,410 So you're gonna turn around your lady luck this year? 29 00:01:13,410 --> 00:01:15,250 Yeah, as a matter of fact I am. 30 00:01:15,250 --> 00:01:17,460 This year, no more waiting or wussing out. 31 00:01:17,530 --> 00:01:19,570 If I see a cute girl, I'll just talk to her. 32 00:01:21,210 --> 00:01:23,710 So, when do we meetin' up for the new year's eve party? 33 00:01:23,710 --> 00:01:24,890 What new year's eve party? 34 00:01:24,890 --> 00:01:27,120 It's one of those parties where you wear masks and stuff. 35 00:01:27,120 --> 00:01:28,240 A masquerade? 36 00:01:28,240 --> 00:01:30,020 Yeah whatever. Like I said, you wear masks. 37 00:01:45,530 --> 00:01:48,000 Yo bro! She is pretty smoking. 38 00:01:49,030 --> 00:01:50,250 Yeah... .I... I mean, what? 39 00:01:50,400 --> 00:01:51,760 You should go talk to her, man. 40 00:01:51,800 --> 00:01:54,170 - Come on dude! -You have to, man. Come on. 41 00:01:54,170 --> 00:01:56,010 I... I don't really think... 42 00:01:57,060 --> 00:01:58,820 Come on dude, you got this. No problem. 43 00:01:59,000 --> 00:02:01,110 Yeah, alright. I got this. 44 00:02:01,110 --> 00:02:03,360 - Oh yeah! - Mordecai is doing it! 45 00:02:05,600 --> 00:02:06,160 What are they saying? 46 00:02:06,160 --> 00:02:07,330 I don't know, bro. Be quiet! 47 00:02:07,330 --> 00:02:08,640 She's smiling a lot. 48 00:02:09,350 --> 00:02:10,240 He's going back. 49 00:02:12,020 --> 00:02:12,920 How did it go? 50 00:02:14,200 --> 00:02:16,080 I got her digit! 51 00:02:17,280 --> 00:02:18,890 So, are you gonna call her? 52 00:02:18,890 --> 00:02:21,410 Yeah, I think I'll ask her to the New Year's Eve party tomorrow. 53 00:02:21,410 --> 00:02:22,050 Nice! 54 00:02:22,280 --> 00:02:25,070 Looks like we need a round of victory coffees! 55 00:02:25,080 --> 00:02:26,500 But first I gotta empty the tank. 56 00:02:32,250 --> 00:02:33,460 Rrrrrrrigby! 57 00:02:34,180 --> 00:02:37,230 Chill, dude. It's just me. I mean, you. 58 00:02:37,250 --> 00:02:39,120 Look, I am you from the future. 59 00:02:39,150 --> 00:02:39,640 What the... ? 60 00:02:39,640 --> 00:02:42,170 Were you in the store the whole time? 61 00:02:42,170 --> 00:02:45,110 Gross! No! I've got something important to tell you. 62 00:02:45,110 --> 00:02:46,350 You have to help Mordecai, 63 00:02:46,410 --> 00:02:49,040 he's going to kiss a girl on new year and you have to stop it. 64 00:02:49,050 --> 00:02:50,800 That sounds like the opposite of helping him. 65 00:02:50,800 --> 00:02:52,980 Are you really me from the future? 66 00:02:52,980 --> 00:02:54,720 Come on, you have to trust me. 67 00:02:54,720 --> 00:02:55,840 Oh yeah? Prove it. 68 00:02:55,840 --> 00:02:58,450 If you're from the future then what's my new year's resolution? 69 00:02:58,450 --> 00:03:00,620 Yeah of the Rigby Baby! 70 00:03:00,620 --> 00:03:03,470 Whoa... you're ME from the future! 71 00:03:03,470 --> 00:03:04,250 Yeah I know. 72 00:03:04,250 --> 00:03:06,370 Okay so what's the deal with this new year's kiss again? 73 00:03:06,370 --> 00:03:07,960 Look, it's gonna happen like this. 74 00:03:07,990 --> 00:03:10,120 Tomorrow at the new year's mask party thing, 75 00:03:10,150 --> 00:03:13,420 Pops's gonna open a bottle of sparkling apple juice too early. 76 00:03:13,420 --> 00:03:15,730 Then, Muscle man's gonna streak in a diaper. 77 00:03:15,740 --> 00:03:18,920 And right after that, Mordecai is gonna kiss a girl he shouldn't kiss. 78 00:03:19,510 --> 00:03:21,300 You gotta stop that kiss! 79 00:03:21,300 --> 00:03:22,690 Okay, but why? 80 00:03:22,690 --> 00:03:24,950 Sorry, future rules say I can't tell you. But... 81 00:03:24,950 --> 00:03:27,830 Insert 5 credits to continue hologram phoning. 82 00:03:27,830 --> 00:03:30,800 Wait... No! Trust me, It's the only way that he will be happy... 83 00:03:52,400 --> 00:03:54,600 Happy new year, bro! 84 00:04:10,400 --> 00:04:12,050 Dude, have you seen that girl's phone number? 85 00:04:12,080 --> 00:04:14,210 I thought I put it on the nightstand but I can't find it. 86 00:04:14,970 --> 00:04:15,820 What does it look like? 87 00:04:15,820 --> 00:04:17,820 Like a bunch of numbers next to a girl's name? 88 00:04:17,820 --> 00:04:20,900 Oh, THAT phone number. Nope, haven't seen it. 89 00:04:22,720 --> 00:04:24,160 Rigby, where's the number? 90 00:04:24,160 --> 00:04:26,550 Look, You don't need to be mad, but I might have thrown it away. 91 00:04:26,550 --> 00:04:28,320 What? What's wrong with you?! 92 00:04:29,060 --> 00:04:32,530 Hey just calm down! My future self told me this was the right thing to do. 93 00:04:32,530 --> 00:04:34,630 Oh yeah? And where's this future self now? 94 00:04:34,960 --> 00:04:37,780 Err... he had to go, he ran out of credits, future credits! 95 00:04:37,920 --> 00:04:39,580 Not cool, bro. 96 00:04:39,580 --> 00:04:43,040 Come on! We will go to the party in a group like we've planned! It'll be fun! 97 00:04:44,090 --> 00:04:47,100 Alright. Thought I can't see that number anyway. 98 00:04:48,650 --> 00:04:50,520 Hello? Oh hey! Tracy! 99 00:04:50,520 --> 00:04:53,270 Yeah yeah, of course I remember you, from the coffee shop! 100 00:04:53,270 --> 00:04:55,370 No no. I was totally gonna call you, 101 00:04:55,400 --> 00:04:58,030 I just don't know if I have to wait a day or two, or two and a half. 102 00:04:58,110 --> 00:05:01,750 But... um... yeah, I was wondering if you want to... 103 00:05:01,750 --> 00:05:03,060 If you don't have plans... 104 00:05:03,120 --> 00:05:05,410 to go to this new year's masquerade thing tonight? 105 00:05:05,700 --> 00:05:06,700 With me, I mean. 106 00:05:08,700 --> 00:05:10,480 Cool! So should I pick you up? 107 00:05:11,980 --> 00:05:15,600 Yo Rigby. check it out! I am gonna prank in the new year right. 108 00:05:15,600 --> 00:05:18,010 I am making this tear-away tuxedo pants, 109 00:05:18,040 --> 00:05:19,860 so I can streak at midnight. 110 00:05:20,090 --> 00:05:21,520 Fives, time. 111 00:05:21,520 --> 00:05:22,960 Piont four five seconds. 112 00:05:22,960 --> 00:05:24,400 Still not fast enough. 113 00:05:24,400 --> 00:05:26,400 You're streaking at the new year's party? 114 00:05:27,200 --> 00:05:28,000 Oh no! 115 00:05:28,960 --> 00:05:32,140 Whatever, not everyone understands performance art. 116 00:05:33,330 --> 00:05:36,550 Skips! I have to stop Mordecai from kissing this girl at midnight. 117 00:05:36,550 --> 00:05:37,100 Why? 118 00:05:37,100 --> 00:05:38,830 Cos my future self appeared to me in the bathroom 119 00:05:38,840 --> 00:05:40,230 and he told me all these stuff is gonna happen, 120 00:05:40,240 --> 00:05:42,730 and now it is happening and all I know is this is really important! 121 00:05:44,190 --> 00:05:47,840 Well it sounds like the wheels of fate is already in motion. 122 00:05:47,970 --> 00:05:51,410 So... you're probably gonna fail. 123 00:05:51,410 --> 00:05:53,100 What?! So what do I do? 124 00:05:53,100 --> 00:05:55,200 Time travel gets really complicated, 125 00:05:55,210 --> 00:05:57,900 and my advice is to not overthinking. 126 00:05:58,070 --> 00:05:59,310 See you at the party. 127 00:06:04,320 --> 00:06:04,320 Benson! Have you seen Mordecai? 128 00:06:05,750 --> 00:06:07,570 Yeah, he came a while ago with his date, 129 00:06:07,580 --> 00:06:09,240 she seems pretty nice yeah. 130 00:06:09,280 --> 00:06:09,940 NO! 131 00:06:17,740 --> 00:06:18,540 Mordecai? 132 00:06:21,410 --> 00:06:23,180 Pops! Have you seen Mordecai? 133 00:06:23,180 --> 00:06:26,290 Oh Rigby, how did you know it was me? 134 00:06:27,710 --> 00:06:29,420 Oh, before I forget. 135 00:06:29,460 --> 00:06:32,610 Make sure you get some of this sparkling apple juice. 136 00:06:35,730 --> 00:06:36,690 Oh no! 137 00:06:37,360 --> 00:06:39,400 So... you work and live at the park? 138 00:06:39,400 --> 00:06:40,670 Yeah, it's pretty cool. 139 00:06:43,130 --> 00:06:44,780 You know what this party reminds me of? 140 00:06:44,980 --> 00:06:45,770 Err.. what? 141 00:06:46,590 --> 00:06:47,670 Well you know that video game 142 00:06:47,670 --> 00:06:49,270 where you spy in that fort embassy 143 00:06:49,270 --> 00:06:51,010 and you have to fight all the zombies? 144 00:06:51,210 --> 00:06:53,450 I wasn't allowed to play video games since a kid. 145 00:06:53,500 --> 00:06:55,450 What? You gotta be kidding me. 146 00:06:59,390 --> 00:07:00,740 So... what're you into? 147 00:07:00,740 --> 00:07:03,170 Texting... some social media... 148 00:07:03,510 --> 00:07:05,010 I'm gonna... get us some punch. 149 00:07:06,060 --> 00:07:07,140 Mordecai! 150 00:07:07,740 --> 00:07:09,230 This date is the worst! 151 00:07:09,230 --> 00:07:11,150 I thought he was eccentric, but 152 00:07:11,150 --> 00:07:12,280 he is just weird. 153 00:07:12,280 --> 00:07:13,150 The good news is 154 00:07:13,150 --> 00:07:15,120 when Tommy finds out that I am with another guy 155 00:07:15,120 --> 00:07:16,800 he'll be so jealous. 156 00:07:16,800 --> 00:07:18,660 We're totally gonna get back together. 157 00:07:18,660 --> 00:07:20,660 Ah, future me totally called it! 158 00:07:20,660 --> 00:07:21,740 Here's your punch. 159 00:07:21,740 --> 00:07:22,420 Dude, no! 160 00:07:23,340 --> 00:07:24,670 Rigby, what are you doing?! 161 00:07:24,670 --> 00:07:26,140 You can't kiss that girl. 162 00:07:26,140 --> 00:07:27,510 She said you're eccentric and weird, 163 00:07:27,510 --> 00:07:29,440 and she is just using you to get back with Tommy. 164 00:07:29,440 --> 00:07:30,270 That's it. 165 00:07:31,200 --> 00:07:33,440 She is the wrong girl, you have to listen to me. 166 00:07:33,440 --> 00:07:35,600 No, dude. Will you quit messing with me? 167 00:07:35,600 --> 00:07:37,170 I think I have a chance with this. 168 00:07:38,060 --> 00:07:39,180 You can't do this! 169 00:07:39,180 --> 00:07:41,190 My future self told me it was important! 170 00:07:41,190 --> 00:07:43,730 Oh! The future self you met in the bathroom? 171 00:07:43,730 --> 00:07:44,790 Right. 172 00:07:44,790 --> 00:07:45,560 No! 173 00:07:46,950 --> 00:07:48,420 DON'T KISS HER! 174 00:07:48,420 --> 00:07:49,930 Get off me! 175 00:07:55,310 --> 00:07:56,660 Wha... ?! No! Wait! 176 00:07:58,360 --> 00:08:00,880 I hope you enjoy spending the year of the Rigby alone! 177 00:08:04,950 --> 00:08:06,400 Rrrrrrigby! 178 00:08:06,690 --> 00:08:08,680 Dude?! Why you always showing up in the bathroom? 179 00:08:08,680 --> 00:08:09,700 I just get better reception. 180 00:08:09,700 --> 00:08:11,900 Anyway, what're you doing here? You're running out of time. 181 00:08:11,900 --> 00:08:13,670 Me? What are you doing in here? 182 00:08:13,670 --> 00:08:16,210 I could use you out here when I was trying convince Mordecai! 183 00:08:16,210 --> 00:08:18,050 He won't believe and it's almost midnight! 184 00:08:18,050 --> 00:08:19,520 Alright, alright. Here's something to help you. 185 00:08:21,290 --> 00:08:23,660 This stop watch will slow the time for 60 seconds. 186 00:08:23,670 --> 00:08:25,570 It will buy you some time to stop the kiss. 187 00:08:25,570 --> 00:08:27,910 Great. But how am I supposed to get outta here to use it? 188 00:08:29,590 --> 00:08:32,160 Alright everybody the balls are dropping on my watch, 189 00:08:32,160 --> 00:08:35,160 which means it's time to count down to the new year. 190 00:08:35,160 --> 00:08:36,940 I guess I'll see you later? 191 00:08:36,940 --> 00:08:38,660 Unless you screw something up royal. 192 00:08:40,580 --> 00:08:41,480 Ten! 193 00:08:41,920 --> 00:08:42,850 Nine! 194 00:08:42,850 --> 00:08:43,870 Eight! 195 00:08:43,870 --> 00:08:44,750 Seven! 196 00:08:45,470 --> 00:08:46,350 Six! 197 00:08:46,810 --> 00:08:47,590 Five! 198 00:08:48,850 --> 00:08:50,140 Four! 199 00:08:50,560 --> 00:08:51,690 Three! 200 00:08:57,280 --> 00:08:58,880 Two! 201 00:09:21,560 --> 00:09:22,600 One! 202 00:09:23,410 --> 00:09:25,010 No! 203 00:09:32,430 --> 00:09:34,040 Happy new year! 204 00:09:36,420 --> 00:09:37,220 Did I make it? 205 00:09:37,220 --> 00:09:38,450 Get off me punk! 206 00:09:39,000 --> 00:09:41,040 Oh Tommy! Are you okay? 207 00:09:41,040 --> 00:09:43,300 @Tracy, #You Are The Best. 208 00:09:44,320 --> 00:09:45,840 Wait... wha? 209 00:09:45,840 --> 00:09:46,850 Mordecai! 210 00:09:46,850 --> 00:09:48,550 I figured it out who Tommy was, 211 00:09:48,550 --> 00:09:51,100 you were right dude, I should listen to you. 212 00:09:51,100 --> 00:09:52,800 Sorry about locking you in the bathroom. 213 00:09:52,800 --> 00:09:56,540 So that means... you didn't... I did it! Whoa! 214 00:09:56,540 --> 00:09:58,070 Year of the Rigby! 215 00:09:59,060 --> 00:10:00,370 Err.. sorry. 216 00:10:00,370 --> 00:10:03,120 No worries. Running to meet your date? I get it. 217 00:10:04,020 --> 00:10:06,640 Actually, the date thing didn't pan out tonight. 218 00:10:06,640 --> 00:10:08,520 Oh, I know how that goes. 219 00:10:10,800 --> 00:10:13,200 You know, twelve o'clock isn't over yet, 220 00:10:13,200 --> 00:10:15,600 we can... still make the best of this. 221 00:10:24,960 --> 00:10:28,020 Alright, let's greet the new year with a fresh face! 222 00:10:28,020 --> 00:10:31,260 Everyone! Take off your masks! 223 00:10:36,130 --> 00:10:37,250 - CJ? - Mordecai? 224 00:10:38,130 --> 00:10:40,180 Aw... what? So does that mean... ? 225 00:10:40,180 --> 00:10:43,040 Did I... ? I gotta check the bathroom. 226 00:10:43,040 --> 00:10:43,590 CJ? 227 00:10:55,300 --> 00:10:57,270 Happy new year! 16551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.