Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,750 --> 00:00:20,090
Serena, I can't possibly express to you
how just disappointed I am with you,
2
00:00:20,130 --> 00:00:20,988
young lady.
3
00:00:20,990 --> 00:00:24,930
I would never expect that out of one of
my students.
4
00:00:25,390 --> 00:00:29,530
I just... What do you have to say for
yourself?
5
00:00:30,290 --> 00:00:33,070
I don't know. I don't really see what
the issue is.
6
00:00:35,190 --> 00:00:36,670
Constructing a glory hole?
7
00:00:37,890 --> 00:00:38,890
Come in.
8
00:00:41,070 --> 00:00:42,730
Oh, Miss Green.
9
00:00:43,150 --> 00:00:45,230
So sorry, Principal Fitzwell.
10
00:00:45,950 --> 00:00:49,530
It's a pleasure to meet you. I'm so
sorry that we have to hear this have a
11
00:00:49,750 --> 00:00:50,750
Thank you.
12
00:00:50,810 --> 00:00:51,810
What happened?
13
00:00:53,630 --> 00:00:58,590
It's unfortunate circumstances that I
regrettably have to call you here today.
14
00:01:00,170 --> 00:01:06,190
You know, we've uncovered some security
footage, which was
15
00:01:06,190 --> 00:01:09,070
corroborated by one of our staff
members.
16
00:01:12,810 --> 00:01:18,210
Unfortunately, we caught Serena in a,
let's just say, a
17
00:01:18,210 --> 00:01:20,590
compromising situation.
18
00:01:21,290 --> 00:01:22,830
What kind of compromising situation?
19
00:01:23,430 --> 00:01:28,590
It's rather touchy, kind of, you know.
20
00:01:29,930 --> 00:01:35,230
All right, I just have to come out and
say it. She was, seemed to be in the
21
00:01:35,230 --> 00:01:38,050
middle of conducting a glory hole.
22
00:01:38,550 --> 00:01:39,550
A what?
23
00:01:39,810 --> 00:01:40,810
What's a...
24
00:01:42,030 --> 00:01:43,030
What's a glory hole?
25
00:01:43,290 --> 00:01:49,470
Okay, imagine that we had a circular
hole about
26
00:01:49,470 --> 00:01:56,470
waist high and a certain Miss Serena was
on the other side of
27
00:01:56,470 --> 00:02:03,190
it knelt down and several members of our
football team were putting their
28
00:02:03,190 --> 00:02:05,890
members through there.
29
00:02:06,130 --> 00:02:09,850
Serena! Yeah, I think we know where
we're at with that. I am so sorry.
30
00:02:10,430 --> 00:02:17,350
I'm so sorry. My stepdaughter, she's
normally so good at home. You
31
00:02:17,350 --> 00:02:20,150
don't bring any boys at home. You
normally do just fine.
32
00:02:20,550 --> 00:02:21,550
What happened?
33
00:02:22,750 --> 00:02:28,710
I can't answer that question. That would
obviously be something that we have to
34
00:02:28,710 --> 00:02:29,710
ask her. Oh, Jesus.
35
00:02:29,810 --> 00:02:33,290
Look, I don't know. This is just what
people are into these days. What do you
36
00:02:33,290 --> 00:02:36,270
have to say for yourself? You're not
going to apologize to the principal
37
00:02:36,270 --> 00:02:37,490
breaking the rules?
38
00:02:37,900 --> 00:02:41,180
I mean, is that really a rule? We can't
have a glory hole?
39
00:02:41,560 --> 00:02:46,420
Well, clearly, sexual contact on school
premises is strictly prohibited.
40
00:02:46,820 --> 00:02:52,680
I mean, that shouldn't even be something
that's even under consideration. You
41
00:02:52,680 --> 00:02:54,720
can't even prove anything sexual
happened.
42
00:02:55,040 --> 00:02:56,740
We have security footage.
43
00:02:57,160 --> 00:03:00,400
That could go on your permanent record.
You know, this could ruin the rest of
44
00:03:00,400 --> 00:03:01,259
your life.
45
00:03:01,260 --> 00:03:05,040
It could absolutely keep you from
getting into a good college.
46
00:03:05,850 --> 00:03:12,170
You know, I mean, and we're talking
about disciplinary action, you know,
47
00:03:12,170 --> 00:03:13,810
to expulsion here.
48
00:03:14,170 --> 00:03:16,210
Expulsion? I can't get expelled.
49
00:03:16,750 --> 00:03:19,590
You are in so much trouble, Serena.
50
00:03:22,230 --> 00:03:28,870
There are certain guidelines that I have
to go by that are, you know, in our
51
00:03:28,870 --> 00:03:32,550
code of conduct. And, you know, I mean,
clearly.
52
00:03:33,950 --> 00:03:39,190
Falls right under here. I mean, you can
clearly see that this is absolutely
53
00:03:39,190 --> 00:03:41,170
without question an expellable offense.
54
00:03:41,590 --> 00:03:42,850
Mom, you have to do something.
55
00:03:43,050 --> 00:03:46,990
You have really screwed up. And you know
what? You have to face the consequences
56
00:03:46,990 --> 00:03:47,990
of your actions.
57
00:03:49,130 --> 00:03:50,610
How could you do this?
58
00:03:52,290 --> 00:03:54,490
I don't know. My friends were doing it.
59
00:03:54,710 --> 00:03:57,070
Was it worth it? Is it worth it right
now?
60
00:03:57,950 --> 00:03:59,170
Don't answer that question.
61
00:04:00,070 --> 00:04:02,730
You are in so much trouble when we get
home.
62
00:04:03,020 --> 00:04:05,240
Swear to God, young lady. I am so sorry.
63
00:04:05,660 --> 00:04:11,360
Principal Fitzwell, like, what's going
to happen? What does she need to do or
64
00:04:11,360 --> 00:04:15,660
what's going to happen as a result of
her doing this? A lot of that is going
65
00:04:15,660 --> 00:04:17,019
depend on our meeting today.
66
00:04:17,640 --> 00:04:22,200
Okay. I mean, there are several
different ways and several different
67
00:04:22,200 --> 00:04:24,380
that I could choose to go with this.
68
00:04:25,960 --> 00:04:30,500
You know, of course, I want to go with
the one that's least intrusive to
69
00:04:30,500 --> 00:04:31,500
everyone.
70
00:04:32,980 --> 00:04:39,500
But clearly that is a choice that Serena
here is going to have to make.
71
00:04:41,860 --> 00:04:44,460
So what, like detention or something?
72
00:04:44,680 --> 00:04:47,940
I can't get expelled. I'll do detention
for like six months.
73
00:04:49,500 --> 00:04:56,300
Well, I mean, detention is certainly
something that would be
74
00:04:56,300 --> 00:05:01,480
in consideration, and we might be able
to work that out.
75
00:05:01,960 --> 00:05:07,480
But, you know, right now I'm sort of
leaning towards expulsion, you know, on
76
00:05:07,480 --> 00:05:11,540
this. I mean, this is obviously a
very... Is there anything that we could
77
00:05:11,540 --> 00:05:15,900
get her out of this? I mean, I don't
really, like, I'm a nerd. I can pick up
78
00:05:15,900 --> 00:05:18,440
extra shifts, but, like, I don't have a
ton of extra money.
79
00:05:19,440 --> 00:05:25,280
Well, I don't really think that money
is, you know, the preferred method of,
80
00:05:25,280 --> 00:05:30,460
know, punishment. I certainly don't want
to punish you necessarily for her
81
00:05:30,460 --> 00:05:31,460
mistake.
82
00:05:31,560 --> 00:05:38,440
But unfortunately, there's a lot more
people involved in this than just Serena
83
00:05:38,440 --> 00:05:39,440
here.
84
00:05:39,600 --> 00:05:44,360
You know, we have several other parents
and fellow students that were also
85
00:05:44,360 --> 00:05:45,460
involved in this.
86
00:05:45,880 --> 00:05:51,420
So, you know, the punishment has to be
equal but fair.
87
00:05:52,720 --> 00:05:56,580
But I do have a lot of discretion in
what I can do.
88
00:05:57,040 --> 00:06:00,980
And although I greatly appreciate your,
you know,
89
00:06:01,719 --> 00:06:08,440
desire to want to help out, I think that
more than likely
90
00:06:08,440 --> 00:06:14,680
we can come to an amicable agreement on
what needs to be done here.
91
00:06:14,940 --> 00:06:15,940
I think so.
92
00:06:16,940 --> 00:06:18,220
What kind of agreement?
93
00:06:19,040 --> 00:06:26,040
Well, let's just say that if you girls
are willing to help out
94
00:06:26,040 --> 00:06:29,740
the principal, I think the principal
would be willing to help you out.
95
00:06:30,890 --> 00:06:32,930
If you understand.
96
00:06:34,430 --> 00:06:41,030
If I do that for Serena, because I do
want to make sure that her future is
97
00:06:41,030 --> 00:06:42,370
on track and she goes to school,
98
00:06:43,150 --> 00:06:47,350
she won't get expelled and this won't go
on her record or anything?
99
00:06:47,790 --> 00:06:53,410
Well, let's just say it will go a long,
long
100
00:06:53,410 --> 00:06:59,650
way into helping me make my decision, if
you know what I'm saying.
101
00:07:00,200 --> 00:07:05,720
So, yeah, I believe we could work out
that
102
00:07:05,720 --> 00:07:07,900
quite nicely.
103
00:07:09,420 --> 00:07:11,020
Well, she won't get expelled.
104
00:07:11,240 --> 00:07:15,600
You did this to yourself, okay, Serena?
We need to make this right or else
105
00:07:15,600 --> 00:07:19,800
you're not going to be able to get into
college next year. What are you going to
106
00:07:19,800 --> 00:07:20,800
do?
107
00:07:21,020 --> 00:07:27,300
So, all right, Principal Fitzbaugh, make
sure we
108
00:07:27,300 --> 00:07:29,140
do a good job for you.
109
00:07:29,560 --> 00:07:30,860
Do we have an agreement here?
110
00:07:31,300 --> 00:07:32,300
Yeah.
111
00:07:33,660 --> 00:07:40,640
Sure. I can't get expelled, so... Well,
we're certainly not going to
112
00:07:40,640 --> 00:07:47,340
expel you for this, but, you know, I
think that the three of us can work
113
00:07:47,340 --> 00:07:48,340
together.
114
00:07:48,980 --> 00:07:52,000
Do whatever you can to get yourself out
of this.
115
00:07:53,340 --> 00:07:57,580
Oh, Miss Green, I think it's a team
effort.
116
00:08:02,060 --> 00:08:04,460
Dylan and I give you the principal a
hand.
117
00:08:05,980 --> 00:08:06,980
Yeah.
118
00:08:08,100 --> 00:08:09,160
There we go.
119
00:08:12,220 --> 00:08:13,220
Yeah.
120
00:08:14,700 --> 00:08:17,600
You're pretty well -endowed, Principal
Finswell.
121
00:08:18,460 --> 00:08:23,020
I always like to have the proper staff
on hand.
122
00:08:34,990 --> 00:08:35,990
Good job.
123
00:08:37,650 --> 00:08:38,650
Oh, yeah.
124
00:08:39,409 --> 00:08:40,730
Are you doing okay, honey?
125
00:08:41,210 --> 00:08:44,810
You're not going to tell anyone about
this. Of course not. Of course not. No,
126
00:08:45,030 --> 00:08:46,370
I... No.
127
00:08:47,770 --> 00:08:49,430
I couldn't risk my reputation.
128
00:08:51,110 --> 00:08:52,830
Well, I guess you're saving mine.
129
00:08:53,190 --> 00:08:54,190
Oh, yeah.
130
00:08:54,630 --> 00:08:58,870
And you're going to tell all the other
parents and students that she's, like,
131
00:08:58,870 --> 00:09:01,010
volunteering or something, community
service.
132
00:09:02,030 --> 00:09:03,570
That's me. You take care of me.
133
00:09:04,220 --> 00:09:05,220
Okay.
134
00:09:09,920 --> 00:09:11,320
Oh,
135
00:09:11,320 --> 00:09:20,060
wow.
136
00:09:33,500 --> 00:09:34,500
You're bigger than my husband.
137
00:09:36,020 --> 00:09:37,240
I'm sorry, Serena.
138
00:09:38,220 --> 00:09:40,260
It's not appropriate for a stepmom to
say.
139
00:09:45,580 --> 00:09:51,580
I think we can move on over here.
140
00:09:54,200 --> 00:09:55,420
Come on, Serena.
141
00:10:05,740 --> 00:10:09,380
Well, you ready to work off this
punishment?
142
00:10:09,780 --> 00:10:11,560
I guess so.
143
00:10:12,980 --> 00:10:14,480
With that, we could.
144
00:10:14,720 --> 00:10:15,720
Oh, my God.
145
00:10:15,960 --> 00:10:17,080
Yeah, so.
146
00:10:17,560 --> 00:10:18,560
Do a good job.
147
00:10:32,910 --> 00:10:35,490
That thing is huge, Principal Fiswell.
148
00:10:37,150 --> 00:10:38,170
Well, thank you.
149
00:10:55,070 --> 00:10:56,310
It's so big.
150
00:10:56,590 --> 00:10:58,390
Oh my gosh, it's huge.
151
00:11:02,320 --> 00:11:04,340
why there was so many guys standing in
line for you.
152
00:11:07,420 --> 00:11:10,000
Well, luckily I got some good practice
for you.
153
00:11:10,340 --> 00:11:11,980
At least we're getting you out of this.
154
00:11:12,900 --> 00:11:13,900
Oh, yeah.
155
00:11:15,820 --> 00:11:17,640
Oh, my gosh. There you go.
156
00:11:19,980 --> 00:11:22,480
Mom, why don't you give her some tips
there.
157
00:11:23,620 --> 00:11:24,620
Okay.
158
00:12:27,760 --> 00:12:31,420
It's so big, I can barely take it. She's
doing a wonderful job.
159
00:12:58,610 --> 00:13:02,710
Why don't you give your daughter some
tips, dear, and show her how you would
160
00:13:02,710 --> 00:13:03,710
it. Okay.
161
00:13:04,710 --> 00:13:06,650
It's been a while, but...
162
00:13:35,210 --> 00:13:37,290
You girls have very similar technique.
163
00:13:37,710 --> 00:13:39,170
I see where she gets it from.
164
00:14:21,320 --> 00:14:22,320
Do you like his cock?
165
00:14:23,480 --> 00:14:28,900
I just love your girl's enthusiasm.
166
00:14:31,000 --> 00:14:34,760
I didn't know what you had in there.
167
00:14:38,840 --> 00:14:40,040
Oh, yeah, that's it.
168
00:14:42,200 --> 00:14:43,400
Is that a camera?
169
00:14:45,060 --> 00:14:51,080
Yeah, don't worry about this. This is
strictly from my own personal record.
170
00:14:52,970 --> 00:14:55,150
Nobody will see it, I promise.
171
00:14:55,610 --> 00:14:56,610
You promise?
172
00:14:56,770 --> 00:14:57,770
Oh, I promise.
173
00:14:57,810 --> 00:15:00,330
Okay. Oh, yeah, that's it.
174
00:15:02,650 --> 00:15:03,890
Oh, yeah.
175
00:15:07,190 --> 00:15:11,310
There you go. Oh, that's it.
176
00:15:11,630 --> 00:15:13,170
That's it. Sharing is caring.
177
00:15:14,350 --> 00:15:16,610
I can tell we have a close family here.
178
00:15:23,820 --> 00:15:27,460
You know, my husband, he's barely home.
179
00:15:28,600 --> 00:15:29,940
I'm sorry, Serena.
180
00:15:30,480 --> 00:15:32,440
I think she's enjoying this.
181
00:15:33,040 --> 00:15:38,440
I couldn't be happier about that. I
might encourage you to get in trouble a
182
00:15:38,440 --> 00:15:39,239
little more often.
183
00:15:39,240 --> 00:15:40,700
I am such a nice cock.
184
00:16:13,840 --> 00:16:15,320
Share with your daughter.
185
00:16:26,100 --> 00:16:30,780
You're doing great, sweetie.
186
00:16:32,760 --> 00:16:34,380
Does it feel good?
187
00:16:34,640 --> 00:16:36,200
Oh, so good.
188
00:16:36,440 --> 00:16:41,160
Do you like both our mouths on your cup?
Oh, that's perfect.
189
00:16:41,840 --> 00:16:44,100
You know what would be really, really
nice?
190
00:16:44,880 --> 00:16:50,000
If I could maybe just a little quick
watch you guys kiss for just a second.
191
00:16:50,620 --> 00:16:56,960
You know, just like you were leaving to
go somewhere. Just a quick little pet.
192
00:16:57,260 --> 00:16:58,300
I mean, we're already here.
193
00:16:58,960 --> 00:17:03,900
And you are my step -daughter. It's not
that weird. Just, you know, a little
194
00:17:03,900 --> 00:17:04,900
kiss.
195
00:17:06,420 --> 00:17:08,280
Oh, yeah, that's it.
196
00:17:12,040 --> 00:17:18,099
You cannot tell your father about this.
You can't tell him about this.
197
00:17:20,240 --> 00:17:21,260
There you go.
198
00:17:21,460 --> 00:17:22,480
Take it like a good girl.
199
00:17:25,460 --> 00:17:27,660
A little mom who encourages her
daughter.
200
00:18:01,350 --> 00:18:05,650
If all she had to do was get in trouble
for us to do it, I mean, I would have
201
00:18:05,650 --> 00:18:06,990
been fine knowing this beforehand.
202
00:18:07,190 --> 00:18:09,050
I think you're liking this more than me.
203
00:18:10,490 --> 00:18:15,550
Oh, yeah, that's it.
204
00:18:17,450 --> 00:18:18,450
Oh, yeah.
205
00:18:20,790 --> 00:18:24,390
You know, I think we're ready to move on
to our next lesson.
206
00:18:25,030 --> 00:18:26,030
Oh, what do you mean?
207
00:18:26,170 --> 00:18:29,690
Yeah, so... This is... Miss Green, if
you just...
208
00:18:30,190 --> 00:18:32,950
Come up and just be right here.
209
00:18:36,390 --> 00:18:40,950
Just come stand right over here next to
your mom.
210
00:18:43,110 --> 00:18:45,570
Oh, yeah.
211
00:18:50,810 --> 00:18:55,770
And if I do this, she won't get
expelled?
212
00:18:56,090 --> 00:18:57,090
I promise.
213
00:18:57,150 --> 00:18:59,230
Okay. Everything will go away.
214
00:19:01,960 --> 00:19:03,280
I would prefer you do.
215
00:19:08,940 --> 00:19:12,000
My gosh, Principal.
216
00:19:17,500 --> 00:19:18,500
That's it.
217
00:19:21,580 --> 00:19:28,300
Serena, why don't you get up on the desk
there so we can... Your
218
00:19:28,300 --> 00:19:30,080
mom can keep an eye on you.
219
00:19:45,040 --> 00:19:46,040
for your next lesson.
220
00:19:46,940 --> 00:19:47,940
Yes.
221
00:19:48,220 --> 00:19:49,480
Oh, please, Principal.
222
00:19:50,220 --> 00:19:51,220
Oh, yes.
223
00:19:51,860 --> 00:19:52,860
Oh.
224
00:19:54,320 --> 00:19:55,320
Oh.
225
00:19:56,580 --> 00:19:57,580
Oh, yes.
226
00:19:59,920 --> 00:20:01,900
You know what would really do it for me?
227
00:20:02,660 --> 00:20:07,440
What? Maybe you tasted your daughter
there a little bit.
228
00:20:07,720 --> 00:20:08,720
Oh, okay.
229
00:20:09,540 --> 00:20:10,800
So you're going to come here, honey.
230
00:20:11,400 --> 00:20:13,400
That would certainly go a long way.
231
00:20:32,040 --> 00:20:33,500
If you talk down a little bit there.
232
00:20:35,300 --> 00:20:38,160
Oh, that's it. Oh, yeah.
233
00:20:40,440 --> 00:20:42,340
So good.
234
00:20:48,300 --> 00:20:49,660
Oh, yeah.
235
00:20:52,040 --> 00:20:54,900
Oh, fuck. She's stretching you out.
236
00:21:20,780 --> 00:21:22,300
It's high a little pussy. I didn't know.
237
00:21:25,880 --> 00:21:30,940
How does your pussy feel?
238
00:21:31,260 --> 00:21:32,760
Oh, it's swelling.
239
00:21:33,420 --> 00:21:34,860
That feels so good.
240
00:22:00,890 --> 00:22:02,370
It's really big.
241
00:22:02,650 --> 00:22:04,350
Oh, it's so good.
242
00:22:05,710 --> 00:22:07,590
We'll get around to finding that out
later.
243
00:22:09,630 --> 00:22:10,970
That'll be a different lesson.
244
00:22:36,910 --> 00:22:37,910
He likes it?
245
00:24:41,000 --> 00:24:42,500
principle. I'd let you put me in.
246
00:25:19,470 --> 00:25:20,790
I think it's time for Serena's lesson.
247
00:25:21,090 --> 00:25:22,250
All right. Come on, Serena.
248
00:26:12,010 --> 00:26:17,170
your mother you can come over whenever
you want oh my
249
00:26:17,170 --> 00:26:23,170
god i didn't know you were such a whore
i
250
00:26:23,170 --> 00:26:27,670
used to get down just like you back in
your day but i didn't get caught
251
00:26:52,360 --> 00:26:53,360
Okay, Serena?
252
00:31:09,040 --> 00:31:10,040
We can take turns.
253
00:31:10,240 --> 00:31:11,320
That's a good idea.
254
00:31:16,420 --> 00:31:17,299
Oh,
255
00:31:17,300 --> 00:31:23,500
fuck.
256
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
Fuck.
257
00:31:29,180 --> 00:31:31,560
Oh, principles. This is so good.
258
00:31:32,060 --> 00:31:33,060
This is perfect.
259
00:31:52,520 --> 00:31:53,520
fit the whole...
260
00:32:26,440 --> 00:32:27,440
deserves respect.
261
00:32:28,340 --> 00:32:32,140
Do I get punished if I break rules in
the school now too? Because I could get
262
00:32:32,140 --> 00:32:33,640
punished all the time. You already have.
263
00:32:33,880 --> 00:32:34,880
Oh yeah.
264
00:33:33,930 --> 00:33:34,930
This position's nice.
265
00:33:34,970 --> 00:33:35,970
Uh -huh.
266
00:33:36,010 --> 00:33:37,010
All right.
267
00:33:37,230 --> 00:33:38,230
Oh, fuck.
268
00:33:38,630 --> 00:33:39,630
Oh, fuck.
269
00:33:39,850 --> 00:33:41,070
Oh, fuck.
270
00:33:41,510 --> 00:33:42,510
Yeah? Yeah.
271
00:33:42,750 --> 00:33:44,150
You like that? Uh -huh.
272
00:33:44,630 --> 00:33:45,730
Oh, fuck.
273
00:33:46,090 --> 00:33:47,090
Oh,
274
00:33:47,570 --> 00:33:49,830
fuck. Uh -huh. Oh, yeah.
275
00:33:50,730 --> 00:33:53,650
Oh. Oh, my God. It's so big.
276
00:33:54,670 --> 00:33:59,050
I'll tell you what. Why don't you do me
a favor? I think your husband's probably
277
00:33:59,050 --> 00:34:02,750
wondering where you're at right now, so
why don't you go ahead and dial the
278
00:34:02,750 --> 00:34:06,750
phone there? Oh, my God. You want me to
call my dad right now? Yeah, get him on
279
00:34:06,750 --> 00:34:09,550
the line and let your mom talk to him.
280
00:34:10,690 --> 00:34:12,870
Just let her know that everything's
going to be okay.
281
00:34:13,290 --> 00:34:14,650
Oh, that's so bad.
282
00:34:15,270 --> 00:34:16,370
Oh, my gosh.
283
00:34:17,090 --> 00:34:18,090
Oh, yeah.
284
00:34:19,210 --> 00:34:20,210
Oh.
285
00:34:20,429 --> 00:34:21,429
Oh.
286
00:34:22,610 --> 00:34:23,488
It's ringing.
287
00:34:23,489 --> 00:34:24,489
Oh, my gosh.
288
00:34:25,989 --> 00:34:26,989
Hi.
289
00:34:27,150 --> 00:34:28,290
Oh, hi, Ben.
290
00:34:28,850 --> 00:34:32,850
Um, yeah, I came to pick Serena.
291
00:34:37,730 --> 00:34:39,370
Reception. It's the reception.
292
00:34:39,630 --> 00:34:43,730
But she's fine. Everything is going to
be great.
293
00:34:44,570 --> 00:34:45,630
Oh, fuck.
294
00:34:45,929 --> 00:34:47,350
Oh, you're so bad.
295
00:34:47,989 --> 00:34:50,050
Oh, fuck.
296
00:34:50,949 --> 00:34:51,949
Oh, yeah.
297
00:34:51,969 --> 00:34:52,969
Oh, yeah.
298
00:34:53,110 --> 00:34:54,190
Oh, fuck.
299
00:34:54,790 --> 00:34:56,770
Oh, fuck.
300
00:34:58,650 --> 00:35:03,370
Tell you what, Mom. Why don't you let
Serena take a little bit?
301
00:35:10,540 --> 00:35:12,440
I'm so glad we got you out of expulsion
302
00:35:59,440 --> 00:36:02,220
I'll bring Serena, too, for you. Oh,
fuck.
303
00:36:06,300 --> 00:36:07,660
Serena, want a little discipline?
304
00:36:08,580 --> 00:36:12,040
I think we're both really bad.
305
00:36:48,910 --> 00:36:54,930
Definitely worth not getting an
expulsion for, that's for sure.
306
00:36:57,610 --> 00:37:00,990
Oh, my cock is so huge.
307
00:37:20,300 --> 00:37:21,300
We need the football team.
308
00:37:22,060 --> 00:37:23,980
I guess you're right.
309
00:37:24,380 --> 00:37:26,960
I didn't know my principal had such a
big day.
310
00:39:14,670 --> 00:39:17,250
your lesson, especially you, Serena. I
think I did.
311
00:39:17,510 --> 00:39:21,510
And if you didn't, you can always come
back to the principal's office.
312
00:39:21,790 --> 00:39:23,130
Next time I'm worried, maybe.
313
00:39:23,690 --> 00:39:24,790
Good girl.
314
00:39:26,030 --> 00:39:26,550
And
315
00:39:26,550 --> 00:39:37,290
I
316
00:39:37,290 --> 00:39:41,490
believe the punishment here fits the
crime.
22195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.