All language subtitles for MasterChef.US.S10E14.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,940 --> 00:00:03,700 Gordon: Previously on "MasterChef"... 2 00:00:03,740 --> 00:00:06,040 Not only do you have to make us an amazing bread dish, 3 00:00:06,070 --> 00:00:09,040 - you have to make us two. - Oh! 4 00:00:09,080 --> 00:00:10,810 - Gordon: Come on, guys. 5 00:00:10,840 --> 00:00:13,780 One of these talented home cooks is going home tonight. 6 00:00:16,020 --> 00:00:18,020 O-M-G. 7 00:00:18,050 --> 00:00:19,550 - Wow. 8 00:00:19,590 --> 00:00:22,560 There's no soup in your soup. 9 00:00:22,590 --> 00:00:27,230 Gordon: The person leaving the MasterChef kitchen is Sam. 10 00:00:27,260 --> 00:00:29,860 - Tonight... - Oh, my God. 11 00:00:29,900 --> 00:00:32,530 sweet week kicks off with an immunity challenge... 12 00:00:32,570 --> 00:00:34,270 Give me the diabetes. 13 00:00:34,300 --> 00:00:36,670 - ...that's no cakewalk. - Aarón: Pick a cake, 14 00:00:36,700 --> 00:00:40,110 then perfectly replicate that cake. 15 00:00:40,140 --> 00:00:42,580 Piece of cake, right? 16 00:00:42,610 --> 00:00:44,850 And there's just one spot up on the balcony 17 00:00:44,880 --> 00:00:45,950 up for grabs. 18 00:00:45,980 --> 00:00:48,680 Someone will also be eliminated. 19 00:00:48,720 --> 00:00:50,420 I'm here to show you that I belong here. 20 00:00:50,450 --> 00:00:53,090 - Whoa! - Why? 21 00:00:53,120 --> 00:00:54,790 Because it's the hardest thing, Chef. 22 00:00:54,820 --> 00:00:56,220 - Gordon: Ten minutes, guys, yes? 23 00:00:56,260 --> 00:00:57,860 - Look. - There's something wrong. 24 00:00:57,890 --> 00:00:59,830 It's a bad wrong. 25 00:01:01,560 --> 00:01:03,530 Yeah, uh... 26 00:01:03,560 --> 00:01:05,670 it looks like a hamburger. 27 00:01:16,580 --> 00:01:18,650 - Oh! - Whoo! 28 00:01:18,680 --> 00:01:20,480 - Noah: Here we go! - Cake! 29 00:01:20,510 --> 00:01:22,320 - Oh, how pretty. - Oh, my God. 30 00:01:22,350 --> 00:01:23,650 Wow. 31 00:01:23,680 --> 00:01:25,920 Welcome, guys. Come on down, please. 32 00:01:25,950 --> 00:01:28,720 - Renee: Like, yay, cake! - Oh, those some fancy cakes. 33 00:01:28,760 --> 00:01:30,820 Who doesn't get like, you know, 34 00:01:30,860 --> 00:01:32,660 a fat kid in a candy store feeling when they see cake? 35 00:01:32,690 --> 00:01:35,600 Fred, you should be the happiest boy in town. 36 00:01:35,630 --> 00:01:38,400 This is literally, like, everything I could ever dream of right now. 37 00:01:38,430 --> 00:01:39,900 Give me the diabetes. 38 00:01:39,930 --> 00:01:41,670 Fred: I'm pretty ecstatic. 39 00:01:41,700 --> 00:01:43,270 The judges keep calling me dessert king, 40 00:01:43,300 --> 00:01:45,170 but I haven't earned my crown yet. 41 00:01:45,210 --> 00:01:46,810 So, this is a chance for me to prove 42 00:01:46,840 --> 00:01:48,610 that I am as good of a baker 43 00:01:48,640 --> 00:01:50,140 that I'm proclaiming myself to be. 44 00:01:50,180 --> 00:01:51,950 Welcome, everybody, to sweet week. 45 00:01:51,980 --> 00:01:56,180 - You are the final 12 home cooks left - Yes! 46 00:01:56,220 --> 00:01:57,820 - in this competition. - Whoo! 47 00:01:59,190 --> 00:02:01,820 This is season ten of "MasterChef," 48 00:02:01,860 --> 00:02:06,790 our season of giant tables of cake. 49 00:02:06,830 --> 00:02:09,200 - Damn. - Noah, come on, you must've eaten lots of cakes 50 00:02:09,230 --> 00:02:11,430 - to get that tall. - Yes, Chef. 51 00:02:11,470 --> 00:02:13,870 - I love all of these cakes, clearly. - Renee. 52 00:02:13,900 --> 00:02:15,840 - Yes. - Give us an insight with mom and dad 53 00:02:15,870 --> 00:02:17,970 and the celebration with cake. 54 00:02:18,010 --> 00:02:20,840 Christmas, Thanksgiving, birthdays, Fourth of July-- 55 00:02:20,870 --> 00:02:22,180 they always knew I was around 56 00:02:22,210 --> 00:02:23,980 because there was always a swoosh. 57 00:02:24,010 --> 00:02:27,110 - Stop it. Always? - Yes. Yeah. 58 00:02:27,150 --> 00:02:29,480 Tonight is all about celebration. 59 00:02:29,520 --> 00:02:32,950 And only one of you is gonna celebrate 60 00:02:32,990 --> 00:02:36,190 if you win immunity on this daunting challenge. 61 00:02:36,220 --> 00:02:37,660 Oh. 62 00:02:37,690 --> 00:02:40,890 Unfortunately, someone will also be eliminated. 63 00:02:40,930 --> 00:02:43,730 Jamie: What in the world is going on? 64 00:02:43,760 --> 00:02:46,870 I mean, this is getting real, and I'm nervous as hell. 65 00:02:46,900 --> 00:02:49,000 Aarón: The rules are simple, guys. 66 00:02:49,040 --> 00:02:51,840 You come up here and you pick a cake. 67 00:02:51,870 --> 00:02:56,640 Then you have to perfectly replicate that cake. 68 00:02:56,680 --> 00:02:59,150 Piece of cake, right? 69 00:02:59,180 --> 00:03:02,750 At the bottom of every candle is a number, 70 00:03:02,780 --> 00:03:07,520 and that will be the order in which you choose your cake. 71 00:03:07,560 --> 00:03:09,820 - All of you, please, 72 00:03:09,860 --> 00:03:11,890 come up and grab a candle. 73 00:03:11,930 --> 00:03:13,560 Wow. 74 00:03:13,590 --> 00:03:15,200 Please, please, please. 75 00:03:15,230 --> 00:03:17,770 I'm number two. 76 00:03:19,600 --> 00:03:21,270 Wuta: Damn, I got number ten! 77 00:03:21,300 --> 00:03:23,000 I may get one of these harder cakes, 78 00:03:23,040 --> 00:03:25,440 and I don't know if I have those type of skills. 79 00:03:25,470 --> 00:03:28,610 - Dorian, a good position? 80 00:03:28,640 --> 00:03:30,540 Yes! 81 00:03:30,580 --> 00:03:32,050 I am so excited. I pulled number one. 82 00:03:32,080 --> 00:03:33,680 But at the same time, 83 00:03:33,710 --> 00:03:36,520 me coming in as a baker, I feel a lot of pressure. 84 00:03:36,550 --> 00:03:39,920 If I don't deliver, I know that I'll probably go home. 85 00:03:39,950 --> 00:03:42,260 Tonight, please be very smart with what you choose. 86 00:03:42,290 --> 00:03:45,730 Go for an easy cake, we may not be that impressed. 87 00:03:45,760 --> 00:03:48,100 Go for one of the harder cakes, 88 00:03:48,130 --> 00:03:51,300 you may bite off more than you can chew. 89 00:03:51,330 --> 00:03:53,300 Upside-down cake, pretty simple, right? 90 00:03:53,330 --> 00:03:55,600 My grandma could do that in her sleep. 91 00:03:55,640 --> 00:03:58,540 On the other side, the Gâteau Opéra, 92 00:03:58,570 --> 00:04:02,910 that will show huge determination. 93 00:04:02,940 --> 00:04:06,210 - It's very difficult. - Very big risk. 94 00:04:06,250 --> 00:04:09,220 Dorian, please, what cake are you gonna select? 95 00:04:09,250 --> 00:04:11,080 Um... 96 00:04:13,950 --> 00:04:16,260 ...um, I'm gonna go with the Champagne cake. 97 00:04:16,290 --> 00:04:17,830 Wow. 98 00:04:17,860 --> 00:04:20,230 - Sarah. - I have no idea. 99 00:04:20,260 --> 00:04:21,830 - Wow, berry cake. Good girl. - I like it, Sarah. 100 00:04:21,860 --> 00:04:23,330 Head back to your station, please. 101 00:04:23,360 --> 00:04:25,630 - Micah, let's go. - Coconut cake. 102 00:04:25,670 --> 00:04:26,930 German chocolate cake. 103 00:04:26,970 --> 00:04:28,270 Ooh, the Victoria. 104 00:04:28,300 --> 00:04:30,100 - Bri. - Carrot cake. 105 00:04:30,140 --> 00:04:31,440 Gordon: Carrot cake. 106 00:04:31,470 --> 00:04:33,440 - Noah. - Opera cake. 107 00:04:33,470 --> 00:04:36,480 Whoa! Man. 108 00:04:36,510 --> 00:04:38,250 - Black forest. - Gordon: Wow! 109 00:04:38,280 --> 00:04:40,250 - Subha. - Upside-down pineapple. 110 00:04:40,280 --> 00:04:41,580 - I love fruit, 111 00:04:41,620 --> 00:04:42,850 - Subha! - so I'll go for the pineapple. 112 00:04:42,880 --> 00:04:44,280 The easiest one. 113 00:04:44,320 --> 00:04:47,490 - Wuta. - Hummingbird cake. 114 00:04:47,520 --> 00:04:49,460 - Okay, ladies. - Thank you, God. 115 00:04:49,490 --> 00:04:51,860 - What cake you going for? - Um, so, you know, 116 00:04:51,890 --> 00:04:53,630 I think I'm gonna take the devil's food. 117 00:04:53,660 --> 00:04:56,460 Cheesecake! 118 00:04:56,500 --> 00:04:59,670 Absolutely amazing. Good choices. 119 00:04:59,700 --> 00:05:01,940 I'm looking at this opera cake. 120 00:05:01,970 --> 00:05:04,140 It's singing to me. It's singing like Pavarotti. 121 00:05:04,170 --> 00:05:06,270 Noah, are you okay? 122 00:05:06,310 --> 00:05:08,810 Yes, Chef, I'm perfectly fine. I just lost my mind 123 00:05:08,840 --> 00:05:11,210 and having a heart attack, but other than that, I'm perfect. 124 00:05:11,240 --> 00:05:13,680 Gâteau Opéra is not normally selected 125 00:05:13,710 --> 00:05:16,020 unless you're a five-year top pâtisserie chef. 126 00:05:16,050 --> 00:05:18,150 I'm here to rock and roll. 127 00:05:18,190 --> 00:05:20,120 This cake is going to be the most challenging thing 128 00:05:20,150 --> 00:05:21,890 that I've done in this competition 129 00:05:21,920 --> 00:05:24,160 because I've never even tasted this daggum cake before, 130 00:05:24,190 --> 00:05:26,330 so we'll see what happens. 131 00:05:26,360 --> 00:05:28,160 Incredible. 132 00:05:28,200 --> 00:05:31,060 Oh, my God, what did I do? 133 00:05:31,100 --> 00:05:35,240 This is the biggest baking challenge we've ever had. 134 00:05:35,270 --> 00:05:37,840 You'll have 75 minutes 135 00:05:37,870 --> 00:05:42,180 to taste your cake, then replicate your cake. 136 00:05:42,210 --> 00:05:44,810 Not only will it have to taste the same, 137 00:05:44,850 --> 00:05:46,510 but it'll look the same 138 00:05:46,550 --> 00:05:49,680 as those beautiful cakes in front of you. 139 00:05:49,720 --> 00:05:52,350 - Understood? - All: Yes, Chef. 140 00:05:52,390 --> 00:05:56,260 Your 75 minutes start now. 141 00:05:56,290 --> 00:05:58,630 Let's go, guys. 142 00:06:02,760 --> 00:06:04,670 Oh, my God. 143 00:06:04,700 --> 00:06:07,740 I taste this cake, and my heart drops 144 00:06:07,770 --> 00:06:11,370 because this is no simple buttercream frosting. 145 00:06:11,410 --> 00:06:13,240 This is a meringue buttercream. 146 00:06:13,270 --> 00:06:15,340 It's very technical, 147 00:06:15,380 --> 00:06:17,750 and I'm feeling like I'm out the gate 148 00:06:17,780 --> 00:06:20,050 having just shot one of my toes off. 149 00:06:22,220 --> 00:06:24,220 Oh, it's four layers. 150 00:06:24,250 --> 00:06:26,920 Gordon: This is the most difficult finesse challenge 151 00:06:26,950 --> 00:06:28,790 in the history of this competition. 152 00:06:28,820 --> 00:06:31,290 What better barometer to see where these cooks are at 153 00:06:31,320 --> 00:06:33,530 - than baking cakes. - Yes. 154 00:06:33,560 --> 00:06:36,130 Joe: Look at Nick. He's literally taken that cake, 155 00:06:36,160 --> 00:06:38,030 broken it down layer by layer 156 00:06:38,070 --> 00:06:40,200 and tasting every aspect of it. 157 00:06:40,230 --> 00:06:42,770 - Smart. - Baking isn't something I do all the time, 158 00:06:42,800 --> 00:06:46,140 but I think I have a good sense of, you know, flavor profiles. 159 00:06:46,170 --> 00:06:48,310 This is a chance to fight for immunity, 160 00:06:48,340 --> 00:06:50,810 so I have no room for error. 161 00:06:56,520 --> 00:06:57,950 Tonight, my choice would be the Gâteau Opéra. 162 00:06:57,990 --> 00:07:00,590 It's a very difficult cake to replicate 163 00:07:00,620 --> 00:07:04,460 because it's all about creating those perfect intricate layers. 164 00:07:04,490 --> 00:07:06,590 And that's why I've got so much respect for Noah 165 00:07:06,630 --> 00:07:08,830 because I just love that he is ballsy enough 166 00:07:08,860 --> 00:07:10,130 to turn around and say, "I'm going for it. 167 00:07:10,160 --> 00:07:12,400 I'm not taking the easy route." 168 00:07:12,430 --> 00:07:14,940 It's nut up or shut up time. 169 00:07:19,210 --> 00:07:20,770 All right, so, Renee, what are we doing here? 170 00:07:20,810 --> 00:07:22,740 I'm tasting the texture of the cake. 171 00:07:22,780 --> 00:07:25,180 It's not a dense cheesecake like I'm used to, 172 00:07:25,210 --> 00:07:27,150 'cause I make cheesecakes at home. 173 00:07:27,180 --> 00:07:28,920 So you should have this in the bag. 174 00:07:28,950 --> 00:07:30,680 It's a little bit different than mine. 175 00:07:30,720 --> 00:07:33,520 So that's why I have to replicate yours. I can't do mine. 176 00:07:33,550 --> 00:07:36,990 - Be open-minded. Don't get stuck in your ways. - Yeah. Yeah. 177 00:07:37,020 --> 00:07:39,290 And everyone knows how important that graham cracker crust is. 178 00:07:39,330 --> 00:07:41,260 Because it's so simple, there's really nowhere to hide, Renee. 179 00:07:41,290 --> 00:07:43,600 - Yes. - Leave your home game at home, 180 00:07:43,630 --> 00:07:45,570 - Yes. - and bring your MasterChef game today. 181 00:07:50,870 --> 00:07:53,310 Fred: I picked a German chocolate cake today 182 00:07:53,340 --> 00:07:57,680 because I like the caramelized pecan coconut filling. 183 00:07:57,710 --> 00:07:58,980 I want to do my best with this challenge. 184 00:07:59,010 --> 00:08:01,450 They keep calling me dessert king. 185 00:08:01,480 --> 00:08:03,520 I wanna prove to them that that title is something I do deserve. 186 00:08:03,550 --> 00:08:05,690 The worst thing that can happen to me today 187 00:08:05,720 --> 00:08:07,220 is that I get sent home on a dessert. 188 00:08:07,250 --> 00:08:09,820 So, I'm definitely focused and I'm trying my best. 189 00:08:13,360 --> 00:08:15,230 - Dorian, Dorian. - Yes, Chef. 190 00:08:15,260 --> 00:08:17,500 - First pick of the night. - First pick of the night. 191 00:08:17,530 --> 00:08:20,130 Went straight for the champagne cake. Why? 192 00:08:20,170 --> 00:08:23,300 My mom passed two years ago of breast cancer. 193 00:08:23,340 --> 00:08:26,840 And pink was always my favorite color, but after my mom passed away, 194 00:08:26,870 --> 00:08:29,240 it just took on a different meaning for me and my family. 195 00:08:29,280 --> 00:08:32,080 - Sure. - So, it's beautiful just like she was, 196 00:08:32,110 --> 00:08:34,580 and I just wanna be able to do the cake justice. 197 00:08:34,620 --> 00:08:36,720 Mm-hmm. Top ten around the corner. We're nearly halfway there. 198 00:08:36,750 --> 00:08:38,490 - Yep. I do. - Do you ever get homesick? 199 00:08:38,520 --> 00:08:41,020 I miss my boys, but I definitely miss my daughter. 200 00:08:41,050 --> 00:08:42,820 I've never been away from her since she's been born. 201 00:08:42,860 --> 00:08:44,890 - Really? How old is she now? Wow. - She's five. 202 00:08:44,930 --> 00:08:48,000 So, I wanna be a really good example for her. 203 00:08:48,030 --> 00:08:49,430 You are a great example. 204 00:08:49,460 --> 00:08:51,060 Chef, you're about to make me cry. 205 00:08:51,100 --> 00:08:53,100 - No, come on. - I can't cry on the pink cake. 206 00:08:53,130 --> 00:08:54,570 You're one brave lady. 207 00:08:54,600 --> 00:08:55,970 - Yeah. Thank you. - Good luck. 208 00:09:00,110 --> 00:09:02,410 When elimination is on the line as well as immunity, 209 00:09:02,440 --> 00:09:05,110 I wanna show the judges something that I'm not comfortable with. 210 00:09:05,150 --> 00:09:07,010 I mean, other people are doing cheesecake 211 00:09:07,050 --> 00:09:08,550 and pineapple upside-down cake. 212 00:09:08,580 --> 00:09:10,050 They definitely took the easy road out, 213 00:09:10,080 --> 00:09:12,290 but for me, this is just another challenge 214 00:09:12,320 --> 00:09:14,550 to really show my skills. 215 00:09:14,590 --> 00:09:16,520 Guys, gotta get those cakes in the next couple of minutes. 216 00:09:16,560 --> 00:09:18,290 As soon as you can. 217 00:09:18,330 --> 00:09:20,090 Aarón: They should be in there rocking and rolling. 218 00:09:20,130 --> 00:09:22,260 Let's go, Subha. 219 00:09:22,300 --> 00:09:24,430 Gordon: Look at Bri. She's got the carrot cake. 220 00:09:24,460 --> 00:09:26,570 First one to get her cake in the oven in the first ten minutes. 221 00:09:26,600 --> 00:09:28,940 So that's a lot of weight off her shoulders. 222 00:09:28,970 --> 00:09:31,200 - Good job. - Let's get our cakes in there, guys. 223 00:09:31,240 --> 00:09:32,870 Gordon: Come on, Sarah, you gotta get it in. 224 00:09:32,910 --> 00:09:34,940 It's gotta go in. 225 00:09:34,980 --> 00:09:36,640 - Quick as you can. - Aarón: Let's go. 226 00:09:43,080 --> 00:09:44,350 Crap. 227 00:09:46,190 --> 00:09:48,820 Renee: This cheesecake needs to be perfect, 228 00:09:48,860 --> 00:09:50,790 but the crust is too tall for my cheesecake. 229 00:09:50,820 --> 00:09:52,560 I am worried, 230 00:09:52,590 --> 00:09:54,900 'cause someone will be going home tonight. 231 00:09:54,930 --> 00:09:57,100 So I make a very tough decision. 232 00:10:00,030 --> 00:10:03,340 I am starting over. 233 00:10:03,370 --> 00:10:05,770 I know this is a risk. 234 00:10:05,810 --> 00:10:08,180 It's gonna get really down to the wire, 235 00:10:08,210 --> 00:10:11,380 but I hope to God I can pull this off. 236 00:10:21,890 --> 00:10:23,990 Aarón: Let's get our cakes in there, guys. 237 00:10:24,020 --> 00:10:26,330 They should be in there rocking and rolling. 238 00:10:26,360 --> 00:10:29,300 If it's not perfect the first time, redo it and make it again. 239 00:10:29,330 --> 00:10:30,960 - You're starting over again? Why? - Yeah. 240 00:10:31,000 --> 00:10:32,600 'Cause my crust is ( bleep ) up. 241 00:10:32,630 --> 00:10:34,030 - You got time to do it again? - Yeah, I have time. 242 00:10:34,070 --> 00:10:35,800 If there's one thing that you cannot afford 243 00:10:35,840 --> 00:10:37,040 - to screw up tonight, it's a cheesecake. - Yes. 244 00:10:37,070 --> 00:10:39,010 Time's not your friend right now. 245 00:10:39,040 --> 00:10:41,310 - You gotta get it in in five minutes. - Thank you, Chef. 246 00:10:41,340 --> 00:10:43,210 - Wow. - If I mess up a cheesecake, 247 00:10:43,240 --> 00:10:45,210 I just might as well pack my bags and just go home 248 00:10:45,250 --> 00:10:47,480 without even having the judges tell me I need to go home. 249 00:10:47,510 --> 00:10:49,280 It's crunch time. 250 00:10:49,320 --> 00:10:51,790 - Noah, how are you feeling? - Yes, Chef. I'm feeling great. 251 00:10:51,820 --> 00:10:54,620 My cake's in the oven. I'm about to start the buttercream. 252 00:10:54,650 --> 00:10:56,220 - Right. - Get the butter and the chocolate. 253 00:10:56,260 --> 00:10:58,290 Tonight, all those choices, why Gâteau Opéra? 254 00:10:58,330 --> 00:11:00,360 Because I wanna really show you that I'm here to win. 255 00:11:00,390 --> 00:11:02,060 That ganache at the end? Super smooth. 256 00:11:02,100 --> 00:11:04,200 It needs to be like this sheet of ice. 257 00:11:04,230 --> 00:11:06,000 - Yes, Chef. Yes, Chef. - Move your ass. 258 00:11:06,030 --> 00:11:07,230 - Here I go. Yes, Chef. - Focus, let's go. 259 00:11:07,270 --> 00:11:09,300 Guys, just under 40 minutes to go. 260 00:11:09,340 --> 00:11:11,740 Keep an eye on the temperature. 261 00:11:11,770 --> 00:11:14,670 Right, you should be getting that frosting together now. 262 00:11:14,710 --> 00:11:16,680 There's no dark chocolate. 263 00:11:16,710 --> 00:11:18,980 Now, tonight everyone's cooking for immunity. 264 00:11:19,010 --> 00:11:20,580 But, sadly, somebody is going home. 265 00:11:20,610 --> 00:11:23,320 - Ironic double jeopardy. - Absolutely. 266 00:11:23,350 --> 00:11:25,650 - Do you know where the food coloring is? - I don't know. 267 00:11:25,690 --> 00:11:28,660 But we don't normally throw this kind of challenge in 268 00:11:28,690 --> 00:11:30,260 until the top eight, top five. 269 00:11:30,290 --> 00:11:31,690 Gordon: So, tonight, it's huge. 270 00:11:31,730 --> 00:11:33,390 Joe: If Dorian nails this champagne cake, 271 00:11:33,430 --> 00:11:36,560 she firmly cements herself as one of the front-runners 272 00:11:36,600 --> 00:11:38,030 - in this competition. - Yeah. Yeah. 273 00:11:38,070 --> 00:11:40,270 Aarón: Fred has the highest to fall, 274 00:11:40,300 --> 00:11:44,570 - 'cause he is so touted as a cake maker. - Now, Wuta, 275 00:11:44,600 --> 00:11:45,840 the hummingbird cake. That's a tough one. 276 00:11:45,870 --> 00:11:47,880 The finish on the frosting, 277 00:11:47,910 --> 00:11:49,680 it needs to be super smooth all the way around. 278 00:11:49,710 --> 00:11:51,180 I don't have a lot of experience baking, 279 00:11:51,210 --> 00:11:53,450 but I'm pretty happy about this cake. 280 00:11:53,480 --> 00:11:55,550 The most difficult part is making sure 281 00:11:55,580 --> 00:11:57,450 that the design stays as neat as it is. 282 00:11:57,480 --> 00:12:00,690 So, I'm going to have to make sure I have enough time 283 00:12:00,720 --> 00:12:02,190 to set myself up for success. 284 00:12:02,220 --> 00:12:04,060 I make cake a lot. 285 00:12:04,090 --> 00:12:05,460 I made my own wedding cake, 286 00:12:05,490 --> 00:12:08,800 and it was chocolate on chocolate cake. 287 00:12:08,830 --> 00:12:10,700 So, I really hope I'm not the one going home tonight. 288 00:12:10,730 --> 00:12:12,530 That would be really embarrassing for me. 289 00:12:12,570 --> 00:12:14,700 I'm just gonna work on this ganache, 290 00:12:14,730 --> 00:12:15,900 and then it's just the decorating, 291 00:12:15,940 --> 00:12:17,400 so I'm feeling pretty good. 292 00:12:17,440 --> 00:12:19,570 Gordon: Come on, speed up. Work tidy. 293 00:12:21,980 --> 00:12:24,380 Ooh, this takes a lot of arm work. 294 00:12:24,410 --> 00:12:26,080 Sarah's doing that berry cake. 295 00:12:26,110 --> 00:12:28,280 So, she's got an Italian meringue frosting. 296 00:12:28,320 --> 00:12:30,550 One of the most difficult frostings on the planet, 297 00:12:30,580 --> 00:12:32,950 'cause you have to hand whisk that sugar and those egg whites. 298 00:12:32,990 --> 00:12:34,720 She got a tough job. 299 00:12:34,750 --> 00:12:37,720 37 minutes left. I still have a lot to do in this cook. 300 00:12:37,760 --> 00:12:39,760 I need to get this right, I need all my frosting done, 301 00:12:39,790 --> 00:12:41,330 and I need to get my cakes out. 302 00:12:41,360 --> 00:12:43,930 Guys, gotta get those cakes out of the oven now. 303 00:12:47,130 --> 00:12:50,240 Aarón: You're there. Come on. 304 00:12:50,270 --> 00:12:52,940 These are still not done. 305 00:12:52,970 --> 00:12:55,640 Big disappointment for me, Bri and the carrot cake. 306 00:12:55,680 --> 00:12:58,780 I think it's too easy for her. She should've picked something more difficult. 307 00:12:58,810 --> 00:13:01,350 And she's very decorative, so I didn't expect her to go down that route. 308 00:13:01,380 --> 00:13:02,680 A big surprise. 309 00:13:03,720 --> 00:13:05,550 Joe: Nice job. 310 00:13:07,150 --> 00:13:08,990 Bri: I'm looking at my oven 311 00:13:09,020 --> 00:13:10,620 and I'm looking up at the clock 312 00:13:10,660 --> 00:13:12,660 and I am nervous that I might be in trouble. 313 00:13:12,690 --> 00:13:15,630 Gordon: Come on, Sarah. Get them in the fridge. 314 00:13:18,630 --> 00:13:21,100 It will be 13 minutes and 30 seconds, 315 00:13:21,130 --> 00:13:22,700 I have to take the cake out. 316 00:13:24,400 --> 00:13:26,870 - How's it going, Shari? - Doing good. 317 00:13:26,910 --> 00:13:28,780 How are you doing, Nick? 318 00:13:28,810 --> 00:13:30,340 Compared to the competition out there, 319 00:13:30,380 --> 00:13:32,880 my baking skill is not, you know, up to that level. 320 00:13:32,910 --> 00:13:34,950 So, I got the pineapple upside-down cake. 321 00:13:34,980 --> 00:13:37,680 My cake has no icing. 322 00:13:37,720 --> 00:13:39,190 I just hope that the judges don't think 323 00:13:39,220 --> 00:13:40,850 that I'm taking the easy way out. 324 00:13:40,890 --> 00:13:44,860 45 minutes gone, 30 minutes to go. 325 00:13:44,890 --> 00:13:46,860 Aarón: Let's go. 326 00:13:48,700 --> 00:13:51,230 It smells so good. 327 00:13:51,260 --> 00:13:53,200 - Aarón: Nick, what do we got going on? - Hey, Chef. 328 00:13:53,230 --> 00:13:55,200 This is a difficult, difficult cake 329 00:13:55,240 --> 00:13:56,540 because there's really not much to it. 330 00:13:56,570 --> 00:13:58,070 No. No, I have to get it perfect. 331 00:13:58,110 --> 00:14:00,140 Are you gonna make your own jam? 332 00:14:00,170 --> 00:14:01,640 - I am. - Yeah. 333 00:14:01,670 --> 00:14:03,180 I am making my own strawberry jam. 334 00:14:03,210 --> 00:14:06,010 This is about that beautiful balance of cream and jam 335 00:14:06,050 --> 00:14:08,150 and how airy this sponge cake is, okay? 336 00:14:08,180 --> 00:14:09,650 Nick: I'm a little nervous. 337 00:14:09,680 --> 00:14:12,020 The Victoria sponge cake, to me, 338 00:14:12,050 --> 00:14:14,320 isn't something that's super easy to make, 339 00:14:14,350 --> 00:14:16,260 but I'm gonna try to nail it. 340 00:14:19,260 --> 00:14:20,760 Just trying to figure this out. 341 00:14:20,790 --> 00:14:22,860 I just wanna taste this opera cake. 342 00:14:24,460 --> 00:14:27,070 You know what this cake tastes like to me, Noah? 343 00:14:27,100 --> 00:14:28,570 - What, what, sir? - Difficulty. 344 00:14:28,600 --> 00:14:30,500 Yes. Yes, Chef. It definitely is. 345 00:14:30,540 --> 00:14:33,740 - It's good stuff. - Come on. 346 00:14:33,770 --> 00:14:35,440 Noah: Making that ganache 347 00:14:35,480 --> 00:14:38,180 is the hardest part involved in this cook. 348 00:14:38,210 --> 00:14:40,450 There is no room for screw up. It has to be perfect. 349 00:14:40,480 --> 00:14:42,350 Just trying to smooth it out. 350 00:14:42,380 --> 00:14:45,250 Now, Noah, I am so concerned for him. 351 00:14:45,290 --> 00:14:47,290 The big secret behind any Gâteau Opéra 352 00:14:47,320 --> 00:14:48,720 is the final layer of ganache. 353 00:14:48,760 --> 00:14:50,020 What is the jeopardy of ganache? 354 00:14:50,060 --> 00:14:51,460 The ganache is about the sheen. 355 00:14:51,490 --> 00:14:53,030 It's about the temperature. 356 00:14:53,060 --> 00:14:55,060 Set it and forget it. 357 00:14:55,100 --> 00:14:56,860 If the butter breaks or you melt it too much, 358 00:14:56,900 --> 00:14:58,270 - your ganache is finished. - Yeah, it's gone. 359 00:14:58,300 --> 00:14:59,570 It'll separate and split. 360 00:15:01,400 --> 00:15:02,970 ( bleep ). Look. 361 00:15:03,000 --> 00:15:04,400 Noah's just burnt his ganache. 362 00:15:06,910 --> 00:15:09,710 - What in the hell? 363 00:15:09,740 --> 00:15:12,280 Cannot believe that freaking chocolate. 364 00:15:12,310 --> 00:15:15,150 Are you kidding me? It's just hard as a rock. 365 00:15:15,180 --> 00:15:16,750 - His ganache, it seized up. - He has to start again? 366 00:15:16,780 --> 00:15:18,250 - Start-- - Oh, my God. 367 00:15:18,290 --> 00:15:20,050 - That is the finishing-- - With 23 minutes? 368 00:15:20,090 --> 00:15:21,890 - Yeah. - I hope this is not Noah's 369 00:15:21,920 --> 00:15:24,560 - last aria at the opera. - I hope not. 370 00:15:24,590 --> 00:15:26,430 This is life or death kind of ( bleep ) here. 371 00:15:26,460 --> 00:15:28,300 This is a mess. 372 00:15:37,440 --> 00:15:39,740 Look, Noah's just burnt his ganache. 373 00:15:39,770 --> 00:15:41,440 Joe: He has to start again? 374 00:15:41,470 --> 00:15:42,840 - Start-- - Oh, my God. 375 00:15:42,880 --> 00:15:44,610 - With 23 minutes? - Yeah. 376 00:15:44,640 --> 00:15:46,180 Gordon: Noah could be in deep trouble here, guys. 377 00:15:46,210 --> 00:15:50,650 Okay, so it's 16 ounces, so I need a pound. 378 00:15:50,680 --> 00:15:53,690 - Noah, you gotta speed up now. - Yes, Chef. Heard, Chef. 379 00:15:53,720 --> 00:15:55,690 Yeah, behind. 380 00:15:55,720 --> 00:15:58,030 20 minutes to go. 381 00:16:00,390 --> 00:16:04,660 You've got to start thinking about assembling the cake. 382 00:16:04,700 --> 00:16:07,200 Oh, my God. 383 00:16:07,230 --> 00:16:08,840 Eh, it's an ugly cake, 384 00:16:08,870 --> 00:16:11,100 but I'm covering it in frosting, so I really don't care. 385 00:16:11,140 --> 00:16:13,270 Jamie: I know that my Achilles' heel 386 00:16:13,310 --> 00:16:16,440 is baking and decorating a daggone cake. 387 00:16:16,480 --> 00:16:18,150 I'm a stone-cold killer. 388 00:16:18,180 --> 00:16:20,350 I don't-- finesse is not really my thing 389 00:16:20,380 --> 00:16:21,880 when it comes to these hands. 390 00:16:21,910 --> 00:16:23,550 Like I've been saying from day one, 391 00:16:23,580 --> 00:16:25,950 it's a cake that's gonna get me sent home. I know it. 392 00:16:25,990 --> 00:16:28,160 I'm looking up at the clock, 393 00:16:28,190 --> 00:16:30,990 and I have to just get those cakes out of the oven, asap. 394 00:16:31,020 --> 00:16:33,290 Ooh! Oh, my God, I almost just dropped it. 395 00:16:33,330 --> 00:16:36,160 - Come on, let's go, Bri. - Coming through. Renee, behind. 396 00:16:36,200 --> 00:16:37,900 Coming through! Coming through! 397 00:16:37,930 --> 00:16:39,630 Bri: The best case scenario for me with this cake 398 00:16:39,670 --> 00:16:42,470 is that it cools off really quickly 399 00:16:42,500 --> 00:16:46,010 and I have enough time to ice it properly. 400 00:16:46,040 --> 00:16:47,510 Otherwise, I'm getting eliminated. 401 00:16:47,540 --> 00:16:50,010 ( sighs ) Okay. 402 00:16:50,040 --> 00:16:52,350 Look at Micah. Micah's already started assembling. 403 00:16:52,380 --> 00:16:53,850 Joe: Micah's ahead of the pack on the cake challenge. 404 00:16:53,880 --> 00:16:55,150 Gordon: He is ahead of the pack. 405 00:16:55,180 --> 00:16:56,150 Joe: Who would have thought that? 406 00:16:56,180 --> 00:16:58,020 Micah: As an artist, 407 00:16:58,050 --> 00:16:59,820 I'm definitely well within my wheelhouse within baking. 408 00:16:59,850 --> 00:17:01,220 I've been a painter before. 409 00:17:01,250 --> 00:17:02,490 I've done pallet paintings. 410 00:17:02,520 --> 00:17:04,390 It's very, very similar. 411 00:17:04,420 --> 00:17:06,890 Look at Dorian assembling as well. 412 00:17:06,930 --> 00:17:09,660 Sadly, her mother passed two years ago, breast cancer, 413 00:17:09,700 --> 00:17:11,660 so she's cooking from the heart. 414 00:17:11,700 --> 00:17:14,530 But more importantly, she is absolutely in that zone. 415 00:17:16,640 --> 00:17:18,270 Look at Sarah. Sarah's running behind. 416 00:17:18,310 --> 00:17:20,270 - Sarah, please speed up. - Yes, Chef. 417 00:17:20,310 --> 00:17:22,780 Sarah: The frosting is taking forever. 418 00:17:22,810 --> 00:17:25,880 I definitely bit off way more than I can chew. 419 00:17:25,910 --> 00:17:28,550 Racing against the clock. 420 00:17:28,580 --> 00:17:30,080 Aarón: Let's go, Sarah. You can do it. 421 00:17:31,920 --> 00:17:34,220 Just trying to figure this out. 422 00:17:34,250 --> 00:17:36,920 I think it looks like crap. This is a problem. 423 00:17:36,960 --> 00:17:38,930 - Aarón: Let's go. You gotta start to work this, mijo. - Yes, Chef. 424 00:17:38,960 --> 00:17:40,230 You're under 15 minutes. Get going, okay, Noah? 425 00:17:40,260 --> 00:17:43,100 That's upsetting. 426 00:17:43,130 --> 00:17:44,460 Man, this is tough. 427 00:17:44,500 --> 00:17:46,900 Where are our cake bases? 428 00:17:46,930 --> 00:17:48,070 I'm gonna put this one on there 429 00:17:48,100 --> 00:17:49,240 and then I'm gonna turn it back out. 430 00:17:49,270 --> 00:17:51,100 - Be careful, let's go. - Yeah. 431 00:17:51,140 --> 00:17:53,570 - Yes, Chef. Yes. - I'm here for you. I'm waiting. 432 00:17:53,610 --> 00:17:55,880 - Oh. Want me to turn it? - Whip the damn thing. 433 00:17:55,910 --> 00:17:57,740 Let's go. 434 00:17:59,450 --> 00:18:01,480 Gently. 435 00:18:01,510 --> 00:18:03,320 Good boy. 436 00:18:03,350 --> 00:18:05,050 - That looks beautiful. - Thank you. 437 00:18:05,080 --> 00:18:06,750 Thank you. Thank you. 438 00:18:06,790 --> 00:18:09,390 Fred: Coming into this competition as a baker, 439 00:18:09,420 --> 00:18:11,160 I'm trying my best to go and make sure 440 00:18:11,190 --> 00:18:13,760 that I can replicate this cake exactly like how I'm seeing it. 441 00:18:13,790 --> 00:18:17,600 My ultimate dream is to go and open my own bakery with my parents, 442 00:18:17,630 --> 00:18:21,570 so I have to just keep pushing until I can get to that goal. 443 00:18:21,600 --> 00:18:24,940 - How you feeling, Sarah? - I'm feeling a little rushed, 444 00:18:24,970 --> 00:18:27,270 but I'm gonna start getting these assembled. 445 00:18:27,310 --> 00:18:29,140 Are yours not cooled off yet? 446 00:18:29,180 --> 00:18:30,940 Mine's frosted. It's in there. 447 00:18:30,980 --> 00:18:34,350 Mine's still kinda warm. 448 00:18:35,850 --> 00:18:38,420 Ten minutes, guys, yes? 449 00:18:38,450 --> 00:18:39,850 Bri, you gotta get moving, honey. 450 00:18:39,890 --> 00:18:42,290 I know. They're just-- they're a little warm still. 451 00:18:42,320 --> 00:18:44,490 Just remember that they're gonna continue to set, though, honey. 452 00:18:44,520 --> 00:18:47,260 So do you think I should go ahead and ice? Is it safe? 453 00:18:47,290 --> 00:18:50,300 How long is it gonna take you to achieve that level of detail? 454 00:18:50,330 --> 00:18:52,300 - About ten minutes. - Aarón: Yeah, do it. Do it. 455 00:18:55,740 --> 00:18:58,100 Renee: I am so glad that I did the second cheesecake. 456 00:18:58,140 --> 00:19:00,140 It looks way better than the first one I did. 457 00:19:00,170 --> 00:19:03,340 I believe it's pretty close to the original cake, 458 00:19:03,380 --> 00:19:04,880 but we shall wait and see. 459 00:19:10,680 --> 00:19:13,450 Nick, seriously, hurry up. 460 00:19:13,490 --> 00:19:15,120 - Bri. - Yes, Chef. 461 00:19:15,150 --> 00:19:16,560 - You have to hurry up. - I know. 462 00:19:16,590 --> 00:19:18,530 - Where's your big spatula? - Right here. 463 00:19:18,560 --> 00:19:20,890 Use the big one first. Two minutes to go. 464 00:19:25,370 --> 00:19:27,470 I'd just focus on decorating it now. 465 00:19:27,500 --> 00:19:28,740 - Nearly there, okay? Head up, okay. - Yes, Chef. 466 00:19:28,770 --> 00:19:30,840 Don't you dare start sinking now. 467 00:19:30,870 --> 00:19:32,810 Noah: I'm worried there's not enough time 468 00:19:32,840 --> 00:19:36,540 - to make the chocolate top. - Let's go. Finishing touches. 469 00:19:36,580 --> 00:19:38,680 Gordon: Speed up with that, yes? Listen to me. 470 00:19:38,710 --> 00:19:40,550 It needs to be like this sheet of ice. 471 00:19:40,580 --> 00:19:43,020 - Okay? Good luck. Hurry up. - Yes, Chef. 472 00:19:43,050 --> 00:19:44,750 90 seconds left, everyone. 473 00:19:44,780 --> 00:19:47,890 Sarah: It's not cooling down fast enough. 474 00:19:47,920 --> 00:19:50,090 The frosting is melting. 475 00:19:50,120 --> 00:19:53,930 Oh, it's oozing. This is melting. 476 00:19:53,960 --> 00:19:56,400 I didn't come here to go home on a cake. 477 00:19:56,430 --> 00:19:59,170 - One minute left. - Excuse me, excuse me. 478 00:19:59,200 --> 00:20:00,600 - Bri: I need a plate. - Fred: Here, here. 479 00:20:00,630 --> 00:20:01,900 Plate, plate. You're gonna get a plate? 480 00:20:01,930 --> 00:20:03,870 Got a plate. Go, go, go. Go, go, go. 481 00:20:03,900 --> 00:20:06,840 Noah: The most important step is to freeze blast my cake, 482 00:20:06,870 --> 00:20:08,280 but I know I'm not gonna have enough time. 483 00:20:08,310 --> 00:20:09,710 Mother of God. 484 00:20:09,740 --> 00:20:11,180 The ring has got to come off, Noah. 485 00:20:11,210 --> 00:20:13,180 This is gonna be a disaster. 486 00:20:13,210 --> 00:20:14,780 - It doesn't matter. - It's going to pull apart 487 00:20:14,810 --> 00:20:16,220 because the ganache is going to stick to it 488 00:20:16,250 --> 00:20:18,050 because it needs to be blast chilled. 489 00:20:18,080 --> 00:20:19,390 It's gonna ruin it. 490 00:20:19,420 --> 00:20:23,120 Judges: Ten, nine, eight, 491 00:20:23,160 --> 00:20:27,390 seven, six, five, four, 492 00:20:27,430 --> 00:20:31,460 three, two, one. 493 00:20:31,500 --> 00:20:33,600 - Joe: Hands up. - Aarón and Gordon: Hands in the air. 494 00:20:33,630 --> 00:20:36,240 Well done. Well done. 495 00:20:36,270 --> 00:20:38,710 - That looks sexy, bro. - Dorian! 496 00:20:38,740 --> 00:20:40,970 - Wow, Dorian, that looks really good. - We flexin'. 497 00:20:41,010 --> 00:20:43,040 We flexin' today. 498 00:20:43,080 --> 00:20:45,410 That was the smartest damn thing I could have ever thought of. 499 00:20:45,450 --> 00:20:47,410 I'm feeling very great right now. 500 00:20:49,350 --> 00:20:50,650 ( bleep ) unbelievable. 501 00:20:50,680 --> 00:20:52,420 Well, I would've had the top perfect. 502 00:20:52,450 --> 00:20:54,320 I should've just made it-- I should've made it earlier. 503 00:20:54,350 --> 00:20:58,360 Shoot, I'm scared. They're gonna rate me so bad. 504 00:20:59,790 --> 00:21:01,260 Sarah: It looks terrible. 505 00:21:13,640 --> 00:21:17,110 Right, now for the most important part, the tasting. 506 00:21:17,140 --> 00:21:20,480 Tonight, there's only one coveted spot 507 00:21:20,510 --> 00:21:22,450 of immunity up for grabs. 508 00:21:22,480 --> 00:21:25,850 Someone will also be eliminated. 509 00:21:25,890 --> 00:21:27,790 The first cake we'd like to examine-- 510 00:21:27,820 --> 00:21:31,820 Fred, thank you. 511 00:21:31,860 --> 00:21:33,460 Fred: There's a lot riding on this. 512 00:21:33,490 --> 00:21:35,260 Not only for my stake in the competition, 513 00:21:35,290 --> 00:21:37,630 but my reputation as the pastry person. 514 00:21:37,660 --> 00:21:40,000 I want the judges to know this is my passion. 515 00:21:40,030 --> 00:21:41,530 Gordon: Describe the cake, please. 516 00:21:41,570 --> 00:21:43,270 So I have German chocolate cake for you guys, 517 00:21:43,300 --> 00:21:47,870 with caramelized coconut and pecan filling. 518 00:21:47,910 --> 00:21:50,510 You came here as a talented baker, 519 00:21:50,540 --> 00:21:53,710 struggled with a few of the savory challenges, but tonight you nailed it. 520 00:21:53,750 --> 00:21:55,680 All that chocolate work in 75 minutes. 521 00:21:55,720 --> 00:21:57,550 - Beautiful. - Thank you. 522 00:21:57,580 --> 00:22:01,550 It looks very accurate to the actual cake. 523 00:22:08,860 --> 00:22:10,800 - Mmm. - Hmm. Looks nice. 524 00:22:10,830 --> 00:22:12,670 Visually, it looks great. A little bit top heavy 525 00:22:12,700 --> 00:22:15,170 in terms of some of the layering. 526 00:22:16,940 --> 00:22:19,510 Look, the flavor is there. It's rich. 527 00:22:19,540 --> 00:22:20,910 I think you were very excessive 528 00:22:20,940 --> 00:22:22,380 with the amount of that coconut mixture, 529 00:22:22,410 --> 00:22:24,510 because that's really overpowering right now. 530 00:22:24,540 --> 00:22:26,680 But it is so well-executed 531 00:22:26,710 --> 00:22:30,020 that it's making me overlook the amount of the coconut mixture. 532 00:22:30,050 --> 00:22:32,920 You underappreciate yourself way too much. 533 00:22:32,950 --> 00:22:35,720 - Okay. Mm-hmm. - Have more confidence. 534 00:22:35,760 --> 00:22:38,020 You know what I say about your German chocolate cake? 535 00:22:38,060 --> 00:22:39,490 Oh, what, Joe? 536 00:22:39,530 --> 00:22:41,430 Das guten. 537 00:22:41,460 --> 00:22:43,900 - Thank you. - You're welcome. 538 00:22:43,930 --> 00:22:45,570 - Good job, Fred. 539 00:22:45,600 --> 00:22:47,930 - Good job. Well done. - Good job. 540 00:22:47,970 --> 00:22:49,740 Good job. Good job. 541 00:22:49,770 --> 00:22:52,340 I think that I might not deserve the dessert king crown, 542 00:22:52,370 --> 00:22:54,740 but I might deserve the dessert prince crown. 543 00:22:56,080 --> 00:22:58,380 Next up, Noah, please. Let's go. 544 00:22:59,810 --> 00:23:01,080 Walking up to the judges, 545 00:23:01,110 --> 00:23:02,850 the top looks like hammered hell, 546 00:23:02,880 --> 00:23:04,350 and it's elimination. 547 00:23:04,380 --> 00:23:06,850 If I don't do well, I'm going home. 548 00:23:06,890 --> 00:23:10,790 I just hope that I nailed the flavors. 549 00:23:10,820 --> 00:23:12,360 Describe your... cake. 550 00:23:12,390 --> 00:23:15,030 So what we have today, gentlemen, is an opera cake 551 00:23:15,060 --> 00:23:18,060 with a shiny chocolate ganache over the top. 552 00:23:18,100 --> 00:23:22,130 We were gobsmacked when you chose the Gâteau Opéra. Why? 553 00:23:22,170 --> 00:23:24,200 Because any time that you three 554 00:23:24,240 --> 00:23:26,810 identify the toughest challenge is what I'm gonna go after. 555 00:23:26,840 --> 00:23:29,540 But at the cost of your presence in this competition, 556 00:23:29,580 --> 00:23:31,780 - you're willing to do that? - Yes, Chef. 557 00:23:31,810 --> 00:23:34,150 Visually, it doesn't look that good. 558 00:23:34,180 --> 00:23:36,650 That ganache could've been a lot softer. 559 00:23:36,680 --> 00:23:38,220 - Yes, Chef. - Gordon: Yeah? 560 00:23:38,250 --> 00:23:41,220 Yeah, I think you suffered from over-ambition. 561 00:23:41,250 --> 00:23:45,390 Hopefully the flavor will circumvent its aesthetic. 562 00:23:45,420 --> 00:23:48,160 Opera cake, it has to have that perfect blend 563 00:23:48,190 --> 00:23:50,460 of chocolate, coffee, liqueur, 564 00:23:50,500 --> 00:23:54,530 with that golden cake to sop it up. 565 00:23:57,770 --> 00:23:59,670 - Tell me about the ganache. - I messed up the first one, 566 00:23:59,710 --> 00:24:02,240 so I had to re-go on the ganache, 567 00:24:02,270 --> 00:24:06,280 but I believe the flavors are really gonna be there this time. 568 00:24:06,310 --> 00:24:09,620 A Gâteau Opéra is about thin, delicate, million-dollar slice. 569 00:24:09,650 --> 00:24:13,450 Well, the layers are definitely there, let's get that right. 570 00:24:19,160 --> 00:24:22,430 It's bitter, sweet, 571 00:24:22,460 --> 00:24:24,200 and creamy all at the same time, 572 00:24:24,230 --> 00:24:26,370 which is the flavors that I'm looking for. 573 00:24:26,400 --> 00:24:27,770 I'm just having a hard time 574 00:24:27,800 --> 00:24:30,500 getting myself around the aesthetic. 575 00:24:30,540 --> 00:24:31,770 Gordon: Tremendous courage. 576 00:24:31,800 --> 00:24:34,010 You chose the most difficult one. 577 00:24:34,040 --> 00:24:39,350 The flavor is 100% Gâteau Opéra, but it's ugly. 578 00:24:39,380 --> 00:24:41,480 - Thank you. - Thank y'all. 579 00:24:41,510 --> 00:24:44,120 Noah: That was literally the most difficult thing 580 00:24:44,150 --> 00:24:45,550 I've ever done in my life. 581 00:24:45,590 --> 00:24:47,650 So, am I worried about going home? 582 00:24:47,690 --> 00:24:49,460 Absolutely. 583 00:24:49,490 --> 00:24:51,860 Next up, Nick. 584 00:24:51,890 --> 00:24:53,960 Nick: It's not the prettiest thing I've ever made. 585 00:24:53,990 --> 00:24:55,860 Baking isn't something I do all the time, 586 00:24:55,900 --> 00:24:58,200 so I'm hoping that the flavors are there. 587 00:24:58,230 --> 00:25:00,330 - All right. - What do you have here, Nick? 588 00:25:00,370 --> 00:25:04,000 I have the Victoria sponge cake with buttercream frosting, 589 00:25:04,040 --> 00:25:07,740 - and then a homemade strawberry jam. - Aarón: Yeah, uh, 590 00:25:07,770 --> 00:25:10,480 it doesn't have that finesse that I'm looking for. 591 00:25:10,510 --> 00:25:13,850 - It looks like a hamburger almost. - Yeah, pretty bad. 592 00:25:13,880 --> 00:25:15,920 Gordon: No frosting, no real jeopardy. 593 00:25:15,950 --> 00:25:18,250 It's a sort of easygoing, simple cake. 594 00:25:18,280 --> 00:25:20,850 Up until tonight, 595 00:25:20,890 --> 00:25:23,590 we've held you in that top tier bracket, 596 00:25:23,620 --> 00:25:25,190 and I think you put yourself down. 597 00:25:25,220 --> 00:25:26,560 Should we taste? 598 00:25:28,900 --> 00:25:31,200 So, if you can just come here a little bit 599 00:25:31,230 --> 00:25:34,400 and just bend down there. The actual sponge is crispy. 600 00:25:34,430 --> 00:25:36,440 - Nick: Yeah. Okay. - Gordon: That's crisp. 601 00:25:40,540 --> 00:25:42,910 - Ay-yi-yi. - Crispy cake? 602 00:25:42,940 --> 00:25:45,180 Gordon: Victoria sponge is not supposed to be crispy, Nick. 603 00:25:45,210 --> 00:25:47,210 Yeah. 604 00:25:47,250 --> 00:25:51,420 The inside looks light and fluffy, which is nice. 605 00:25:51,450 --> 00:25:53,850 The jam is-- is beautiful. 606 00:25:53,890 --> 00:25:55,550 It's really adding a-- a beautiful relief 607 00:25:55,590 --> 00:25:57,860 to some of the density of the cake. 608 00:25:57,890 --> 00:25:59,230 I'm more frustrated in you, personally, 609 00:25:59,260 --> 00:26:00,690 'cause I think you can do better than that. 610 00:26:00,730 --> 00:26:02,700 - I do, too. Thank you, Chef. - Thank you. 611 00:26:02,730 --> 00:26:05,430 Hearing comments like these is certainly disappointing. 612 00:26:05,460 --> 00:26:07,530 You know, I gave it my best shot, 613 00:26:07,570 --> 00:26:11,300 and I really hope I'm not going home. 614 00:26:11,340 --> 00:26:16,140 Next up is Bri. 615 00:26:16,180 --> 00:26:20,880 Looking at my cake, I'm embarrassed and horrified. 616 00:26:20,910 --> 00:26:23,250 But I'm reassured in the fact 617 00:26:23,280 --> 00:26:25,990 that I know my cakes are at least perfectly cooked. 618 00:26:26,020 --> 00:26:28,760 Okay, Bri, what did you make for us? 619 00:26:28,790 --> 00:26:30,160 I made a carrot cake 620 00:26:30,190 --> 00:26:33,560 with a cream cheese frosting and pecans. 621 00:26:33,590 --> 00:26:36,300 Was the decision not to frost the outside of the cake a strategy? 622 00:26:36,330 --> 00:26:39,100 - What happened with that? - I honestly ran out of time 623 00:26:39,130 --> 00:26:42,130 and I kind of ran out of icing as well. 624 00:26:42,170 --> 00:26:44,970 The example that we asked you to replicate 625 00:26:45,000 --> 00:26:48,310 had nowhere near the height yours has got. 626 00:26:48,340 --> 00:26:50,840 You filled those tins way excessively. 627 00:26:50,880 --> 00:26:52,650 Yeah, I mean, just aesthetically, 628 00:26:52,680 --> 00:26:55,610 the garnishes look off and they're kind of sloppy. 629 00:26:55,650 --> 00:26:59,790 They look like Play-Doh that my kid uses, you know? 630 00:26:59,820 --> 00:27:01,650 If there's one thing a carrot cake needs, it's what? 631 00:27:01,690 --> 00:27:03,320 Bri: Carrots? 632 00:27:03,360 --> 00:27:04,360 Both: Frosting. 633 00:27:04,390 --> 00:27:05,560 Frosting. 634 00:27:08,130 --> 00:27:09,830 Gordon: Let's be honest, 635 00:27:09,860 --> 00:27:11,330 it doesn't taste that good. 636 00:27:11,360 --> 00:27:13,500 Aarón: It's off balance. 637 00:27:13,530 --> 00:27:15,630 - It's just crying for frosting. - Joe: Worse than that. 638 00:27:15,670 --> 00:27:21,310 The cake itself is so dense, it tastes like a pudding. 639 00:27:21,340 --> 00:27:22,940 Sorry. 640 00:27:22,980 --> 00:27:25,880 - Gordon: Thank you, Bri. - Okay. Thank you. 641 00:27:29,820 --> 00:27:31,380 - It tastes weird, doesn't it? - Yeah. 642 00:27:31,420 --> 00:27:33,890 Aarón: Next up... 643 00:27:33,920 --> 00:27:37,990 can we see Miss Renee's cheesecake, please? 644 00:27:38,020 --> 00:27:41,160 Renee: Redoing the second cheesecake was 100% that smartest thing 645 00:27:41,190 --> 00:27:43,560 that I've done being in "MasterChef" so far. 646 00:27:43,600 --> 00:27:45,330 It's delicate, it's beautiful, 647 00:27:45,360 --> 00:27:47,830 and it was well worth the crunch time. 648 00:27:47,870 --> 00:27:49,200 You may have played it safe, 649 00:27:49,240 --> 00:27:51,600 but aesthetically, it looks beautiful. 650 00:27:53,040 --> 00:27:55,510 - Shall we? - Sure. 651 00:27:57,010 --> 00:27:58,850 Gordon: Did you make that glaze? 652 00:27:58,880 --> 00:28:01,080 Yes, I did. 653 00:28:04,850 --> 00:28:07,520 - What is that? - Yeah. 654 00:28:08,720 --> 00:28:11,420 Just touch that. It's all grainy. 655 00:28:12,960 --> 00:28:15,430 It's not crust. It's like dust. 656 00:28:17,100 --> 00:28:19,630 Gordon: Dear, oh, dear. 657 00:28:28,880 --> 00:28:31,110 Gordon: Dear, oh, dear. 658 00:28:31,140 --> 00:28:32,440 Just touch that. It's all grainy. 659 00:28:32,480 --> 00:28:34,380 It's not crust. It's like dust. 660 00:28:34,410 --> 00:28:37,350 When it's that grainy like that, what does that mean? 661 00:28:37,380 --> 00:28:39,050 There wasn't enough butter. 662 00:28:39,090 --> 00:28:41,350 Insufficient butter. Did you rush this? 663 00:28:41,390 --> 00:28:43,790 Yes, because it was my second one. 664 00:28:43,820 --> 00:28:46,190 Mmm. 665 00:28:46,230 --> 00:28:49,300 The actual cheesecake filling? Good. 666 00:28:49,330 --> 00:28:51,360 Um, the composition of it... 667 00:28:51,400 --> 00:28:53,900 - Horrible. - ...it's slightly all over the place. 668 00:28:53,930 --> 00:28:56,070 It's totally evident that you had to fast-track it. 669 00:28:56,100 --> 00:28:58,040 Joe: I have nothing good to say about this. 670 00:28:58,070 --> 00:29:00,970 It's sweet cream cheese on cookie crumbs as far as I'm concerned. 671 00:29:01,010 --> 00:29:03,740 - Okay. - Why did you, 672 00:29:03,780 --> 00:29:04,740 at this stage of the competition, 673 00:29:04,780 --> 00:29:06,250 choose a cheesecake? 674 00:29:06,280 --> 00:29:08,110 Why'd you go down that easy road? 675 00:29:08,150 --> 00:29:09,920 I wasn't thinking it was easy. 676 00:29:09,950 --> 00:29:12,250 I wanted to show you guys something really pretty and elegant. 677 00:29:12,280 --> 00:29:15,550 Please don't get upset. I just know how good you are, 678 00:29:15,590 --> 00:29:17,990 and I, Renee, want to see more from you. 679 00:29:18,020 --> 00:29:20,590 - Thank you. - Thank you, Renee. 680 00:29:23,500 --> 00:29:26,930 - Gordon: Damn. - Joe: Cookie crumbs. 681 00:29:30,940 --> 00:29:33,340 Subha, please bring up your cake. 682 00:29:33,370 --> 00:29:35,440 Subha: This might look like an easy cake, 683 00:29:35,470 --> 00:29:37,910 but my cake looks better than the cake Gordon gave me, 684 00:29:37,940 --> 00:29:39,910 and the caramelization is awesome. 685 00:29:39,950 --> 00:29:43,750 - What do we have here? - We have an upside-down pineapple cake 686 00:29:43,780 --> 00:29:46,290 - caramelized to the top. - So, what spoke to you about this cake? 687 00:29:46,320 --> 00:29:47,690 Why did you choose it? 688 00:29:47,720 --> 00:29:49,660 My baking skills are not at the top level 689 00:29:49,690 --> 00:29:51,360 compared to the competition, so-- 690 00:29:51,390 --> 00:29:52,930 Let's remember, season ten, 691 00:29:52,960 --> 00:29:54,830 we're expecting the best from everybody. 692 00:29:54,860 --> 00:29:57,600 So this kind of precursor of, "Well, I'm not a great baker," 693 00:29:57,630 --> 00:29:59,530 let's end with that now. 694 00:30:08,570 --> 00:30:11,540 This cake is the kind of cake I like. 695 00:30:11,580 --> 00:30:14,380 It's simple, well-executed cake. 696 00:30:14,410 --> 00:30:16,650 - It's not highly skilled, Joe, I'm sorry. - No, I like-- 697 00:30:16,680 --> 00:30:18,520 I think it's delicious. I think in its simplicity-- 698 00:30:18,550 --> 00:30:20,150 Two different things going on here. 699 00:30:20,190 --> 00:30:23,990 It's simple, it's delicious. But behind you? 700 00:30:24,020 --> 00:30:26,030 Boy, there's some big risk-takers there tonight. 701 00:30:26,060 --> 00:30:29,160 - Yes, Chef. - There's no success without risk. 702 00:30:29,200 --> 00:30:31,230 - Gordon: Thank you, Subha. - Aarón: Thank you. 703 00:30:34,030 --> 00:30:36,570 - No piping skills. - Aarón: No fondant. 704 00:30:36,600 --> 00:30:37,940 Nah. No, no, no. 705 00:30:39,710 --> 00:30:42,880 This individual didn't play it safe. 706 00:30:42,910 --> 00:30:46,180 Make your way down, Jamie. 707 00:30:46,210 --> 00:30:49,720 This competition is a marathon. 708 00:30:49,750 --> 00:30:52,650 We've been working at it week in and week out. 709 00:30:52,680 --> 00:30:54,320 - Tough night. - Yes, sir. 710 00:30:54,350 --> 00:30:56,160 We've been learning how to be a better chef 711 00:30:56,190 --> 00:30:58,220 - and how to be a better baker. - Ooh. 712 00:30:58,260 --> 00:30:59,990 You chose a Black Forest gâteau. 713 00:31:00,030 --> 00:31:02,690 Let's be honest, it doesn't look the best. 714 00:31:02,730 --> 00:31:05,030 But when you dig in, you wanna go back for more. 715 00:31:05,060 --> 00:31:06,430 I never even tasted this cake before, so-- 716 00:31:06,470 --> 00:31:08,570 You've got my respect for just having the guts 717 00:31:08,600 --> 00:31:10,600 to attempt something that difficult. 718 00:31:10,640 --> 00:31:12,040 - Thank you so much. - Good job, Jamie. 719 00:31:12,070 --> 00:31:14,570 - Thank you, guys. - Great job, Jamie. 720 00:31:14,610 --> 00:31:17,080 - Miss Shari, please. - Wuta: These challenges are getting tougher. 721 00:31:17,110 --> 00:31:19,850 - Ooh, very nice. - And some of them play 722 00:31:19,880 --> 00:31:22,180 to people's strengths more than others. 723 00:31:22,210 --> 00:31:24,780 The chocolate-work and the composition of the cake is beautiful. 724 00:31:27,220 --> 00:31:28,420 It looks super professional. 725 00:31:28,450 --> 00:31:30,520 You should be very, very happy. 726 00:31:30,560 --> 00:31:34,130 - Thank you, Chef. - We're not all really skilled bakers, 727 00:31:34,160 --> 00:31:36,400 but the next MasterChef is somebody 728 00:31:36,430 --> 00:31:39,730 who's going to actually push themselves to be better. 729 00:31:39,770 --> 00:31:43,540 Gordon: That's not your average cake baked by a young pot washer. 730 00:31:43,570 --> 00:31:44,970 Sponge is cooked beautifully. 731 00:31:45,000 --> 00:31:47,310 You may be 19, but you're not a fluke. 732 00:31:47,340 --> 00:31:50,310 - Thank you. - I'm living proof 733 00:31:50,340 --> 00:31:52,780 that if you push yourself, the sky's the limit. 734 00:31:52,810 --> 00:31:55,880 This right here is straight up delicious, 735 00:31:55,910 --> 00:31:59,890 and I'm gonna miss this like a fat kid misses cake. 736 00:31:59,920 --> 00:32:01,920 Joe: Good job, Wuta. 737 00:32:04,490 --> 00:32:07,830 Next up, please, Dorian, make your way down. 738 00:32:07,860 --> 00:32:09,630 - Thank you. - Let's go, Dorian. 739 00:32:09,660 --> 00:32:12,330 Dorian: This challenge was tough, 740 00:32:12,360 --> 00:32:15,570 but it represents something close to my heart-- my mom. 741 00:32:15,600 --> 00:32:17,640 So, I'm really excited about hearing 742 00:32:17,670 --> 00:32:19,410 what they have to say about it. 743 00:32:19,440 --> 00:32:21,110 Young lady, describe the cake, please. 744 00:32:21,140 --> 00:32:22,440 It's a pink champagne cake 745 00:32:22,470 --> 00:32:24,940 with chocolate shavings on top. 746 00:32:24,980 --> 00:32:27,750 The icing and the cake is infused with pink champagne. 747 00:32:27,780 --> 00:32:29,920 Uh, question, is this the one you made 748 00:32:29,950 --> 00:32:31,820 or did you swap it out for mine? 749 00:32:31,850 --> 00:32:33,990 - I made that one. - I'm without words. 750 00:32:34,020 --> 00:32:36,160 You are a living testament 751 00:32:36,190 --> 00:32:38,460 to what we're trying to get accomplished in this competition. 752 00:32:38,490 --> 00:32:41,490 Tackling your fears, taking instruction, 753 00:32:41,530 --> 00:32:44,460 - and then putting yourself on a beautiful cake like this. - Thank you. 754 00:32:44,500 --> 00:32:47,030 Visually, it's breathtaking. 755 00:32:47,070 --> 00:32:48,630 Please, please, please, please, please. 756 00:32:48,670 --> 00:32:50,440 - Wow. - That's awesome, Dorian. 757 00:32:50,470 --> 00:32:53,170 Whoa. 758 00:32:53,210 --> 00:32:55,340 Gordon: It cuts like butter, 759 00:32:55,370 --> 00:32:57,180 and the sponge is light. 760 00:32:59,880 --> 00:33:02,650 The aesthetic matches the flavor. 761 00:33:02,680 --> 00:33:05,380 The buttercream is so luscious and beautiful. 762 00:33:05,420 --> 00:33:08,120 - Thank you. - Overall, excellent. 763 00:33:08,150 --> 00:33:09,390 I've never seen a cake put together 764 00:33:09,420 --> 00:33:11,790 as well as that in 75 minutes. 765 00:33:11,820 --> 00:33:13,390 You've done yourself proud. 766 00:33:13,430 --> 00:33:15,060 - Thank you. - Fred: Good job, Dorian! 767 00:33:15,090 --> 00:33:16,330 - Gordon: Amazing. - Go ahead, Dorian! 768 00:33:16,360 --> 00:33:17,730 My mom would be so proud of me. 769 00:33:17,760 --> 00:33:19,330 She would expect for me to do well. 770 00:33:19,370 --> 00:33:21,370 The buttercream is just insane. 771 00:33:21,400 --> 00:33:23,470 I'm not gonna give up in this competition 772 00:33:23,500 --> 00:33:24,670 until I get the trophy. 773 00:33:24,700 --> 00:33:26,310 - Thank you. - You're good. 774 00:33:26,340 --> 00:33:31,710 Next cake we'd like to try is Sarah. 775 00:33:31,740 --> 00:33:34,080 - Let's go, Sarah! - Sarah: My cake compared to the original, 776 00:33:34,110 --> 00:33:37,150 it looks like an eight-year-old constructed it. 777 00:33:37,180 --> 00:33:39,650 I feel awful right now, 778 00:33:39,690 --> 00:33:42,520 and I'm so upset at the choice that I made. 779 00:33:42,550 --> 00:33:43,820 Tell us what you made. 780 00:33:43,860 --> 00:33:46,190 I made a berry layer cake 781 00:33:46,230 --> 00:33:48,830 with Swiss meringue buttercream frosting 782 00:33:48,860 --> 00:33:50,400 and fresh berries on top. 783 00:33:50,430 --> 00:33:52,760 Visually, it looks a mess. 784 00:33:52,800 --> 00:33:56,200 But you chose one of the most difficult cakes 785 00:33:56,240 --> 00:33:57,870 to replicate tonight. 786 00:33:57,900 --> 00:34:00,770 I either completely flopped or made a good decision. 787 00:34:00,810 --> 00:34:02,910 Well, Sarah, just to remind you, you had the second pick. 788 00:34:02,940 --> 00:34:06,550 So, you make a bed, you sleep in it. 789 00:34:06,580 --> 00:34:08,850 Gordon: What was the most difficult part for you this evening? 790 00:34:08,880 --> 00:34:10,450 Definitely the frosting. 791 00:34:10,480 --> 00:34:12,880 I had to make three different batches. 792 00:34:14,420 --> 00:34:16,460 Oh, Sarah. 793 00:34:22,160 --> 00:34:23,960 So, visually, there's an amalgamation of layers 794 00:34:24,000 --> 00:34:25,430 that have bled into one another. 795 00:34:30,970 --> 00:34:33,910 Uh, it tastes a lot better than it looks. 796 00:34:33,940 --> 00:34:37,240 I gotta say, it's redolent with berries. 797 00:34:37,280 --> 00:34:40,080 It's just a shame it's not aesthetically pleasing. 798 00:34:40,110 --> 00:34:42,410 There's three, possibly four individuals behind you 799 00:34:42,450 --> 00:34:43,980 who went nowhere near frosting. 800 00:34:44,020 --> 00:34:47,120 You attempted the most difficult frosting on the planet. 801 00:34:47,150 --> 00:34:50,090 That's where my respect goes out to you. 802 00:34:50,120 --> 00:34:51,420 Thank you, Chef. 803 00:34:51,460 --> 00:34:53,590 Sometimes your true grit and determination 804 00:34:53,630 --> 00:34:55,460 could take you down. 805 00:34:55,490 --> 00:34:58,000 - Thank you. - Thank you, Chef. 806 00:34:58,030 --> 00:35:00,600 - Noah: Good job, Sarah. - Ay-yi-yi. 807 00:35:00,630 --> 00:35:04,100 I'm crushed. I bit off a little bit more than I could chew. 808 00:35:04,140 --> 00:35:07,010 I feel like I made a huge mistake. 809 00:35:07,040 --> 00:35:10,040 I'm just not ready to go home. 810 00:35:19,990 --> 00:35:21,350 Joe: Thank you very much. 811 00:35:21,390 --> 00:35:25,390 We need a moment to discuss these cakes. 812 00:35:27,460 --> 00:35:30,660 Gordon: There are a few people tonight that really fell flat, 813 00:35:30,700 --> 00:35:32,930 - but amazing highlights tonight. - Yeah, I mean, 814 00:35:32,960 --> 00:35:35,670 - Shari's for sure. Dorian. - Extraordinary stuff. 815 00:35:35,700 --> 00:35:37,100 - Micah. Very good. - Micah, Wuta. 816 00:35:37,140 --> 00:35:39,210 - What about Fred? 817 00:35:39,240 --> 00:35:41,510 Here's the thing, if you're gonna play it safe tonight, 818 00:35:41,540 --> 00:35:44,110 - you need to wow us with something unique. - It's about impressing us 819 00:35:44,140 --> 00:35:45,540 and showing us that you are evolving. 820 00:35:45,580 --> 00:35:48,050 And also, we're gonna reward taking risks. 821 00:35:48,080 --> 00:35:52,780 - Joe: Of course. - Gordon: And I expected more from Nick, Bri, and Sarah. 822 00:35:52,820 --> 00:35:54,990 - All right, we got it? - Yeah. 823 00:36:01,060 --> 00:36:02,660 Gordon: All of you, we just witnessed 824 00:36:02,690 --> 00:36:05,030 the most extraordinary 75 minutes 825 00:36:05,060 --> 00:36:08,230 of intense bakery, 826 00:36:08,270 --> 00:36:10,800 and the stakes tonight are even higher. 827 00:36:10,840 --> 00:36:14,510 Not only is somebody gonna be gaining immunity, 828 00:36:14,540 --> 00:36:19,980 but somebody also has cooked for their last time. 829 00:36:20,010 --> 00:36:23,050 Let's start with the good news first. 830 00:36:23,080 --> 00:36:26,420 There was one amazing cake 831 00:36:26,450 --> 00:36:28,350 that stood above their competition. 832 00:36:28,390 --> 00:36:30,990 Not only will this home cook win immunity, 833 00:36:31,020 --> 00:36:32,660 but because it's season ten, 834 00:36:32,690 --> 00:36:35,660 they are gonna be the lucky recipient 835 00:36:35,690 --> 00:36:38,230 of $5,000 worth 836 00:36:38,260 --> 00:36:41,370 of Breville countertop appliances, 837 00:36:41,400 --> 00:36:45,240 - from food processor to mixers. - Oh, my God. 838 00:36:45,270 --> 00:36:47,240 - Wow. - Just like the ones we use here 839 00:36:47,270 --> 00:36:49,010 in the MasterChef kitchen. 840 00:36:49,040 --> 00:36:51,440 That winning cake belongs to... 841 00:36:52,480 --> 00:36:54,480 Congratulations... 842 00:36:56,420 --> 00:36:58,050 Dorian! 843 00:37:02,490 --> 00:37:05,890 - Let's go. - Well done, Dorian. 844 00:37:05,920 --> 00:37:07,560 Gordon: Guess who's gonna be baking when they get home? 845 00:37:07,590 --> 00:37:09,730 - Thank you so much. - Noah: Great job, Dorian. 846 00:37:09,760 --> 00:37:14,130 I got immunity finally! 847 00:37:14,170 --> 00:37:16,600 - Thank you so much. - Noah: Great job, Dorian. 848 00:37:16,640 --> 00:37:18,040 - Go ahead, Dorian! - Gordon: Head up the stairs. 849 00:37:18,070 --> 00:37:20,740 On top of that, it puts me in the top ten. 850 00:37:20,770 --> 00:37:22,310 Wow. Come on, how you feeling? 851 00:37:22,340 --> 00:37:24,140 I'm overwhelmed. 852 00:37:24,180 --> 00:37:26,040 It means a lot to me. 853 00:37:26,080 --> 00:37:28,080 I was really missing my mom, 854 00:37:28,110 --> 00:37:31,420 and to see that pink cake meant a lot to me. 855 00:37:31,450 --> 00:37:34,450 My mom was my very best friend. 856 00:37:34,490 --> 00:37:37,160 We watched the show together all the time. 857 00:37:37,190 --> 00:37:39,730 - Oh, my God. - And here I am, 858 00:37:39,760 --> 00:37:43,760 it's almost like she made it happen for me. 859 00:37:43,800 --> 00:37:46,130 Congratulations. All of you, give her a round of applause, please. 860 00:37:46,160 --> 00:37:47,830 - Amazing. - Go ahead, Miss Dorian! 861 00:37:47,870 --> 00:37:51,700 - Thank you. - She is now safe from elimination this week. 862 00:37:53,440 --> 00:37:56,740 Now, for the grim news. 863 00:37:56,780 --> 00:38:01,150 Some of you took huge risks with very challenging cakes, 864 00:38:01,180 --> 00:38:06,650 but some of you went with an easy route. 865 00:38:06,690 --> 00:38:11,960 Tonight, unfortunately, one of you are going home. 866 00:38:13,790 --> 00:38:18,530 Bri, Nick, Renee, 867 00:38:18,560 --> 00:38:21,100 make your way down to the front. 868 00:38:21,130 --> 00:38:22,670 Being in the bottom three 869 00:38:22,700 --> 00:38:24,540 for the second week in a row really sucks. 870 00:38:24,570 --> 00:38:28,470 To go home on this pathetic carrot cake 871 00:38:28,510 --> 00:38:30,380 would just be horrible. 872 00:38:33,010 --> 00:38:36,420 Tonight, I don't think any of you played to your strengths. 873 00:38:38,650 --> 00:38:42,650 Nick, the cake was a mess. 874 00:38:42,690 --> 00:38:44,690 Slightly overcooked on the outside, 875 00:38:44,720 --> 00:38:46,690 but the jam was delicious. 876 00:38:46,730 --> 00:38:49,460 Renee, the choice was an easy one. 877 00:38:49,500 --> 00:38:52,130 The filling was good. 878 00:38:52,160 --> 00:38:56,030 The base was terrible. 879 00:38:56,070 --> 00:38:59,140 Bri, you took a delicious carrot cake 880 00:38:59,170 --> 00:39:01,310 and turned it into a carrot pudding. 881 00:39:01,340 --> 00:39:03,940 It was dense with insufficient frosting. 882 00:39:07,280 --> 00:39:12,050 Nick, we expect more from you, 883 00:39:12,080 --> 00:39:13,920 and I know you expect more from yourself. 884 00:39:16,220 --> 00:39:18,260 Nick... 885 00:39:20,190 --> 00:39:22,030 ...head back to your station. 886 00:39:22,060 --> 00:39:25,100 - Attaboy, Nick. - Nick: I feel super relieved, 887 00:39:25,130 --> 00:39:27,170 but to be a good cook, you have to be well-rounded, 888 00:39:27,200 --> 00:39:29,170 and it's gonna take some work. 889 00:39:29,200 --> 00:39:32,200 So, I'm gonna have to focus on the sweeter side of things, 890 00:39:32,240 --> 00:39:34,110 if I want to be the next MasterChef. 891 00:39:35,640 --> 00:39:40,250 Bri, Renee, tough call tonight. 892 00:39:40,280 --> 00:39:44,380 Joe, Aarón, and I agree that... 893 00:39:45,780 --> 00:39:49,460 Bri, your cake tonight... 894 00:39:54,490 --> 00:39:56,260 ...was not the worst. 895 00:39:56,290 --> 00:39:58,300 Head back to your station. 896 00:39:58,330 --> 00:40:00,300 - Oh, my gosh. - Good girl. Good girl. 897 00:40:00,330 --> 00:40:02,600 - Wowzers. - Oh, good girl. 898 00:40:02,630 --> 00:40:03,940 Thank you. 899 00:40:03,970 --> 00:40:06,770 Oh, my gosh. 900 00:40:06,810 --> 00:40:10,780 It's okay, Bri. Chin up. Chin up. 901 00:40:10,810 --> 00:40:14,310 Renee, from a judge's point of view, we're here to push you. 902 00:40:14,350 --> 00:40:16,480 You backed off, and I don't know why, 903 00:40:16,520 --> 00:40:18,880 because you're a bloody good cook. 904 00:40:18,920 --> 00:40:22,320 - Thank you. - Come here. 905 00:40:22,350 --> 00:40:24,460 Renee: I'm disappointed to be leaving. 906 00:40:24,490 --> 00:40:27,590 I'm not brokenhearted, though, because I'm proud of myself. 907 00:40:27,630 --> 00:40:29,760 I'm in the top freaking 12, man. 908 00:40:29,800 --> 00:40:31,400 And winners keep on fighting. 909 00:40:31,430 --> 00:40:33,800 They don't pity party over themselves. 910 00:40:33,830 --> 00:40:35,100 You get back on that freaking horse 911 00:40:35,130 --> 00:40:37,100 and you ride it when it bucks you off. 912 00:40:37,140 --> 00:40:39,440 - Bye, y'all. 913 00:40:40,710 --> 00:40:42,640 Mwah! 914 00:40:43,780 --> 00:40:48,180 Get some rest. Good night. 66670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.