All language subtitles for Love.Is.The.Monster.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ 3 00:00:43,001 --> 00:00:44,836 In a troubled relationship, 4 00:00:44,961 --> 00:00:46,504 we feel drained 5 00:00:46,629 --> 00:00:48,506 because love is energy, 6 00:00:48,590 --> 00:00:50,592 and it needs to flow in us. 7 00:00:53,303 --> 00:00:54,471 Whether your issues are about connection, 8 00:00:54,554 --> 00:00:55,847 communication, 9 00:00:55,930 --> 00:00:57,265 your sex life, 10 00:00:57,348 --> 00:01:00,518 or you just crave a fresh start, 11 00:01:00,643 --> 00:01:04,272 I have the most exciting news to tell you. 12 00:01:04,355 --> 00:01:07,942 I created Lempo's Midsummer Retreat 13 00:01:08,026 --> 00:01:11,362 to help you reclaim that energy. 14 00:01:12,363 --> 00:01:15,366 Lempo is Finland's ancient goddess of love, 15 00:01:15,492 --> 00:01:17,869 and the summer solstice amplifies 16 00:01:17,952 --> 00:01:20,580 her transformative influence. 17 00:01:21,623 --> 00:01:23,708 So through old shamanic rituals 18 00:01:23,792 --> 00:01:25,668 and holistic techniques, 19 00:01:25,752 --> 00:01:27,879 I will help you address 20 00:01:27,962 --> 00:01:29,714 your deepest insecurities. 21 00:01:29,839 --> 00:01:31,800 I will restore your relationship's 22 00:01:31,883 --> 00:01:34,344 earthly and spiritual flow. 23 00:01:34,427 --> 00:01:38,723 So under the warm rays of the midnight sun, 24 00:01:38,848 --> 00:01:41,017 come surrender to Lempo, 25 00:01:41,101 --> 00:01:43,937 and let her heal your love. 26 00:01:45,480 --> 00:01:48,191 Do I want to live in fear? 27 00:01:48,900 --> 00:01:49,901 Do I want to live in darkness, 28 00:01:50,026 --> 00:01:52,445 or do I want to choose love? 29 00:02:01,162 --> 00:02:03,665 Free your hearts in the name of love. 30 00:05:16,024 --> 00:05:18,192 Come on, where are you? 31 00:05:36,627 --> 00:05:37,962 Come on, birdie. 32 00:05:38,046 --> 00:05:39,881 Go, be free. 33 00:05:47,889 --> 00:05:48,723 Marko? 34 00:05:57,231 --> 00:05:58,816 I'm sorry. 35 00:06:00,902 --> 00:06:03,363 Hey. Hey, are you okay? 36 00:06:04,864 --> 00:06:06,491 I love you. 37 00:06:11,329 --> 00:06:12,747 I love you, too. 38 00:06:13,790 --> 00:06:14,791 Not you! 39 00:06:16,584 --> 00:06:18,628 I'll never fucking love you! 40 00:06:18,711 --> 00:06:19,545 Ah! 41 00:06:29,013 --> 00:06:30,264 Hey. 42 00:06:33,309 --> 00:06:34,685 It's okay. 43 00:06:39,690 --> 00:06:42,360 I guess I'm not the only one having weird dreams. 44 00:07:07,885 --> 00:07:10,555 Oh, I got a good feeling about this place. 45 00:07:11,264 --> 00:07:12,557 It's going to be good for us. 46 00:07:13,724 --> 00:07:14,809 Only thing I don't love is that they took our phones. 47 00:07:14,892 --> 00:07:15,852 So weird, right? 48 00:07:24,152 --> 00:07:25,736 So weird. 49 00:07:27,071 --> 00:07:30,074 Hey, brother, about the phones. 50 00:07:30,158 --> 00:07:31,284 There's a landline in the lobby, 51 00:07:31,409 --> 00:07:33,161 free to use for our guests. 52 00:07:33,244 --> 00:07:34,287 Okay. 53 00:07:35,496 --> 00:07:36,581 A key part of Lempo's Retreat is that we believe 54 00:07:37,498 --> 00:07:38,791 connection starts from disconnection. 55 00:07:40,042 --> 00:07:41,252 Fair enough. 56 00:07:44,714 --> 00:07:46,466 Weird, right? 57 00:07:48,468 --> 00:07:50,261 It's only three days. 58 00:08:10,948 --> 00:08:11,949 Everyone! 59 00:08:12,074 --> 00:08:14,952 Please welcome Justin and Ana. 60 00:08:18,164 --> 00:08:20,291 As we wait for Tiina to join us, 61 00:08:20,416 --> 00:08:22,126 I will fetch some welcoming drinks. 62 00:08:33,262 --> 00:08:34,680 And then there was one. 63 00:08:35,139 --> 00:08:36,182 Oh, excuse me? 64 00:08:36,307 --> 00:08:37,975 Hi, I'm Harper. 65 00:08:38,100 --> 00:08:39,143 Oh hi, I'm Ana. 66 00:08:39,268 --> 00:08:40,645 Where are you from? 67 00:08:41,020 --> 00:08:42,146 L.A. You? 68 00:08:42,230 --> 00:08:44,065 From Texas. But without the red hats. 69 00:08:46,484 --> 00:08:48,903 So what brings the two of you here? 70 00:08:49,779 --> 00:08:52,657 Oh, you know, the normal couple stuff. 71 00:08:52,782 --> 00:08:53,407 Hmm. 72 00:08:53,491 --> 00:08:55,493 I guess. 73 00:08:56,160 --> 00:08:56,702 Like everyone else, right? 74 00:08:57,286 --> 00:08:58,746 Oh, tell me about it. 75 00:08:59,539 --> 00:09:01,749 Come, let's join the others. 76 00:09:03,000 --> 00:09:03,834 Right, right, right? 77 00:09:04,669 --> 00:09:05,878 It was good, good food. Yeah, for real. 78 00:09:10,675 --> 00:09:13,386 Oh, and this is my wife, Ana. 79 00:09:13,511 --> 00:09:15,012 Ana, everyone. 80 00:09:15,137 --> 00:09:16,556 - Hey. - Hi, Ana. 81 00:09:16,681 --> 00:09:17,098 Hi. 82 00:09:18,015 --> 00:09:19,350 So you were telling us about the retreat? 83 00:09:19,433 --> 00:09:21,435 Yeah, well, it's our second time. 84 00:09:21,519 --> 00:09:24,272 And this retreat is more than therapy. 85 00:09:24,355 --> 00:09:26,983 But it's definitely not for everyone. 86 00:09:27,066 --> 00:09:28,067 Hmm, how so? 87 00:09:28,192 --> 00:09:29,026 Well... 88 00:09:29,110 --> 00:09:29,735 Ooh. 89 00:09:29,860 --> 00:09:31,862 Made from local berries. 90 00:09:31,988 --> 00:09:33,114 One for you. 91 00:09:33,197 --> 00:09:35,491 Oh, thank you. 92 00:09:35,908 --> 00:09:37,201 Ah, thank you. 93 00:09:38,119 --> 00:09:39,412 Well, you two seem to really like it here. 94 00:09:39,537 --> 00:09:41,956 Yeah, Tiina's methods are wonderful. 95 00:09:42,039 --> 00:09:43,416 Yeah, she's a healer. 96 00:09:43,541 --> 00:09:47,044 Max gained so much... vigor the last time. 97 00:09:53,551 --> 00:09:55,303 Baby, you alright? 98 00:09:55,386 --> 00:09:56,721 What? 99 00:09:56,846 --> 00:09:58,889 Thought you were going to jump in. 100 00:10:35,134 --> 00:10:36,552 Welcome back. 101 00:10:37,261 --> 00:10:38,846 Feels so good to be back. 102 00:10:41,932 --> 00:10:43,100 Tiina, hi. 103 00:10:43,225 --> 00:10:45,478 Hi, Justin. And... 104 00:10:49,857 --> 00:10:51,233 Ana. 105 00:10:52,151 --> 00:10:53,069 Yeah. 106 00:10:53,861 --> 00:10:55,738 We wanted to thank you personally 107 00:10:55,821 --> 00:10:57,698 for inviting us here. 108 00:10:58,991 --> 00:11:00,284 Thank you. 109 00:11:03,329 --> 00:11:05,247 You've come a long way, Ana. 110 00:11:07,124 --> 00:11:09,126 L.A., actually. 111 00:11:10,544 --> 00:11:14,632 Your journey started long before your flight here. 112 00:11:16,092 --> 00:11:18,803 Oh, right. Right. 113 00:11:19,595 --> 00:11:23,182 Well, you arrived. 114 00:11:27,603 --> 00:11:29,146 Ah, welcome. 115 00:11:29,230 --> 00:11:30,147 Lance. 116 00:11:30,231 --> 00:11:31,315 Welcome. 117 00:11:32,316 --> 00:11:33,234 - What was that? - Wow. 118 00:11:33,859 --> 00:11:35,444 Please, everyone, join me. 119 00:11:41,534 --> 00:11:43,327 Please don't touch Lempo. 120 00:11:43,994 --> 00:11:45,663 Oh, yeah, right. I'm sorry. 121 00:11:45,788 --> 00:11:50,000 I, I'm a sculptor. I was just admiring the craft. 122 00:11:50,126 --> 00:11:50,960 Hmm. 123 00:12:52,229 --> 00:12:53,189 Hmm. 124 00:12:53,606 --> 00:12:55,232 Hmm. 125 00:12:55,357 --> 00:12:56,233 Hmm. 126 00:12:57,234 --> 00:12:58,527 Everyone! 127 00:12:58,611 --> 00:13:00,863 You are now in Lempo's care. 128 00:13:00,946 --> 00:13:02,239 - Mm-hmm. - Wow. 129 00:13:02,364 --> 00:13:05,201 Your lives are about to change. 130 00:13:05,910 --> 00:13:08,579 A new age of Lempo is upon us, 131 00:13:08,662 --> 00:13:11,582 and by this lake where she rests, 132 00:13:11,665 --> 00:13:13,584 you will be at the core of it. 133 00:13:20,466 --> 00:13:24,345 Excellent! Now, let's cleanse our bodies in the sauna. 134 00:13:26,430 --> 00:13:28,974 The steam of our sauna, the löyly, is very special. 135 00:13:29,099 --> 00:13:30,434 You'll love it. 136 00:13:30,935 --> 00:13:31,602 Okay. 137 00:13:36,023 --> 00:13:38,275 Go ahead, I'll, I'll see you there. 138 00:13:45,407 --> 00:13:47,117 Excuse me, Tiina. 139 00:13:47,201 --> 00:13:48,661 Yes, Justin. 140 00:13:50,788 --> 00:13:52,832 I just wanted to say I'm... 141 00:13:57,294 --> 00:14:00,214 I'm really hopeful 142 00:14:00,297 --> 00:14:03,217 that this will allow me to reconnect with Ana. 143 00:14:07,054 --> 00:14:11,016 You're being very honest with me with your intentions. 144 00:14:13,477 --> 00:14:16,021 Are you being honest with her? 145 00:14:16,981 --> 00:14:19,316 She doesn't let me in. 146 00:14:21,861 --> 00:14:23,904 I hope you can help. 147 00:14:50,222 --> 00:14:51,974 Looks beautiful. 148 00:14:53,767 --> 00:14:55,352 Hi! Sorry. 149 00:14:55,436 --> 00:14:57,521 You're Ana Swaithe, right? 150 00:14:57,646 --> 00:14:59,064 Oh, yeah. 151 00:14:59,189 --> 00:15:00,691 I'm Blake. 152 00:15:00,774 --> 00:15:02,985 I'm the one that sent you the invitation. 153 00:15:03,402 --> 00:15:04,612 Oh, thank you. 154 00:15:04,695 --> 00:15:06,572 I go by Chow now, though. 155 00:15:06,697 --> 00:15:08,115 Hi, Justin. 156 00:15:09,325 --> 00:15:11,368 I'm the one who convinced her we should try this place. 157 00:15:12,036 --> 00:15:13,287 It's so good to have you here. 158 00:15:14,288 --> 00:15:15,331 Tiina said that you're from Minnesota, right? 159 00:15:16,165 --> 00:15:17,708 I lived there for a little while, 160 00:15:17,833 --> 00:15:20,669 had a... friend there. 161 00:15:20,753 --> 00:15:22,379 He was also part Finnish. 162 00:15:23,213 --> 00:15:25,424 You lived in Minnesota? 163 00:15:25,966 --> 00:15:27,676 Are you Finnish too? 164 00:15:27,760 --> 00:15:29,637 Because the name of your shops, Lintu, 165 00:15:29,720 --> 00:15:31,805 is Finnish for bird, so I figured maybe... 166 00:15:31,889 --> 00:15:34,516 It's just a word that he taught me and I liked it. 167 00:15:35,559 --> 00:15:38,854 Speaking of birds, there's a lot of them here. 168 00:15:39,396 --> 00:15:40,439 Makes sense. 169 00:15:40,564 --> 00:15:43,400 Lempo is actually also goddess of the birds. 170 00:15:44,610 --> 00:15:46,320 It's said that thanks to her, souls can live on as birds 171 00:15:46,403 --> 00:15:47,905 before they move on. 172 00:15:48,405 --> 00:15:49,740 That's fascinating. 173 00:15:49,823 --> 00:15:52,409 Even learning new things about you. 174 00:15:59,416 --> 00:16:01,001 Lance? 175 00:16:03,087 --> 00:16:04,797 Thanks for waiting, asshole! 176 00:16:35,744 --> 00:16:39,581 For Finns, the sauna is a sacred place. 177 00:16:40,749 --> 00:16:42,793 We wash ourselves in them, 178 00:16:42,918 --> 00:16:47,131 but above all we gather, we connect. 179 00:16:47,214 --> 00:16:49,758 Sometimes we even make love in them, 180 00:16:49,842 --> 00:16:52,553 and some even give birth in them. 181 00:16:54,304 --> 00:16:57,850 Please enjoy, and I will see you later. 182 00:16:58,642 --> 00:17:00,144 It's going to be fun. 183 00:17:01,603 --> 00:17:02,688 Come in. 184 00:17:05,065 --> 00:17:06,567 I'll get the towels. 185 00:17:06,984 --> 00:17:07,860 Thank you. 186 00:17:11,613 --> 00:17:12,865 Ooh! 187 00:17:13,657 --> 00:17:14,658 Hmm. 188 00:17:15,159 --> 00:17:16,243 Ooh. 189 00:17:23,167 --> 00:17:25,044 If it's too hot, you can sit on a lower bench. 190 00:17:25,169 --> 00:17:26,795 Nah, challenge accepted. 191 00:17:29,465 --> 00:17:30,340 Wow. 192 00:17:31,300 --> 00:17:33,343 Those branches you have are called a vihta. 193 00:17:34,845 --> 00:17:37,890 I want you to whip each other's backs with it. 194 00:17:39,933 --> 00:17:41,602 Gently, of course. 195 00:17:42,686 --> 00:17:43,896 It's good for the skin. 196 00:17:47,441 --> 00:17:48,692 Oh. 197 00:17:50,861 --> 00:17:51,779 Easy there, buddy. 198 00:17:51,862 --> 00:17:53,697 Ow! 199 00:18:06,543 --> 00:18:08,295 Alright, alright, alright, alright. 200 00:18:09,338 --> 00:18:11,090 Oh. 201 00:18:11,673 --> 00:18:13,258 Are you good, darling? 202 00:18:14,635 --> 00:18:16,011 One more run. 203 00:18:19,556 --> 00:18:22,434 Oh my god! Whoo! 204 00:18:22,726 --> 00:18:23,852 Yeah! 205 00:19:14,528 --> 00:19:15,988 You're okay, you're okay. I got you. 206 00:19:23,203 --> 00:19:24,788 I don't know what happened. 207 00:19:24,872 --> 00:19:26,957 It's alright, you're okay now. 208 00:19:27,082 --> 00:19:29,459 I swear I thought I was drowning. 209 00:19:30,419 --> 00:19:31,086 Thank you. 210 00:19:31,170 --> 00:19:33,297 Of course. Come on. 211 00:19:53,442 --> 00:19:55,694 Oh hey, there you are. 212 00:19:56,278 --> 00:19:58,030 Enjoyed the lake, huh? 213 00:19:59,990 --> 00:20:01,074 Yeah. 214 00:20:01,992 --> 00:20:03,493 Oh, it's so hot. It's so hot. 215 00:20:31,188 --> 00:20:32,564 Fuck this place! 216 00:20:39,154 --> 00:20:42,241 Oh, I'm sorry, Petri? 217 00:20:42,950 --> 00:20:45,202 There's a dead bird in our room. 218 00:20:45,994 --> 00:20:47,371 Oh, did it break the mosquito net? 219 00:20:48,247 --> 00:20:49,706 I don't think so. 220 00:20:49,790 --> 00:20:50,707 Our window is stuck actually. 221 00:20:50,791 --> 00:20:53,710 Hey, man, doesn't matter how it got there. 222 00:20:53,835 --> 00:20:55,212 Please, just take care of it. 223 00:20:55,337 --> 00:20:58,090 I'll take care of it. Don't worry about it one more second. 224 00:20:58,924 --> 00:21:01,551 Tiina is waiting for you on the deck. 225 00:21:08,934 --> 00:21:10,686 So in ancient times, 226 00:21:11,687 --> 00:21:13,730 Finns understood love differently than most. 227 00:21:13,814 --> 00:21:16,233 They saw it as a visceral force of nature, 228 00:21:16,358 --> 00:21:18,402 beyond good and evil. 229 00:21:18,485 --> 00:21:21,780 An energy that flows through each of us in... 230 00:21:24,157 --> 00:21:27,369 companionship, passion, 231 00:21:27,452 --> 00:21:30,789 and in conflict and feelings like jealousy. 232 00:21:31,915 --> 00:21:35,460 It can create life, but also drive us to destruction. 233 00:21:35,919 --> 00:21:37,129 Exactly. 234 00:21:37,254 --> 00:21:40,382 And we're here to understand 235 00:21:40,465 --> 00:21:44,303 how lempi manifests itself in us 236 00:21:44,428 --> 00:21:47,931 in all the different aspects of love. 237 00:21:54,271 --> 00:21:55,939 Come, pick your piece. 238 00:21:56,064 --> 00:21:57,899 Careful not to cut yourself. 239 00:22:00,277 --> 00:22:03,447 It is believed that when one looks through the mirror 240 00:22:03,572 --> 00:22:08,452 during Midsummer, their true love is revealed. 241 00:22:12,456 --> 00:22:14,541 With the piece of mirror you have, 242 00:22:14,624 --> 00:22:16,001 find each other. 243 00:22:16,126 --> 00:22:18,628 What do you see? What do you feel? 244 00:22:22,883 --> 00:22:24,760 Trust your lempi. 245 00:22:35,896 --> 00:22:37,439 Well done. 246 00:22:37,522 --> 00:22:39,816 I see your alignment. 247 00:22:39,900 --> 00:22:43,528 You have passion, sexual energy. 248 00:22:43,653 --> 00:22:47,199 But beware, passion is a powerful force 249 00:22:47,324 --> 00:22:49,409 if not kept in check. 250 00:22:50,786 --> 00:22:52,162 Thank you, Tiina. 251 00:22:52,287 --> 00:22:54,498 I'm grateful for Lempo's guidance. 252 00:22:55,665 --> 00:22:56,958 Don't you go seek out one of the other hubbies. 253 00:22:57,042 --> 00:22:58,418 I see you. 254 00:22:58,835 --> 00:22:59,878 Focus, Lance. 255 00:23:00,003 --> 00:23:01,463 Here, like this. 256 00:23:01,546 --> 00:23:02,381 No-- 257 00:23:02,506 --> 00:23:04,049 We're just not very good at this. 258 00:23:04,174 --> 00:23:05,008 No. 259 00:23:05,092 --> 00:23:06,676 Hey! Gotcha! 260 00:23:15,894 --> 00:23:16,895 Marko. 261 00:23:18,522 --> 00:23:19,147 Ah! 262 00:23:20,232 --> 00:23:21,775 Babe! 263 00:23:22,859 --> 00:23:24,027 Are you okay? 264 00:23:24,111 --> 00:23:25,946 Yeah, I'm just clumsy. 265 00:23:29,699 --> 00:23:31,368 Hey, focus, huh? 266 00:23:34,079 --> 00:23:36,248 Does anyone have a first aid kit? 267 00:23:37,249 --> 00:23:39,000 I'm fine, it's nothing. 268 00:23:46,091 --> 00:23:50,387 This leaf heals wounds really well. 269 00:23:50,720 --> 00:23:52,013 Thank you. 270 00:23:54,266 --> 00:23:56,017 Who's Marko? 271 00:24:01,314 --> 00:24:02,899 Justin. 272 00:24:04,401 --> 00:24:06,778 You've been unfaithful. 273 00:24:08,238 --> 00:24:09,739 That's... 274 00:24:10,490 --> 00:24:12,617 That's not appropriate. 275 00:24:14,578 --> 00:24:17,664 You blame yourself for his death. 276 00:24:19,040 --> 00:24:22,294 Maybe you believe you could've done something more. 277 00:24:23,253 --> 00:24:25,172 You didn't see the signs. 278 00:24:25,255 --> 00:24:26,923 Hey, Ana, what's she talking about? 279 00:24:29,050 --> 00:24:30,802 No. 280 00:24:46,610 --> 00:24:48,528 Ana, wait up. 281 00:24:49,154 --> 00:24:51,031 Blake, I'm fine, I just... 282 00:24:52,657 --> 00:24:54,618 What happened? Who did you see? 283 00:24:55,160 --> 00:24:57,412 What? What did you say? 284 00:24:57,496 --> 00:24:59,039 Ana! 285 00:24:59,873 --> 00:25:01,291 Look, I just, I need some time alone. 286 00:25:01,416 --> 00:25:02,709 Please don't leave. 287 00:25:03,293 --> 00:25:05,128 Stay, for me, please. 288 00:25:05,253 --> 00:25:07,964 I really need this, and if you leave 289 00:25:08,048 --> 00:25:11,343 then Lance will use it as an excuse to bail. 290 00:25:12,594 --> 00:25:15,680 You know, who here hasn't been cheated on? 291 00:25:16,348 --> 00:25:18,517 We're all in this together. 292 00:25:19,893 --> 00:25:21,520 No, but... 293 00:25:22,103 --> 00:25:22,812 You'll be okay. 294 00:25:23,480 --> 00:25:26,191 Just stay the night, okay? 295 00:25:26,316 --> 00:25:28,235 Oh, please, I beg you. 296 00:25:28,318 --> 00:25:30,487 You won't regret it. 297 00:25:31,196 --> 00:25:32,822 Oh, god. 298 00:25:33,823 --> 00:25:36,368 I guess it's too late to leave now, right? 299 00:25:38,036 --> 00:25:39,329 Thank you. 300 00:25:54,010 --> 00:25:55,178 Yes. 301 00:25:55,845 --> 00:25:57,389 Yes. 302 00:25:59,933 --> 00:26:01,393 Thank you. 303 00:26:07,190 --> 00:26:08,692 Yes. 304 00:26:17,993 --> 00:26:22,956 I think that with what we just experienced... 305 00:26:23,039 --> 00:26:23,957 We? 306 00:26:24,040 --> 00:26:25,292 Shh. 307 00:26:25,375 --> 00:26:28,587 ... and the power of the solstice upon us, 308 00:26:29,296 --> 00:26:30,714 we should take it up a notch. 309 00:26:30,839 --> 00:26:31,548 Oh! 310 00:26:31,631 --> 00:26:33,550 Starting tonight. 311 00:26:34,801 --> 00:26:36,011 Yes! 312 00:26:37,721 --> 00:26:39,389 Don't you just feel it? 313 00:26:49,232 --> 00:26:50,734 Wow. 314 00:26:52,569 --> 00:26:54,696 That's not blood, is it? 315 00:26:56,323 --> 00:26:57,949 I hope not. 316 00:27:04,164 --> 00:27:06,124 Let go of it all. 317 00:27:07,167 --> 00:27:10,420 Head into the weightlessness of lake's waters. 318 00:27:10,503 --> 00:27:15,383 Let Lempo envelope you in her, 319 00:27:15,467 --> 00:27:16,926 in her embrace. 320 00:27:21,514 --> 00:27:23,475 Well, I'm following the Frenchies. 321 00:27:24,434 --> 00:27:26,144 Ah, fuck it. 322 00:27:32,942 --> 00:27:34,277 Fuck it. 323 00:27:35,028 --> 00:27:36,071 Okay. 324 00:27:39,074 --> 00:27:40,116 Here we go. 325 00:28:29,332 --> 00:28:31,084 It tingles. 326 00:29:32,395 --> 00:29:34,564 I wish this lasted forever. 327 00:29:52,916 --> 00:29:55,668 You know I'm here because I really love you, right? 328 00:30:05,595 --> 00:30:07,138 Take me upstairs. 329 00:31:14,956 --> 00:31:16,332 I wish I could join them. 330 00:31:18,835 --> 00:31:20,378 I wouldn't share you with anyone. 331 00:33:26,254 --> 00:33:27,296 Hmm. 332 00:33:37,807 --> 00:33:39,100 Hi. 333 00:33:45,940 --> 00:33:47,859 Morning, beautiful. 334 00:33:57,535 --> 00:33:59,328 Want to talk about yesterday? 335 00:34:00,580 --> 00:34:02,123 No, I'm good. 336 00:34:03,416 --> 00:34:04,584 Hmm. 337 00:34:11,340 --> 00:34:13,676 Well, I want you to know that I forgive you. 338 00:34:15,678 --> 00:34:17,180 Forgive me? 339 00:34:18,347 --> 00:34:19,515 Yes. 340 00:34:19,640 --> 00:34:22,477 Whoever Marko is, or was. 341 00:34:24,520 --> 00:34:25,980 I forgive you. 342 00:34:27,023 --> 00:34:29,275 Justin, you cheated on me. 343 00:34:30,693 --> 00:34:33,112 You have nothing to forgive me for. 344 00:34:33,529 --> 00:34:34,655 I didn't... 345 00:34:38,951 --> 00:34:39,577 I thought honesty and understanding 346 00:34:40,286 --> 00:34:41,370 was how we're going to fix this! 347 00:34:43,664 --> 00:34:44,540 Ana! 348 00:34:49,378 --> 00:34:50,505 Talk to me. 349 00:34:51,839 --> 00:34:52,924 Please. 350 00:36:02,243 --> 00:36:03,786 And I hoped for bacon. 351 00:36:03,870 --> 00:36:07,331 Don't start. It's too early. 352 00:36:08,082 --> 00:36:10,668 Where are Maxime and Delphine? 353 00:36:11,169 --> 00:36:12,545 Oh, already, huh? 354 00:36:13,671 --> 00:36:15,798 They're probably still sleeping after all that action. 355 00:36:17,341 --> 00:36:20,428 You're so funny. I love you. 356 00:36:21,012 --> 00:36:22,013 Are you okay, dear? 357 00:36:22,138 --> 00:36:23,973 Maybe you need more coffee. 358 00:36:24,056 --> 00:36:25,141 Morning! 359 00:36:25,266 --> 00:36:26,475 Morning. 360 00:36:26,559 --> 00:36:28,394 Good morning. 361 00:36:29,645 --> 00:36:33,065 Well, how are you? 362 00:36:33,649 --> 00:36:35,651 Good, thanks. 363 00:36:36,652 --> 00:36:38,321 Ana still recovering? 364 00:36:39,655 --> 00:36:40,823 Ana went for a run. 365 00:36:40,948 --> 00:36:42,658 Honeymoon's over, I guess. 366 00:36:45,203 --> 00:36:47,121 Isn't it weird for you to be here? 367 00:36:48,664 --> 00:36:49,832 No. 368 00:36:51,000 --> 00:36:52,668 It's cool. I'm learning a lot. 369 00:36:53,127 --> 00:36:53,753 Cool? 370 00:36:54,879 --> 00:36:56,422 I mean, you chose to hang out with troubled couples. 371 00:36:56,505 --> 00:36:57,632 I mean, what's wrong with you? 372 00:36:58,507 --> 00:36:59,592 Don't talk to her that way, you cunt! 373 00:36:59,675 --> 00:37:00,509 Margaret! 374 00:37:00,635 --> 00:37:02,136 Whoa! Okay! 375 00:37:02,220 --> 00:37:03,679 What is wrong with you? 376 00:37:03,763 --> 00:37:04,764 Let's all calm down, yeah? 377 00:37:04,847 --> 00:37:05,765 Are we good? 378 00:37:05,848 --> 00:37:06,849 Lance, are we good? 379 00:37:07,850 --> 00:37:09,018 I've never felt calmer in my life. 380 00:37:21,364 --> 00:37:22,031 Oh! 381 00:37:22,156 --> 00:37:24,617 Okay. 382 00:37:29,455 --> 00:37:31,165 Shoo! Shoo! 383 00:37:34,877 --> 00:37:35,711 Ah! 384 00:37:35,795 --> 00:37:37,213 Fuck you! 385 00:37:38,381 --> 00:37:39,840 The fuck do you want from me? Leave me alone! 386 00:37:46,055 --> 00:37:47,098 I'm talking to a bird now. 387 00:37:57,191 --> 00:37:58,943 What the fuck? 388 00:38:15,626 --> 00:38:16,460 Morning. 389 00:38:17,336 --> 00:38:17,378 - Hey, what's up? - Morning. 390 00:38:17,753 --> 00:38:18,337 Hey, babe. 391 00:38:18,713 --> 00:38:19,422 What's up? 392 00:38:19,880 --> 00:38:20,923 Oh, nothing. 393 00:38:21,007 --> 00:38:22,133 The Frenchies are sleeping. 394 00:38:22,258 --> 00:38:23,134 the rest of us are on edge. 395 00:38:23,259 --> 00:38:24,593 Enough! 396 00:38:25,678 --> 00:38:27,930 Did you find some sherry and get pissed this morning? 397 00:38:28,264 --> 00:38:29,765 Sit down! 398 00:38:33,227 --> 00:38:34,937 I'm going to go shower. 399 00:38:39,650 --> 00:38:39,900 Sorry. 400 00:38:40,276 --> 00:38:41,319 It's okay. 401 00:38:41,861 --> 00:38:42,820 Justin. 402 00:38:46,115 --> 00:38:47,658 Babe? 403 00:38:52,913 --> 00:38:54,582 I'm sorry. 404 00:38:57,043 --> 00:38:58,794 I was an asshole. 405 00:39:02,298 --> 00:39:03,466 I don't know how to help you. 406 00:39:03,549 --> 00:39:05,009 Who said that I need help? 407 00:39:05,134 --> 00:39:06,886 Clearly, you're the one who needs help. 408 00:39:07,470 --> 00:39:08,846 That's why we're here! 409 00:39:08,971 --> 00:39:10,473 It's part of the process. 410 00:39:10,598 --> 00:39:11,766 I'm done. 411 00:39:12,141 --> 00:39:13,476 I'm leaving. 412 00:39:18,064 --> 00:39:19,648 So you're just giving up? 413 00:39:21,484 --> 00:39:24,528 Listen, Justin. I fucking almost drowned, 414 00:39:24,653 --> 00:39:25,821 I'm being attacked by birds, 415 00:39:26,864 --> 00:39:27,656 I'm being haunted by my dead ex who killed himself 416 00:39:27,782 --> 00:39:29,325 because of me. 417 00:39:30,409 --> 00:39:31,994 And I just saw Tiina jerking off Petri in the woods. 418 00:39:32,119 --> 00:39:33,079 I want to go home. 419 00:39:38,501 --> 00:39:41,212 Are you actually listening to yourself? 420 00:39:42,630 --> 00:39:44,840 I mean, maybe this is all just in your head. 421 00:39:56,727 --> 00:39:59,063 Listen, I'm sorry. 422 00:40:04,902 --> 00:40:06,737 Will you ever let me in? 423 00:40:08,197 --> 00:40:09,865 All you do is push me away. 424 00:40:09,949 --> 00:40:12,326 And now, now you hit me with the small fucking detail 425 00:40:12,410 --> 00:40:14,370 of your dead ex? I mean, come on. 426 00:40:15,037 --> 00:40:16,705 You're right, Justin. 427 00:40:17,790 --> 00:40:19,708 I guess we're even now. 428 00:40:21,877 --> 00:40:25,172 Ana, I'm telling you that this is working for me! 429 00:40:25,256 --> 00:40:27,883 And I need you to at least respect that! 430 00:40:28,384 --> 00:40:29,885 And to respect me! 431 00:40:47,945 --> 00:40:49,071 Hi! Do you speak English? I need a taxi to go to Helsinki-- 432 00:40:58,247 --> 00:40:59,748 Can I help you? 433 00:41:01,000 --> 00:41:03,002 Yes, I need a taxi. 434 00:41:03,419 --> 00:41:05,129 You can't leave. 435 00:41:06,797 --> 00:41:09,758 I have to. I'm sorry, but this isn't working for me, so... 436 00:41:10,551 --> 00:41:13,637 It's Midsummer, there are no cars. 437 00:41:13,762 --> 00:41:14,847 You can't leave. 438 00:41:14,930 --> 00:41:18,934 Why don't we join the rest and discuss the day ahead? 439 00:41:19,894 --> 00:41:21,520 Shall we? 440 00:41:30,654 --> 00:41:31,947 Everyone. 441 00:41:39,788 --> 00:41:42,750 While we prepare the ceremony tonight, 442 00:41:42,833 --> 00:41:44,919 I need you each to fetch something 443 00:41:45,002 --> 00:41:48,506 that represents your relationship, your bond. 444 00:41:51,175 --> 00:41:53,135 This clarity will have you prepared 445 00:41:53,219 --> 00:41:55,971 to receive Lempo's gifts tonight. 446 00:41:56,639 --> 00:41:58,682 Where's Max and Delphine? 447 00:41:59,934 --> 00:42:02,937 Oh, their journey culminated last night. 448 00:42:03,020 --> 00:42:04,647 They are no longer with us. 449 00:42:04,772 --> 00:42:06,899 I thought you said there was no way to leave. 450 00:42:08,526 --> 00:42:10,361 No cars, right? 451 00:42:11,320 --> 00:42:14,114 We had a delivery of supplies this morning 452 00:42:14,198 --> 00:42:16,116 and they headed out with the truck. 453 00:42:16,784 --> 00:42:18,827 Jeez, five star all the way. 454 00:42:21,330 --> 00:42:22,957 This doesn't make any sense. 455 00:42:25,000 --> 00:42:28,712 Well, I'm going for a walk to collect my thoughts. 456 00:42:28,837 --> 00:42:30,089 Great! Let's go. 457 00:42:30,965 --> 00:42:32,716 No, Mar. 458 00:42:32,841 --> 00:42:35,719 The whole point is we need time to do this on our own. 459 00:42:36,720 --> 00:42:40,099 I am not going alone. Ana, care to join me? 460 00:42:41,016 --> 00:42:42,601 Okay, fine. 461 00:42:43,519 --> 00:42:45,604 I think I'll hang back. 462 00:42:47,022 --> 00:42:48,315 Fine, hang with her. 463 00:42:52,444 --> 00:42:54,029 Oh, wait, wait! Wait up! 464 00:43:02,288 --> 00:43:03,414 Cunt. 465 00:43:16,010 --> 00:43:17,928 I got it, I got it! 466 00:43:18,762 --> 00:43:20,097 Rock. 467 00:43:20,222 --> 00:43:21,932 Right, 'cause I'm like a rock? 468 00:43:22,516 --> 00:43:23,434 Bro, put this back, man. 469 00:43:23,559 --> 00:43:25,019 This is... 470 00:43:26,061 --> 00:43:27,271 Fucking dumb. 471 00:43:31,108 --> 00:43:32,651 How are you feeling? 472 00:43:33,360 --> 00:43:35,070 I thought last night went well. 473 00:43:35,154 --> 00:43:37,239 Hmm? 474 00:43:37,948 --> 00:43:39,992 No, I don't vibe with this place, 475 00:43:41,076 --> 00:43:42,911 and I don't trust Tiina. 476 00:43:43,996 --> 00:43:44,872 Fern! 477 00:43:45,998 --> 00:43:47,416 Fern, did you know that ferns are actually the oldest 478 00:43:47,541 --> 00:43:48,959 plants on Earth? 479 00:43:49,585 --> 00:43:50,753 Listen to me. 480 00:43:50,878 --> 00:43:51,503 Yeah. 481 00:43:51,587 --> 00:43:53,255 I'm going to head back. 482 00:43:53,380 --> 00:43:55,424 So you do you, alright? 483 00:43:55,507 --> 00:43:57,343 Hey, hey, not my place to say anything, 484 00:43:57,426 --> 00:43:59,595 so you know, I won't. 485 00:43:59,720 --> 00:44:01,764 But you probably want to do something, 486 00:44:01,847 --> 00:44:04,433 you probably want to put a little effort into this. 487 00:44:04,558 --> 00:44:05,643 Just saying, you know. 488 00:44:06,602 --> 00:44:07,603 No, you're right, right. It's not your place. 489 00:44:09,271 --> 00:44:10,481 Have fun, man. 490 00:44:12,691 --> 00:44:14,109 Yeah, cool, cool. 491 00:44:26,789 --> 00:44:27,748 Yes! 492 00:44:28,624 --> 00:44:30,250 This is exactly how he makes me feel. 493 00:44:31,585 --> 00:44:32,586 You like? 494 00:44:32,670 --> 00:44:34,004 Uh-huh. 495 00:44:34,880 --> 00:44:36,715 Maybe there's something in here for you. 496 00:44:37,299 --> 00:44:38,759 I think it's okay. 497 00:44:38,842 --> 00:44:40,010 Don't worry about it. 498 00:44:40,135 --> 00:44:41,345 Ana! Wait, wait, wait! 499 00:44:47,643 --> 00:44:48,977 Where's Justin? 500 00:44:49,812 --> 00:44:51,230 He's out there, still. 501 00:44:51,313 --> 00:44:53,023 At least he's trying. 502 00:44:54,733 --> 00:44:56,860 Did you go out there? What did you get? 503 00:45:06,036 --> 00:45:06,954 The fuck? 504 00:45:07,037 --> 00:45:07,913 Fuck you! 505 00:45:07,996 --> 00:45:09,206 - Valuable. - Fucking asshole. 506 00:45:09,331 --> 00:45:10,791 Valuable. 507 00:45:11,875 --> 00:45:14,044 I thought it symbolized how valuable you are to me. 508 00:45:14,169 --> 00:45:15,838 Okay, you guys, I'm done with this shit. 509 00:45:15,963 --> 00:45:17,881 I need alcohol like right now. 510 00:45:18,006 --> 00:45:19,216 Yeah. 511 00:45:19,341 --> 00:45:20,676 Yeah, girl! 512 00:45:21,260 --> 00:45:22,177 I mean, this is Finland. 513 00:45:23,095 --> 00:45:23,137 There's got to be booze somewhere, right? 514 00:45:23,429 --> 00:45:24,263 True. 515 00:45:43,365 --> 00:45:45,033 Oh! Oh my god, you scared me. 516 00:45:46,869 --> 00:45:49,163 I was longing for you. 517 00:45:52,624 --> 00:45:53,459 Oh, there you go. 518 00:45:53,542 --> 00:45:54,376 Whoo! 519 00:45:54,501 --> 00:45:56,003 - Oh, jackpot. - Perfect. 520 00:45:57,546 --> 00:45:58,589 Ah! 521 00:45:58,714 --> 00:45:59,840 You found the fun! 522 00:45:59,923 --> 00:46:01,550 Pour me a drink, good lady. 523 00:46:01,633 --> 00:46:02,885 Okay. 524 00:46:03,177 --> 00:46:04,052 Cheers. 525 00:46:04,136 --> 00:46:04,970 Cheers. 526 00:46:08,348 --> 00:46:09,183 Ooh! 527 00:46:09,266 --> 00:46:10,100 Wow-wow! 528 00:46:13,896 --> 00:46:15,689 I miss the Frenchies. 529 00:46:15,773 --> 00:46:17,065 You're obsessed. 530 00:46:52,267 --> 00:46:53,393 Oh! 531 00:46:54,269 --> 00:46:56,063 What the fuck? 532 00:47:00,651 --> 00:47:03,070 What the fuck? 533 00:47:09,618 --> 00:47:11,286 Man, fuck this shit. 534 00:47:12,996 --> 00:47:15,082 These are fucking dead. 535 00:47:24,633 --> 00:47:26,051 Hey, Blake, join us. 536 00:47:28,804 --> 00:47:30,681 Sorry I was a dick earlier. 537 00:47:30,806 --> 00:47:31,974 Oh, it's alright. 538 00:47:32,057 --> 00:47:33,475 We're all going through a hard time. 539 00:47:33,559 --> 00:47:34,434 - Cheers. - Bottom's up. 540 00:47:34,518 --> 00:47:36,019 - Cheers. - Cheers. 541 00:47:38,647 --> 00:47:40,816 Hmm! Whoo! 542 00:47:43,610 --> 00:47:45,320 I feel alive! 543 00:47:46,822 --> 00:47:48,824 Whoo! I feel good! 544 00:47:49,241 --> 00:47:49,741 Okay, baby. 545 00:47:49,825 --> 00:47:50,659 You wanna dance? 546 00:47:50,784 --> 00:47:52,035 I'm good. I'm alright. 547 00:47:52,160 --> 00:47:54,663 - Okay. - I'm chilling. 548 00:47:54,746 --> 00:47:55,706 Okay! 549 00:47:55,831 --> 00:47:57,749 Ooh! Ow! 550 00:48:07,551 --> 00:48:09,595 I think that there should be term limits on marriage, right, 551 00:48:09,678 --> 00:48:12,973 with reelections every four years. 552 00:48:13,056 --> 00:48:15,851 And no kids! 553 00:48:18,186 --> 00:48:19,730 Hey! 554 00:48:22,774 --> 00:48:25,485 Is that poisonous? 555 00:48:25,569 --> 00:48:26,862 No. 556 00:48:27,779 --> 00:48:30,574 Mushrooms show the grounds are healthy. 557 00:48:32,075 --> 00:48:34,369 That sounds wonderfully made up. 558 00:48:35,913 --> 00:48:38,206 Oh, it does sound so sweet. 559 00:48:39,583 --> 00:48:41,376 Look what we found! 560 00:48:51,803 --> 00:48:54,014 Ana, where are you going, girl? 561 00:48:54,306 --> 00:48:54,890 Babe? 562 00:48:55,015 --> 00:48:56,892 Well, when you gotta go... 563 00:48:56,975 --> 00:48:58,226 You gotta go. 564 00:48:58,769 --> 00:49:00,270 Give her space, brother. 565 00:49:40,978 --> 00:49:44,064 I mean, I don't know what else to do. 566 00:49:44,439 --> 00:49:45,774 I mean... 567 00:49:45,899 --> 00:49:47,275 I know. 568 00:49:47,359 --> 00:49:48,485 Do you, though? 569 00:49:48,610 --> 00:49:49,444 No. 570 00:49:50,278 --> 00:49:51,947 Do you guys like fight all the time? 571 00:49:52,072 --> 00:49:53,115 Yeah, but it's... 572 00:50:43,498 --> 00:50:45,500 I'm so sorry, Marko. 573 00:50:47,085 --> 00:50:49,629 I didn't know you were in so much pain. 574 00:50:51,131 --> 00:50:53,216 You're where I wanted you to be. 575 00:50:54,509 --> 00:50:55,802 What? 576 00:51:24,956 --> 00:51:26,541 Let go of me! 577 00:51:26,875 --> 00:51:28,335 Ow! 578 00:51:29,252 --> 00:51:32,631 Justin? What the fuck is wrong with you? 579 00:51:36,593 --> 00:51:37,636 Help me! 580 00:51:41,848 --> 00:51:44,101 Lempo! 581 00:51:49,898 --> 00:51:51,066 I called for help. 582 00:51:51,149 --> 00:51:51,983 They're coming. 583 00:51:52,067 --> 00:51:52,901 No one is coming. 584 00:52:01,076 --> 00:52:04,246 Yes. 585 00:52:42,617 --> 00:52:44,327 This blood... 586 00:52:45,328 --> 00:52:48,623 is filled with Lempo's benefits. 587 00:52:52,294 --> 00:52:55,589 We are so lucky to have you here. 588 00:52:58,466 --> 00:53:00,218 Your presence... 589 00:53:01,261 --> 00:53:03,346 changes everything. 590 00:53:04,931 --> 00:53:07,100 You're fucking crazy! 591 00:53:07,809 --> 00:53:08,727 Justin! Help me! 592 00:53:08,810 --> 00:53:10,562 Why are you doing this? 593 00:53:12,898 --> 00:53:16,234 Justin? Why not Marko? 594 00:53:17,319 --> 00:53:22,490 After all, you're here because of his sacrifice. 595 00:53:24,034 --> 00:53:28,622 It is said that Lempo lost her lover, 596 00:53:28,705 --> 00:53:30,665 just like you lost Marko. 597 00:53:31,208 --> 00:53:33,126 Doused in his blood, 598 00:53:33,919 --> 00:53:37,172 she grew more powerful, stronger. 599 00:53:38,965 --> 00:53:40,634 Just like you. 600 00:53:42,510 --> 00:53:47,182 And now your heart is strong enough 601 00:53:47,307 --> 00:53:49,226 to hold her full power, 602 00:53:49,351 --> 00:53:53,855 to be a true vessel for her. 603 00:53:54,189 --> 00:53:55,899 Fuck you! 604 00:54:13,041 --> 00:54:15,460 You will believe! 605 00:54:17,337 --> 00:54:19,756 You will believe. 606 00:54:25,387 --> 00:54:29,391 Let's begin our celebration of lempi! 607 00:54:42,237 --> 00:54:44,489 I won't help you. 608 00:55:17,188 --> 00:55:21,860 I love you. 609 00:55:26,239 --> 00:55:28,450 Stop it. 610 00:55:28,867 --> 00:55:31,619 I love you. 611 00:55:33,997 --> 00:55:37,751 I'm so glad to have found you. 612 00:56:21,127 --> 00:56:22,962 Stop! 613 00:56:28,218 --> 00:56:29,594 I love you. 614 00:56:29,677 --> 00:56:30,929 I love you. 615 00:56:32,680 --> 00:56:33,973 I love you. 616 00:56:35,642 --> 00:56:36,976 I love you. 617 00:56:45,276 --> 00:56:47,153 You see, Ana. 618 00:56:49,197 --> 00:56:50,740 Marko wasn't in control. 619 00:56:50,865 --> 00:56:52,617 You're not in control. 620 00:56:53,201 --> 00:56:55,537 No one is. 621 00:57:17,308 --> 00:57:19,894 Bring them back to me. 622 00:57:37,203 --> 00:57:38,913 Ana, come here. 623 00:57:55,388 --> 00:57:57,015 Get the fuck away from me! You're part of this! 624 00:57:57,098 --> 00:57:58,475 No, wait, listen. 625 00:57:59,267 --> 00:58:01,436 I'm Marko's half sister. 626 00:58:01,895 --> 00:58:02,937 What the fuck? 627 00:58:03,730 --> 00:58:05,523 They lied to me. 628 00:58:05,607 --> 00:58:08,526 They told me you drove him to kill himself, 629 00:58:08,610 --> 00:58:10,653 and I thought you deserved to pay. 630 00:58:11,613 --> 00:58:13,031 But it wasn't my fault. 631 00:58:15,700 --> 00:58:17,494 We got in a fight that night and... 632 00:58:17,619 --> 00:58:19,913 I woke up covered in his blood. 633 00:58:20,997 --> 00:58:22,874 They cursed you. 634 00:58:24,000 --> 00:58:25,335 Who's they? 635 00:58:25,460 --> 00:58:27,504 Lempo's followers. 636 00:58:28,379 --> 00:58:30,215 The cult my family is a part of. 637 00:58:32,383 --> 00:58:34,594 Ana, stay with me. 638 00:58:34,677 --> 00:58:36,638 Please, we have to go. 639 00:58:37,305 --> 00:58:38,973 Hey, I'll try to get you out. 640 00:58:39,057 --> 00:58:40,475 I can't leave Justin. 641 00:58:40,600 --> 00:58:42,977 Justin is under Tiina's influence. 642 00:58:43,853 --> 00:58:45,980 She's going to use him against you. 643 00:58:46,898 --> 00:58:48,566 He's too far gone. 644 00:58:49,442 --> 00:58:50,902 I can't live with another person... 645 00:58:52,320 --> 00:58:53,446 Please? 646 01:00:27,165 --> 01:00:29,125 The keys. Fuck! 647 01:00:30,335 --> 01:00:31,377 Fuck! 648 01:00:37,425 --> 01:00:38,593 Oh, Ana! 649 01:00:38,676 --> 01:00:41,095 Come out, come out, wherever you are! 650 01:00:42,013 --> 01:00:44,098 Come on, hurry. We need to find her. 651 01:00:44,432 --> 01:00:45,933 Oh, Ana! 652 01:00:50,563 --> 01:00:52,273 Okay, keys, keys, keys, keys. 653 01:00:52,899 --> 01:00:54,609 Okay. Where are the keys? 654 01:01:08,206 --> 01:01:09,916 Fucking birds. 655 01:01:11,459 --> 01:01:12,502 Inside. 656 01:01:13,378 --> 01:01:14,170 Ooh, this is going to be so much fun. 657 01:01:14,962 --> 01:01:15,922 Ana! 658 01:01:19,133 --> 01:01:20,551 What the fuck, Lance? 659 01:01:20,635 --> 01:01:22,804 - What... Ow! - Oh, shit! 660 01:01:22,929 --> 01:01:23,763 Fuck! 661 01:01:24,597 --> 01:01:24,931 Oh, you okay, baby? What happened? 662 01:01:25,431 --> 01:01:26,224 The fucking stove. 663 01:01:26,307 --> 01:01:27,308 Oh, that must hurt. 664 01:01:28,309 --> 01:01:29,602 They keep it burning. No, I'm fine! I'm fine. 665 01:01:30,520 --> 01:01:31,938 Frankly, I can't feel a thing. 666 01:01:34,899 --> 01:01:37,694 Remember what, what Tiina said that couples do in here? 667 01:01:38,236 --> 01:01:39,195 Yeah, no. 668 01:01:39,320 --> 01:01:40,905 We must uphold the customs. 669 01:01:40,988 --> 01:01:43,408 Lance, we have a job to do, okay? 670 01:01:43,491 --> 01:01:44,867 Our goddess needs us. 671 01:01:44,992 --> 01:01:48,579 No, no. We are what matters. 672 01:01:48,663 --> 01:01:50,164 I'm your only priority. 673 01:01:50,248 --> 01:01:51,165 Lance! 674 01:01:52,542 --> 01:01:55,253 I promise, if you find Ana for me-- 675 01:01:55,336 --> 01:01:56,003 Yes. 676 01:01:56,087 --> 01:01:58,005 And I will fuck your brains out. 677 01:02:04,387 --> 01:02:06,931 We are almost done. 678 01:02:28,494 --> 01:02:29,328 You dramatize everything. 679 01:02:29,412 --> 01:02:32,290 You're so funny! 680 01:02:34,167 --> 01:02:35,209 Margaret? 681 01:02:35,710 --> 01:02:38,296 Ooh! Hello, dear. 682 01:02:38,921 --> 01:02:40,757 Look who's here, darling. 683 01:02:41,716 --> 01:02:44,844 Oh, do you think Ana would like it? 684 01:02:46,095 --> 01:02:47,597 Who? 685 01:02:49,056 --> 01:02:50,725 You've come to see my new work? 686 01:02:50,850 --> 01:02:53,269 Caroline couldn't wait either. 687 01:02:53,394 --> 01:02:54,979 Nosey cow! 688 01:03:00,401 --> 01:03:02,820 No, no, it's not ready yet. 689 01:03:02,904 --> 01:03:04,572 Caroline loves it, though, don't you, dear? 690 01:03:04,655 --> 01:03:06,115 Margaret, what did you do? 691 01:03:06,240 --> 01:03:08,534 I made it for Lempo. 692 01:03:08,618 --> 01:03:11,537 I need to hurry, she's going to be here soon. 693 01:03:11,621 --> 01:03:13,581 Move! She's dying! 694 01:03:13,706 --> 01:03:15,416 What are, what are you doing? 695 01:03:15,500 --> 01:03:16,918 You're ruining it! 696 01:03:17,043 --> 01:03:19,504 Listen to me, you're killing her, okay? 697 01:03:19,587 --> 01:03:20,296 You're killing her! 698 01:03:21,214 --> 01:03:22,965 Killing who? What is she talking about? 699 01:03:23,800 --> 01:03:25,635 Get out of the way! Go on, go on! 700 01:03:39,690 --> 01:03:41,776 What did you do, you witch?! 701 01:03:42,401 --> 01:03:43,611 You witch! 702 01:03:45,112 --> 01:03:47,323 You put her here, you witch! 703 01:03:47,865 --> 01:03:50,618 Witch! Witch! Witch! 704 01:03:57,250 --> 01:03:59,001 What is wrong with you? 705 01:04:04,257 --> 01:04:05,383 Ah! 706 01:04:05,466 --> 01:04:06,801 Get off me! Get off of me! 707 01:04:06,884 --> 01:04:08,469 I want you to see me! 708 01:04:08,553 --> 01:04:10,596 I want you to see me. 709 01:04:10,680 --> 01:04:13,099 I want you to be there for me. 710 01:04:13,641 --> 01:04:15,393 I want you to be mine! 711 01:04:16,185 --> 01:04:18,312 Get your fucking hands off of me! 712 01:04:18,437 --> 01:04:19,981 Let go of me! 713 01:04:35,621 --> 01:04:38,583 Fuck you, you possessive fuck! 714 01:04:40,418 --> 01:04:42,003 Oh, my love, wake up. 715 01:04:43,170 --> 01:04:44,839 Oh. 716 01:04:51,012 --> 01:04:53,180 You did this, you witch! 717 01:04:55,391 --> 01:04:56,851 Ah! 718 01:05:03,190 --> 01:05:04,191 Oh! 719 01:05:05,443 --> 01:05:06,444 Oh no! 720 01:05:06,527 --> 01:05:08,321 Oh god! Oh god! 721 01:05:08,738 --> 01:05:10,698 Oh no, Margaret! 722 01:05:10,781 --> 01:05:12,575 Oh, Margaret, I'm sorry. 723 01:05:12,700 --> 01:05:13,534 Margaret, please! 724 01:05:13,618 --> 01:05:14,452 Oh! 725 01:05:15,494 --> 01:05:17,538 Stay with me, stay with me, Margaret, please. 726 01:05:18,205 --> 01:05:20,458 Oh, Margaret. Oh no, I'm sorry. 727 01:05:21,083 --> 01:05:21,751 Oh! 728 01:05:23,878 --> 01:05:25,129 Stay with me. 729 01:05:25,212 --> 01:05:25,880 Oh! 730 01:05:25,963 --> 01:05:26,964 I'm so sorry. 731 01:05:27,048 --> 01:05:28,424 Please, stay with me! 732 01:05:28,549 --> 01:05:30,092 Stay with me, Margaret. 733 01:05:30,217 --> 01:05:31,260 Oh, please. 734 01:05:34,388 --> 01:05:35,556 Oh, no! 735 01:05:44,106 --> 01:05:46,067 Fuck, fuck, fuck, fuck! 736 01:05:46,192 --> 01:05:47,443 Oh, fuck. 737 01:06:21,602 --> 01:06:23,604 Ana! 738 01:06:24,438 --> 01:06:25,439 Fuck. 739 01:06:25,564 --> 01:06:27,358 Ana! 740 01:06:28,192 --> 01:06:29,777 Ana! 741 01:06:29,860 --> 01:06:31,570 Are you in here? 742 01:06:34,365 --> 01:06:36,200 Ana! 743 01:06:40,454 --> 01:06:42,123 There you are. 744 01:06:42,999 --> 01:06:44,625 I've been looking everywhere for you. 745 01:06:44,750 --> 01:06:46,335 You should leave. 746 01:06:47,044 --> 01:06:50,006 Ana, what are you doing? 747 01:06:52,550 --> 01:06:55,136 Please, I'm so sorry. 748 01:06:56,095 --> 01:06:57,847 I was not in control. 749 01:06:57,972 --> 01:07:01,642 I didn't mean anything I did. 750 01:07:02,685 --> 01:07:05,146 Harper, get out of here. I don't want to hurt you. 751 01:07:05,479 --> 01:07:06,522 Shh. 752 01:07:17,033 --> 01:07:18,451 It's for you. 753 01:07:19,535 --> 01:07:22,663 It's the life you so fucking desperately need to get. 754 01:07:30,004 --> 01:07:32,214 What are you gonna do, huh? 755 01:07:33,174 --> 01:07:34,550 You wouldn't make my daughter an orphan, 756 01:07:34,675 --> 01:07:36,177 now would you? 757 01:07:36,302 --> 01:07:38,596 No, no, you're not like that. 758 01:07:39,889 --> 01:07:43,017 She already, she already lost her daddy. 759 01:07:44,727 --> 01:07:48,522 It's just, it's just too much. 760 01:07:49,857 --> 01:07:51,400 Where's Lance? 761 01:07:52,985 --> 01:07:56,197 Lance stayed a little too long in the sauna. 762 01:07:56,697 --> 01:07:57,615 A bit overcooked. 763 01:08:01,285 --> 01:08:03,245 You know this is all your fault, right? 764 01:08:05,623 --> 01:08:06,499 Stay back! 765 01:08:07,583 --> 01:08:08,417 Ah! 766 01:08:13,047 --> 01:08:15,716 I really didn't like you when I first met you 767 01:08:15,800 --> 01:08:18,219 and I still don't fucking like you. 768 01:08:19,386 --> 01:08:22,473 No wonder Justin made such sweet love to me. 769 01:08:25,142 --> 01:08:28,437 The faces you and Lance did was all worth it. 770 01:08:31,774 --> 01:08:32,691 Oh! 771 01:08:44,870 --> 01:08:46,997 You're still a weak fucking bitch. 772 01:08:47,081 --> 01:08:47,915 Fuck you! 773 01:08:54,547 --> 01:08:55,464 Fuck! Fuck! 774 01:09:52,938 --> 01:09:55,149 Ana! Ana! 775 01:09:55,232 --> 01:09:57,318 Ana, don't leave me! 776 01:09:58,861 --> 01:10:00,362 I'm sorry. 777 01:10:01,322 --> 01:10:03,991 I'm so sorry! I promise I will be faithful! 778 01:10:04,074 --> 01:10:05,492 Can't trust you. 779 01:10:06,076 --> 01:10:08,329 You're all fucked up! 780 01:10:08,746 --> 01:10:09,997 Ana, please! 781 01:10:10,122 --> 01:10:12,208 Please, I will change! 782 01:10:13,334 --> 01:10:15,544 Ana, you can trust me. 783 01:10:16,503 --> 01:10:20,799 Ana! Ana, don't leave me! Please! 784 01:10:20,883 --> 01:10:22,843 I love you! Please! 785 01:10:23,177 --> 01:10:26,096 Oh, baby! 786 01:10:26,680 --> 01:10:28,057 I'll be back with help! 787 01:10:28,182 --> 01:10:31,060 Ana! Ana! No! No! 788 01:10:31,185 --> 01:10:32,728 Ana, please! They're going to kill me! 789 01:10:32,853 --> 01:10:34,396 They're going to fucking kill me! 790 01:10:34,897 --> 01:10:36,357 Fuck! 791 01:10:37,024 --> 01:10:38,817 Oh, my god, baby, please! 792 01:10:44,490 --> 01:10:46,242 God, I love you. 793 01:10:47,826 --> 01:10:49,286 Oh god, please! 794 01:10:50,663 --> 01:10:51,705 Oh my god! 795 01:11:07,763 --> 01:11:09,098 Ah! 796 01:11:24,989 --> 01:11:27,157 That was too fucking easy. 797 01:11:51,932 --> 01:11:53,642 It's time. 798 01:11:58,147 --> 01:11:59,231 Thank you. 799 01:12:02,359 --> 01:12:08,073 Now offer her to Lempo! 800 01:12:17,458 --> 01:12:19,251 Justin? 801 01:12:22,087 --> 01:12:24,757 Yes! It's time! 802 01:12:25,299 --> 01:12:26,633 It's time! 803 01:12:26,759 --> 01:12:27,968 Snap out of it, Justin. 804 01:12:30,220 --> 01:12:31,221 Justin! 805 01:12:38,020 --> 01:12:41,273 She will be a worthy vessel. 806 01:12:41,357 --> 01:12:43,567 Now, do it! 807 01:12:44,610 --> 01:12:47,446 I know you'e still in there somewhere, Justin. 808 01:12:47,905 --> 01:12:49,365 I know you are. 809 01:12:52,951 --> 01:12:54,536 I love you. 810 01:12:56,080 --> 01:12:57,456 I love you. 811 01:12:57,539 --> 01:12:59,375 She doesn't love you, 812 01:12:59,500 --> 01:13:02,795 and she weakens you. 813 01:13:04,171 --> 01:13:07,841 It's okay. I know this is not your fault. 814 01:13:18,644 --> 01:13:19,645 It's okay. 815 01:13:21,021 --> 01:13:22,856 Okay, that's enough. 816 01:13:23,982 --> 01:13:26,527 You are fucking pathetic. 817 01:13:33,117 --> 01:13:34,451 Stop it! 818 01:13:35,828 --> 01:13:37,037 Do it! 819 01:13:47,214 --> 01:13:48,048 Justin! 820 01:16:34,881 --> 01:16:35,882 Babe? 821 01:16:36,425 --> 01:16:37,467 Please, babe. 822 01:16:43,015 --> 01:16:44,391 Justin, wake up. 823 01:16:47,227 --> 01:16:48,186 Stay back, Tiina! 824 01:16:53,734 --> 01:16:55,777 That's it, Justin. No! 825 01:16:59,156 --> 01:17:00,365 This heart is ready. 826 01:17:00,449 --> 01:17:01,742 No! 827 01:17:19,259 --> 01:17:20,886 Justin! 828 01:17:31,355 --> 01:17:32,731 Blake! 829 01:17:33,231 --> 01:17:34,483 Blake! I need you! 830 01:17:35,150 --> 01:17:36,276 Please. 831 01:17:39,946 --> 01:17:41,615 You cannot win. 832 01:17:44,117 --> 01:17:45,077 Fuck you. 833 01:18:03,720 --> 01:18:05,931 Your heart is strong. 834 01:18:07,307 --> 01:18:09,309 I look forward to claim it. 835 01:18:10,352 --> 01:18:14,189 And then I will feed you as a pittance to my pirut. 836 01:21:20,458 --> 01:21:21,877 Help. 837 01:21:30,719 --> 01:21:32,012 Lempo? 838 01:21:33,346 --> 01:21:34,764 Lempo! 839 01:21:45,358 --> 01:21:46,735 Lempo. Lem - 840 01:22:02,417 --> 01:22:03,877 - Oh, baby. - Oh. 841 01:22:06,713 --> 01:22:07,631 Come on. 842 01:22:12,719 --> 01:22:14,137 I got you. 843 01:22:17,933 --> 01:22:19,893 What happened? 844 01:22:26,733 --> 01:22:28,151 Where is Lance? 845 01:22:39,996 --> 01:22:41,665 Wait! Wait for me! 52934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.