Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,580 --> 00:00:51,720
Altyazı M .K.
2
00:01:36,090 --> 00:01:42,490
Oğuzlar için hangi yöne giderlerse
gitsinler, ulaşacakları zafer,
3
00:01:42,490 --> 00:01:44,050
önce kızıl elmadır.
4
00:02:14,280 --> 00:02:15,780
Emir, arşı gelen
5
00:02:15,780 --> 00:02:21,380
silahların...
6
00:02:21,380 --> 00:02:39,260
Ne
7
00:02:39,260 --> 00:02:41,800
yapıyordun?
8
00:02:47,470 --> 00:02:48,970
Tanrı 'yla konuşuyordum diyelim.
9
00:02:50,470 --> 00:02:54,970
Ne konuşuyordun Tanrı 'yla?
10
00:03:00,870 --> 00:03:03,470
Rusların yollamadığı silahları da
sorsaydın ona.
11
00:03:05,570 --> 00:03:08,090
Belki Suaf kilisesinde tanıdıkları
vardır.
12
00:03:11,630 --> 00:03:15,510
Senin dinler bir yahuda olmanı aklım
almıyor Emil.
13
00:03:15,790 --> 00:03:16,870
Ne yapayım?
14
00:03:24,890 --> 00:03:25,890
Haksız mıyım ha?
15
00:03:26,290 --> 00:03:29,270
Çok da o işlerle ilişkisi olan bir adama
benzemiyorsun ne bileyim.
16
00:03:29,790 --> 00:03:30,689
Bak Thomas.
17
00:03:30,690 --> 00:03:34,710
Bu işlerle uğraşmak için illa dindar bir
Yahudi olmaya gerek yok. Sadece Yahudi
18
00:03:34,710 --> 00:03:35,710
olman yeter.
19
00:03:36,090 --> 00:03:40,290
Ayrıca sana bir tavsiye. Teoloji
konularla fazla kafanı yorma. Yormuyorum
20
00:03:40,730 --> 00:03:41,750
Ben yormam.
21
00:03:42,430 --> 00:03:44,750
Hayatımda yapacağım tek ayını Surpaç 'a
saklıyorum.
22
00:03:44,970 --> 00:03:48,390
Bir gün orası özgürleştiğinde ben de bir
diz çöküp mum yakarım herhalde ha?
23
00:03:48,870 --> 00:03:49,870
Surpaç mı?
24
00:03:50,170 --> 00:03:52,330
Türkler hala Akdamar diyorlar değil mi
oraya?
25
00:03:56,840 --> 00:03:57,960
Hepsi bu kadar mı?
26
00:04:00,740 --> 00:04:03,480
Senin arkadaşlar çok da cömert
değillermiş.
27
00:04:03,820 --> 00:04:04,820
Artçı.
28
00:04:05,860 --> 00:04:08,060
Aşiret düğününde bile bundan daha
fazlası vardır.
29
00:04:12,360 --> 00:04:14,580
Bizimkiler boşa para batırmayı sevmezler
Emil.
30
00:04:16,140 --> 00:04:18,040
Önce sen kendini ispatlamalısın.
31
00:04:21,160 --> 00:04:25,020
Ondan sonra buraya gelecek olan şeyleri
hayal bile edemezsin.
32
00:04:26,430 --> 00:04:27,470
İnan bana dostum.
33
00:04:29,610 --> 00:04:30,810
Sağlam bir yere koyun şunları.
34
00:04:31,230 --> 00:04:32,230
Acele edin hadi hadi.
35
00:04:36,290 --> 00:04:39,290
Ispatlamak dedim de... ...Rüken başardı.
36
00:04:40,010 --> 00:04:41,010
İnanabiliyor musun?
37
00:04:42,170 --> 00:04:44,030
Azdan bizim için artık sorun olmayacak.
38
00:04:45,070 --> 00:04:46,250
Rüken ne zaman dönüyor?
39
00:04:47,650 --> 00:04:50,710
Gelebilirdi. Ama ben gelmemesini
söyleyeceğim. Neden?
40
00:04:54,760 --> 00:04:56,460
Türkler bir konuda rüya görüyorlar Emin.
41
00:04:58,140 --> 00:05:00,600
Ve ben onları bu rüyadan uyandırmak
istiyorum.
42
00:05:01,200 --> 00:05:02,300
Ne rüyası?
43
00:05:08,520 --> 00:05:09,700
Silah yapıyorlar.
44
00:05:11,180 --> 00:05:14,780
Tank, helikopter, köprü sistemleri.
45
00:05:17,040 --> 00:05:18,320
Füzeler yapıyorlar.
46
00:05:20,260 --> 00:05:22,240
Böyle devam ederlerse...
47
00:05:22,700 --> 00:05:24,640
Bunun sonu uçak gemisine kadar
gidebilir.
48
00:05:26,100 --> 00:05:27,100
Emin ol.
49
00:05:27,800 --> 00:05:29,580
Bunu kimse istemez.
50
00:05:29,860 --> 00:05:31,720
Peki Ruken ne yapacak bu konuda?
51
00:05:35,700 --> 00:05:40,780
Türkiye biraz yavaş ilerlesin diye
topuklarını iğne batıracak.
52
00:05:42,620 --> 00:05:43,620
Anladın değil mi?
53
00:06:21,679 --> 00:06:25,800
Bak sana dedim ya takılabiliriz diye
yani hakikaten bak. Al şunu.
54
00:06:26,860 --> 00:06:29,100
Ayıp ediyorsun ama. Sana parayla faydan
oldu mu şimdi?
55
00:06:30,580 --> 00:06:31,880
Aptal aptal konuşma.
56
00:06:46,090 --> 00:06:47,750
Ya bir şans versen diyorum ne olur ya.
57
00:06:48,170 --> 00:06:49,810
Sadece bir şans diyorum ya sana diyorum.
58
00:06:51,010 --> 00:06:52,570
Yürü git işim gücüm var benim.
59
00:06:52,810 --> 00:06:55,850
Ya ne olacak şurada iki dakika oturalım
iki medeni insan gibi konuşalım diyorum
60
00:06:55,850 --> 00:06:57,750
sana ya. Bir çay çorba bir şeyler
içelim.
61
00:06:57,970 --> 00:06:59,930
Bak sadece iki dakika sürer diyorum sana
diyorum.
62
00:07:00,710 --> 00:07:01,710
Nereye gittin kız ya?
63
00:07:02,270 --> 00:07:03,270
Zaza mısın yoksa?
64
00:07:03,730 --> 00:07:04,810
Bak ben anlarım ha.
65
00:07:06,110 --> 00:07:07,670
Kaşlarının şekli gözlerin filan.
66
00:07:08,430 --> 00:07:09,430
Allah Allah.
67
00:07:09,570 --> 00:07:12,610
Ben de Elazığlıyım ama İstanbul'dan
olayım. Adım da İlker.
68
00:07:14,170 --> 00:07:15,510
Bana bak taksicim.
69
00:07:16,159 --> 00:07:19,020
Elazığ 'a parçalar halinde gitmek
istemiyorsan yürü git.
70
00:07:20,740 --> 00:07:22,560
Vay sert yapıyorsun ha.
71
00:07:23,340 --> 00:07:24,840
Tamam bana fark yapmaz.
72
00:07:30,700 --> 00:07:34,280
Yavrum bir bardak bir şey içelim diyorum
sana ya. Vallahi bir bardak ya.
73
00:07:35,600 --> 00:07:36,600
Adın neydi senin?
74
00:07:36,780 --> 00:07:38,020
Bana bak.
75
00:07:41,980 --> 00:07:42,980
Sana diyorum.
76
00:07:43,200 --> 00:07:44,200
Adın ne demiştin?
77
00:07:45,510 --> 00:07:49,070
İlker ben. Hah şöyle be yavrum ya. Ne
nazlı bir şey çıktın lan sen.
78
00:07:53,250 --> 00:07:59,670
Vay yavruma bak sen ya. Sen nasıl bir
şey çıktın böyle ya?
79
00:08:00,050 --> 00:08:01,550
Dur dur polis bakıyor.
80
00:08:01,770 --> 00:08:02,770
Polisler geçiyor.
81
00:08:03,250 --> 00:08:06,250
Ay Allah 'ım yarabbim ya.
82
00:08:06,970 --> 00:08:09,730
Yavrum sen var ya çok fena çarptın beni
ha. Ben sana söyleyeyim.
83
00:08:10,490 --> 00:08:12,610
Yavrum sen ne dalgalı delirmişsin böyle
ya.
84
00:08:13,610 --> 00:08:14,650
Ne yapalım o zaman?
85
00:08:14,870 --> 00:08:15,870
Gidelim mi yerlere?
86
00:08:16,070 --> 00:08:17,070
Yürü git.
87
00:08:19,650 --> 00:08:20,790
Bir karar verdik.
88
00:08:21,490 --> 00:08:23,010
Çocuk oyuncağı mı bu? Bir böyle bir
böyle.
89
00:08:23,230 --> 00:08:24,810
Ben seni yola getirmesini bilirim.
90
00:09:05,280 --> 00:09:06,280
Evet.
91
00:09:11,620 --> 00:09:13,260
İstanbul'da kalıyorsun da ne demek Emin?
92
00:09:13,880 --> 00:09:16,020
Her şey hazır. Bu gece dönüyorum ben.
93
00:09:19,700 --> 00:09:21,080
Tamam. Anlaşıldı.
94
00:09:22,600 --> 00:09:23,900
Ne yapmam gerekiyor peki?
95
00:10:01,060 --> 00:10:02,900
Zeynep. Buralar mı? Doğru mu geldim ya?
96
00:10:03,700 --> 00:10:04,700
Bakayım.
97
00:10:06,220 --> 00:10:07,900
Doğru doğru bak ben seni görüyorum.
98
00:10:12,280 --> 00:10:13,280
Giriş nereden?
99
00:10:13,340 --> 00:10:14,340
Şuradan.
100
00:10:14,900 --> 00:10:21,220
Hoş geldin. Hoş bulduk.
101
00:10:39,340 --> 00:10:40,340
Nasıl buldun?
102
00:10:43,160 --> 00:10:46,380
Güzel. Yani güzel görünüyor.
103
00:10:50,340 --> 00:10:51,340
Efendim?
104
00:10:52,080 --> 00:10:53,400
Güzel dedim. Güzel.
105
00:10:55,780 --> 00:10:58,440
Bak. Bu renge boyuyorum.
106
00:10:58,780 --> 00:10:59,900
Ne dersin?
107
00:11:02,080 --> 00:11:03,420
Boyu olmamış mı Bilal?
108
00:11:05,560 --> 00:11:06,560
Efendim?
109
00:11:07,260 --> 00:11:08,740
Denip çıkarsana şunları.
110
00:11:10,280 --> 00:11:13,200
Sen beğenmediğini mi söylüyorsun Murat?
Ne diyorsun?
111
00:11:13,480 --> 00:11:14,900
Duymuyorum, anlamıyorum. Ne?
112
00:11:16,440 --> 00:11:18,560
Ya çıkar şunları.
113
00:11:18,820 --> 00:11:19,820
Allah Allah.
114
00:11:22,280 --> 00:11:23,360
Nasıl olmuş?
115
00:11:24,920 --> 00:11:28,980
Ya ben anlamam renkten falan. Yani
bilmiyorum.
116
00:11:30,280 --> 00:11:33,340
Valla ben evi çok sevdim. Tam benim
tarzım.
117
00:11:33,640 --> 00:11:35,100
Sıcak, rahat.
118
00:11:36,080 --> 00:11:37,080
Güzel güzel.
119
00:11:37,200 --> 00:11:38,200
Güle güle otur.
120
00:11:39,530 --> 00:11:40,970
Şurası da benim köşem olur ha.
121
00:11:42,010 --> 00:11:43,010
Olur olur.
122
00:11:44,450 --> 00:11:46,350
Ne getirdin? Kahve.
123
00:11:49,690 --> 00:11:50,690
Kahve mi?
124
00:11:53,750 --> 00:11:54,830
Ne oldu ki?
125
00:11:58,230 --> 00:12:02,490
Yani... Ben burada sabahın yedisinden
beri fırça sallıyorum.
126
00:12:03,030 --> 00:12:06,710
Karnım sırtıma yapışmış. Açlıktan
öleceğim. Sen bana...
127
00:12:08,230 --> 00:12:10,250
Şekersin, süt süt, kahve getiriyorsun
öyle mi?
128
00:12:11,170 --> 00:12:12,190
Bravo Murat, al.
129
00:12:12,810 --> 00:12:13,810
Bravo.
130
00:12:27,630 --> 00:12:29,630
Ya söyleteydin o zaman aç olduğunu
Zeynep.
131
00:12:30,150 --> 00:12:32,110
Nereden bileyim, müneccim miyim ben?
Allah Allah.
132
00:12:32,830 --> 00:12:36,350
Müneccim değil de düşüncesizsin desek.
Ha Murat Bey?
133
00:12:36,960 --> 00:12:39,480
Ulan var ya buraya gelen de kabahat ha.
134
00:12:39,880 --> 00:12:43,800
Dedim ki şu kıza bir bakayım bir
ihtiyacım bir eksiği falan bir şey var
135
00:12:43,880 --> 00:12:45,140
Şu dediğin laflara bak ya.
136
00:12:47,980 --> 00:12:52,240
Birincisi bana söylediğin hiçbir cümle
ulanla başlamasın çok fena olur.
137
00:12:53,020 --> 00:12:58,000
İkincisi böyle şu kıza bir bakalım falan
gibi böyle külah ağzıyla konuşma
138
00:12:58,000 --> 00:13:01,420
benimle. Kahve getirdin be kadın. Nesi
kötü bunun ya?
139
00:13:02,440 --> 00:13:03,520
Be kadın mı?
140
00:13:05,230 --> 00:13:06,510
Be kadın da sensin.
141
00:13:06,870 --> 00:13:10,810
Çık evimden. Hiç demiyorum kahveni falan
da. Al git hadi. Yürü. Yürü git. Git
142
00:13:10,810 --> 00:13:11,810
evimden.
143
00:13:12,230 --> 00:13:14,530
Sana ilik yapan da kabahat be.
144
00:13:15,230 --> 00:13:16,230
Yazıklar olsun.
145
00:13:19,990 --> 00:13:20,990
Sen kimsin be?
146
00:13:21,370 --> 00:13:23,870
Kapı açıktı da. Sesler duydum da ben.
147
00:13:24,650 --> 00:13:25,650
Ha.
148
00:13:26,910 --> 00:13:30,670
Ses bizden gelmedi birader. Sağ ol.
Devam et.
149
00:14:01,160 --> 00:14:02,160
Yemeğe gidiyoruz.
150
00:14:05,340 --> 00:14:06,340
Tamam.
151
00:14:08,260 --> 00:14:09,580
Ben ısmarlıyorum.
152
00:14:12,640 --> 00:14:13,640
Tamam.
153
00:14:15,660 --> 00:14:16,740
Hadi gidelim.
154
00:14:18,940 --> 00:14:23,020
Şey ben... ...şu üstünetleri çıkartayım.
155
00:14:23,880 --> 00:14:25,540
Bir hazırlayıp geleyim o zaman.
156
00:14:28,880 --> 00:14:30,480
Burada beklemene gerek yok.
157
00:14:31,880 --> 00:14:33,140
Arabada bekleyebilir misin?
158
00:14:33,800 --> 00:14:36,380
Tamam. Arabada inme. Tamam.
159
00:14:36,980 --> 00:14:37,980
Murat!
160
00:14:39,320 --> 00:14:41,700
Şey... Kopya içecek.
161
00:15:01,550 --> 00:15:02,550
okuyorsun sen ya.
162
00:15:07,630 --> 00:15:08,630
Alo Hasan abi.
163
00:15:08,990 --> 00:15:11,050
Neredesin? İşim var işim.
164
00:15:12,570 --> 00:15:14,470
Zeynep 'le yemeğe gidiyoruz biz. Gelsene
sen de.
165
00:15:15,290 --> 00:15:17,630
Ya ne işim olacak? Benim işim ne olur?
166
00:15:17,950 --> 00:15:19,250
Ben de uğraşıyorum işte.
167
00:15:19,850 --> 00:15:20,850
Hayırdır?
168
00:15:21,970 --> 00:15:24,370
Ya bu Mert 'in okuluna gidiyoruz.
169
00:15:25,070 --> 00:15:26,610
Oradan okuldan çağırtmışlar.
170
00:15:27,470 --> 00:15:28,610
Sıkıntı yok inşallah abi.
171
00:15:28,880 --> 00:15:30,140
Sıkıntı ne olacak kardeşim?
172
00:15:30,400 --> 00:15:32,740
Sıkıntı ne olacak? Sıkıntının kendisi bu
zaten.
173
00:15:33,000 --> 00:15:35,460
Şuna bak. Bakışına bak. Eşkeğe benziyor
herhalde.
174
00:15:35,920 --> 00:15:36,920
Hatan.
175
00:15:38,340 --> 00:15:39,860
Tamam abi sonra görüşürüz.
176
00:15:40,460 --> 00:15:41,560
Sağ ol sağ ol hadi.
177
00:15:46,460 --> 00:15:51,760
Ya arkadaş ben onca sene okula gittim.
Benim o rahmetli babamı Allah gani gani
178
00:15:51,760 --> 00:15:54,980
rahmet eylesin. Bir gün ya bir gün kimse
okula çağırmadı bile ya.
179
00:15:55,560 --> 00:15:58,840
Hasan bir anlayalım dinleyelim niye
çağırmışlar ondan sonra.
180
00:15:59,200 --> 00:16:01,420
Neyini anlayacaksın Adalet ya? Neyini
anlayacaksın?
181
00:16:01,740 --> 00:16:04,840
Senin oğlunu okula madalya vermeye mi
çağırıyorlar sanıyorsun?
182
00:16:05,660 --> 00:16:06,660
Aa.
183
00:16:07,460 --> 00:16:09,540
Aa Hakan inanamıyorum sana.
184
00:16:10,220 --> 00:16:11,220
İnanamıyorum.
185
00:16:11,780 --> 00:16:14,840
Üstüme iyilik sağlık. Üstüme iyilik
sağlık Hakan.
186
00:16:16,660 --> 00:16:18,700
Şimdi de benim çocuğum mu oldu ha?
187
00:16:18,920 --> 00:16:20,640
Aşk olsun Hasan aşk olsun.
188
00:16:21,160 --> 00:16:24,160
Ya kusura bakma Adalet ama. Ya bu
konularda aynı sen.
189
00:16:24,620 --> 00:16:27,940
Yok bizim o tarafta böyle bir adam yok.
Sınırlı'da böyle bir adam yok ya.
190
00:16:28,500 --> 00:16:32,120
Anlaşıldı kuzum. Senin şekerin fırladı
yine anlaşıldı. Konuşup gidelim bir an
191
00:16:32,120 --> 00:16:33,120
önce hadi.
192
00:16:33,800 --> 00:16:37,460
Sanır mı? Ya baba benim valla bir suçum
yok ya. Yani ben de anlamadım niye
193
00:16:37,460 --> 00:16:39,000
çağırdı seni müdür. Konuşma Güler.
194
00:16:44,160 --> 00:16:45,400
Ne yaptınız Güler?
195
00:16:46,800 --> 00:16:50,860
Sınır kapılarında anlamlı bir olay yok
başkanım. Bir iki uyuşturucu olayı bir
196
00:16:50,860 --> 00:16:51,860
Suriyeli bir grup var.
197
00:16:53,220 --> 00:16:54,820
Arat 'la ilgili bir şey yok yani.
198
00:16:55,300 --> 00:16:56,960
Hayır başkanım şu ana kadar yok.
199
00:16:58,000 --> 00:17:00,060
Tamam. Bilimde kimler var?
200
00:17:00,460 --> 00:17:02,040
Gökhan ve ben varız başkanım.
201
00:17:02,400 --> 00:17:03,540
Okan da gelmiş olabilir.
202
00:17:04,119 --> 00:17:05,119
Eh.
203
00:17:05,500 --> 00:17:07,480
Epeydir burada çakıldı kaldı herkes.
204
00:17:08,339 --> 00:17:09,339
Dinlensinler bakalım.
205
00:17:09,560 --> 00:17:10,920
Başka bir şey var mı başkanım?
206
00:17:11,300 --> 00:17:12,760
Yok Güner teşekkür ederim.
207
00:17:14,220 --> 00:17:15,220
Aa Güner.
208
00:17:17,020 --> 00:17:18,359
Zeynep ne yaptı ev işini?
209
00:17:18,940 --> 00:17:21,400
Ayarladı başkanım. Hatta çok da güzel
bir yer.
210
00:17:21,740 --> 00:17:24,440
Murat biraz önce çıktı Zeynep 'i uğramak
için. Boya yapıyormuş.
211
00:17:25,040 --> 00:17:26,040
Boya.
212
00:17:27,280 --> 00:17:28,300
Hadi bakalım.
213
00:17:29,320 --> 00:17:30,320
Sağ ol.
214
00:17:56,389 --> 00:17:59,210
2013'te yaptıkları silah satışı 1 ,5
milyar dolar.
215
00:17:59,610 --> 00:18:02,230
Bu yıl 2 milyar dolara çıkacak.
216
00:18:02,670 --> 00:18:03,850
Şunlara baksanıza.
217
00:18:04,810 --> 00:18:05,870
Sol füzet.
218
00:18:06,330 --> 00:18:07,850
Menzili 200 kilometre.
219
00:18:12,010 --> 00:18:15,330
Umtat. Tank savar füzesi. Nasıl
görünüyor?
220
00:18:16,070 --> 00:18:17,070
Şuna bak.
221
00:18:17,910 --> 00:18:20,090
Bu yakışıklının adı da Atak.
222
00:18:22,110 --> 00:18:24,330
Dünyanın en etkili helikopterlerinden
biri.
223
00:18:25,100 --> 00:18:26,860
Hızla ve çok sayıda üretiyorlar.
224
00:18:28,180 --> 00:18:29,320
Şu tanka bak.
225
00:18:30,100 --> 00:18:32,020
Çok iyi ve çok sıkı bir proje.
226
00:18:33,320 --> 00:18:34,320
Milgem.
227
00:18:35,460 --> 00:18:37,720
Milli savaş gemisi olduklarını
söylüyorlar.
228
00:18:42,040 --> 00:18:43,040
Anka.
229
00:18:43,800 --> 00:18:44,980
İnsansız hava aracı.
230
00:18:46,680 --> 00:18:48,260
Kobra. Kirpi.
231
00:18:49,180 --> 00:18:50,320
Piyade tüfekleri.
232
00:18:50,580 --> 00:18:52,000
Hatta bir keşif uydusu.
233
00:18:52,640 --> 00:18:53,800
Adı Göktürk.
234
00:18:57,290 --> 00:18:58,290
Ne güzel değil mi?
235
00:19:00,830 --> 00:19:01,830
Tamam.
236
00:19:02,930 --> 00:19:05,730
Buradan nereye varacağız peki? Plan ne?
237
00:19:06,510 --> 00:19:11,530
Onlara... ...bu işte çılgın gibi
gitmemeleri gerektiğini öğretmemiz
238
00:19:14,030 --> 00:19:18,530
Türkiye 'ye... ...güçlü bir mesaj
vermemiz gerekiyor.
239
00:19:23,570 --> 00:19:26,250
Nasıl yapacağız bunu peki? Planın var
mı?
240
00:19:30,640 --> 00:19:31,900
Daha önce yaptığımız gibi.
241
00:19:34,940 --> 00:19:36,140
Şuradan başlayacağız.
242
00:19:42,120 --> 00:19:44,600
Massachusetts teknolojiden teklif
almışlardı.
243
00:19:44,920 --> 00:19:46,520
Ama ne olduysa oldu.
244
00:19:48,300 --> 00:19:49,620
Ülkelerine geri döndüler.
245
00:19:51,980 --> 00:19:54,220
Şimdi Türk savunma sanayinde
çalışıyorlar.
246
00:19:59,110 --> 00:20:00,670
Bu projeyi geciktirmemiz.
247
00:20:03,270 --> 00:20:06,870
Onlara sert bir mesaj vermemiz
gerekiyor.
248
00:20:32,600 --> 00:20:33,600
Alo. Alper.
249
00:20:33,980 --> 00:20:34,980
Ne haber abi?
250
00:20:35,900 --> 00:20:38,200
Ya benim iş okey değil mi abi?
251
00:20:38,760 --> 00:20:41,080
Bak sonra sürpriz olmasın ha Alper.
252
00:20:41,440 --> 00:20:44,160
Okan şimdi toplantıya çok geç kaldım
abi. Sonra görüşelim mi?
253
00:20:44,500 --> 00:20:46,020
Tamam oğlum sadece söyle ya.
254
00:20:46,400 --> 00:20:47,700
Yarın ev iş okey mi değil mi?
255
00:20:48,140 --> 00:20:51,100
Ya bilmiyorum bakacağız işte. Tamam
sonra görüşelim abi.
256
00:20:51,960 --> 00:20:53,660
Tamam tamam kardeşim.
257
00:20:53,880 --> 00:20:56,340
Bak ben olmuş seviyorum ha. Tamam mı?
258
00:20:56,820 --> 00:20:58,340
Kardeşim benim. Tamam hoşçakal.
259
00:20:59,720 --> 00:21:01,120
Bizi bilete raporlarına aldık mı?
260
00:21:01,630 --> 00:21:02,930
Aldım aldım çantada bende.
261
00:21:03,330 --> 00:21:04,650
Çok geç kaldık Ayker.
262
00:21:05,570 --> 00:21:06,110
Ben
263
00:21:06,110 --> 00:21:20,150
seni
264
00:21:20,150 --> 00:21:21,690
bu hareketten hiç takip etmiyorum Okan
Bey.
265
00:21:22,010 --> 00:21:23,010
Takip mi?
266
00:21:24,110 --> 00:21:26,290
Şimdi böyle mi olduk Abdullah abi?
267
00:21:26,610 --> 00:21:27,670
Bu mudur yani?
268
00:21:27,990 --> 00:21:29,610
Ben sana resmi araç veremem.
269
00:21:30,510 --> 00:21:35,090
Ya ben resmi değil miyim Abdullah abicim
ya? Ben senin gözünde neyim? Biz neyiz?
270
00:21:35,510 --> 00:21:39,290
Hayır yani araç resmi olduğu için Okan
Bey. O bakımdan söylüyorum.
271
00:21:39,610 --> 00:21:43,370
Üstüne zimmetli. Ben bunu
anlayabiliyorum Semih. Ben bunu
272
00:21:45,450 --> 00:21:49,750
Ama... ...sen bir kızla buluşmak ne
kadar zor bunu biliyor muydun?
273
00:21:50,230 --> 00:21:51,230
Ha?
274
00:21:51,710 --> 00:21:52,970
Fake hesapla girdim.
275
00:21:53,530 --> 00:21:55,870
Kızın her şeyini likeladım. Her şeyini.
276
00:21:56,250 --> 00:21:58,090
Yani yediği makarnadan tut.
277
00:21:58,590 --> 00:22:01,250
Kedisine ne bileyim işte saç stilini her
şeyini.
278
00:22:01,910 --> 00:22:03,510
Ya bu benim hayatımın günü.
279
00:22:04,130 --> 00:22:05,750
En azından günlerinden biri.
280
00:22:07,230 --> 00:22:09,710
Ve benim arabam yok Abdullah abi.
281
00:22:11,350 --> 00:22:12,410
Ya ne yapayım şimdi?
282
00:22:13,090 --> 00:22:14,610
Kızı İETT mi indireyim?
283
00:22:15,070 --> 00:22:15,909
Kız mı?
284
00:22:15,910 --> 00:22:16,910
Kız da kim?
285
00:22:18,070 --> 00:22:19,070
Kız?
286
00:22:19,910 --> 00:22:20,910
Kız şey ya.
287
00:22:22,510 --> 00:22:24,610
Kız. Neydi ya kızın adı?
288
00:22:25,630 --> 00:22:27,990
Ortada bir kız var. Sen onun adını
bilmiyorsun.
289
00:22:28,360 --> 00:22:29,360
Ve benden araba istiyorsun.
290
00:22:30,420 --> 00:22:34,460
Aferin. Yoksa araba var. Hayır, hayır.
Kırgın adını biliyorum. Adını biliyorum.
291
00:22:34,480 --> 00:22:36,880
Bir dakika. Adı, adı, adı, adı Melik.
292
00:22:37,160 --> 00:22:38,900
Melik. Kiralatman olmaz mı?
293
00:22:39,200 --> 00:22:41,580
Neyi? Arabayı. Ya olmaz. O ne öyle?
294
00:22:42,840 --> 00:22:43,840
Abdullah abi ne diyorsun?
295
00:22:44,160 --> 00:22:48,160
Ben senin bu hareketlerini hiç takip
etmiyorum Bokan Bey. Yani bu araba yok
296
00:22:48,160 --> 00:22:49,620
demek? Araba var.
297
00:22:50,380 --> 00:22:51,380
Ama sana yok.
298
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
Abdullah abi.
299
00:22:56,240 --> 00:22:57,240
Alo.
300
00:22:57,440 --> 00:22:59,040
Melis, naber?
301
00:23:02,640 --> 00:23:08,520
Bu bilgisayar şeysi ya, bu tipler hep
böyle oluyor.
302
00:23:09,380 --> 00:23:12,340
Lan bu çocuğun hareketlerini hiç ama hiç
katkıf ettim.
303
00:23:14,960 --> 00:23:19,080
Bizim bu tarz davranışları takip etmemiz
mümkün değil.
304
00:23:20,220 --> 00:23:22,660
Mert aslında iyi bir öğrenci.
305
00:23:23,280 --> 00:23:25,180
Dersleri bildiğiniz gibi fena değil.
306
00:23:26,480 --> 00:23:32,060
Ama davranışlarındaki bu olumsuzluklara
dikkate çekmemiz de şart.
307
00:23:33,560 --> 00:23:36,080
Sizlerden birisi olarak destek
bekliyoruz.
308
00:23:38,320 --> 00:23:44,000
Şimdi Müdür Bey, aslında meselenin ne
olduğunu tam olarak bize
309
00:23:44,000 --> 00:23:50,620
söylerseniz, biz de annesi, beben ona
göre bir
310
00:23:50,620 --> 00:23:53,040
çözüm arayışına. Tamam.
311
00:23:53,880 --> 00:23:55,100
Benimle girelim.
312
00:24:16,780 --> 00:24:17,780
Oğlunuz Mert yazmış.
313
00:24:21,280 --> 00:24:22,720
Bu yazıyı bu mu yazmış?
314
00:24:23,160 --> 00:24:26,080
Evet. Mert bize söyledi. Değil mi Mert?
315
00:24:33,220 --> 00:24:36,940
Oğlum niye yazı yazıyorsun sen? Bacak
kadar boyunda. Allah Allah ya.
316
00:24:37,200 --> 00:24:38,480
Hasan tamam tamam.
317
00:24:39,340 --> 00:24:40,340
Hasan Bey.
318
00:24:40,640 --> 00:24:42,600
Bu sorunlu bir ifade biçimi.
319
00:24:43,000 --> 00:24:44,580
Bu yazıdan çok...
320
00:24:45,520 --> 00:24:47,640
Mert 'in psikolojik durumu önemli
burada.
321
00:24:51,320 --> 00:24:56,040
Müdür Bey, malumunuz soyadımız Kırımlı.
322
00:24:56,880 --> 00:24:59,080
Kırım göçmeni bir aileden geliyoruz.
323
00:25:00,660 --> 00:25:02,600
Aidiyet hissetti herhalde çocuk.
324
00:25:04,060 --> 00:25:10,780
Yani orada yaşanan olaylar da insanı
etkiliyor elbette. Orada akrabalarımız
325
00:25:10,780 --> 00:25:12,300
var, soydaşlarımız var.
326
00:25:12,520 --> 00:25:13,520
Bunu anlıyorum.
327
00:25:14,350 --> 00:25:16,610
Ama pek bununla da sınırlı değil Altan
Bey.
328
00:25:17,710 --> 00:25:20,490
Başka yazılar da mı yazmış? Mert başka
yazılar da mı yazdın?
329
00:25:21,550 --> 00:25:24,170
Bir kız arkadaşının cep telefonuna mesaj
atmış.
330
00:25:24,630 --> 00:25:27,290
Yani biraz rahatsız edici mesajlar.
331
00:25:31,630 --> 00:25:32,630
Mesaj mı atmış?
332
00:25:33,070 --> 00:25:35,570
Mert kız arkadaşına mesaj mı attı
çocuğum?
333
00:26:06,510 --> 00:26:08,190
Bence yemeden karar verdik.
334
00:26:08,450 --> 00:26:11,590
Ayrıca ajlonla geliyoruz ve kart limitim
gırtlağına kadar doldu.
335
00:26:11,950 --> 00:26:15,990
Sen ısmarlayamazsın küçük hanım. Neden
mi?
336
00:26:16,470 --> 00:26:18,610
Delikanlıyı bozar. Allah Allah.
337
00:26:49,290 --> 00:26:50,810
Nasıl olmuş?
338
00:26:53,010 --> 00:26:54,790
Harika olmuş valla süper lan.
339
00:27:00,880 --> 00:27:05,260
Ben size ne diyorum ya? Bunun üstüne yok
diyorum. Farsfut falan ne bunun yanında
340
00:27:05,260 --> 00:27:06,260
be?
341
00:27:09,240 --> 00:27:10,240
Farsfut mu?
342
00:27:10,560 --> 00:27:12,280
Biz zaten farsfut yemiyoruz.
343
00:27:12,500 --> 00:27:13,500
Değil mi Zeynepciğim?
344
00:27:14,220 --> 00:27:15,820
Ama biraz acıymış ya.
345
00:27:16,860 --> 00:27:19,480
Oh! Oh! Yarasın, afiyet olsun.
346
00:27:22,260 --> 00:27:27,800
Bu mübarek aslında büyük baştan da
oluyor ama... ...bunun en iyisi küçük
347
00:27:28,040 --> 00:27:29,880
Şimdi bunun içi bumbar aslında.
348
00:27:30,959 --> 00:27:32,240
Mumbar. Mumbar.
349
00:27:34,720 --> 00:27:35,820
Kalın bağırsak.
350
00:27:37,340 --> 00:27:43,020
Efendime söyleyeyim bunun ama bunun
dışını ince bağırsaktan yapacaksın ki
351
00:27:43,020 --> 00:27:44,020
böyle kıtır kıtır olmaz.
352
00:27:45,220 --> 00:27:46,320
Tabii olmaz ha.
353
00:27:47,440 --> 00:27:49,300
Bunu da yağa esirgemeyeceğim mesela.
354
00:27:49,620 --> 00:27:53,760
Yağını bol tutacağım. İçine bolca hayvan
yağı. Yağı böyle saracak kendini
355
00:27:53,760 --> 00:27:54,760
kömürüm üstüne.
356
00:27:54,860 --> 00:27:58,900
Tabii ya. Mesela kömürlük içinde
savaşacak ama... ...şimdi bunun baharısı
357
00:27:58,900 --> 00:28:02,200
önemli. Ama bak, en önemlisi bumbarın
temizliği.
358
00:28:03,040 --> 00:28:07,880
Bumbarın böyle içine dışına... Güzel mi?
359
00:28:13,940 --> 00:28:19,220
Yenge de ne nanem olacaktı be?
360
00:28:19,420 --> 00:28:20,420
Hep böyle mi bu?
361
00:28:22,100 --> 00:28:23,180
Onu bitir.
362
00:28:23,600 --> 00:28:24,720
Bir çeyrek daha ilave ediyorum.
363
00:28:24,980 --> 00:28:26,260
Ne çeyreği lan yarım?
364
00:28:26,480 --> 00:28:28,440
Vay tatlım yarım da yermiş ha.
365
00:28:58,990 --> 00:29:00,710
Güney tarafına bir adam daha koyun.
366
00:29:01,570 --> 00:29:03,810
Orada kimse yalnız kalmayacak anladınız
mı beni?
367
00:29:04,310 --> 00:29:05,310
Tamam gidiyoruz.
368
00:29:05,710 --> 00:29:06,710
Haydi.
369
00:29:20,190 --> 00:29:22,510
Adamlar bir iki saate kadar sana
katılacaklar Rüken.
370
00:29:24,890 --> 00:29:25,890
Anlaşıldı.
371
00:29:26,890 --> 00:29:27,910
Komutan Azmi de olacak.
372
00:29:30,020 --> 00:29:31,360
Neden? Ne neden?
373
00:29:32,640 --> 00:29:34,060
Çünkü ben öyle söylüyorum.
374
00:29:34,600 --> 00:29:35,620
Dağıtın istiyor musun?
375
00:29:36,020 --> 00:29:37,600
Burayı ben biliyorum tamam mı?
376
00:29:38,020 --> 00:29:41,840
Hem bu operasyonun her defa Nazmi 'nin
yapabileceği bir... Bunu seninle
377
00:29:41,840 --> 00:29:42,840
tartışmayacağım Hüken.
378
00:29:43,860 --> 00:29:45,240
Ya söylediğim gibi yap.
379
00:29:45,640 --> 00:29:47,040
Ya da hemen kampa dön.
380
00:29:48,460 --> 00:29:50,400
Çünkü Arat böyle çalışmaz.
381
00:29:51,060 --> 00:29:52,060
Anladın mı?
382
00:29:56,220 --> 00:29:57,220
Anladın mı dedim?
383
00:29:57,840 --> 00:29:58,920
Tamam anlatsalı.
384
00:30:00,520 --> 00:30:03,580
Nazmi, Barış ve Artin sana katıldıkları
zaman haberim olsun.
385
00:30:04,180 --> 00:30:06,540
Operasyonun detaylarını tekrar ucuzdan
konuşacağız.
386
00:30:06,800 --> 00:30:07,800
Tamam mı?
387
00:30:08,260 --> 00:30:09,700
Onunla konuşabilir miyim?
388
00:30:10,280 --> 00:30:11,280
Lütfen.
389
00:30:21,500 --> 00:30:22,560
Ben Arçi.
390
00:30:25,020 --> 00:30:26,020
Nasılsın Roken?
391
00:30:27,120 --> 00:30:28,120
Sorun yok.
392
00:30:28,680 --> 00:30:29,680
Güzel.
393
00:30:31,050 --> 00:30:37,070
Sana şunu söyleyebilirim ki becerilerine
karşı olan güvenim
394
00:30:37,070 --> 00:30:38,450
sonsuz.
395
00:30:41,910 --> 00:30:44,450
Buraya dönmeni sabırsızlıkla bekliyoruz.
396
00:30:45,210 --> 00:30:46,230
Tamam mı?
397
00:30:59,120 --> 00:31:00,960
Göreceksin bak bunu da başaracak.
398
00:31:02,380 --> 00:31:08,220
Olabilir. Ama keşke ana kamptan aşk
mesajları
399
00:31:08,220 --> 00:31:10,620
kızın kafasını karıştırmaz.
400
00:31:30,060 --> 00:31:32,100
Benimle böyle konuşmak istemezsin Emil.
401
00:31:33,480 --> 00:31:34,780
Neden biliyor musun?
402
00:31:37,400 --> 00:31:40,480
Bunu yaparsan dış dünyada bağlantın
kesilir.
403
00:31:41,800 --> 00:31:43,020
Dolarlar gelme.
404
00:31:44,180 --> 00:31:45,860
Lanet silahlar gelme.
405
00:31:47,840 --> 00:31:51,880
Sana açılan kapılar... ...artık açılmaz
Emil.
406
00:31:52,500 --> 00:31:53,540
Anlıyor musun?
407
00:31:57,180 --> 00:31:58,180
Gider...
408
00:32:00,620 --> 00:32:06,360
...Golan'daki kibutsunda... ...ırgatlık
yapmaya devam edersin...
409
00:32:06,360 --> 00:32:09,260
...Emil.
410
00:32:13,000 --> 00:32:14,400
Arkadaşlar...
411
00:32:28,200 --> 00:32:31,880
Şu dinleme sızıntısıyla ilgili mahkeme
kayıtlarını bulabilecek miyiz bir
412
00:32:31,880 --> 00:32:32,880
bakalım.
413
00:32:32,920 --> 00:32:35,400
20 dakikanız var ona göre. Hadi.
414
00:32:40,180 --> 00:32:41,180
Merhaba.
415
00:32:42,200 --> 00:32:43,500
Hoş geldiniz.
416
00:32:49,360 --> 00:32:52,340
Nasılsınız? Teşekkür ederim efendim
iyiyim.
417
00:32:53,060 --> 00:32:55,660
Uzun bir gece olacak Meryem Hanım.
Kahve?
418
00:32:56,750 --> 00:32:58,310
Olur efendim, teşekkürler.
419
00:33:04,350 --> 00:33:05,710
Sayın Müsteşar burada.
420
00:33:06,770 --> 00:33:10,250
Jandarma Genel Komutanı ve Sayın
İçişleri Bakanı da gelecek.
421
00:33:10,870 --> 00:33:13,270
Toplantıya sizin katılımınızı da arz
edeceğim.
422
00:33:13,610 --> 00:33:14,610
Elbette efendim.
423
00:33:14,950 --> 00:33:16,630
Biz hazırlığımızı yaptık.
424
00:33:16,890 --> 00:33:18,590
Somali ile ilgili bilgileri verirsiniz.
425
00:33:18,950 --> 00:33:19,950
Tabii ki.
426
00:33:20,170 --> 00:33:23,230
Sayın Müsteşar, Somali saldırısının...
427
00:33:23,580 --> 00:33:26,560
...daha kapsamlı bir tacizin parçası
olabileceğini düşünüyor.
428
00:33:27,340 --> 00:33:29,080
Dış işleri alarmda.
429
00:33:30,760 --> 00:33:34,700
Hiç kimse bir acziyet çerçevesi çizmek
istemiyor.
430
00:33:34,900 --> 00:33:36,720
Yani durum karışık anlayacağınız.
431
00:33:44,660 --> 00:33:45,820
Teşekkür ederim.
432
00:33:48,760 --> 00:33:50,660
Bana da bir tane veriver oğlum.
433
00:33:53,160 --> 00:33:58,880
Sayın Müsteşarım, siz tansiyonunuza
dikkat ediyor musunuz? Bana pek öyle
434
00:33:58,880 --> 00:34:02,880
gelmedi. Her şey ve herkes o kadar
gergin ki Meryem Hanım.
435
00:34:03,120 --> 00:34:05,620
Benim tansiyonum sıralamada sonuncu
geliyor.
436
00:34:06,760 --> 00:34:12,100
Birazdan ince ince sorgulanacağız. Bu da
benim tansiyonumu iyice oynatıyor.
437
00:34:15,260 --> 00:34:17,600
Irak'ta otorite boşluğu.
438
00:34:18,179 --> 00:34:19,880
Suriye zaten malum.
439
00:34:20,810 --> 00:34:24,170
At vidinin it vidine karıştığı bir
coğrafyada yaşıyoruz.
440
00:34:25,469 --> 00:34:28,969
Yerden mantar biter gibi çoğalan terör
örgütleri.
441
00:34:29,989 --> 00:34:34,929
Güney sınırlarımızda yakaladıklarımızın
tamamı... ...Ankara 'yı, İstanbul 'u
442
00:34:34,929 --> 00:34:38,150
hedef alan azılı teröristler.
443
00:34:40,290 --> 00:34:43,230
Süleyman Şah Türbesi tehdit altında.
444
00:34:44,290 --> 00:34:46,290
Elçiliklerimize karşı saldırılar.
445
00:34:47,489 --> 00:34:48,870
Bunların hepsi...
446
00:34:49,210 --> 00:34:50,409
Tek bir hedefe yönelik.
447
00:34:51,210 --> 00:34:54,190
Türkiye 'ye karşı yeni bir cephe açmak
istiyorlar.
448
00:34:57,130 --> 00:35:02,870
Bölücü terör örgütünün yapamadığını
şimdi fundamentalist dedikleri
449
00:35:02,870 --> 00:35:03,870
yapmayı deniyorlar.
450
00:35:05,370 --> 00:35:12,170
Ama ne olursa olsun Türkiye kendi
toprağında bir savaş vermek
451
00:35:12,170 --> 00:35:14,070
istemiyor. Vermeyecek de.
452
00:35:15,770 --> 00:35:16,770
Bunu
453
00:35:17,930 --> 00:35:20,170
On yıllarca önce yaptık.
454
00:35:20,430 --> 00:35:21,710
Artık yapmayacağız.
455
00:35:22,950 --> 00:35:25,230
Bir geçiş sürecinden geçiyoruz.
456
00:35:26,030 --> 00:35:30,350
Sancılı bir süreç. Neyse bunları zaten
birazdan toplantıda konuşacağız.
457
00:35:31,490 --> 00:35:35,250
Şu bizim deli bozuk ne alemde? Altay.
458
00:35:35,690 --> 00:35:36,750
Murat Altay.
459
00:35:38,590 --> 00:35:39,630
İyi efendim.
460
00:35:39,930 --> 00:35:40,930
İyi.
461
00:35:41,350 --> 00:35:42,350
Gayet iyi.
462
00:35:46,790 --> 00:35:47,790
Sprey boyayla.
463
00:35:48,230 --> 00:35:49,310
Eşek kadar yazmış.
464
00:35:49,530 --> 00:35:50,530
Hayvan herif.
465
00:35:51,850 --> 00:35:52,850
Ne yazmış?
466
00:35:54,410 --> 00:35:55,410
Kendine sor.
467
00:35:56,650 --> 00:35:58,430
Bak şimdi otur öyle kuzuk.
468
00:35:58,770 --> 00:36:01,010
Ama baba ya. Baba bu hep böyle.
469
00:36:01,250 --> 00:36:03,210
Ben size söylerim ama siz bana
inanmıyorsunuz.
470
00:36:03,470 --> 00:36:04,129
Sen sus.
471
00:36:04,130 --> 00:36:05,130
Ergen salak.
472
00:36:05,190 --> 00:36:06,510
Anne bak ne dedi duydun mu?
473
00:36:07,350 --> 00:36:08,350
Göz. Gözü.
474
00:36:09,490 --> 00:36:10,750
İçimi şişirdiniz ama.
475
00:36:11,050 --> 00:36:13,230
İçimi şişirdiniz. Ayıp ya misafir var.
476
00:36:14,290 --> 00:36:15,550
Bravo size bravo.
477
00:36:15,960 --> 00:36:18,300
Ablam Allah aşkına ya. Ne misafiri?
478
00:36:19,840 --> 00:36:20,860
Ya bugün böyle.
479
00:36:21,800 --> 00:36:24,560
Sabahtan beri bir midemin üstü yanıp
duruyor Adalet ya.
480
00:36:25,080 --> 00:36:26,760
Yani olacak şey değil ya.
481
00:36:27,320 --> 00:36:29,040
Abi neyse sen de bir sakin ol ya.
482
00:36:32,120 --> 00:36:34,960
Duvara yazdı yazdı yetmemiş. Bir de
mesaj atmış.
483
00:36:35,400 --> 00:36:36,400
Mesaj mı atmış?
484
00:36:36,600 --> 00:36:38,300
Ya. Kime müdüre mi?
485
00:36:38,980 --> 00:36:41,140
Ne müdürü ya? Kıza atmış kıza.
486
00:36:42,420 --> 00:36:43,420
Yok lan.
487
00:36:44,620 --> 00:36:45,620
Yok tabii.
488
00:36:46,940 --> 00:36:52,520
Ya adalet benim o mide apım vardı ya.
Kalmadım ondan hiç. Kaldı kaldı. Dur dur
489
00:36:52,520 --> 00:36:53,840
dur. Ben giderim.
490
00:36:54,920 --> 00:36:55,980
İşler mi kaldı zaten?
491
00:37:03,000 --> 00:37:04,380
Ne yazdın duvara kanka?
492
00:37:05,200 --> 00:37:06,600
Rusya Kırım'dan elini çek.
493
00:37:07,600 --> 00:37:09,080
Ciddi mi lan? Böyle mi yazdın?
494
00:37:09,300 --> 00:37:10,600
Evet. Böyle yazdım.
495
00:37:11,420 --> 00:37:12,720
Kıza da mesaj atmışsın.
496
00:37:13,190 --> 00:37:15,670
Ne yapacaktın Murat abi? Dumanla mı
işaret yollayacaktın?
497
00:37:16,310 --> 00:37:19,270
Tam gerzek bu anne ya. Ne dediğini
duyuyor musun? Kızım.
498
00:37:19,930 --> 00:37:21,130
Yaptın mı lan bunları hakikaten?
499
00:37:22,610 --> 00:37:23,610
Ne yazdın kıza?
500
00:37:26,050 --> 00:37:27,050
Seviyorum yazdım.
501
00:37:29,970 --> 00:37:30,970
Ulan Mel.
502
00:37:31,670 --> 00:37:32,670
Helal lan sana.
503
00:37:33,370 --> 00:37:34,370
Oğlum var ya.
504
00:37:34,530 --> 00:37:35,468
Tabii lan.
505
00:37:35,470 --> 00:37:36,830
Rusya karımdan elini çeksin.
506
00:37:37,630 --> 00:37:39,530
Kıza da mesaj atmışsın seni seviyorum
diye.
507
00:37:39,750 --> 00:37:41,770
Oğlum gözündeki değerin bir kat daha
arttı.
508
00:37:42,170 --> 00:37:43,300
Gel. Gel.
509
00:37:44,440 --> 00:37:46,120
Ne demek Murat abi? Her zaman.
510
00:37:46,380 --> 00:37:47,380
Bir daha.
511
00:37:48,840 --> 00:37:49,840
Pardon benim.
512
00:37:55,480 --> 00:37:58,760
Ne gülüyorsunuz ya?
513
00:38:01,540 --> 00:38:03,060
Ne gülüyorsunuz ya? Ne oluyor?
514
00:38:04,800 --> 00:38:06,080
Şuraya otur iki dakika ya.
515
00:38:06,540 --> 00:38:07,540
Allah aşkına.
516
00:38:10,160 --> 00:38:14,980
Ya bu ne? Bu sabahtan beri böyle bir...
...midem üstüne doğru böyle bir...
517
00:38:14,980 --> 00:38:21,920
Ben buna dalgınlıkla yenge
518
00:38:21,920 --> 00:38:24,220
deyince... Ayıp ama canım yani.
519
00:38:24,980 --> 00:38:26,780
Ya ne ayıp Müzen Allah 'a sen.
520
00:38:27,020 --> 00:38:28,880
Sarı kız demiyoruz ki yenge diyorsun
şurasında.
521
00:38:29,480 --> 00:38:31,600
Niyet var mı bari? Murat ne diyor?
522
00:38:31,920 --> 00:38:37,480
Ya Murat inkar ediyor ama... ...ben
kaçıp kuratayım Müzen. Hey yavrum hey.
523
00:38:38,170 --> 00:38:41,750
...bunlar böyle arada didişiyorlar falan
ama... ...birbirlerine bakınca da
524
00:38:41,750 --> 00:38:43,270
hoşafın yağı kesiliyor yani.
525
00:38:45,190 --> 00:38:46,149
Hayırlısı bakalım.
526
00:38:46,150 --> 00:38:48,350
Allah tamamını erdirsin deriz biz de o
zaman.
527
00:38:48,750 --> 00:38:53,770
Hayır, ben buna... ...yenge deyince...
...bunun böyle bedbeniz attı. Ne güzel
528
00:38:53,770 --> 00:38:56,410
kokoreçini yiyordu. Böyle bir anda
sapsarı kesildi. Anam! dedi.
529
00:38:56,770 --> 00:38:59,550
Onu dedi, yüzünü dedi. Bir anda böyle
yürüdü gitti.
530
00:39:00,290 --> 00:39:01,810
Sen yenge dedin diye mi?
531
00:39:02,210 --> 00:39:03,410
He, ben öyle yenge deyince.
532
00:39:07,210 --> 00:39:10,070
Sakın kokoreçten midesi falan bulanmış
olmasın Ahmet 'cim.
533
00:39:11,090 --> 00:39:14,330
Yok ya. Mis gibi kokoreçten niye midesi
bulanacak?
534
00:39:14,530 --> 00:39:18,850
Onun bulansa bulansa... Anam.
535
00:39:20,650 --> 00:39:21,870
Mide bulantısı.
536
00:39:23,150 --> 00:39:24,330
Baş dönmesi.
537
00:39:25,550 --> 00:39:26,870
Ulan Murat.
538
00:39:27,070 --> 00:39:29,250
Allah müstahakkını versin lan senin.
539
00:39:30,050 --> 00:39:34,150
Şimdi sen onun... Yok canım.
540
00:39:34,910 --> 00:39:36,950
Vay adi köpek herif vay!
541
00:39:37,310 --> 00:39:39,730
Yazıklar olsun ulan sana, yazıklar olsun
sana!
542
00:39:39,950 --> 00:39:41,610
Yok kızım, kızım yok.
543
00:39:45,510 --> 00:39:47,810
Ahmet, alçak sesle söylesene.
544
00:39:48,230 --> 00:39:50,350
Sıçratıyorsun yıldır çocuğu. Ay aman!
545
00:39:50,930 --> 00:39:54,150
Oradan oturup da bana talimat verme
Müzeyyen Hanım. Miğve de vermiyorsun
546
00:39:54,150 --> 00:39:55,150
ilk saattir.
547
00:39:59,030 --> 00:40:01,990
Ulan bunların düğün müyünün içinde hemen
acele etmesi gerek arkadaş ya.
548
00:40:02,930 --> 00:40:04,090
Rezilliği koruyorsun mu sen?
549
00:40:04,680 --> 00:40:07,160
Ulan Murat! Ulan Murat! İretil herif!
550
00:40:09,060 --> 00:40:10,060
Burada kaldı ben.
551
00:40:49,230 --> 00:40:50,230
Hadi gidelim.
552
00:40:50,610 --> 00:40:51,790
Kalacak bir yerimiz var mı?
553
00:40:52,530 --> 00:40:54,350
Kayıt çıkmayan bir yerde kalıyorum ben.
554
00:40:56,430 --> 00:40:57,630
Tamam, gidelim.
555
00:41:32,680 --> 00:41:33,680
Bunlardan nereden çıktı?
556
00:41:41,200 --> 00:41:43,300
Dur. Gerek yok buna.
557
00:41:43,880 --> 00:41:44,880
Atlatabiliriz onları.
558
00:41:46,620 --> 00:41:48,440
Ne atlatabiliriz Rüken?
559
00:41:48,680 --> 00:41:50,420
Bu araba çalıntı değil mi?
560
00:42:11,660 --> 00:42:12,940
Barış, Artin.
561
00:42:13,340 --> 00:42:15,080
Bakın takip eden var mı?
562
00:42:17,400 --> 00:42:18,800
Neden yaptın bunu?
563
00:42:19,840 --> 00:42:21,900
Seni şimdi iyice batırdın.
564
00:42:22,480 --> 00:42:23,740
Başka yolu yoktu.
565
00:42:24,340 --> 00:42:25,340
Ne o?
566
00:42:25,680 --> 00:42:28,840
Yok da Türkiye'de adam öldürmeyi
onaylamıyor musun?
567
00:42:30,800 --> 00:42:31,800
Valla.
568
00:43:03,789 --> 00:43:05,970
Zeynep, buna bakabilir misin?
569
00:43:10,990 --> 00:43:12,030
Kim bu?
570
00:43:20,170 --> 00:43:21,510
Ağzımın katili bu.
571
00:43:24,990 --> 00:43:28,970
Allah kahretsin. Okan, Gektan, gelin abi
gelin.
572
00:43:35,280 --> 00:43:36,280
Araba hırsızı mı bu?
573
00:43:37,540 --> 00:43:40,780
Bu gece Balta Limanı civarında bir polis
memuru şehit edildi.
574
00:43:43,700 --> 00:43:45,580
Şahıpların kullandığı aracın plakası bu.
575
00:43:47,960 --> 00:43:49,040
Araç çalıntı.
576
00:43:49,920 --> 00:43:51,400
Çalanlar da bu.
577
00:43:54,100 --> 00:43:55,620
Ağzımı öldüren tip bu.
578
00:43:56,780 --> 00:43:59,000
Arkadaşlar ben hemen bu bilgileri
başkana götürüyorum.
579
00:44:03,020 --> 00:44:04,780
Ee toplantı olacaktı.
580
00:44:05,200 --> 00:44:06,200
Nerede kaldı bunlar?
581
00:44:07,060 --> 00:44:08,660
Hakan, onları arasana bir abi.
582
00:44:08,860 --> 00:44:09,860
Tamam, arıyorum.
583
00:44:33,340 --> 00:44:34,340
Hasan abi.
584
00:44:37,360 --> 00:44:41,480
Ya uğraşma şununla hadi gidelim. Ya
filtreyi de değiştirdim. Çalışması lazım
585
00:44:41,480 --> 00:44:42,480
aslında ama.
586
00:44:42,920 --> 00:44:43,920
Anlamadım ki.
587
00:44:46,980 --> 00:44:47,980
Efendim Kurt.
588
00:44:49,820 --> 00:44:51,720
E tamam beraberiz zaten geliyoruz.
589
00:44:52,600 --> 00:44:53,600
Tamam.
590
00:44:54,740 --> 00:44:56,240
Abi hadi gidelim bekliyorlar.
591
00:44:58,960 --> 00:45:00,060
İnatçısın inatçı.
592
00:45:00,880 --> 00:45:05,740
Yahu bakmadığım yer kalmadı. Normalde bu
arabanın çalışması ama çalışmıyor. Onu
593
00:45:05,740 --> 00:45:06,740
demiyorum.
594
00:45:07,430 --> 00:45:09,570
Ne? Çok yüklendin çocuğa be abi.
595
00:45:10,030 --> 00:45:13,710
Ya bırak Allah aşkına. Bir de sen
şımartma şunu. Ondan sonra benim tepeme
596
00:45:13,710 --> 00:45:15,230
çıkıyor. Haksız mı abi çocuk?
597
00:45:15,550 --> 00:45:18,490
Haksız mı ama? Ne yapmış abi?
598
00:45:18,690 --> 00:45:19,690
Ne yazmış?
599
00:45:20,130 --> 00:45:21,590
Rusya Kırım'dan elini çek.
600
00:45:22,050 --> 00:45:23,090
Helal olsun valla.
601
00:45:24,170 --> 00:45:27,070
Ya tamam o neyse. Ama bir de mesaj
atmış.
602
00:45:27,330 --> 00:45:29,610
Ha mesaj atmış bir de. Ne yazmış?
603
00:45:30,270 --> 00:45:31,630
Seni seviyorum demiş kızım.
604
00:45:32,130 --> 00:45:33,670
Sevmek suç mu abi Allah aşkına?
605
00:45:34,770 --> 00:45:35,850
Seviyorum demiş ulan.
606
00:45:37,590 --> 00:45:38,590
Kör otağı.
607
00:45:40,730 --> 00:45:47,090
Bizim zamanımızda mesaj mı vardı? Murat
Efendi'de. Bir ayna vardı o zamanlar.
608
00:45:47,110 --> 00:45:48,370
Ayna tutardık böyle kızlara.
609
00:45:48,670 --> 00:45:50,510
Orozlu böyle aynalar vardı.
610
00:45:50,810 --> 00:45:51,830
Onları da tutardık.
611
00:45:52,130 --> 00:45:58,930
Ama şimdi biz o zamanda onun yaşında
bırak mesaj atmayı
612
00:45:58,930 --> 00:46:00,210
bir şey bile yapamadık.
613
00:46:00,770 --> 00:46:01,970
Abi hadi gidelim.
614
00:46:02,730 --> 00:46:04,370
Ben 17 yaşındaydım.
615
00:46:04,730 --> 00:46:09,090
İlk ayna tuttuğumda 17 yaşındayım. Bunun
yaşında mı? Bu kaç yaşındayım? Bak
616
00:46:09,090 --> 00:46:10,250
yapmışsın işte bir şey abi.
617
00:46:10,890 --> 00:46:12,850
Hadi be. Sen de ondan unutturma.
618
00:46:13,890 --> 00:46:14,930
Hadi uçmamız lazım.
619
00:46:16,050 --> 00:46:17,950
Ayrıca çekilmez bir adamsın kabul etsin.
620
00:46:18,250 --> 00:46:19,250
Hadi oradan.
621
00:46:38,190 --> 00:46:40,810
Polisin bulunduğu noktada güvenlik
kamerası yok.
622
00:46:41,210 --> 00:46:46,170
O yüzden bu şahıs yalnız mıydı, yanında
suç ortakları var mıydı bilemiyoruz.
623
00:46:46,410 --> 00:46:52,230
Yeni bir ipucu daha olabilir başkanım.
Akan, biz bu şahsın da o olabileceğini
624
00:46:52,230 --> 00:46:53,230
düşünüyoruz.
625
00:46:53,550 --> 00:46:54,750
Bu nereden?
626
00:46:54,970 --> 00:46:57,470
Dün gerçekleşen bir taksici saldırısı.
627
00:46:57,970 --> 00:47:01,230
Adamın iki kaburgasında kırık ve kaval
kemiğinde çatlak var.
628
00:47:01,490 --> 00:47:02,850
Şiddetli darp edilmiş.
629
00:47:03,730 --> 00:47:06,790
Emniyette verilen ifadedeki eşkal de bu.
630
00:47:08,519 --> 00:47:11,980
Çocuklar, korkarım bunların sayısı
giderek artacak.
631
00:47:12,220 --> 00:47:15,040
Bu şahsı bir an önce ele geçirmemiz
lazım.
632
00:47:15,900 --> 00:47:18,220
Kritik noktalarda eşleşme arayalım.
633
00:47:18,580 --> 00:47:23,860
Zeynep, sen İstanbul Emniyeti 'yle
yeniden görüş ve durumun aciliyetini
634
00:47:24,180 --> 00:47:25,220
Anlaşıldı başkanım.
635
00:47:26,180 --> 00:47:29,840
Sinan, sen de şu taksiciyle bir konuş
bakalım.
636
00:47:30,360 --> 00:47:31,360
Anlaşıldı efendim.
637
00:47:32,620 --> 00:47:37,140
Evet arkadaşlar herkes işinin başına
dönsün. Ve bu meseleye odaklansın. Bu iş
638
00:47:37,140 --> 00:47:38,140
çok ciddi.
639
00:47:47,860 --> 00:47:48,860
Murat.
640
00:47:55,480 --> 00:47:59,440
Dün müsteşar yardımcısıyla birlikteydim.
Bana seni sordu.
641
00:48:00,020 --> 00:48:02,120
Bu aralar çok uslu deseydiniz efendim.
642
00:48:03,430 --> 00:48:05,730
Bu da önce benim karar vermem lazım.
643
00:48:06,030 --> 00:48:07,550
Ondan sonra söylerim.
644
00:48:08,310 --> 00:48:13,850
Bir de Murat... ...senin ev için biraz
tuhaf diyorlar.
645
00:48:14,910 --> 00:48:15,910
Tuhaf?
646
00:48:16,610 --> 00:48:20,270
Yani böyle... ...tükandan bozma gibi bir
yermiş.
647
00:48:21,670 --> 00:48:22,770
Isınıyor mu orası?
648
00:48:24,370 --> 00:48:28,290
Hayır. Yani insan farkına varmaz. Hasta
falan olur.
649
00:48:28,930 --> 00:48:31,730
Bence senin daha doğru düzgün bir ev
bulman lazım.
650
00:48:33,799 --> 00:48:35,820
Teşekkür ederim ama ben gayet memnunum
efendim.
651
00:48:48,900 --> 00:48:49,900
Abdullah abi.
652
00:48:50,920 --> 00:48:52,460
Bugün seni daha pozitif görüyorum.
653
00:48:53,800 --> 00:48:55,100
Dediklerimi düşündün mü acaba abi?
654
00:48:55,420 --> 00:48:57,860
Sen bana bir şey de dedin ki Okan Bey.
Nasıl demedim ya?
655
00:48:58,320 --> 00:48:59,840
Dedim ya hani araba lazım diye.
656
00:49:00,140 --> 00:49:01,138
Allah Allah.
657
00:49:01,140 --> 00:49:02,160
Abi bak.
658
00:49:02,570 --> 00:49:04,770
Sen şaka sanıyorsun ama iki saat sonra
Melis 'i almam gerekiyor benim.
659
00:49:05,970 --> 00:49:08,030
Doğru söyledim değil mi ya? Melis değil
mi?
660
00:49:08,850 --> 00:49:13,410
Neyse. Abi böyle fırsat insanın eline
beş sezonlu bir geçer. Ya yalvarırım bak
661
00:49:13,410 --> 00:49:16,950
beni kırma. Şu kardeşini kırma. Gözünü
seveyim altı üstü bir araba ne olur
662
00:49:16,950 --> 00:49:17,950
versen.
663
00:49:18,130 --> 00:49:19,109
Ciddi misiniz?
664
00:49:19,110 --> 00:49:20,110
Nasıl ciddi miyiz?
665
00:49:20,210 --> 00:49:22,730
Kimle ciddi miyiz? O kızla sen ciddi
misin?
666
00:49:23,890 --> 00:49:25,350
Abi anlamıyorum ciddi derken.
667
00:49:26,670 --> 00:49:27,670
Evlilik gibi bir şey mi?
668
00:49:28,810 --> 00:49:29,850
Yok be abi.
669
00:49:30,330 --> 00:49:31,450
O zaman arabada yok.
670
00:49:32,750 --> 00:49:33,750
Abi ne hal?
671
00:49:34,130 --> 00:49:35,130
Abdullah abi.
672
00:49:35,250 --> 00:49:37,590
İki saatlik araba istiyorum diye kızla
mı evleneceğim?
673
00:49:37,810 --> 00:49:39,490
Ya bu ne tuhaf bir mantık ya.
674
00:49:40,010 --> 00:49:44,570
Bak Okan Bey. Ben senin bu hareketlerini
artık hiç tasvip etmiyorum. Biliyorum
675
00:49:44,570 --> 00:49:46,350
biliyorum. Tasvip etsem şaşardım zaten.
676
00:49:48,830 --> 00:49:49,390
Kurt
677
00:49:49,390 --> 00:49:56,690
ne
678
00:49:56,690 --> 00:49:58,590
oluyor? Arkadaş beni tasvip etmiyor da.
679
00:49:59,310 --> 00:50:00,670
Abdullah konu ne?
680
00:50:01,260 --> 00:50:03,580
Ben resmi araç veremem Murat Bey. Araç?
681
00:50:04,040 --> 00:50:08,380
Ya abi bugün Melis 'le buluşacağım tamam
mı? Melis benim kız arkadaşım. Ya alt
682
00:50:08,380 --> 00:50:09,480
üstü bir arabayı istedim ya.
683
00:50:10,580 --> 00:50:13,240
Aman nerede onun o şefkat? O anlayış.
684
00:50:14,200 --> 00:50:15,760
Çabuk kızıl matka gibi ya.
685
00:50:17,620 --> 00:50:18,620
Araç mı lazım?
686
00:50:18,720 --> 00:50:19,720
Evet.
687
00:50:23,620 --> 00:50:24,620
Benimki ne?
688
00:50:27,260 --> 00:50:28,300
Sen ciddi misin?
689
00:50:28,540 --> 00:50:29,540
Evet oğlum.
690
00:50:30,730 --> 00:50:31,950
Adamsın Murat Altay.
691
00:50:32,750 --> 00:50:33,750
Büyüksün.
692
00:50:35,690 --> 00:50:36,690
Bana bak.
693
00:50:36,970 --> 00:50:38,510
Arabayı bir yere vurup vurmalar ha.
694
00:50:39,570 --> 00:50:40,570
Sakın.
695
00:50:40,790 --> 00:50:41,790
O niye abi ya?
696
00:50:42,070 --> 00:50:43,750
O arabanın keyfini benim.
697
00:50:43,970 --> 00:50:45,030
Sonra iş bana girer.
698
00:50:45,770 --> 00:50:46,970
Kolay mı? Altmış beş ay.
699
00:50:47,990 --> 00:50:48,990
Altmış dört.
700
00:50:50,030 --> 00:50:51,030
Altmış dört.
701
00:50:53,990 --> 00:50:54,990
Eyvallah Murat.
702
00:50:56,630 --> 00:50:57,630
Köpeğin olsun.
703
00:50:57,950 --> 00:50:58,950
Adam.
704
00:51:10,480 --> 00:51:14,220
Bu var ya bu adamlığın hala ölmediğini
gösteriyor ya.
705
00:51:14,720 --> 00:51:17,680
Abdullah Bey sen daha tanımadın o kanı.
706
00:51:18,000 --> 00:51:19,080
Ben daha tanımadım.
707
00:51:32,720 --> 00:51:33,720
Alo.
708
00:51:34,100 --> 00:51:38,140
Alper. Oğlum var ya şu an bindiğim
arabaya inanamadım.
709
00:51:38,920 --> 00:51:39,920
İyi güzel.
710
00:51:40,100 --> 00:51:42,100
Alper ne yaptın o işi? Hallettin mi
oğlum?
711
00:51:43,000 --> 00:51:43,959
Hangi mesele?
712
00:51:43,960 --> 00:51:44,960
Nasıl hangi işi?
713
00:51:45,240 --> 00:51:46,600
Alper ev içsin oğlum.
714
00:51:47,420 --> 00:51:48,420
Halledecektin yani.
715
00:51:49,440 --> 00:51:50,720
Ya Okan yine mi ya?
716
00:51:51,000 --> 00:51:52,280
Ya ne demek yine mi Okan ya?
717
00:51:52,620 --> 00:51:56,640
Alper bak. Bak bu seferki çok önemli.
Çok ciddi lan. Çok ciddiyim Alper.
718
00:51:57,240 --> 00:51:59,060
İyi de sen hepsi için her şeyi
söylüyorsun.
719
00:51:59,500 --> 00:52:04,200
Alper bak kırma şu kardeşini bu sefer.
Yap güzelliğini be Alper. Bak söz ben de
720
00:52:04,200 --> 00:52:05,580
sana kıyak yapacağım. Söz veriyorum.
721
00:52:06,680 --> 00:52:07,680
Tamam be tamam.
722
00:52:08,779 --> 00:52:09,779
Adamsın Alper.
723
00:52:09,820 --> 00:52:10,820
Büyüksün lan.
724
00:52:11,000 --> 00:52:15,020
Ben sadece güç gibi evde olurum. Ne
demek güç gibi evde olurum? Alper bırak
725
00:52:15,020 --> 00:52:16,020
anahtarı git lan.
726
00:52:16,320 --> 00:52:17,320
Ne işin var evde?
727
00:52:17,960 --> 00:52:20,120
Ya haritası yerimi almam lazım. Tamam
mı?
728
00:52:20,640 --> 00:52:22,440
Alper acele edersin değil mi?
729
00:52:22,940 --> 00:52:24,920
Ya tamam dedim ya. Hadi görüşürüz evde.
730
00:52:25,420 --> 00:52:26,640
Adamsın Alper. Adam.
731
00:52:30,900 --> 00:52:32,700
Hep aynı şey ya. Hep aynı şey ya.
732
00:52:33,980 --> 00:52:35,100
Tam bir deli bu çocuk.
733
00:52:35,640 --> 00:52:36,419
Kim o?
734
00:52:36,420 --> 00:52:37,680
Bizim Okan ya. Boğaz içinde.
735
00:52:38,170 --> 00:52:39,650
Ama biraz kırık adamın tekidir.
736
00:52:40,390 --> 00:52:44,330
Sen sanki çok normalsin. Hem bizden olup
da kırık olmayan var mı abi?
737
00:52:44,690 --> 00:52:45,690
Ya ille.
738
00:52:47,890 --> 00:52:49,350
Ya Rıfat binbaşı geldi mi?
739
00:52:50,010 --> 00:52:52,130
Bilmem görmedim. Bir bak istersen.
740
00:52:52,750 --> 00:52:53,750
Bakmam lazım.
741
00:53:22,760 --> 00:53:23,760
Geç kaldın.
742
00:53:24,140 --> 00:53:25,440
Ya Melit 'ciğim.
743
00:53:25,820 --> 00:53:27,340
Şirketten kurtulamıyorum ki.
744
00:53:27,680 --> 00:53:29,320
Toplantı üstüne toplantı.
745
00:53:29,540 --> 00:53:31,120
Çok sıkıldım ya.
746
00:53:31,620 --> 00:53:35,860
Bırakacağım bu işleri. Ne bileyim Bodrum
'a falan yerleşeceğim. Nereye
747
00:53:35,860 --> 00:53:37,640
gidiyoruz? Bana gidelim.
748
00:53:39,460 --> 00:53:41,920
Yani evim çok yakında.
749
00:53:42,540 --> 00:53:44,780
İstersen Kolombiya kahvem de var.
750
00:53:45,100 --> 00:53:46,620
Biraz hızlı gitmiyor muyuz?
751
00:53:47,500 --> 00:53:48,500
Melit 'ciğim.
752
00:53:49,680 --> 00:53:50,700
Makine hızlı.
753
00:53:51,880 --> 00:53:52,880
Başım inandı.
754
00:53:54,140 --> 00:53:55,140
Lütfen.
755
00:54:30,760 --> 00:54:32,380
Ne zaman harekete geçiyorsunuz?
756
00:54:33,640 --> 00:54:36,420
Bekliyoruz. Evine geldiğinde
halledeceğiz.
757
00:54:36,700 --> 00:54:38,220
Tamam. Rukiye 'ni ver bana.
758
00:54:38,600 --> 00:54:39,980
Tamam. Veriyorum Rukiye 'ni.
759
00:54:45,360 --> 00:54:47,140
Rukiye 'n daha sakinsindir umarım.
760
00:54:48,140 --> 00:54:49,860
İyiyim ben. Sorun yok.
761
00:54:51,860 --> 00:54:54,280
Bak örgütsellikte olur böyle şeyler.
762
00:54:54,960 --> 00:54:58,180
Nazmi ile olan iletişimin...
...operasyonu tehlikeye atmasına izin
763
00:54:58,940 --> 00:55:00,620
Sorun olmayacak dedim tamamdır.
764
00:55:53,120 --> 00:55:54,120
Hayırdır ya?
765
00:55:56,500 --> 00:55:58,180
Son yemeğin olsun istemezsin değil mi?
766
00:55:58,500 --> 00:56:01,280
He? Ne oluyor ya? Sakin, sikici misiniz?
767
00:56:01,680 --> 00:56:02,680
Konuşma, yürü.
768
00:56:02,840 --> 00:56:06,340
Yürü, konuşma. Tamam, tamam. Konuşma,
tamam. Bir şey yapmıyorum, tamam.
769
00:56:48,040 --> 00:56:49,040
Sakallı gibi ama.
770
00:56:54,180 --> 00:56:55,800
Buradaki fotoğraf eski olabilir.
771
00:56:58,220 --> 00:56:59,220
Tamam.
772
00:56:59,640 --> 00:57:01,660
Yukarı çıkmasını bekleyelim o zaman.
773
00:57:14,140 --> 00:57:15,300
Evde biri mi var?
774
00:57:16,520 --> 00:57:17,520
Anahtarı yok mu?
775
00:57:17,870 --> 00:57:19,190
Yok. Var.
776
00:57:19,670 --> 00:57:20,890
Var. Anahtar var.
777
00:57:21,330 --> 00:57:25,950
Ya Melisciğim, bizim çalışanlardan
birine vermiştim de anahtarı. Uydu
778
00:57:25,950 --> 00:57:26,970
arızasına baksın diye.
779
00:57:27,390 --> 00:57:28,390
Hayır.
780
00:57:30,070 --> 00:57:35,350
Ne oldu?
781
00:57:35,710 --> 00:57:36,710
Oldu mu yayın?
782
00:57:37,370 --> 00:57:38,370
Yayın mı?
783
00:57:38,430 --> 00:57:39,430
Yayın.
784
00:57:40,790 --> 00:57:43,510
Ha, yayın. Yayın oldu. Evet, evet.
785
00:57:43,790 --> 00:57:47,270
Süper. Yayın burada. Oldu. Hadi geçelim.
Hadi.
786
00:57:47,740 --> 00:57:48,718
Hadi bakalım.
787
00:57:48,720 --> 00:57:50,920
Tamam gitsene sen artık. Gideceğim
durmam oğlum.
788
00:57:54,560 --> 00:57:55,519
Gitsene oğlum.
789
00:57:55,520 --> 00:57:58,420
Ya abicim senin işin ne zaman biter? Bak
benim işim ucum var oğlum.
790
00:57:58,680 --> 00:58:02,520
Vay bir sen Boğaziçi 'nin asılında böyle
mi davrandın lan sen? Ya tamam be
791
00:58:02,520 --> 00:58:05,200
tamam. Oğlum bir iki bir şeyim var.
Alayım gideceğim. Hadi.
792
00:58:07,500 --> 00:58:14,380
Hiç rahat
793
00:58:14,380 --> 00:58:15,380
yok ha.
794
00:58:15,400 --> 00:58:18,880
Ya var ya birkaç kablo daha kalmış.
Onları alıp gidecekmiş ya.
795
00:58:20,640 --> 00:58:21,900
Kahve. Olur.
796
00:58:25,660 --> 00:58:26,660
Teşekkür ederim.
797
00:58:30,920 --> 00:58:31,920
Kahve.
798
00:58:45,290 --> 00:58:46,290
Afiyet olsun.
799
00:58:49,570 --> 00:58:53,970
Ya... ...kusura bakma ya öyle... ...hiç
rahat yok.
800
00:58:54,230 --> 00:58:56,370
Kablo mu ne varmış onu takıp gidecekmiş.
801
00:59:00,390 --> 00:59:06,250
Ya... ...ben senin... ...profiline
baktığımda...
802
00:59:06,250 --> 00:59:09,170
...çok etkilendim ya.
803
00:59:10,550 --> 00:59:13,310
Yani... ...bir şey oldu.
804
00:59:15,600 --> 00:59:17,760
Böyle garip bir şey olmuyor.
805
00:59:20,120 --> 00:59:22,220
Bugün benim şanssız günüm ya.
806
00:59:23,580 --> 00:59:24,700
Hemen geliyorum.
807
00:59:26,420 --> 00:59:29,340
Şanssız derken seni kastetmedim ha.
808
00:59:29,560 --> 00:59:30,640
Yanlış anladım.
809
00:59:34,280 --> 00:59:35,400
Ne oluyor ya?
810
01:00:07,720 --> 01:00:08,720
Ne yaptın Ertan?
811
01:00:08,980 --> 01:00:09,980
Ne yaptın?
812
01:00:18,260 --> 01:00:19,260
Mühendis sen misin?
813
01:00:21,360 --> 01:00:22,360
Mühendis?
814
01:00:23,460 --> 01:00:25,140
Alper Yalçın sen misin?
815
01:00:31,620 --> 01:00:32,680
Alper Yalçın benim.
816
01:00:34,700 --> 01:00:36,020
Gözlüklü değil miydin sen?
817
01:00:45,260 --> 01:00:46,260
Ne istiyorsunuz benden?
818
01:00:46,620 --> 01:00:47,640
İzinle geliyorsun.
819
01:00:49,640 --> 01:00:51,000
Başka biri var mı evde?
820
01:00:54,320 --> 01:00:55,580
Allah 'ın belası.
821
01:00:55,880 --> 01:00:56,880
Bak ne yaptın ona?
822
01:00:58,680 --> 01:00:59,860
Hadi gidelim buradan.
823
01:01:08,480 --> 01:01:09,480
Telefonun çalıyor.
824
01:01:11,380 --> 01:01:12,380
Telefonumu almalıyım.
825
01:01:41,260 --> 01:01:44,680
Arkadaşların beni iş yerinden ararlar.
826
01:01:45,900 --> 01:01:47,320
Neden söz ediyorsun?
827
01:01:54,920 --> 01:01:56,140
Ver onu bana.
828
01:02:04,220 --> 01:02:05,260
Bilgisayarın nerede?
829
01:02:07,620 --> 01:02:08,620
Bilgisayar?
830
01:02:14,630 --> 01:02:15,730
Arabada. Yürü gidiyor.
831
01:02:52,839 --> 01:02:53,839
Acele et.
832
01:03:52,520 --> 01:03:54,200
Evet. Bir dakika.
833
01:03:54,940 --> 01:03:57,520
Bir saniye, bir saniye. Sakin olun.
834
01:04:04,720 --> 01:04:06,740
Başkanım, bunu duymanız lazım.
835
01:04:07,320 --> 01:04:08,320
Masaya veriyorum.
836
01:04:11,500 --> 01:04:12,500
Evet.
837
01:04:13,860 --> 01:04:14,900
Okan 'ı aldılar.
838
01:04:15,220 --> 01:04:16,740
Kızı da öldürdüler.
839
01:04:17,520 --> 01:04:19,400
Ve sonra onlar geldi.
840
01:04:19,700 --> 01:04:21,780
Siz kimsiniz? Sakin olun.
841
01:04:24,520 --> 01:04:26,400
Alper ben. Okan 'ın arkadaşıyım bakın.
842
01:04:26,860 --> 01:04:29,800
Okan buraya kız arkadaşıyla gelmişti. Ve
sonra onlar geldi.
843
01:04:30,020 --> 01:04:31,400
Birdenbire kızı vurdular burada.
844
01:04:32,060 --> 01:04:35,440
Alper ne? Soyadınız ne? Alper Yalçın ben
bakın.
845
01:04:35,720 --> 01:04:38,280
Savunma Sanayi Müsteşarlığında
çalışıyorum. Mühendisim.
846
01:04:39,540 --> 01:04:41,620
Okan 'la Boğaziçi Üniversitesi 'nden
tanışıyoruz.
847
01:04:42,140 --> 01:04:45,780
Buraya kız arkadaşıyla birlikte
gelmişti. Ve sonra onlar geldi.
848
01:04:45,780 --> 01:04:46,780
vurdular.
849
01:04:46,920 --> 01:04:48,900
Tamam. Siz şimdi neredesiniz?
850
01:04:50,680 --> 01:04:52,360
Evdeyim. Tamam.
851
01:04:53,020 --> 01:04:54,920
Sizi alacaklar. Sakin olun.
852
01:04:55,320 --> 01:04:59,160
Okan 'ın nereye götürüldüğü ya da
bildiğiniz herhangi bir şey var mı?
853
01:05:00,100 --> 01:05:03,000
Sakın bir yere kıpırdamayın. Görevliler
gelip sizi alacak.
854
01:05:03,260 --> 01:05:05,700
Şimdi adresi verin bana. Tamam.
855
01:05:07,120 --> 01:05:09,120
Ben açık adresi veriyorum.
856
01:05:12,760 --> 01:05:13,760
Başkanım.
857
01:05:14,230 --> 01:05:16,770
Konuşurken Okan 'ı aradım ama telefonu
cevap vermiyor.
858
01:05:16,990 --> 01:05:18,230
Allah kahretsin.
859
01:05:19,150 --> 01:05:20,470
Yazdın mı? Tamam.
860
01:05:21,470 --> 01:05:25,650
Çocuklar şimdi Yekta, Gökhan siz gidip o
mühendisi getirin buraya.
861
01:05:25,950 --> 01:05:29,910
Emredersiniz hocam. Zeynep, Murat siz de
Okan 'la bağlantı koymaya çalışın.
862
01:05:30,110 --> 01:05:34,450
Hasan, emniyet, jandarma. Hemen ama
acele edin. Hadi çocuklar.
863
01:05:52,460 --> 01:05:53,460
Otur yanına.
864
01:05:53,960 --> 01:05:56,580
Bundan sonra çalışmanıza burada devam
edeceksiniz.
865
01:06:05,920 --> 01:06:09,160
Siz ikiniz daha önce beraber çalışmıyor
muydunuz?
866
01:06:10,340 --> 01:06:11,340
Ne haber?
867
01:06:14,580 --> 01:06:15,580
Alper ben.
868
01:06:17,020 --> 01:06:18,140
Dilini mi yutuldun?
869
01:06:18,840 --> 01:06:19,840
Alper.
870
01:06:22,990 --> 01:06:23,990
Niye böyle davranıyor?
871
01:06:24,550 --> 01:06:25,770
Ne yaptınız ona?
872
01:06:26,110 --> 01:06:27,450
Niye böyle davranıyor?
873
01:06:27,830 --> 01:06:29,150
Ne istiyorsun lan bize?
874
01:06:33,430 --> 01:06:34,510
Bakın beyler.
875
01:06:35,710 --> 01:06:37,810
Arat tarafından tutsak alındınız.
876
01:06:38,450 --> 01:06:42,710
Türkiye silahları emperyalizme vermiş
olduğunuz hizmeti burada
877
01:06:42,710 --> 01:06:43,890
sonlandırıyorsunuz.
878
01:06:46,430 --> 01:06:51,170
Bugüne kadar çalışmış olduğunuz projenin
en ince ayrıntısına kadar bize
879
01:06:51,170 --> 01:06:52,170
vereceksiniz.
880
01:06:52,900 --> 01:06:53,900
Anladınız mı beni?
881
01:06:54,880 --> 01:06:55,880
Arat mı?
882
01:06:56,040 --> 01:06:57,040
Arat ne ya?
883
01:06:59,440 --> 01:07:02,020
Geri dönümlü proje dosyaların tamamı
burada olacak.
884
01:07:05,100 --> 01:07:06,660
Hadi arabaları içeri alalım.
885
01:07:22,990 --> 01:07:23,990
Sen de kimsin?
886
01:07:24,270 --> 01:07:26,150
Okan ben. Alper 'in arkadaşı.
887
01:07:27,170 --> 01:07:28,170
Ha şu.
888
01:07:28,430 --> 01:07:29,810
Alper 'in bahsettiği Okan.
889
01:07:30,070 --> 01:07:32,850
Peki Alper. Alper nerede iyi mi?
Hayatta.
890
01:07:33,150 --> 01:07:34,690
Sakin ol şimdi. Adın ne senin?
891
01:07:34,950 --> 01:07:37,230
Burak. Burak. Şimdi çaktırmıyoruz
durumu.
892
01:07:37,550 --> 01:07:42,370
Tamam mı? Biz beraber çalışıyoruz. Ben
Alper 'im. Ama fazla vakit geçirmedik
893
01:07:42,370 --> 01:07:43,229
tamam mı?
894
01:07:43,230 --> 01:07:45,950
Olabildiğince vakit kazanalım. Peki
tamam anladım da.
895
01:07:46,470 --> 01:07:47,870
Bunlar bize ne yapacaklar?
896
01:07:49,230 --> 01:07:50,230
Bir yolunu bulacağız.
897
01:07:50,590 --> 01:07:52,010
Burak. Bir yolunu bulacağız.
898
01:07:52,520 --> 01:07:55,720
Şimdi şu proje dosyaları. Onlara ya fake
bir şey uydurmamız lazım ya da
899
01:07:55,720 --> 01:07:56,940
engellememiz gerekiyor. Beni anladın mı?
900
01:07:57,180 --> 01:07:58,180
Anladım tamam.
901
01:08:06,700 --> 01:08:07,740
Hiçbir şey yok.
902
01:08:09,000 --> 01:08:10,000
Parmak izi bile.
903
01:08:10,640 --> 01:08:12,240
Okan 'ın telefonu da yok ortada.
904
01:08:12,680 --> 01:08:16,120
Hayır uydu takibi de tam olarak bu
noktayı gösteriyor halbuki.
905
01:08:20,479 --> 01:08:21,600
Ne düşünüyorsun?
906
01:08:26,220 --> 01:08:27,220
Ne oldu?
907
01:08:28,340 --> 01:08:29,819
Bir şey bırakmış olmalı.
908
01:08:34,520 --> 01:08:35,220
Ne
909
01:08:35,220 --> 01:08:44,160
bu?
910
01:08:54,779 --> 01:08:55,779
Kadın aynı.
911
01:09:01,200 --> 01:09:02,859
Başladığımız noktaya geri döndük.
912
01:09:04,479 --> 01:09:05,479
Gidelim hadi.
913
01:09:21,560 --> 01:09:23,340
Savunma sanayi adına çalışıyoruz.
914
01:09:23,640 --> 01:09:25,180
Resmi bir kurum biliyorsunuz.
915
01:09:25,880 --> 01:09:28,620
Bizim birimde çok az sayıda mühendis
çalışıyor.
916
01:09:29,120 --> 01:09:32,840
İşte ben, Burak ve bir arkadaşım daha.
Ama şu an yurt dışında tabii.
917
01:09:34,080 --> 01:09:35,779
Üzerinde çalışsanız proje.
918
01:09:36,260 --> 01:09:38,120
Bana biraz ondan bahseder misiniz?
919
01:09:39,180 --> 01:09:42,680
Çok fazla ayrıntı anlatamam. Ama size
şunu söyleyebilirim.
920
01:09:43,100 --> 01:09:47,760
Türk Hava Kuvvetleri 'nin mevcut F -16
envanterlerine yerli bir füze
921
01:09:47,760 --> 01:09:48,760
entegrasyonu yapıyoruz.
922
01:09:52,479 --> 01:09:56,560
Alper Bey, biraz daha açık olabilir
misiniz? Tüm bunlar ne anlama geliyor?
923
01:09:57,620 --> 01:09:58,620
Anlamı şu.
924
01:09:58,780 --> 01:10:04,200
Eğer biz bu projede başarılı olursak
herhangi bir olası savaş durumunda Türk
925
01:10:04,200 --> 01:10:08,220
uçaklarının kullandığı bombalar tamamen
yerli olacak ve dış bağımlılıktan
926
01:10:08,220 --> 01:10:09,220
kurtulacak.
927
01:10:10,440 --> 01:10:16,540
Yani yurt dışına bağımlılığın ortadan
kalkması demek zaten durumu yeterince
928
01:10:16,540 --> 01:10:17,540
açıklıyor.
929
01:10:18,980 --> 01:10:23,500
Alper Bey, biz sizi burada biraz daha
misafir edeceğiz.
930
01:10:24,400 --> 01:10:26,060
Bize katkınız olsun.
931
01:10:26,960 --> 01:10:30,240
Lütfen sakin olun ve bize yardımcı
olmaya çalışın olur mu?
932
01:10:32,460 --> 01:10:37,140
Her neye ihtiyacınız olursa
arkadaşlarınız size seve seve yardımcı
933
01:10:41,080 --> 01:10:42,080
Bakın.
934
01:10:43,080 --> 01:10:44,780
Ben o anda çok korktum.
935
01:10:45,300 --> 01:10:49,840
Okan 'ın yerinde ben olmalıydım. Yani
beni almaları lazımdı onu değil. Siz hiç
936
01:10:49,840 --> 01:10:52,740
merak etmeyin. Siz en doğrusunu
yaptınız.
937
01:10:53,820 --> 01:10:58,300
Okan çok iyi yetişmiş bir
istihbaratçıdır. Ve muhtemelen de bu
938
01:10:58,300 --> 01:10:59,760
olmasını o bilerek istedi.
939
01:11:00,600 --> 01:11:02,700
Ve bence de en doğrusunu yaptı.
940
01:11:03,340 --> 01:11:04,460
Peki o ne olacak?
941
01:11:05,140 --> 01:11:06,140
Kurtulacak mı?
942
01:11:09,540 --> 01:11:10,740
Onlar diyelim.
943
01:11:11,740 --> 01:11:12,740
Onlar?
944
01:11:13,880 --> 01:11:16,700
Arkadaşınız Burak Sayan 'ın da onların
elinde olduğunu düşünüyoruz.
945
01:11:17,380 --> 01:11:18,840
Ailesi polise başvurmuş.
946
01:11:19,080 --> 01:11:20,660
Cep telefonuna ulaşılamıyor.
947
01:11:20,960 --> 01:11:22,980
Ve şu anda kendisi kayıp durumunda.
948
01:11:27,470 --> 01:11:29,030
Siz lütfen rahatınıza bakın.
949
01:12:02,250 --> 01:12:05,470
Evet arkadaşlar, durum şu.
950
01:12:07,370 --> 01:12:12,650
Savunma sanayi müsteşarlarına bağlı
olarak çalışan bir mühendisimiz ve
951
01:12:12,650 --> 01:12:14,030
sanılan Okan Kurt kaçırıldı.
952
01:12:14,890 --> 01:12:18,430
Okan 'ın telefonundan çıkan görüntüde
yine aynı şahıs var.
953
01:12:20,630 --> 01:12:25,570
Ve arkadaşlar, bu bizim duyduğumuz ilk
hikaye değil.
954
01:12:26,350 --> 01:12:30,010
Aselsan, Tobitak, kara kuvvetleri,
savunma sanayi.
955
01:12:31,210 --> 01:12:35,990
Resmi olarak belirlenmiş veya
belirlenememiş 10 civarında dosya var.
956
01:12:36,870 --> 01:12:41,810
Maalesef Türkiye bu kadar çok evladını
bu süpeli ölümlere kurban verdi.
957
01:12:43,310 --> 01:12:46,190
Hanımlar, beyler, denklem yine aynı.
958
01:12:47,250 --> 01:12:53,450
Türkiye 'nin herhangi bir alanda dış
bağımlılıktan kurtulması veya oyunu
959
01:12:53,450 --> 01:12:57,870
başına kurmaya çalışması birilerini hep
hep hep rahatsız et.
960
01:12:59,760 --> 01:13:03,400
Ve arkadaşlar bu olay da bu zincirin son
halkası.
961
01:13:03,960 --> 01:13:06,960
Evet. Elinde bir şey olan var mı?
962
01:13:08,520 --> 01:13:10,780
Evde bulunan parmak izlerinde bir
eşleşme yok.
963
01:13:11,200 --> 01:13:14,140
Peki belirlenen bir plaka numarası
vesaire?
964
01:13:15,580 --> 01:13:16,980
Yok başkanım yok.
965
01:13:17,240 --> 01:13:20,980
Maalesef. Ama çocuklar bunun bir yolu
olmalı.
966
01:13:22,260 --> 01:13:24,840
Okan 'ın işgalini polise verecek miyiz
başkanım?
967
01:13:26,560 --> 01:13:28,260
Bunu yapamayız Ekta.
968
01:13:29,260 --> 01:13:33,100
Okan 'ın hiçbir hal ve şartta deşifre
olmaması gerekiyor.
969
01:14:20,490 --> 01:14:21,490
Evet Rüken.
970
01:14:22,470 --> 01:14:23,470
Ne yaptınız?
971
01:14:24,130 --> 01:14:28,190
Üç mühendisin ve proje başındaki askerin
aynı anda şifre girmesi gerekiyormuş.
972
01:14:28,990 --> 01:14:32,430
Yani? Yani. Proje detaylarını
irisemiyoruz.
973
01:14:33,730 --> 01:14:35,770
En azından onlar öyle söylüyorlar.
974
01:14:38,330 --> 01:14:39,450
Baskı yapın Rüken.
975
01:14:40,210 --> 01:14:41,210
Konuşturun onları.
976
01:14:41,390 --> 01:14:43,530
Bunu denedik. Pek işe yaramıyor.
977
01:14:44,150 --> 01:14:45,150
Önerin var mı?
978
01:14:45,430 --> 01:14:48,890
Bilmiyorum. Ama biz daha fazla
İstanbul'da kalamayız.
979
01:14:49,210 --> 01:14:50,210
Burada saklanamayız.
980
01:14:52,810 --> 01:14:53,810
Bekle Rukiye.
981
01:14:58,470 --> 01:14:59,470
Projeye giremiyorum.
982
01:15:01,450 --> 01:15:03,370
Ya da biraz zaman alacak gibi duruyorum.
983
01:15:03,910 --> 01:15:05,070
Bir önerin var mı?
984
01:15:06,370 --> 01:15:07,370
Var.
985
01:15:08,390 --> 01:15:10,290
Mühendisleri İstanbul'dan çıkartmamız
lazım.
986
01:15:11,170 --> 01:15:12,410
Onları buraya getirelim.
987
01:15:13,670 --> 01:15:14,670
Bu olmaz.
988
01:15:15,710 --> 01:15:17,030
Emil sınırı geçmek.
989
01:15:17,600 --> 01:15:21,500
Hatta sınıra kadar gelmek bile çok zor
olur. Hem sınırı geçseler bile...
990
01:15:21,500 --> 01:15:22,780
İstanbul'da şansları yok.
991
01:15:23,420 --> 01:15:25,400
Yakalanmaları sadece zaman meselesi.
992
01:15:25,960 --> 01:15:28,360
Ses getirmek istiyorsak bunu yapmamız
lazım.
993
01:15:29,280 --> 01:15:31,620
Lübnan'da kaçırılan Türk pilotları
hatırlasana.
994
01:15:31,880 --> 01:15:33,540
Ortalık nasıl ayaklandı?
995
01:15:34,480 --> 01:15:40,100
Düşünsene. Savunma projesinin
mühendisleri Arat 'ın kampında
996
01:15:40,640 --> 01:15:42,640
Kopacak fırtınayı düşünerçi.
997
01:15:43,780 --> 01:15:46,400
Arat efsaneye dönüşür. Efsaneye!
998
01:15:57,740 --> 01:15:58,960
Ruken onları buraya getir.
999
01:15:59,820 --> 01:16:02,820
Ne? Onları kampa mı getireceğiz?
1000
01:16:04,720 --> 01:16:11,040
Bunu ne kadar gelirseniz... ...sizi
sınırdan geçirecek bir ekip çıkartırız.
1001
01:16:11,820 --> 01:16:13,080
İstanbul'da kalamazsınız.
1002
01:16:14,400 --> 01:16:16,460
Nazmiye 'ye de talimatlarımı ilet
lütfen.
1003
01:16:17,380 --> 01:16:19,540
O iki mühendisi burada.
1004
01:16:20,720 --> 01:16:22,460
Arat 'ın ana kampında istiyorum.
1005
01:16:43,850 --> 01:16:45,070
Bunlar bizi oyalıyor mu?
1006
01:16:48,370 --> 01:16:49,570
Ne dediler?
1007
01:16:50,290 --> 01:16:52,370
Onları kampa götürmemizi istiyorlar.
1008
01:17:04,630 --> 01:17:06,030
Barış, Arkin.
1009
01:17:06,470 --> 01:17:08,150
Acele edin, araca bindirin.
1010
01:17:43,600 --> 01:17:44,600
Tuvalete gitmem lazım.
1011
01:17:50,340 --> 01:17:52,160
Tuvalete gitmem lazım dedim.
1012
01:17:55,620 --> 01:17:56,620
Bak.
1013
01:17:57,380 --> 01:18:01,760
Eğer uygun bir yerde durmazsan, berbat
kokan bir minibüsle gitmek zorunda
1014
01:18:01,760 --> 01:18:02,760
kalacağız.
1015
01:18:05,680 --> 01:18:07,000
Uygun bir yerde dur.
1016
01:18:07,540 --> 01:18:09,440
Zaten yiyecek de almamız gerekiyor.
1017
01:18:18,410 --> 01:18:20,750
Her yerde kamera var. Daha ileride dur.
1018
01:18:43,170 --> 01:18:47,030
Artin, sen tuvalete götür. Ben de
markette yiyecek bir şeyler alayım.
1019
01:18:49,949 --> 01:18:51,190
Hocam, dikkatli ol.
1020
01:19:07,190 --> 01:19:08,230
Sakın saçmalama.
1021
01:19:08,990 --> 01:19:09,990
Hadi acele et.
1022
01:19:41,320 --> 01:19:42,500
Başkanım, Okan.
1023
01:19:43,220 --> 01:19:46,980
Sıkı makyajlar. Hatice, takip alımı
yerini tespit edin çabuk.
1024
01:19:47,500 --> 01:19:48,520
Okan, iyi misin?
1025
01:19:48,900 --> 01:19:49,900
İyiyim başkanım.
1026
01:19:50,240 --> 01:19:51,900
Diğer mühendisler açtı.
1027
01:19:53,100 --> 01:19:54,440
İstanbul -Ankara otobanındayız.
1028
01:19:54,640 --> 01:19:57,760
Sanırım 60 kilometre karar çıktık.
Nerede olduğumuzu tam olarak bilmiyorum.
1029
01:19:58,400 --> 01:19:59,400
Tamam, başka?
1030
01:20:00,060 --> 01:20:01,660
Başka? Siyah mülümüş.
1031
01:20:02,220 --> 01:20:04,480
Aratı örgütü başkanım. Toplam 4 kişiler.
1032
01:20:05,720 --> 01:20:08,000
Peki Okan, sen neredesin? Güvenli misin?
1033
01:20:08,960 --> 01:20:10,100
Sanırım güvenliyim.
1034
01:20:10,490 --> 01:20:11,490
Ama kaçabilirim.
1035
01:20:12,070 --> 01:20:13,150
Başkanım bunu yapmasın.
1036
01:20:15,070 --> 01:20:16,070
Ne?
1037
01:20:16,430 --> 01:20:17,850
Okan bekle bir saniye.
1038
01:20:19,510 --> 01:20:22,330
Sen ne diyorsun Murat? Bu Okan için çok
tehlikeli olabilir.
1039
01:20:22,850 --> 01:20:23,990
Tek bağımız Okan.
1040
01:20:24,250 --> 01:20:27,010
Oradan ayrılırsa hem mühendis hem de
diğer adamları kaybederiz.
1041
01:20:29,130 --> 01:20:30,130
O haklı.
1042
01:20:30,450 --> 01:20:31,510
Murat haklı başkanım.
1043
01:20:33,830 --> 01:20:35,970
Okan bu senin için çok tehlikeli
olabilir.
1044
01:20:37,090 --> 01:20:38,710
Bir şekilde iltifat kurabilirim.
1045
01:20:39,280 --> 01:20:40,500
Burun denemek zorundayız.
1046
01:20:42,400 --> 01:20:45,080
Tamam. Ama çok dikkatli ol lütfen.
1047
01:20:45,720 --> 01:20:47,220
Allah yardımcın olsun.
1048
01:20:48,960 --> 01:20:50,120
Tamam başkanım.
1049
01:20:50,400 --> 01:20:51,400
Sağ olun.
1050
01:20:53,720 --> 01:20:56,620
Otobanın sakarya kesin başkanım. Sinyal
tespiti tamam.
1051
01:20:56,960 --> 01:20:57,960
Tamam.
1052
01:21:28,650 --> 01:21:29,830
Şimdi tekrar yakaladım.
1053
01:22:03,020 --> 01:22:04,440
Hareket edersin özür dilerim.
1054
01:22:07,720 --> 01:22:09,040
Nereye gidiyordu?
1055
01:22:13,880 --> 01:22:15,340
Dikkatli olun çocuklar.
1056
01:22:15,600 --> 01:22:19,440
Biz otoban hattında... ...emniyet ve
jandarmayla irtibat halinde olacağız.
1057
01:22:20,820 --> 01:22:25,520
Arkadaşlar... ...o mühendisin ve o
kankurtun... ...buraya sağ salim
1058
01:22:25,520 --> 01:22:28,220
istiyorum. Allah yardımcınız olsun.
1059
01:22:29,200 --> 01:22:30,240
Hadi gidin.
1060
01:22:47,820 --> 01:22:49,180
Bunu Okan 'la var Murat Bey.
1061
01:22:54,380 --> 01:22:55,660
Ya var böyle şeyler.
1062
01:22:57,480 --> 01:22:58,800
Onu kurtaracağız Abdullah.
1063
01:23:00,340 --> 01:23:01,480
Okan 'ı kurtaracağız.
73357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.