All language subtitles for Homeland - S07E12 - Paean to the People.fre.forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:02,669 PrĂ©cĂ©demment dans Homeland... 2 00:00:02,753 --> 00:00:05,297 Je sais que vous travaillez pour Saul Berenson. 3 00:00:05,380 --> 00:00:07,424 Je sais aussi qu'il a emmenĂ© un groupe Ă  Moscou. 4 00:00:07,508 --> 00:00:08,759 Que font-ils lĂ -bas ? 5 00:00:08,842 --> 00:00:11,053 Ils cherchent Simone Martin. 6 00:00:11,136 --> 00:00:13,764 Imagine si Simone Martin revient ici et annonce publiquement 7 00:00:13,847 --> 00:00:15,974 que tout ce dont on a accusĂ© Keane 8 00:00:16,058 --> 00:00:17,601 est la faute des Russes ? 9 00:00:17,684 --> 00:00:20,854 Quelques mots Ă  l'ambassadeur Russe et la mission de Saul sera un Ă©chec. 10 00:00:27,402 --> 00:00:29,112 Le Plan A a Ă©chouĂ©. 11 00:00:29,196 --> 00:00:30,614 Il s'agissait d'un piĂšge. 12 00:00:30,697 --> 00:00:33,492 Expliquez-moi pourquoi vous avez fait usage du XXVe amendement 13 00:00:33,575 --> 00:00:35,869 sachant que votre prĂ©sidente n'est ni dans le coma 14 00:00:35,953 --> 00:00:37,996 est qu'elle est dans la capacitĂ© d'exercer ses pouvoirs 15 00:00:38,080 --> 00:00:40,624 l'incapacitĂ© d'exercer les pouvoirs 16 00:00:42,042 --> 00:00:43,919 et les responsabilitĂ©s de sa fonction ? 17 00:00:44,878 --> 00:00:47,256 Peu importe l'autorisation qu'on avait, elle a disparu. 18 00:00:47,339 --> 00:00:49,925 On peut utiliser certaines de leurs divisions contre eux. 19 00:00:50,008 --> 00:00:51,218 Que voulez-vous ? 20 00:00:51,301 --> 00:00:52,970 Simone Martin. 21 00:01:00,894 --> 00:01:02,813 C'est donc vous, la folle ? 22 00:01:02,896 --> 00:01:05,983 Le Kremlin ne contrĂŽle plus rien. Vous posez problĂšme. 23 00:01:06,066 --> 00:01:07,359 Que feront-ils, selon vous ? 24 00:01:07,442 --> 00:01:09,528 Ils peuvent vous remplacer. 25 00:01:25,002 --> 00:01:26,003 Ça va ? 26 00:01:27,296 --> 00:01:28,338 Oui. 27 00:01:34,261 --> 00:01:35,596 Cache-toi. 28 00:06:03,822 --> 00:06:05,449 Yevgeny. C'est fait ? 29 00:06:05,741 --> 00:06:07,409 Non, elle s'est Ă©chappĂ©e. 30 00:06:08,535 --> 00:06:09,995 Salaud, tu l'as laissĂ©e partir ? 31 00:06:10,245 --> 00:06:11,330 Je t'avais ordonnĂ© de... 32 00:06:11,413 --> 00:06:14,750 Écoute-moi ! Je ne l'ai pas laissĂ©e partir, elle s'est enfuie. 33 00:06:15,000 --> 00:06:18,003 On sait dans quelle voiture elle est. On la cherche. 34 00:06:20,297 --> 00:06:22,216 Je te rappelle. 35 00:07:03,757 --> 00:07:05,175 On l'a trouvĂ©e. 36 00:07:05,259 --> 00:07:07,928 Sur l'avenue Zhukov, elle s'en va vers l'est... 37 00:07:08,470 --> 00:07:10,138 vers l'ambassade amĂ©ricaine. 38 00:07:10,848 --> 00:07:12,641 La police est en route pour lui bloquer le passage. 39 00:07:13,392 --> 00:07:14,560 Appelle-moi quand tu l'as. 40 00:11:30,148 --> 00:11:30,983 CamĂ©ra un. 41 00:11:31,650 --> 00:11:34,236 La voilĂ , en haut des escaliers. 42 00:11:35,070 --> 00:11:36,196 On l'a. 43 00:11:38,407 --> 00:11:39,241 Dis-leur que j'arrive. 44 00:16:35,495 --> 00:16:39,333 Attention : quittez cette zone immĂ©diatement. Alerte de sĂ©curitĂ©. 45 00:17:14,493 --> 00:17:15,327 Sortez ! 46 00:17:48,485 --> 00:17:49,319 Elle est lĂ  ! 47 00:17:49,403 --> 00:17:50,487 Cassez-le. 48 00:17:51,947 --> 00:17:52,906 Donnez-moi une hache. 49 00:21:35,671 --> 00:21:39,383 TROIS JOURS PLUS TARD 50 00:38:57,296 --> 00:39:00,924 Centre de dĂ©tention de Washington 51 00:44:44,101 --> 00:44:45,978 ANDREW N KEANE CAPITAINE DE L'ARMÉE AMÉRICAINE EN IRAK 52 00:44:46,061 --> 00:44:48,021 19 MARS 1979 14 MAI 2007 53 00:50:51,718 --> 00:50:53,512 DISCOURS DE LA PRÉSIDENTE KEANE AU PAYS 54 00:53:29,626 --> 00:53:30,878 DISCOURS DE LA PRÉSIDENTE KEANE 55 00:56:01,820 --> 00:56:05,449 SEPT MOIS PLUS TARD 56 00:56:21,590 --> 00:56:26,428 FRONTIÈRE ENTRE L'ESTONIE ET LA RUSSIE PONT DE NARVA 57 01:02:27,456 --> 01:02:29,458 Adaptation: Sandrine Roy 4172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.