Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,040 --> 00:01:30,000
Well&
2
00:01:32,340 --> 00:01:33,760
I hope you're ready.
3
00:02:41,490 --> 00:02:42,530
Do you think you can
fuck with me?
4
00:03:08,480 --> 00:03:09,310
Stop!
5
00:03:10,810 --> 00:03:14,020
There will be plenty of time
to kill each other at the tournament.
6
00:03:15,270 --> 00:03:17,530
You have both been accepted.
7
00:03:19,240 --> 00:03:20,900
You have one month
to find a sponsor
8
00:03:21,030 --> 00:03:22,160
to pay your entry fee.
9
00:03:22,570 --> 00:03:23,530
Now go!
10
00:03:33,750 --> 00:03:36,050
Last train. Loklang City.
11
00:03:36,550 --> 00:03:39,210
Last train. Loklang City.
12
00:03:40,170 --> 00:03:42,840
After all these years,
you decided to come back.
13
00:03:43,300 --> 00:03:44,760
Without saying a word.
14
00:03:47,310 --> 00:03:49,180
You didn't think I'd find out
about it, or what?
15
00:03:50,980 --> 00:03:52,100
Did you miss me,
little bro?
16
00:03:54,270 --> 00:03:55,690
It's not always about you.
17
00:03:56,570 --> 00:03:57,730
I'm here for the tournament.
18
00:04:00,360 --> 00:04:01,280
Max!
19
00:04:01,820 --> 00:04:03,280
Get that shit out of here!
20
00:04:03,410 --> 00:04:04,780
What the hell happened to you?
21
00:04:06,280 --> 00:04:07,160
Fuck off.
22
00:04:07,830 --> 00:04:09,700
Max, look at me.
23
00:04:10,080 --> 00:04:11,250
I'm talking to you.
24
00:04:13,210 --> 00:04:14,880
-Max!
-What'd you want to talk about?
25
00:04:16,040 --> 00:04:17,750
We're one big happy family
again, aren't we?
26
00:04:19,590 --> 00:04:21,050
The thought of me being
in this tournament
27
00:04:22,470 --> 00:04:23,550
it really bothers you.
28
00:04:24,180 --> 00:04:25,890
I just don't even know
why you're doing it.
29
00:04:26,970 --> 00:04:28,010
This place is not for you.
30
00:04:28,470 --> 00:04:30,100
I'm doing this
for the greater good.
31
00:04:30,520 --> 00:04:32,520
To uphold my virtues
as a martial artist.
32
00:04:32,640 --> 00:04:34,400
Something you will never
understand!
33
00:04:34,520 --> 00:04:35,690
Why don't you try me.
34
00:04:35,940 --> 00:04:38,150
See, look at you.
You're a drunken mess.
35
00:04:38,610 --> 00:04:40,360
How do you expect
to win this tournament?
36
00:04:40,730 --> 00:04:41,740
You think Sifu
would approve of this?
37
00:04:41,860 --> 00:04:44,200
Fuck Sifu.
Fuck the greater good.
38
00:04:44,700 --> 00:04:46,070
Fuck you, okay?
39
00:04:47,200 --> 00:04:48,740
You're not winning
this tournament.
40
00:04:49,200 --> 00:04:50,200
I'm gonna make sure of it.
41
00:05:22,400 --> 00:05:23,690
I'm gonna fuck you up.
42
00:05:23,900 --> 00:05:24,950
Yeah, you want some of this?
43
00:05:36,960 --> 00:05:37,960
Hey, what's your problem?
44
00:05:55,730 --> 00:05:56,600
Get him!
45
00:06:02,190 --> 00:06:03,070
Oh, shit!
46
00:06:21,290 --> 00:06:22,250
This is your cut.
47
00:06:24,460 --> 00:06:25,380
Keep on winning,
48
00:06:26,510 --> 00:06:27,550
and there will be more.
49
00:06:30,090 --> 00:06:30,970
Thank you, boss.
50
00:06:35,310 --> 00:06:36,390
Hello, doctor green!
51
00:06:38,020 --> 00:06:39,020
Hey, bro!
52
00:06:40,980 --> 00:06:41,980
Got a drink? Pull it up.
53
00:06:42,270 --> 00:06:43,270
Let's celebrate.
54
00:06:43,400 --> 00:06:44,480
You see that?
Fuck!
55
00:06:44,610 --> 00:06:45,690
Oh, fuck. My bad, cousin.
56
00:06:48,610 --> 00:06:49,950
My tournament try-out
was today.
57
00:06:51,570 --> 00:06:52,740
I made it in, bro!
58
00:06:53,030 --> 00:06:54,910
Yeah, me too!
I made it in, too, bro!
59
00:06:55,040 --> 00:06:55,990
Yeah, dude! Yeah.
60
00:06:56,120 --> 00:06:57,660
-Ah, shit.
-It's on.
61
00:06:57,790 --> 00:06:59,330
Dude, I'm way too
fucking talented not to.
62
00:06:59,750 --> 00:07:00,620
Bohan's sponsoring me.
63
00:07:00,750 --> 00:07:01,960
This is all just part
of the deal, you know?
64
00:07:03,090 --> 00:07:04,210
I need a sponsor too.
65
00:07:04,880 --> 00:07:07,970
Bro, honestly, any of these fools
will sponsor you.
66
00:07:08,220 --> 00:07:10,050
Especially with your
drunken-fist and shit.
67
00:07:10,300 --> 00:07:11,340
People want to see that shit.
68
00:07:11,640 --> 00:07:12,550
I appreciate that.
69
00:07:12,890 --> 00:07:14,470
Who are you partnering
with at the tryouts?
70
00:07:16,060 --> 00:07:17,810
-My brother.
-For real?
71
00:07:17,980 --> 00:07:20,310
Ya! My brother, and my
old Sifu are back in town.
72
00:07:21,020 --> 00:07:22,860
Wait, so you're telling me
73
00:07:22,980 --> 00:07:24,770
he's sponsoring
your square-ass
74
00:07:24,900 --> 00:07:26,730
boy-scout ass brother
and not you?
75
00:07:27,990 --> 00:07:29,070
Guess who
they partnered me with.
76
00:07:29,440 --> 00:07:30,280
Last year's winner.
77
00:07:30,400 --> 00:07:32,660
That Kerchak King Kong,
big-ass motherfucker, dude.
78
00:07:32,950 --> 00:07:34,660
Some acquaintances
tried running up on us.
79
00:07:34,780 --> 00:07:36,700
Fucking weird ass BDSM
looking motherfuckers.
80
00:07:36,830 --> 00:07:37,740
I was like
81
00:07:38,540 --> 00:07:39,370
Fuck'em, dude.
82
00:07:40,210 --> 00:07:41,080
Hey, yo.
83
00:07:41,790 --> 00:07:42,960
Hey, who's that girl
right there?
84
00:07:43,460 --> 00:07:44,420
You seen her before?
85
00:07:45,000 --> 00:07:46,590
-That's Veena.
-Hmm.
86
00:07:46,710 --> 00:07:49,050
She's into like poker,
sports,
87
00:07:49,510 --> 00:07:50,970
Mah-jong, pro gambling
and shit.
88
00:07:51,090 --> 00:07:52,470
And she's betting on fights
now, too.
89
00:07:52,590 --> 00:07:53,680
She got some money then,
right?
90
00:07:54,050 --> 00:07:55,430
-She loaded.
-I'm gonna talk to her.
91
00:07:55,800 --> 00:07:57,220
Talk to her?
Hey, yo, save some for me!
92
00:07:58,060 --> 00:07:59,770
Hey, yo, yo, yo. Come back
with some good luck, bro.
93
00:08:06,730 --> 00:08:07,570
Hey.
94
00:08:08,320 --> 00:08:09,190
Hi.
95
00:08:09,860 --> 00:08:10,740
I'm Max.
96
00:08:11,400 --> 00:08:12,320
Yeah, I know.
97
00:08:12,950 --> 00:08:15,030
I just lost five grand
because of your friend.
98
00:08:15,950 --> 00:08:17,160
You bet on the wrong guy.
99
00:08:17,490 --> 00:08:18,830
That's been happening a lot.
100
00:08:19,750 --> 00:08:20,660
That can change.
101
00:08:22,160 --> 00:08:23,120
You might get lucky.
102
00:08:24,710 --> 00:08:25,670
Yeah, okay.
103
00:08:26,080 --> 00:08:27,250
Okay, hold on. I'm sorry.
104
00:08:27,380 --> 00:08:28,840
-What?
-That came out the wrong way.
105
00:08:30,920 --> 00:08:32,170
I'm gonna be
straight up with you.
106
00:08:32,930 --> 00:08:34,130
I'm gonna be fighting
next week.
107
00:08:35,840 --> 00:08:37,760
Bet on me.
I'm a good fighter.
108
00:08:38,140 --> 00:08:39,060
I'll win you money.
109
00:08:39,890 --> 00:08:41,680
I just made it into
the Naraka Tournament.
110
00:08:43,140 --> 00:08:45,100
-You even know what that is?
-Of course, I fucking do.
111
00:08:45,940 --> 00:08:47,310
We made it in too.
112
00:08:47,650 --> 00:08:48,520
Hey, babe.
113
00:08:49,440 --> 00:08:50,480
We? I see.
114
00:08:50,900 --> 00:08:52,440
Looks like I'll be
fighting here next week.
115
00:08:53,650 --> 00:08:55,240
It will be great training
for the tournament.
116
00:08:55,820 --> 00:08:56,870
What's up, bro. I'm Rin.
117
00:08:59,240 --> 00:09:00,200
Why so quiet?
118
00:09:01,080 --> 00:09:02,620
Now that I'm here
you don't wanna talk?
119
00:09:05,040 --> 00:09:05,920
I'm Max Yen.
120
00:09:06,120 --> 00:09:07,880
I'm the best fighter
in Loklang City.
121
00:09:09,380 --> 00:09:10,210
Never heard of you.
122
00:09:11,800 --> 00:09:12,670
You will.
123
00:09:14,170 --> 00:09:16,590
Okay. Let's get going.
124
00:09:17,930 --> 00:09:18,800
That was fun.
125
00:09:20,560 --> 00:09:21,600
Let's hang out again.
126
00:09:48,250 --> 00:09:50,630
-Damn it.
-Too slow. You fail.
127
00:09:51,840 --> 00:09:54,800
Sorry, Sifu.
I couldn't think.
128
00:09:55,010 --> 00:09:57,760
Think? You think, you fail.
129
00:09:58,180 --> 00:09:59,090
Yeah.
130
00:10:07,190 --> 00:10:08,560
I see you students.
131
00:10:09,690 --> 00:10:10,810
You know about me.
132
00:10:11,860 --> 00:10:14,900
You know about Wu
and our success and fame abroad.
133
00:10:15,610 --> 00:10:16,570
Now we're back.
134
00:10:17,240 --> 00:10:20,490
You're lining up
to learn the fancy moves.
135
00:10:21,410 --> 00:10:23,040
But these moves are worthless
136
00:10:23,290 --> 00:10:24,750
if you have to think about them.
137
00:10:25,330 --> 00:10:29,040
Does a lion think before
it strikes its prey?
138
00:10:31,210 --> 00:10:32,590
Or does it just know?
139
00:10:37,420 --> 00:10:38,430
It senses.
140
00:10:39,840 --> 00:10:41,600
It uses primal instinct.
141
00:10:43,010 --> 00:10:43,970
Not emotion.
142
00:10:45,350 --> 00:10:46,180
Not logic.
143
00:10:47,180 --> 00:10:48,270
Something deeper.
144
00:10:50,520 --> 00:10:51,480
You all have it.
145
00:10:53,520 --> 00:10:54,780
But can you harness it?
146
00:11:01,070 --> 00:11:02,200
That is what I teach.
147
00:11:04,450 --> 00:11:06,910
Man, that sounds
like a load of crap to me.
148
00:11:09,370 --> 00:11:10,210
Max?
149
00:11:10,960 --> 00:11:12,080
What are you doing here?
150
00:11:12,250 --> 00:11:14,210
Now that my old Sifu
is back in action,
151
00:11:14,750 --> 00:11:16,920
I had to see it
with my own eyes.
152
00:11:17,420 --> 00:11:18,260
Max.
153
00:11:18,670 --> 00:11:19,970
It's been a long time.
154
00:11:20,470 --> 00:11:21,380
It has, Sifu.
155
00:11:22,930 --> 00:11:25,060
And you're still
with this fucker.
156
00:11:25,510 --> 00:11:26,640
Show some respect.
157
00:11:27,140 --> 00:11:28,430
Come back when you are sober.
158
00:11:28,890 --> 00:11:29,850
I'm sober now.
159
00:11:30,060 --> 00:11:32,650
Sober enough to know that
you're sponsoring him for the tournament.
160
00:11:33,560 --> 00:11:34,980
You wouldn't understand.
161
00:11:35,320 --> 00:11:37,150
That's right.
I don't understand.
162
00:11:37,610 --> 00:11:40,360
You should be sponsoring
your best student.
163
00:11:42,240 --> 00:11:43,370
You once were.
164
00:11:44,200 --> 00:11:46,030
-Look, you heard what Sifu said. Leave!
-Hey!
165
00:11:46,160 --> 00:11:47,370
-We're talking, okay?
-Leave!
166
00:11:47,490 --> 00:11:48,870
So why don't you fuck off!
167
00:12:10,680 --> 00:12:11,560
That's how it's done.
168
00:12:35,130 --> 00:12:36,330
Wu. Enough!
169
00:12:41,050 --> 00:12:41,970
Max.
170
00:12:42,090 --> 00:12:43,510
Go home.
Take a look at yourself.
171
00:12:44,800 --> 00:12:46,090
Like I wanna be here.
172
00:12:58,610 --> 00:12:59,730
That's enough for today.
173
00:13:00,530 --> 00:13:02,150
Everybody,
come back tomorrow.
174
00:13:05,410 --> 00:13:06,570
Wu, stay here.
175
00:13:23,550 --> 00:13:25,050
Wu, speak to me.
176
00:13:28,220 --> 00:13:29,140
It's just…
177
00:13:31,260 --> 00:13:32,470
Coming back here and…
178
00:13:34,270 --> 00:13:35,520
seeing Max like that.
179
00:13:37,770 --> 00:13:39,810
I used to never be able
to beat him.
180
00:13:40,400 --> 00:13:41,230
Ever.
181
00:13:42,650 --> 00:13:43,780
You didn't beat him.
182
00:13:45,320 --> 00:13:46,490
His emotions did.
183
00:13:52,660 --> 00:13:55,960
Sifu, why did we
come back here?
184
00:13:56,620 --> 00:13:57,920
What are we doing here?
185
00:13:59,460 --> 00:14:01,130
You don't remember
what happened last time?
186
00:14:01,800 --> 00:14:03,130
This time will be different.
187
00:14:06,550 --> 00:14:08,130
Mantis's tournament.
188
00:14:08,680 --> 00:14:11,890
It is a pure spectacle
of greed and violence.
189
00:14:12,970 --> 00:14:15,980
The money it generates
fuels the underworld
190
00:14:16,560 --> 00:14:18,480
that has swallowed
this city whole.
191
00:14:21,310 --> 00:14:26,110
But if we go in there
and fight with virtue and honor,
192
00:14:27,200 --> 00:14:28,490
we'll show them that
193
00:14:29,110 --> 00:14:32,490
all their money and tricks
don't mean anything.
194
00:14:33,700 --> 00:14:34,790
But what about Max?
195
00:14:35,580 --> 00:14:39,080
He doesn't care about virtue,
or honor, or any of that.
196
00:14:40,920 --> 00:14:42,630
He's just gonna want to kill me.
197
00:14:42,750 --> 00:14:44,630
You saw him today, Sifu.
He hates me.
198
00:14:47,760 --> 00:14:48,630
Max.
199
00:14:48,760 --> 00:14:50,340
He's crying out for help.
200
00:14:51,680 --> 00:14:53,680
To escape the life
that he is stuck in.
201
00:14:54,680 --> 00:14:56,180
So, you need to help him.
202
00:14:57,020 --> 00:14:58,060
Be an example
203
00:14:58,560 --> 00:15:00,400
of fighting with martial virtue.
204
00:15:02,480 --> 00:15:03,480
We owe it to him.
205
00:15:04,400 --> 00:15:05,480
And to the city.
206
00:15:09,150 --> 00:15:10,070
Sifu, I don't…
207
00:15:11,320 --> 00:15:12,870
I don't know if I can do this.
208
00:15:14,910 --> 00:15:16,410
It's not an easy decision.
209
00:15:17,700 --> 00:15:19,080
Take the day off tomorrow.
210
00:15:19,660 --> 00:15:20,710
Think about it.
211
00:15:20,870 --> 00:15:21,710
Yeah.
212
00:15:24,670 --> 00:15:25,590
Thank you, Sifu.
213
00:15:53,240 --> 00:15:54,530
Fuck yeah!
214
00:16:02,830 --> 00:16:03,670
That's enough!
215
00:16:06,380 --> 00:16:07,960
I said, that's enough!
216
00:16:09,300 --> 00:16:11,090
Now get him
the fuck out of here!
217
00:16:20,810 --> 00:16:22,140
You nearly killed him.
218
00:16:22,810 --> 00:16:24,730
But I didn't. He should have
known when to stay down.
219
00:16:25,020 --> 00:16:26,690
Now he can't compete.
220
00:16:26,900 --> 00:16:28,320
I did your boy a favor.
221
00:16:28,900 --> 00:16:30,490
He wouldn't have lasted
a round in there.
222
00:16:32,570 --> 00:16:33,490
You're welcome.
223
00:16:34,700 --> 00:16:36,740
Take your fucking money.
224
00:16:38,870 --> 00:16:39,740
Keep it.
225
00:16:41,660 --> 00:16:42,790
For my entry fee.
226
00:16:43,120 --> 00:16:45,210
What? Are you serious?
227
00:16:45,500 --> 00:16:47,210
Yeah. You're down a fighter.
228
00:16:47,340 --> 00:16:48,290
I need a sponsor.
229
00:16:49,170 --> 00:16:51,210
You saw what I can do.
That was easy.
230
00:16:53,010 --> 00:16:54,800
My skills can change
both our lives.
231
00:16:55,970 --> 00:16:56,800
What do you say?
232
00:16:58,510 --> 00:17:00,640
I don't work with drunks.
233
00:17:01,560 --> 00:17:02,810
I can stop anytime. See?
234
00:17:03,440 --> 00:17:04,350
I quit!
235
00:17:04,810 --> 00:17:06,770
You have another flask
in your pocket, don't you?
236
00:17:08,690 --> 00:17:09,520
I do.
237
00:17:16,610 --> 00:17:19,160
Fuck it. Let's make some money
together, Max Yen.
238
00:17:20,950 --> 00:17:22,000
Yes, ma'am.
239
00:17:28,130 --> 00:17:29,130
What are you grinning about?
240
00:17:30,590 --> 00:17:32,340
Uh, just um, peeping
my homie over there.
241
00:17:32,460 --> 00:17:34,670
He's got a way
with the ladies, you know?
242
00:17:36,090 --> 00:17:38,470
He's not your friend
in the ring, you know?
243
00:17:41,140 --> 00:17:42,140
Yo, boss, why you buggin'?
244
00:17:43,310 --> 00:17:45,020
I mean, friend or not,
when the time comes,
245
00:17:45,310 --> 00:17:46,270
I can easily take him.
246
00:17:46,940 --> 00:17:48,980
I hear his brother's
back in town.
247
00:17:50,610 --> 00:17:52,860
Yeah, um, him and Sifu are back in town
248
00:17:52,980 --> 00:17:54,650
and just opened up a new school.
249
00:17:55,650 --> 00:17:58,870
I told that old man
not to come back here.
250
00:17:59,740 --> 00:18:02,450
He was poaching the fighters
that were working for me
251
00:18:02,580 --> 00:18:04,950
and bringing people in
off the street.
252
00:18:05,080 --> 00:18:07,170
This guy is bad for business.
253
00:18:08,210 --> 00:18:11,340
We need to teach them
a lesson in the tournament. Right?
254
00:18:11,920 --> 00:18:12,800
It's no big deal.
255
00:18:13,210 --> 00:18:16,090
Well, the brother's off limits.
256
00:18:19,180 --> 00:18:20,220
But Sifu…
257
00:18:22,680 --> 00:18:24,520
I'd like you to find him and,
258
00:18:27,230 --> 00:18:30,440
make him understand it wasn't
a good idea coming back here.
259
00:18:31,940 --> 00:18:35,530
If that isn't too big
an ask for you, killer.
260
00:18:37,030 --> 00:18:38,320
I mean, it's just um…
261
00:18:39,360 --> 00:18:40,280
You know,
262
00:18:40,910 --> 00:18:42,830
you got a real problem
263
00:18:42,950 --> 00:18:46,120
pissing off people
in positions of power. Don't you?
264
00:18:47,710 --> 00:18:51,460
No wonder the Triads
got a hit out on you.
265
00:18:52,840 --> 00:18:55,090
Wouldn't you like me
to take care of that for you?
266
00:18:57,510 --> 00:18:59,800
Wouldn't you like to go home
and see your family?
267
00:19:00,220 --> 00:19:02,850
How long has it been
since you've seen your son?
268
00:19:03,010 --> 00:19:04,180
Why you gotta go there?
269
00:19:05,680 --> 00:19:07,520
I'm literally making
so much money.
270
00:19:08,180 --> 00:19:09,390
It's like you're keeping me
fucking hostage.
271
00:19:09,520 --> 00:19:11,020
How much longer you want me
to keep doing this for?
272
00:19:11,350 --> 00:19:12,650
Till I say so.
273
00:19:14,190 --> 00:19:19,990
Maybe I'll do the mob a favor
and help your family myself.
274
00:19:20,610 --> 00:19:21,990
Your call.
275
00:19:30,790 --> 00:19:31,830
I'm impressed.
276
00:19:32,500 --> 00:19:34,340
You're okay when
you're off the booze.
277
00:19:36,550 --> 00:19:37,460
Is that a compliment?
278
00:19:38,340 --> 00:19:39,510
Just encouragement.
279
00:19:41,340 --> 00:19:42,260
Well, good going!
280
00:19:42,930 --> 00:19:43,930
We don't have to stop.
281
00:19:44,180 --> 00:19:45,140
Put your shirt on.
282
00:19:46,390 --> 00:19:47,680
Let's go get some coffee.
283
00:19:49,140 --> 00:19:50,440
So tell me, Max.
284
00:19:50,730 --> 00:19:52,350
Why do you want to win
this tournament?
285
00:19:55,820 --> 00:19:56,770
Coffee, please.
286
00:19:59,530 --> 00:20:00,400
What's wrong?
287
00:20:04,530 --> 00:20:05,530
You see this poster?
288
00:20:06,830 --> 00:20:07,740
You know who that is?
289
00:20:08,950 --> 00:20:10,000
No.
290
00:20:13,210 --> 00:20:14,670
That's my martial arts teacher.
291
00:20:15,080 --> 00:20:16,420
I call him my Sifu.
292
00:20:18,300 --> 00:20:20,760
And that is my little brother.
293
00:20:22,510 --> 00:20:24,140
We grew up
on the streets together.
294
00:20:25,930 --> 00:20:29,680
Didn't have much
until my Sifu took us in.
295
00:20:30,390 --> 00:20:31,390
Taught us how to fight.
296
00:20:33,270 --> 00:20:34,730
Amongst other things like
297
00:20:35,940 --> 00:20:37,320
honor and discipline.
298
00:20:38,230 --> 00:20:41,320
And then I grew up.
Got my own ideas.
299
00:20:42,280 --> 00:20:43,490
So, what happened?
300
00:20:46,030 --> 00:20:47,080
Well, as you know,
301
00:20:48,490 --> 00:20:51,160
honor only goes so far
in a place like this.
302
00:20:52,500 --> 00:20:54,080
Sifu wanted to change things
303
00:20:55,540 --> 00:20:57,090
and convinced my brother
of the same.
304
00:20:58,500 --> 00:20:59,590
But it didn't work.
305
00:21:00,300 --> 00:21:01,840
And some dudes
ran them out of town.
306
00:21:03,050 --> 00:21:04,220
And my brother followed.
307
00:21:04,930 --> 00:21:07,800
Leaving me here all by myself.
308
00:21:08,850 --> 00:21:10,890
So why didn't you go with him?
309
00:21:12,480 --> 00:21:14,440
'Cause if I can't survive
on my own…
310
00:21:15,850 --> 00:21:17,020
who the hell am I, right?
311
00:21:18,520 --> 00:21:20,190
And that's why I want to win
this tournament.
312
00:21:21,110 --> 00:21:23,740
Loklang City has some of the
best fighters in the world.
313
00:21:25,150 --> 00:21:27,030
And I'm the best fighter
in Loklang City.
314
00:21:29,410 --> 00:21:30,740
And now my brother's in it, too.
315
00:21:32,250 --> 00:21:33,500
He'll try to take that
away from me.
316
00:21:34,210 --> 00:21:35,710
That's all good. You know why?
317
00:21:36,210 --> 00:21:38,460
I'm gonna beat his ass
like I did when we were kids.
318
00:21:39,790 --> 00:21:40,840
Here it is.
319
00:21:41,130 --> 00:21:42,050
Thank you.
320
00:21:42,710 --> 00:21:43,550
Thank you.
321
00:21:49,890 --> 00:21:51,100
Thank you, everyone.
322
00:21:52,890 --> 00:21:54,560
Thank you!
323
00:21:59,230 --> 00:22:00,900
Shut the fuck up, old man!
324
00:22:02,110 --> 00:22:02,940
What do you want?
325
00:22:05,400 --> 00:22:06,400
Stay out of the tournament.
326
00:22:08,070 --> 00:22:09,280
And get the fuck
out of the city.
327
00:22:12,200 --> 00:22:14,250
So, how long have you
been training for?
328
00:22:15,750 --> 00:22:16,660
20 years.
329
00:22:17,830 --> 00:22:18,670
Okay.
330
00:22:24,880 --> 00:22:26,590
-Are you gonna answer that?
-Yeah.
331
00:22:28,470 --> 00:22:29,390
Yeah. What's up?
332
00:22:29,550 --> 00:22:31,140
Hey, Max. It's Wu.
333
00:22:32,430 --> 00:22:34,930
Golden boy.
Hey, what do you want, man?
334
00:22:35,220 --> 00:22:37,390
Max, I need you to come to
the Kung Fu school right now.
335
00:22:37,520 --> 00:22:38,390
It's Sifu.
336
00:22:39,770 --> 00:22:41,900
How many times
I gotta tell that old man
337
00:22:42,060 --> 00:22:44,480
to go fuck himself.
I don't give a fuck!
338
00:22:44,610 --> 00:22:45,820
Max, you don't get it.
339
00:22:46,070 --> 00:22:48,030
The paramedics are already
on their way. Hurry!
340
00:22:48,530 --> 00:22:49,820
I couldn't get there in time.
341
00:22:50,450 --> 00:22:51,490
What are you talking about?
342
00:22:52,490 --> 00:22:53,490
How dare you!?
343
00:22:53,620 --> 00:22:54,490
Hey, wait!
344
00:23:14,890 --> 00:23:16,390
Max, the school is destroyed.
345
00:23:16,520 --> 00:23:18,730
Somebody came down here
and tore everything apart.
346
00:23:25,610 --> 00:23:27,070
The students
are gonna be ok.
347
00:23:27,190 --> 00:23:29,360
Sifu though… I don't know.
348
00:23:30,110 --> 00:23:32,110
-I should've been there!
-What are you saying, dude?
349
00:23:33,490 --> 00:23:34,780
Is that the best you got?
350
00:23:35,280 --> 00:23:36,910
Fuck is this,
a bunch of pussies?
351
00:23:39,000 --> 00:23:40,750
Come on, old man.
Let's fucking go!
352
00:23:41,870 --> 00:23:43,380
I will not fight you.
353
00:23:44,790 --> 00:23:46,550
Shut the fuck up! Shut up!
354
00:23:48,170 --> 00:23:49,090
You are lost.
355
00:23:51,430 --> 00:23:53,220
I can free you
from your darkness.
356
00:24:12,610 --> 00:24:14,700
Fuck! Fuck!
357
00:24:18,540 --> 00:24:19,750
Just come, please!
358
00:24:20,160 --> 00:24:21,540
Alright.
I'll be right there.
359
00:24:22,120 --> 00:24:22,960
Sorry.
360
00:24:29,800 --> 00:24:30,720
What happened?
361
00:24:31,420 --> 00:24:33,340
Sifu. Oh, no. Sifu?
362
00:24:34,180 --> 00:24:35,090
What happened?
363
00:24:36,300 --> 00:24:37,810
I'm glad you're here.
364
00:24:39,640 --> 00:24:40,520
I'm sorry.
365
00:24:41,390 --> 00:24:42,230
I'm so sorry.
366
00:24:50,070 --> 00:24:52,240
Work…together.
367
00:24:53,860 --> 00:24:55,530
Promise this.
368
00:24:55,780 --> 00:24:56,740
Sifu!
369
00:24:57,580 --> 00:24:59,120
Alright, gentlemen.
Step back, please.
370
00:25:02,200 --> 00:25:03,790
I promise, Sifu.
371
00:25:06,750 --> 00:25:07,710
I promise.
372
00:25:43,410 --> 00:25:45,000
Mantis and acquaintances
373
00:25:45,120 --> 00:25:47,330
welcome you
to the Naraka Tournament.
374
00:25:47,790 --> 00:25:50,460
All bets and payments
are to be made inside.
375
00:25:51,130 --> 00:25:51,960
Follow me.
376
00:26:07,400 --> 00:26:09,690
Well, well, well.
377
00:26:10,560 --> 00:26:12,150
What do we have here?
378
00:26:13,820 --> 00:26:17,450
I thought you got the message
we sent your Sifu.
379
00:26:18,030 --> 00:26:19,660
-What you talking about?
-Hey, Max. Max.
380
00:26:19,780 --> 00:26:22,200
Your Huang Academy ways
381
00:26:22,540 --> 00:26:24,870
are not welcome here.
382
00:26:25,000 --> 00:26:27,290
Your Sifu, he forgot,
383
00:26:27,500 --> 00:26:28,540
so, we sent
384
00:26:28,790 --> 00:26:32,550
Sho-Jin here to remind him.
385
00:26:32,670 --> 00:26:35,130
-Sho-Jin!
-Max, it's not worth it.
386
00:26:41,010 --> 00:26:41,930
Sho-jin.
387
00:26:43,220 --> 00:26:44,600
Save it for the ring.
388
00:26:50,020 --> 00:26:51,060
Max, Max.
389
00:26:56,320 --> 00:26:57,740
This will be your cubicle.
390
00:27:00,950 --> 00:27:02,070
I hope you got enough rest.
391
00:27:02,200 --> 00:27:04,040
Because I think
you're fighting first.
392
00:27:04,200 --> 00:27:05,950
We only have
a few minutes before.
393
00:27:06,620 --> 00:27:07,500
Max?
394
00:27:08,830 --> 00:27:10,620
Fuck!
Why would Sho-Jin do that?
395
00:27:10,750 --> 00:27:12,500
Max. Clear head.
396
00:27:13,090 --> 00:27:15,250
We need a clear head
to win this. Understand?
397
00:27:15,670 --> 00:27:17,550
-Are you with me?
-Yeah, I'm with you.
398
00:27:19,550 --> 00:27:20,550
I'm with you.
399
00:27:24,100 --> 00:27:25,140
Good.
400
00:27:25,600 --> 00:27:27,350
Greetings, ladies and gentlemen.
401
00:27:27,480 --> 00:27:30,140
The almighty,
the all-powerful Mantis
402
00:27:30,270 --> 00:27:32,860
welcomes you
to the Naraka Tournament.
403
00:27:33,900 --> 00:27:35,820
-It's starting.
-The rules are simple.
404
00:27:35,940 --> 00:27:37,440
Win a round,
get a cash prize,
405
00:27:37,570 --> 00:27:39,700
and move on to the next
where the prize doubles.
406
00:27:39,860 --> 00:27:42,360
Surrender during the fight,
not between rounds.
407
00:27:42,490 --> 00:27:44,870
Lose, and you lose everything.
408
00:27:45,080 --> 00:27:47,500
Sponsors may enter
or leave the VIP room
409
00:27:47,620 --> 00:27:49,710
in order to place wages,
watch the fight,
410
00:27:49,830 --> 00:27:51,960
or spin the wheel of steel.
411
00:27:52,170 --> 00:27:53,920
We'll be starting soon,
kicking things off
412
00:27:54,040 --> 00:27:55,710
with Max Yen versus Speedy T.
413
00:27:55,840 --> 00:27:57,000
-You can do this.
-Fighters.
414
00:27:57,130 --> 00:27:58,840
Please report to the arena.
415
00:27:59,800 --> 00:28:02,220
Max Yen. Come with me.
416
00:28:04,010 --> 00:28:05,180
Of course I can.
417
00:28:05,680 --> 00:28:07,060
-Ladies and gentlemen…
-Let's go!
418
00:28:07,180 --> 00:28:09,390
Get ready for the next stage
419
00:28:09,520 --> 00:28:13,560
in the evolution of combat!
420
00:28:55,980 --> 00:28:57,190
You've been waiting patiently,
421
00:28:57,310 --> 00:28:59,110
but now it's time
to place your bets
422
00:28:59,230 --> 00:29:03,610
as we are kicking off round one
with Max Yen versus
423
00:29:03,740 --> 00:29:06,450
Speedy T!
424
00:29:13,250 --> 00:29:14,330
Sponsor Veena.
425
00:29:14,460 --> 00:29:17,210
Mantis welcomes you
to the VIP room.
426
00:29:31,310 --> 00:29:32,930
Three, two…
427
00:29:33,480 --> 00:29:34,310
one…
428
00:29:34,690 --> 00:29:35,850
Begin!
429
00:29:55,370 --> 00:29:56,790
Come on! Come on!
430
00:29:58,630 --> 00:30:00,000
Everything on Max.
431
00:30:41,290 --> 00:30:42,880
Max got this guy in the bag.
432
00:30:43,880 --> 00:30:44,960
Are you happy about that?
433
00:30:46,510 --> 00:30:47,720
I'm just saying, you know.
434
00:30:48,130 --> 00:30:49,300
Let me tell you something.
435
00:30:50,340 --> 00:30:53,640
He's not your friend
anymore, okay?
436
00:30:59,770 --> 00:31:00,600
You wanna hit me?
437
00:31:18,580 --> 00:31:20,790
-I told you.
-Goddammit!
438
00:31:30,090 --> 00:31:34,010
Seven, eight, nine, ten!
439
00:31:34,310 --> 00:31:36,720
Looks like Speedy T
is down for the count.
440
00:31:36,850 --> 00:31:38,560
Yes! Yes!
441
00:31:41,560 --> 00:31:44,190
Do his sponsors
wish to continue the match?
442
00:31:51,860 --> 00:31:55,370
This just in from Speedy T's Sponsors
at the Motormouth School.
443
00:31:55,490 --> 00:31:57,910
They are going to cut
their losses and bow out.
444
00:31:58,200 --> 00:31:59,460
Of course they are!
445
00:31:59,580 --> 00:32:00,580
Better luck next year.
446
00:32:00,710 --> 00:32:03,080
That means that the winner
of this round
447
00:32:03,210 --> 00:32:06,880
is Max Yen, the furious!
448
00:32:09,050 --> 00:32:10,130
His prize money has doubled,
449
00:32:10,260 --> 00:32:11,930
and he will move on
to the next round.
450
00:32:12,930 --> 00:32:14,050
No, I'm sorry, man.
451
00:32:15,680 --> 00:32:16,930
That's total bullshit.
452
00:32:22,980 --> 00:32:24,150
Pay the fucking man.
453
00:32:24,520 --> 00:32:25,560
Yes!
454
00:32:31,990 --> 00:32:34,450
Congratulations on your first win
of the night.
455
00:32:35,700 --> 00:32:36,580
You know who I am?
456
00:32:37,280 --> 00:32:38,240
Of course I do.
457
00:32:38,450 --> 00:32:39,450
You're Mantis.
458
00:32:40,620 --> 00:32:41,660
You run this event.
459
00:32:42,460 --> 00:32:43,750
Very good.
460
00:32:45,130 --> 00:32:46,960
My tournament.
461
00:32:48,090 --> 00:32:49,670
My city.
462
00:32:51,550 --> 00:32:54,640
My rules.
463
00:32:59,140 --> 00:33:02,060
Only those strong enough are granted
the honor of competing.
464
00:33:02,230 --> 00:33:06,980
And only those few rich
and powerful enough have the
465
00:33:07,110 --> 00:33:11,030
privilege of sponsoring
and betting on these games.
466
00:33:12,190 --> 00:33:13,990
I guess you're one of them, darling…
467
00:33:15,070 --> 00:33:16,030
for now.
468
00:33:38,800 --> 00:33:39,640
Hey.
469
00:33:40,180 --> 00:33:42,810
Whoo! Easy money.
470
00:33:42,930 --> 00:33:43,770
How did we do?
471
00:33:43,890 --> 00:33:44,730
Good!
472
00:33:45,640 --> 00:33:46,480
How much?
473
00:33:46,600 --> 00:33:50,020
A lot. But you worry
about knocking them down.
474
00:33:50,150 --> 00:33:51,780
And I worry about
stacking these up.
475
00:33:51,900 --> 00:33:52,780
Okay?
476
00:33:53,990 --> 00:33:55,110
Next up,
477
00:33:55,240 --> 00:33:59,450
Wu Yen versus Grey Face!
478
00:34:36,530 --> 00:34:38,740
Your brother
is pretty impressive.
479
00:34:40,570 --> 00:34:42,330
Yeah, yeah. He's alright.
480
00:34:42,530 --> 00:34:44,450
Huh. Now that I have
some more cash,
481
00:34:44,620 --> 00:34:46,000
I'm going to go up there
and bet on him.
482
00:34:47,250 --> 00:34:49,120
Wait. Slow down.
Veena, wait!
483
00:35:27,450 --> 00:35:28,290
Yeah!
484
00:35:32,250 --> 00:35:36,300
Seven, eight, nine, ten.
485
00:35:36,760 --> 00:35:38,590
Grey face goes down!
486
00:35:38,720 --> 00:35:40,340
Absolutely brutal!
487
00:35:40,470 --> 00:35:43,220
Will his sponsors
want to continue this round?
488
00:35:44,220 --> 00:35:45,100
Man, nah, fuck it.
489
00:35:45,220 --> 00:35:46,770
Looks like
Grey face's sponsors
490
00:35:46,890 --> 00:35:48,180
refuse to take action.
491
00:35:48,350 --> 00:35:49,940
-What the hell is going on?
-Meaning…
492
00:35:50,060 --> 00:35:53,440
Wu Yen is the winner
of this round.
493
00:35:55,940 --> 00:35:57,780
These fighters
are the lucky ones
494
00:35:57,900 --> 00:35:59,320
so far, ladies and gentlemen.
495
00:35:59,440 --> 00:36:01,490
It's only
a matter of time before
496
00:36:01,610 --> 00:36:04,070
one of these sponsors
decides to spin
497
00:36:04,200 --> 00:36:05,530
the wheel of steel,
498
00:36:05,660 --> 00:36:08,410
and then the real carnage
can begin!
499
00:36:10,910 --> 00:36:12,210
Make it fast, kid.
500
00:36:13,130 --> 00:36:15,540
I don't want to
spin the wheel this round.
501
00:36:16,340 --> 00:36:17,880
I want to save my money.
502
00:36:19,210 --> 00:36:20,050
Yeah.
503
00:36:24,970 --> 00:36:25,850
Next up,
504
00:36:25,970 --> 00:36:27,560
Sho-jin versus
505
00:36:27,680 --> 00:36:31,020
Magic Money Marcus!
506
00:36:31,730 --> 00:36:32,810
What's up, everybody?
507
00:36:32,940 --> 00:36:34,980
I'm about to start
round one of this fight.
508
00:36:35,270 --> 00:36:38,900
Big things coming up.
#lovemy fans
509
00:36:39,110 --> 00:36:43,110
#teammagicmoney
#fighting
510
00:36:46,410 --> 00:36:48,120
Let's fucking go!
511
00:37:05,550 --> 00:37:07,300
What are you doing?
Come on, Marcus. Hit him!
512
00:37:09,470 --> 00:37:10,770
Fuck yes!
513
00:37:12,480 --> 00:37:13,350
Alright.
514
00:37:26,700 --> 00:37:27,990
Hey, fuck you!
515
00:37:28,120 --> 00:37:28,950
Fuck you!
516
00:37:29,080 --> 00:37:31,330
Fuck you, too!
I'm gonna fuck your mother.
517
00:37:31,450 --> 00:37:32,870
Aah! Fuck you!
518
00:37:35,460 --> 00:37:38,670
It looks like Magic Money Marcus
needs some help.
519
00:37:38,880 --> 00:37:41,340
Does his sponsor
wish to intervene?
520
00:37:41,960 --> 00:37:42,800
What?
521
00:37:43,090 --> 00:37:45,090
Fuck. Spin the wheel.
522
00:37:45,220 --> 00:37:46,840
Spin the goddamn wheel!
523
00:37:52,850 --> 00:37:53,810
Ladies and gentlemen,
524
00:37:53,930 --> 00:37:55,690
it looks like team
Magic Money
525
00:37:55,810 --> 00:37:57,600
has decided
to try their luck
526
00:37:57,730 --> 00:38:01,020
by spinning the wheel of
527
00:38:01,230 --> 00:38:03,650
steel!
528
00:38:06,240 --> 00:38:07,280
That's right, folks.
529
00:38:07,410 --> 00:38:08,370
For an additional fee,
530
00:38:08,490 --> 00:38:10,910
Magic Money Marcus
gets one spin on the wheel
531
00:38:11,030 --> 00:38:12,540
to change the tide
of this fight
532
00:38:12,660 --> 00:38:14,450
and stay in the tournament.
533
00:38:16,870 --> 00:38:18,540
Come on, come on, come on,
come on, come on.
534
00:38:21,880 --> 00:38:23,130
Fuck, you see that shit?
535
00:38:23,260 --> 00:38:25,090
Yeah. I know.
I don't like it.
536
00:38:25,510 --> 00:38:27,380
I have a lot of money
riding on this.
537
00:38:27,630 --> 00:38:28,550
Fuck.
538
00:38:29,800 --> 00:38:31,100
And the wheel is spinning.
539
00:38:31,760 --> 00:38:33,770
Spinning, spinning.
540
00:38:35,020 --> 00:38:37,690
Oh! And it looks like
Magic Money Marcus's
541
00:38:37,810 --> 00:38:39,150
prayers have been answered.
542
00:38:39,270 --> 00:38:43,280
The wheel has landed
on the Kusarigama
543
00:38:43,530 --> 00:38:46,610
blade on a chain!
544
00:38:46,740 --> 00:38:47,570
Fuck!
545
00:39:04,500 --> 00:39:06,420
-Whoo!
-Oh, yeah!
546
00:39:08,090 --> 00:39:09,180
Who's the bitch now?
547
00:39:12,220 --> 00:39:13,390
Do I have to
come up there, boy,
548
00:39:13,510 --> 00:39:16,100
and spin that wheel
just to save your ass?
549
00:39:16,220 --> 00:39:17,480
Let's fucking go!
550
00:39:30,070 --> 00:39:30,950
He's got him, man.
551
00:39:40,080 --> 00:39:41,250
No… No.
552
00:39:54,260 --> 00:39:56,220
What the…Shit!
553
00:40:07,820 --> 00:40:10,030
Fuck. Way to go.
554
00:40:10,150 --> 00:40:12,160
Sho-jin has taken a bite
555
00:40:12,410 --> 00:40:14,910
out of Magic Money Marcus's
inner thigh.
556
00:40:15,030 --> 00:40:17,660
At least, that's what we hope,
ladies and gentlemen.
557
00:40:17,990 --> 00:40:20,080
Either way, he's not
getting up from that one.
558
00:40:20,870 --> 00:40:24,380
What a fantastic round
and our first fatality of the night.
559
00:40:24,500 --> 00:40:26,960
It looks like it's game over
for Magic Money Marcus.
560
00:40:27,130 --> 00:40:28,920
Sho-Jin wins his round.
561
00:40:32,680 --> 00:40:34,180
I'm so sorry.
562
00:40:35,350 --> 00:40:36,600
I'm sorry. It's over.
563
00:40:36,720 --> 00:40:39,180
Acquaintances, please escort
564
00:40:39,350 --> 00:40:41,520
Magic Money Marvin out.
565
00:40:42,350 --> 00:40:43,270
I'm leaving.
566
00:40:47,110 --> 00:40:48,150
No!
567
00:40:48,360 --> 00:40:50,320
And now,
something special for you.
568
00:40:50,440 --> 00:40:52,530
Introducing
last year's champion,
569
00:40:52,650 --> 00:40:54,570
the one, the only
570
00:40:54,700 --> 00:40:56,910
Kerchak Kong!
571
00:41:15,550 --> 00:41:18,260
And the man
who gets the honor to fight him.
572
00:41:18,930 --> 00:41:20,140
Darius.
573
00:41:55,010 --> 00:41:56,840
So how does it feel knowing
574
00:41:56,970 --> 00:41:59,470
that in just a few seconds
from now your fighter
575
00:41:59,680 --> 00:42:00,640
is a dead man.
576
00:42:03,020 --> 00:42:04,310
Contraire, mon ami.
577
00:42:04,810 --> 00:42:05,770
Darius here,
578
00:42:06,100 --> 00:42:08,360
he's the ultimate fighting
specimen.
579
00:42:09,980 --> 00:42:11,020
And you should see him
580
00:42:11,360 --> 00:42:12,780
with a weapon in his hands.
581
00:42:21,330 --> 00:42:23,410
We've got another
wheel spin in the works.
582
00:42:46,060 --> 00:42:48,520
And Darius
has come out on top
583
00:42:48,650 --> 00:42:49,850
with the combat knife!
584
00:42:53,020 --> 00:42:53,940
Fuck.
585
00:43:07,000 --> 00:43:08,120
You're wasting your money.
586
00:43:09,120 --> 00:43:11,290
I'm quite good
at spinning the wheel myself.
587
00:43:19,380 --> 00:43:23,510
And Kerchak Kong's sponsor answers in turn
with a wheel spin as well.
588
00:43:24,260 --> 00:43:25,850
Here we go,
ladies and gentlemen.
589
00:43:25,970 --> 00:43:27,980
And the wheel has landed on…
590
00:43:29,310 --> 00:43:31,810
Oh, that's a tough break
for our boy.
591
00:43:32,810 --> 00:43:33,860
The fountain pen.
592
00:43:47,040 --> 00:43:48,460
What are you
gonna do with that?
593
00:43:50,500 --> 00:43:52,000
Write about me
in your diary?
594
00:43:52,130 --> 00:43:54,130
I'll shove it up
your fucking ass!
595
00:43:54,250 --> 00:43:55,090
Is what I'll do.
596
00:44:00,090 --> 00:44:02,550
I don't care
if Kong's the bigger guy.
597
00:44:03,550 --> 00:44:06,060
I'm putting my money
on the one with the knife.
598
00:44:06,180 --> 00:44:07,810
-Same here.
-Ditto.
599
00:44:08,810 --> 00:44:10,310
Put my money on Kong.
600
00:44:12,230 --> 00:44:13,100
You.
601
00:44:13,690 --> 00:44:16,440
Rich girl
from my street fights.
602
00:44:17,280 --> 00:44:20,570
Tired of spending daddy's money
on shoes and champagne?
603
00:44:21,740 --> 00:44:22,610
Listen…
604
00:44:22,740 --> 00:44:24,660
If you wanna waste it betting
on the wrong fighter,
605
00:44:24,780 --> 00:44:26,240
you be my guest, honey.
606
00:44:44,930 --> 00:44:45,890
Oh!
607
00:44:46,010 --> 00:44:47,260
What an upset!
608
00:44:48,890 --> 00:44:50,390
-Yes!
-But we wouldn't expect
609
00:44:50,520 --> 00:44:53,310
anything less from
the reigning champion himself,
610
00:44:53,440 --> 00:44:55,940
Kerchak Kong, wins this round.
611
00:45:04,950 --> 00:45:06,240
Oh fuck!
612
00:45:13,710 --> 00:45:14,710
That's not fair!
613
00:45:17,130 --> 00:45:18,170
He can't do this!
614
00:45:18,590 --> 00:45:21,630
Oh, he can. And he did.
615
00:45:23,220 --> 00:45:24,550
Better luck next year.
616
00:45:25,800 --> 00:45:27,890
Well, you better reimburse
my entry fee.
617
00:45:29,260 --> 00:45:30,350
No!
618
00:45:31,270 --> 00:45:32,930
Rules are rules.
619
00:45:33,350 --> 00:45:34,520
Did you just say no to me?
620
00:45:36,770 --> 00:45:38,190
Then fuck your rules!
621
00:45:39,440 --> 00:45:40,610
I'll bury you
622
00:45:41,230 --> 00:45:42,650
and this whole
entire tournament.
623
00:45:42,780 --> 00:45:44,740
Whoa, whoa, relax brother.
624
00:45:45,110 --> 00:45:46,280
What's done is done.
625
00:45:46,610 --> 00:45:48,410
No need to harsh
the vibe, man.
626
00:45:49,330 --> 00:45:50,410
What did you say?
627
00:45:53,080 --> 00:45:54,330
You heard me, bitch.
628
00:45:54,910 --> 00:45:55,750
Huh?
629
00:45:56,290 --> 00:45:57,460
You think I'm afraid of you?
630
00:45:58,210 --> 00:46:00,670
I'll turn this whole city
against you if I have to!
631
00:46:06,630 --> 00:46:07,720
Jeez!
632
00:46:08,140 --> 00:46:09,140
Man!
633
00:46:17,100 --> 00:46:19,190
Sorry you had to see that, darling.
634
00:46:21,230 --> 00:46:22,190
It's fine.
635
00:46:22,360 --> 00:46:23,820
It's cool. I'm--
636
00:46:23,940 --> 00:46:25,780
I'm just surprised.
That's all.
637
00:46:26,450 --> 00:46:30,950
You think you're pretty smart for
making that bet, don't you, rich girl?
638
00:46:31,280 --> 00:46:32,830
Leave her alone, Bohan.
639
00:46:33,700 --> 00:46:35,040
The money is hers.
640
00:46:35,410 --> 00:46:36,790
So shut your mouth.
641
00:46:45,590 --> 00:46:47,380
I'm going broke here, man.
642
00:46:48,840 --> 00:46:51,050
What a beautiful
first round that was.
643
00:46:51,180 --> 00:46:53,600
You guys are lucky to be
in the audience tonight.
644
00:46:53,720 --> 00:46:54,930
Kicking off round two!
645
00:46:55,060 --> 00:47:00,270
We have Max Yen and Wu Yen
versus Shark Bite and Hit Ball!
646
00:47:02,860 --> 00:47:03,940
Hey. Wish me luck.
647
00:47:07,150 --> 00:47:08,450
Hey. You okay?
648
00:47:09,530 --> 00:47:10,490
You okay?
649
00:47:12,280 --> 00:47:13,870
Mantis just killed someone.
650
00:47:15,910 --> 00:47:16,830
What?
651
00:47:17,870 --> 00:47:19,420
She shot that guy's sponsor.
652
00:47:20,330 --> 00:47:22,130
Max. Time to go.
653
00:47:22,500 --> 00:47:23,380
I gotta go.
654
00:47:24,000 --> 00:47:25,420
You take care of yourself, okay?
655
00:47:27,050 --> 00:47:27,970
You, too.
656
00:47:49,900 --> 00:47:51,700
Whoo! Yeah!
657
00:47:56,740 --> 00:47:57,700
Alright.
658
00:47:59,290 --> 00:48:00,210
You ready for this?
659
00:48:04,920 --> 00:48:06,050
Hold on. What's this?
660
00:48:06,170 --> 00:48:07,960
Before the round
has even started,
661
00:48:08,090 --> 00:48:10,590
it looks like H8Ball
and Shark Bite's sponsors
662
00:48:10,720 --> 00:48:13,550
have pooled together their
resources for two spins
663
00:48:13,680 --> 00:48:15,720
on the Wheel of Steel!
664
00:48:16,260 --> 00:48:18,020
Yeah. Y'all gonna die tonight.
665
00:48:18,470 --> 00:48:20,850
And here… we… go.
666
00:48:27,650 --> 00:48:28,900
Fuck yes!
667
00:48:29,530 --> 00:48:30,490
Get in!
668
00:48:32,160 --> 00:48:33,660
Classic Katana for H8Ball!
669
00:48:41,910 --> 00:48:43,170
Fucking brilliant!
670
00:48:45,920 --> 00:48:48,920
And some deadly
wrist blades for Shark Bite!
671
00:48:51,010 --> 00:48:52,510
-Ooh…
-God knows
672
00:48:52,630 --> 00:48:54,010
he's gonna have some fun
with those.
673
00:48:58,470 --> 00:49:00,060
You call yourselves
true warriors,
674
00:49:00,390 --> 00:49:01,480
drop your weapons.
675
00:49:05,440 --> 00:49:07,400
So much for your plan!
676
00:49:26,250 --> 00:49:27,170
That's it!
677
00:49:54,740 --> 00:49:56,610
-Relax, pretty boy.
-Wu!
678
00:49:56,740 --> 00:49:58,200
I wanna spin the wheel too!
679
00:50:03,700 --> 00:50:05,250
The round has been paused
680
00:50:05,370 --> 00:50:08,210
as Max Yen's sponsor
has finally decided
681
00:50:08,330 --> 00:50:10,920
to spin the wheel of steel.
682
00:50:23,100 --> 00:50:23,980
Yes!
683
00:50:25,640 --> 00:50:28,150
Please. Have a seat.
684
00:50:28,440 --> 00:50:29,270
Thank you.
685
00:50:29,480 --> 00:50:31,190
Shaolin Iron Rings for Max Yen!
686
00:50:31,320 --> 00:50:33,610
He's gonna be very happy
about that one.
687
00:50:41,580 --> 00:50:44,330
Oh ho ho. Yeah!
688
00:50:44,790 --> 00:50:46,660
Y'all are fucked! Hey!
689
00:50:47,040 --> 00:50:48,290
I wanna spin the wheel again.
690
00:50:48,620 --> 00:50:50,500
Hey, you can't do that.
691
00:50:50,630 --> 00:50:53,550
She can pay, she can play.
692
00:50:56,880 --> 00:50:58,090
Hold on just a minute.
693
00:50:58,220 --> 00:51:00,260
And another spin of the wheel.
694
00:51:00,390 --> 00:51:01,760
-from Max Yen's sponsor--
-No!
695
00:51:01,890 --> 00:51:03,430
…to help out his teammate.
696
00:51:06,100 --> 00:51:07,600
No! I'm not doing this.
697
00:51:10,350 --> 00:51:11,230
Yes!
698
00:51:12,110 --> 00:51:13,440
Fuck! Yes!
699
00:51:13,860 --> 00:51:14,980
Unbelievable!
700
00:51:15,360 --> 00:51:16,740
A loaded pistol.
701
00:51:17,030 --> 00:51:18,910
This could be an instant win
702
00:51:19,030 --> 00:51:19,990
for Max and Wu
703
00:51:20,030 --> 00:51:21,450
-if they play their cards right.
-What? No!
704
00:51:21,570 --> 00:51:22,580
Yo!
705
00:51:22,700 --> 00:51:24,080
Hey. Wake the fuck up!
706
00:51:24,200 --> 00:51:25,120
They're gonna kill us!
707
00:51:25,750 --> 00:51:27,210
Let me show you
how we're gonna do this.
708
00:51:28,830 --> 00:51:29,790
Clean.
709
00:51:34,000 --> 00:51:35,130
Always clean!
710
00:51:37,670 --> 00:51:39,180
Baffling turn of events.
711
00:51:39,300 --> 00:51:41,970
Wu Yen is throwing away
the gun.
712
00:51:42,430 --> 00:51:45,260
And the crowd
do not like that one bit.
713
00:51:53,310 --> 00:51:54,230
Come on, Max.
714
00:51:54,770 --> 00:51:55,650
Careful!
715
00:52:02,240 --> 00:52:04,280
And there goes
Shark Bite's weapon.
716
00:52:04,530 --> 00:52:05,370
Please, Mantis.
717
00:52:05,490 --> 00:52:06,830
You gotta let us spin again.
718
00:52:07,330 --> 00:52:08,870
We can scrounge
something together.
719
00:52:09,000 --> 00:52:10,000
I swear.
720
00:52:10,460 --> 00:52:11,830
Cash upfront.
721
00:52:12,210 --> 00:52:13,380
And you don't have enough.
722
00:52:18,010 --> 00:52:19,720
We need to fucking surrender.
723
00:52:19,840 --> 00:52:21,470
This is bullshit!
724
00:52:35,650 --> 00:52:36,480
Oh!
725
00:52:36,820 --> 00:52:37,780
Yes!
726
00:52:49,080 --> 00:52:50,040
No! No! Max!
727
00:52:50,160 --> 00:52:51,080
What are you doing, man?
728
00:52:57,710 --> 00:53:00,210
An 11th hour fake from Max Yen.
729
00:53:00,340 --> 00:53:02,380
A beautiful finish!
730
00:53:02,590 --> 00:53:06,050
Max Yen and Wu Yen
advance to the next round!
731
00:53:11,600 --> 00:53:13,350
Get your fucking hands off me!
732
00:53:13,600 --> 00:53:15,400
It's not fair, man!
733
00:53:29,040 --> 00:53:31,540
Max! Max! Max! Max!
734
00:53:31,660 --> 00:53:34,170
Max! Max! Max! Max!
735
00:53:34,290 --> 00:53:35,960
Max, what the fuck?
736
00:53:36,080 --> 00:53:37,000
What the fuck?
737
00:53:37,130 --> 00:53:38,210
What the fuck
is wrong with you?
738
00:53:38,630 --> 00:53:41,010
Max! Max! Max! Max!
739
00:53:41,130 --> 00:53:43,510
Max! Max! Max! Max!
740
00:53:43,630 --> 00:53:45,010
Max! Max!
741
00:53:49,930 --> 00:53:51,310
Yo, are you on my team,
or what?
742
00:53:51,720 --> 00:53:52,730
What the fuck was that?
743
00:53:53,350 --> 00:53:56,600
Hey. I made a promise to Sifu.
I fight this clean.
744
00:53:56,730 --> 00:53:58,900
Stabbing a man
in front of a live audience?
745
00:53:59,190 --> 00:54:00,610
Where the hell's
the honor in that?
746
00:54:00,780 --> 00:54:02,860
Did he want you to die?
That's what will happen!
747
00:54:02,990 --> 00:54:05,030
Hey, you made a promise
to Sifu also.
748
00:54:05,150 --> 00:54:06,200
Don't forget that shit!
749
00:54:06,320 --> 00:54:07,370
I promised I'd win.
750
00:54:07,490 --> 00:54:09,330
Yeah, but this is more
than just winning.
751
00:54:09,450 --> 00:54:11,450
It's about taking down
the whole fucking system!
752
00:54:11,580 --> 00:54:12,870
What are you talking about?
753
00:54:14,210 --> 00:54:15,120
I have an idea.
754
00:54:17,710 --> 00:54:20,880
Me and you, we're gonna
fight our way into the finals.
755
00:54:21,840 --> 00:54:23,550
And we're gonna refuse
to fight.
756
00:54:23,710 --> 00:54:25,130
Send a message out
to the audience.
757
00:54:25,260 --> 00:54:26,130
Turn them against
the tournament.
758
00:54:26,260 --> 00:54:27,590
Let's shut
this whole shit down!
759
00:54:27,720 --> 00:54:29,350
What? You can't do that!
760
00:54:29,470 --> 00:54:30,810
They're gonna kill you both!
761
00:54:30,930 --> 00:54:32,100
You wouldn't know that.
762
00:54:32,600 --> 00:54:34,810
Besides, you only care about
your gambling.
763
00:54:34,930 --> 00:54:36,190
And your prize money.
764
00:54:36,440 --> 00:54:37,440
Hey, you leave her alone.
765
00:54:37,560 --> 00:54:39,730
I won't stand for criminals
controlling our city!
766
00:54:39,860 --> 00:54:40,940
Our city?
767
00:54:41,320 --> 00:54:43,980
The one you went to America
to live your happy little life.
768
00:54:44,110 --> 00:54:45,820
-Coming back to think you could save it?
-No!
769
00:54:45,950 --> 00:54:47,660
I came back
so I could spark change,
770
00:54:47,780 --> 00:54:49,030
and you should be with me!
771
00:54:49,160 --> 00:54:50,450
You're fucking
out of your mind!
772
00:54:51,030 --> 00:54:52,330
Wait, I have an idea.
773
00:54:53,950 --> 00:54:54,950
Just hear me out.
774
00:54:55,580 --> 00:54:56,790
It's my money in there,
775
00:54:56,910 --> 00:54:59,540
and my plan guarantees
that we leave with all of it.
776
00:54:59,710 --> 00:55:01,210
Plus, you get
to make your point.
777
00:55:02,090 --> 00:55:03,670
-I'm listening.
-Okay.
778
00:55:04,090 --> 00:55:06,630
All you have to do
is survive the next round,
779
00:55:06,760 --> 00:55:08,010
and make it to the finals.
780
00:55:08,130 --> 00:55:09,890
Then you surrender to Max.
781
00:55:11,510 --> 00:55:13,430
Expose the tournament
as a fraud.
782
00:55:13,680 --> 00:55:15,430
Rob them of their final fight.
783
00:55:15,680 --> 00:55:17,560
And we get to keep our money.
784
00:55:20,440 --> 00:55:21,560
I don't like it, but…
785
00:55:23,360 --> 00:55:24,900
I'll do it, if it's…
786
00:55:25,650 --> 00:55:26,570
necessary.
787
00:55:27,860 --> 00:55:28,820
Max.
788
00:55:30,410 --> 00:55:32,200
It's a hell to the no for me.
789
00:55:32,700 --> 00:55:34,790
-What, Max, why?
-I said, no!
790
00:55:34,910 --> 00:55:37,370
Max, just please think
about it for a second.
791
00:55:37,500 --> 00:55:38,460
Go!
792
00:55:41,210 --> 00:55:42,170
Get the fuck out of here.
793
00:55:47,720 --> 00:55:49,090
What is wrong with you?
794
00:55:49,510 --> 00:55:51,930
It's a good deal! Good odds.
795
00:55:59,890 --> 00:56:01,400
I'll beat him fair and square.
796
00:56:01,980 --> 00:56:04,900
No deals. No games.
797
00:56:05,190 --> 00:56:07,690
This whole thing is a game,
Max.
798
00:56:08,030 --> 00:56:09,990
They're not here
to watch you fight.
799
00:56:10,110 --> 00:56:11,700
They're here to watch you die.
800
00:56:12,240 --> 00:56:13,910
So, let's just walk out
with the money,
801
00:56:14,070 --> 00:56:16,240
and take the deal. Okay?
802
00:56:16,830 --> 00:56:18,830
Be smart for once.
803
00:56:19,370 --> 00:56:20,460
We'll walk out with the money.
804
00:56:20,580 --> 00:56:21,750
You don't think I can win,
or what?
805
00:56:21,870 --> 00:56:23,460
That's not what I care about.
806
00:56:23,670 --> 00:56:25,670
That's not what you care about?
Maybe Wu was right.
807
00:56:25,840 --> 00:56:28,010
All you care about is money.
You even bet on--
808
00:56:34,220 --> 00:56:35,680
I care about you.
809
00:56:37,720 --> 00:56:38,890
Is that clear enough?
810
00:56:42,900 --> 00:56:43,770
Alright.
811
00:56:46,520 --> 00:56:49,780
-Thank you.
-Next up, we have a very exciting match.
812
00:56:49,900 --> 00:56:52,780
Sho-jin teaming up with
the reigning champion
813
00:56:52,910 --> 00:56:56,450
Kerchak Kong taking on
Angtze and Soru,
814
00:56:56,580 --> 00:56:58,660
the brothers of the wind!
815
00:56:59,540 --> 00:57:00,700
I need to go place my bets.
816
00:57:46,130 --> 00:57:47,040
Fuck!
817
00:57:51,630 --> 00:57:55,800
You've barely been back
in my city a month, Wu Yen.
818
00:57:56,800 --> 00:57:59,760
And you're already making
backdoor deals?
819
00:58:01,020 --> 00:58:04,770
I'm very disappointed in you.
820
00:58:08,980 --> 00:58:11,530
This is my tournament,
821
00:58:12,030 --> 00:58:15,200
and I won't let you ruin it.
822
00:58:16,820 --> 00:58:18,820
You know it's my choice
if I surrender.
823
00:58:19,490 --> 00:58:21,290
And I don't give a fuck
about money.
824
00:58:21,410 --> 00:58:23,500
So you can't make me do shit!
825
00:58:23,620 --> 00:58:24,460
Shh!
826
00:58:25,540 --> 00:58:26,670
Listen.
827
00:58:31,630 --> 00:58:33,010
Do you hear that?
828
00:58:38,470 --> 00:58:41,560
Gangsters, criminals, warlords.
829
00:58:42,390 --> 00:58:45,560
The most dangerous people
from all around the world.
830
00:58:45,980 --> 00:58:47,770
Gathered together in peace.
831
00:58:49,060 --> 00:58:53,690
Spending their hard-earned
blood money in this place.
832
00:58:54,860 --> 00:58:55,860
How?
833
00:58:58,160 --> 00:59:02,490
Because I provide them with
something that no one else can.
834
00:59:05,120 --> 00:59:08,290
It's beyond entertainment,
beyond a thrill.
835
00:59:09,880 --> 00:59:12,500
This tournament
is the ultimate convergence
836
00:59:12,630 --> 00:59:14,420
of chaos and order.
837
00:59:15,130 --> 00:59:16,550
Like you…
838
00:59:16,840 --> 00:59:20,220
I do not break my code.
839
00:59:22,640 --> 00:59:25,890
I can't have you
disturbing the bets and…
840
00:59:26,680 --> 00:59:28,810
stopping the flow of money
841
00:59:29,850 --> 00:59:35,360
or this beautiful, beating heart
of the underworld
842
00:59:35,480 --> 00:59:38,200
that I have created…
843
00:59:39,700 --> 00:59:40,950
would fall apart.
844
00:59:42,320 --> 00:59:44,580
So, you will stay,
845
00:59:44,700 --> 00:59:45,830
Wu Yen.
846
00:59:46,120 --> 00:59:48,330
And you will fight.
847
00:59:49,420 --> 00:59:50,710
And what if I refuse?
848
00:59:51,750 --> 00:59:55,710
I kill you. I kill your brother.
849
00:59:56,210 --> 00:59:58,300
I kill the girl…
850
00:59:59,800 --> 01:00:01,840
and I kill
851
01:00:01,970 --> 01:00:07,890
every single student
in your little school.
852
01:00:08,560 --> 01:00:10,440
I will wipe out
853
01:00:10,560 --> 01:00:12,400
the Huang Kung Fu
Academy's teachings
854
01:00:12,520 --> 01:00:14,480
from the face of the planet,
855
01:00:15,520 --> 01:00:17,650
and your precious Sifu's death…
856
01:00:20,030 --> 01:00:22,530
will have been for nothing.
857
01:00:36,590 --> 01:00:40,260
Now don't make me…
858
01:00:40,880 --> 01:00:43,090
come back down here again.
859
01:00:44,220 --> 01:00:46,310
Another incredible round!
860
01:00:46,470 --> 01:00:48,350
That about wraps it up
for our 2 on 2s.
861
01:00:48,470 --> 01:00:49,980
We're going to take
a short break now
862
01:00:50,100 --> 01:00:52,390
before heading into
everybody's favorite.
863
01:00:52,690 --> 01:00:56,070
Round 3!
864
01:01:02,950 --> 01:01:04,030
Seriously?
865
01:01:05,030 --> 01:01:06,160
What do you think you're doing?
866
01:01:07,200 --> 01:01:08,200
Celebrating.
867
01:01:09,830 --> 01:01:11,040
To your boyfriend Rin.
868
01:01:11,330 --> 01:01:12,290
And his money.
869
01:01:12,710 --> 01:01:14,460
Were you looking at my phone?
870
01:01:18,920 --> 01:01:19,920
You're a liar.
871
01:01:20,960 --> 01:01:22,670
You don't come from
a connected family.
872
01:01:23,430 --> 01:01:25,550
Rin's been your sugar daddy
the whole time.
873
01:01:25,840 --> 01:01:27,600
Those texts are from last month.
874
01:01:27,890 --> 01:01:29,810
And I never claimed to be rich.
875
01:01:29,930 --> 01:01:32,060
You let me believe something
that wasn't true.
876
01:01:33,100 --> 01:01:35,730
Okay. Rin is the one
with the money.
877
01:01:35,850 --> 01:01:37,110
But I just borrowed it from him.
878
01:01:37,230 --> 01:01:38,900
That's why he keeps calling me.
879
01:01:39,110 --> 01:01:42,070
I haven't spoken to him
since I started sponsoring you.
880
01:01:42,240 --> 01:01:44,570
Right. But when he fulfilled
his purpose,
881
01:01:44,910 --> 01:01:46,490
you left him bleeding
on the floor.
882
01:01:46,820 --> 01:01:48,950
I wasn't the one
who sent him to the hospital.
883
01:01:49,080 --> 01:01:49,950
You did!
884
01:01:51,370 --> 01:01:53,960
You asked me to be
your sponsor, remember?
885
01:01:54,370 --> 01:01:55,460
You don't care about him.
886
01:01:55,790 --> 01:01:57,130
And you don't care
about anybody.
887
01:01:57,460 --> 01:01:58,960
You don't believe in me.
888
01:02:00,420 --> 01:02:02,340
You just want me
to take the deal with Wu.
889
01:02:02,460 --> 01:02:03,550
I don't think so.
890
01:02:04,130 --> 01:02:05,510
I'm gonna kick his ass
the old- fashioned way.
891
01:02:05,630 --> 01:02:07,140
Loklang City,
892
01:02:07,260 --> 01:02:09,850
are you ready
for the free for all round?
893
01:02:10,060 --> 01:02:12,980
Round 3!
894
01:02:13,100 --> 01:02:16,730
All fighters report
to the arena immediately!
895
01:02:16,940 --> 01:02:18,150
I've got a fight to win.
896
01:02:18,310 --> 01:02:19,650
If you'll excuse me.
897
01:02:30,030 --> 01:02:30,910
That's right!
898
01:02:31,030 --> 01:02:33,330
4 fights at the same time,
ladies and gentlemen.
899
01:02:33,450 --> 01:02:35,410
At least,
that's how it will begin.
900
01:02:35,540 --> 01:02:38,420
There are no rules
on who has to fight who.
901
01:02:39,540 --> 01:02:40,880
Fuck it! I'm all in.
902
01:02:41,130 --> 01:02:42,460
Put everything on Max and Wu.
903
01:02:42,670 --> 01:02:44,670
All remaining
fighters are all here.
904
01:02:44,800 --> 01:02:46,760
The chaos is about to begin.
905
01:02:47,840 --> 01:02:49,340
The last 2 men standing
906
01:02:49,510 --> 01:02:51,510
move on to the final round.
907
01:02:53,680 --> 01:02:56,390
We've got
Kerchak Kong the champion.
908
01:02:57,270 --> 01:02:59,190
Max Yen the furious.
909
01:03:00,560 --> 01:03:02,440
Wu Yen the fearless.
910
01:03:02,860 --> 01:03:04,940
Templar the mysterious.
911
01:03:05,820 --> 01:03:07,610
Igor the assassin.
912
01:03:08,990 --> 01:03:10,870
Vampyre the cannibal.
913
01:03:12,030 --> 01:03:14,330
Sho-Jin the remorseless.
914
01:03:14,700 --> 01:03:17,080
The dreaded crooner!
915
01:03:17,710 --> 01:03:20,290
And Slick Sinner the devious.
916
01:03:21,420 --> 01:03:23,210
It wouldn't be the Naraka tournament
917
01:03:23,340 --> 01:03:25,590
if we didn't go
all the way now, would it?
918
01:03:30,140 --> 01:03:31,140
Now sponsors,
919
01:03:31,260 --> 01:03:33,140
get your wheel spins in
whilst you can.
920
01:03:33,260 --> 01:03:34,810
because once the match starts,
921
01:03:34,930 --> 01:03:37,140
there will be no more
wheel spins allowed.
922
01:03:37,680 --> 01:03:40,600
Last two men standing
go on to the finals.
923
01:03:48,990 --> 01:03:50,200
Battle axe for Kong.
924
01:03:52,240 --> 01:03:53,990
And a quarterstaff for Max Yen.
925
01:03:55,870 --> 01:03:57,870
Ooh! Tough break for the Templar.
926
01:03:58,000 --> 01:03:59,370
With a pink umbrella.
927
01:03:59,500 --> 01:04:00,790
No help for him there.
928
01:04:01,750 --> 01:04:04,500
A large knife for Vampyre. How fitting.
929
01:04:05,590 --> 01:04:07,670
Slim pickings
for Igor the Assassin.
930
01:04:07,800 --> 01:04:10,130
All he got was one lousy cigarette.
931
01:04:12,640 --> 01:04:14,970
The only fighter
worse off is Wu Yen
932
01:04:15,100 --> 01:04:18,230
who once again has opted out
of weapons.
933
01:04:18,430 --> 01:04:19,690
Lucky little man.
934
01:04:34,370 --> 01:04:35,780
Machete for Slick Sinner.
935
01:04:36,540 --> 01:04:39,160
And Shiruken throwing stars
for the Crooner.
936
01:04:39,330 --> 01:04:40,370
Better watch out there.
937
01:04:41,710 --> 01:04:44,420
And a barbed wire baseball bat
there for Sho-Jin.
938
01:04:45,130 --> 01:04:47,420
He sure can
cause some damage with that.
939
01:04:47,750 --> 01:04:49,880
Our fighters
are armed and ready.
940
01:04:50,090 --> 01:04:51,630
Let's begin.
941
01:05:08,650 --> 01:05:10,150
Only a few moments in
942
01:05:10,280 --> 01:05:13,490
and Kong already has
the upper hand on Max Yen.
943
01:05:22,620 --> 01:05:24,370
Meanwhile,
the Crooner keeps both
944
01:05:24,500 --> 01:05:26,790
Sho-Jin and Slick Sinner
at bay.
945
01:05:26,920 --> 01:05:28,670
But how long
can he keep it up?
946
01:05:29,130 --> 01:05:30,010
Come on.
947
01:06:49,250 --> 01:06:50,170
You got this.
948
01:06:56,930 --> 01:06:58,340
Damn! You son of a bitch!
949
01:07:04,060 --> 01:07:06,810
Igor goes down
but not without a fight!
950
01:07:10,230 --> 01:07:12,270
Looks like
he took Vampyre with him!
951
01:07:27,290 --> 01:07:29,210
No! Fuck!
952
01:07:30,040 --> 01:07:30,960
Yes!
953
01:07:32,630 --> 01:07:34,550
God…dammit!
954
01:08:22,970 --> 01:08:23,800
Yes!
955
01:08:40,200 --> 01:08:41,530
We're down
to the last three.
956
01:08:41,660 --> 01:08:43,910
Only one more fighter
needs to go down
957
01:08:44,030 --> 01:08:46,160
for us to move on
to the final round.
958
01:08:46,660 --> 01:08:47,490
How will it go?
959
01:08:48,250 --> 01:08:49,620
You fucking serious, Max?
960
01:08:49,790 --> 01:08:51,330
You drinking again?
Right now?
961
01:08:52,000 --> 01:08:52,920
Fuck off, man.
962
01:08:54,460 --> 01:08:56,840
We team up now, and we
can finish this shit.
963
01:08:57,840 --> 01:08:59,050
Mm. Okay.
964
01:09:16,860 --> 01:09:17,730
Don't do it.
965
01:09:32,660 --> 01:09:34,500
-Max!
-I don't believe it!
966
01:09:34,670 --> 01:09:35,880
Who do you think you are?
967
01:09:36,040 --> 01:09:37,250
Let me go!
968
01:09:37,380 --> 01:09:38,710
Get off me!
969
01:09:39,840 --> 01:09:41,760
This is unprecedented
970
01:09:41,920 --> 01:09:43,010
ladies and gentlemen.
971
01:09:43,170 --> 01:09:44,970
This is unheard of!
972
01:09:45,470 --> 01:09:48,180
This is biblical!
973
01:09:48,510 --> 01:09:50,220
You're not going anywhere.
974
01:09:50,850 --> 01:09:53,640
I know you tried to deal
behind my back.
975
01:09:54,520 --> 01:09:57,310
Even if Wu wins
the final round,
976
01:09:57,440 --> 01:09:58,690
that's a serious violation
977
01:09:58,820 --> 01:10:00,980
that you're gonna
have to repay me for.
978
01:10:01,400 --> 01:10:05,240
So you will leave here
with nothing.
979
01:10:05,610 --> 01:10:08,120
And if Wu loses,
and you don't get your money.
980
01:10:08,910 --> 01:10:09,740
Well…
981
01:10:12,370 --> 01:10:16,960
I'm sure we can figure
something out.
982
01:10:19,670 --> 01:10:21,500
You think I don't know
who you are?
983
01:10:22,340 --> 01:10:23,760
You're a nobody.
984
01:10:35,940 --> 01:10:37,350
Ladies and gentlemen,
985
01:10:37,480 --> 01:10:39,560
it's been an incredible
tournament so far.
986
01:10:39,690 --> 01:10:41,730
We've witnessed
the most amazing feats
987
01:10:41,860 --> 01:10:43,030
in the history of combat.
988
01:10:43,150 --> 01:10:44,610
You could all go home now
989
01:10:44,740 --> 01:10:47,030
and say you've been
a part of history.
990
01:10:47,200 --> 01:10:49,240
But here
at the Naraka Tournament,
991
01:10:49,370 --> 01:10:51,370
we deliver on our promises.
992
01:10:51,490 --> 01:10:53,040
In just a few minutes,
993
01:10:53,160 --> 01:10:54,950
we'll be done
resetting the ring
994
01:10:55,080 --> 01:10:58,080
for the final round!
995
01:11:03,050 --> 01:11:04,670
Hey, I'm not done.
Let me in!
996
01:11:05,220 --> 01:11:06,930
I'm not done yet.
Let me back in!
997
01:11:07,050 --> 01:11:08,050
-Come on.
-Silence!
998
01:11:08,180 --> 01:11:09,180
You're lucky to be alive.
999
01:11:09,300 --> 01:11:11,970
Veena! Veena! Come on!
I'm right--
1000
01:11:12,100 --> 01:11:13,850
Step away from the gate!
1001
01:11:14,520 --> 01:11:15,980
The girl lost her bet.
1002
01:11:16,480 --> 01:11:17,690
She belongs to Mantis now.
1003
01:11:17,810 --> 01:11:19,020
What the fuck
does that mean?
1004
01:11:34,330 --> 01:11:35,250
Fuck!
1005
01:11:40,670 --> 01:11:43,000
Maybe I'll do the mob a favor
1006
01:11:43,130 --> 01:11:45,510
and hurt your family myself.
1007
01:11:46,130 --> 01:11:47,510
Your call.
1008
01:11:49,340 --> 01:11:50,720
Ladies and Gentlemen,
1009
01:11:50,840 --> 01:11:52,930
it's the moment
you've all been waiting for.
1010
01:11:53,350 --> 01:11:55,010
The Final Round!
1011
01:11:58,440 --> 01:12:00,520
Who will emerge victorious?
1012
01:12:00,940 --> 01:12:03,110
The fearless spirit Wu Yen.
1013
01:12:04,230 --> 01:12:08,860
Or the crowd favorite,
Sho-Jin the remorseless butcher.
1014
01:12:09,950 --> 01:12:11,410
No matter what happens,
1015
01:12:11,530 --> 01:12:13,410
this fight will be
1016
01:12:13,580 --> 01:12:16,620
TO THE DEATH!
1017
01:12:16,750 --> 01:12:19,250
Place your bets now.
Sponsors,
1018
01:12:19,460 --> 01:12:20,750
just like the last round,
1019
01:12:20,920 --> 01:12:24,710
we will only be allowing
one wheel spin each.
1020
01:12:28,590 --> 01:12:30,260
Tough break, princess.
1021
01:12:30,760 --> 01:12:32,510
No wheel spin for you.
1022
01:12:37,350 --> 01:12:38,270
I'll have a spin.
1023
01:12:39,890 --> 01:12:42,310
What? Soren, why?
1024
01:12:42,900 --> 01:12:44,650
I'm not quite broke just yet,
old man.
1025
01:12:45,730 --> 01:12:46,940
I got money on Wu.
1026
01:12:48,530 --> 01:12:50,070
And I wanna spin
on his behalf.
1027
01:12:53,950 --> 01:12:56,700
Very well. I'll allow it.
1028
01:13:07,210 --> 01:13:09,210
A classic sword for Wu Yen.
1029
01:13:40,330 --> 01:13:41,290
I'm fucking dead.
1030
01:13:41,410 --> 01:13:42,750
Are you fucking kidding me?
1031
01:13:43,540 --> 01:13:44,790
Don't worry, Soren.
1032
01:13:45,460 --> 01:13:46,630
You had your chance.
1033
01:13:59,640 --> 01:14:02,060
And a lucky spin for Sho-Jin.
1034
01:14:02,230 --> 01:14:05,230
It looks like he's getting
the Beast Serum!
1035
01:14:06,150 --> 01:14:08,730
This increases your speed,
your stamina,
1036
01:14:08,860 --> 01:14:09,860
and your strength!
1037
01:15:27,060 --> 01:15:28,230
Come on, sit up!
1038
01:15:29,100 --> 01:15:29,940
You keep this shit up,
1039
01:15:30,060 --> 01:15:31,190
you'll end up
just like your Sifu.
1040
01:15:32,150 --> 01:15:33,900
There's one thing I've learned.
1041
01:15:34,440 --> 01:15:35,780
You fucking motherfucker!
1042
01:15:56,210 --> 01:15:57,470
There goes your beast serum.
1043
01:16:02,390 --> 01:16:05,140
Now fight me on even grounds,
motherfucker!
1044
01:18:45,550 --> 01:18:48,300
Kill! Kill! Kill!
1045
01:19:03,990 --> 01:19:04,900
No.
1046
01:19:06,150 --> 01:19:07,450
I'm not gonna kill you.
1047
01:19:08,870 --> 01:19:10,830
Please do it. Just do it.
1048
01:19:11,870 --> 01:19:14,620
Walk away.
Just walk away!
1049
01:19:15,960 --> 01:19:16,830
I can't.
1050
01:19:18,750 --> 01:19:19,880
Bohan and Mantis.
1051
01:19:20,840 --> 01:19:22,380
They'll go after my family.
1052
01:19:25,210 --> 01:19:26,630
Please, for me, just end it.
1053
01:19:30,430 --> 01:19:31,300
Fuck!
1054
01:19:38,980 --> 01:19:41,150
I am a student of Huang Kung Fu!
1055
01:19:43,650 --> 01:19:45,150
I trained to be a warrior.
1056
01:19:46,900 --> 01:19:47,990
And this tournament…
1057
01:19:49,740 --> 01:19:50,910
It's not my way.
1058
01:19:57,660 --> 01:19:59,290
You have to disqualify him.
1059
01:19:59,540 --> 01:20:01,170
I refuse to surrender!
1060
01:20:01,290 --> 01:20:03,710
Bullshit! I got money on this.
1061
01:20:03,840 --> 01:20:05,760
And your boy, he lost.
1062
01:20:06,630 --> 01:20:08,260
Mantis, make the call.
1063
01:20:09,630 --> 01:20:12,220
Please remain in your seats.
There is no need to panic.
1064
01:20:12,640 --> 01:20:13,760
I have money on this!
1065
01:20:14,180 --> 01:20:15,220
This is not cool!
1066
01:20:18,560 --> 01:20:19,940
-This is an outrage!
-That's right!
1067
01:20:20,350 --> 01:20:21,520
Silence!
1068
01:20:23,060 --> 01:20:24,650
We will handle it.
1069
01:20:26,320 --> 01:20:27,360
Come with me.
1070
01:20:28,360 --> 01:20:31,700
And all of you, sponsors…
1071
01:20:31,910 --> 01:20:33,410
don't get any ideas.
1072
01:20:34,410 --> 01:20:37,580
The money stays with me
until all this is settled.
1073
01:20:38,580 --> 01:20:39,710
Bring the girl.
1074
01:21:09,740 --> 01:21:10,650
Fuck this.
1075
01:21:25,670 --> 01:21:26,750
Stay!
1076
01:21:44,150 --> 01:21:45,310
Wu Yen.
1077
01:21:46,650 --> 01:21:49,980
I warned you what would happen
if you disobeyed me.
1078
01:21:53,150 --> 01:21:57,660
This man killed your Sifu.
1079
01:21:59,200 --> 01:22:01,080
Don't you want your revenge?
1080
01:22:10,840 --> 01:22:11,840
Well.
1081
01:22:12,720 --> 01:22:15,260
If his life
is so precious to you,
1082
01:22:15,590 --> 01:22:16,890
I'll make it simple.
1083
01:22:18,100 --> 01:22:20,100
Either he dies…
1084
01:22:21,640 --> 01:22:23,180
Or she does.
1085
01:22:26,100 --> 01:22:29,320
How will you
walk away from this?
1086
01:22:41,200 --> 01:22:42,160
Get down!
1087
01:23:06,020 --> 01:23:07,600
How you gonna walk away
from that one?
1088
01:23:08,150 --> 01:23:08,980
Bitch.
1089
01:23:11,900 --> 01:23:12,820
Huh.
1090
01:23:15,690 --> 01:23:17,030
Sorry, Wu. Um…
1091
01:23:17,990 --> 01:23:19,870
I know that goes against
your code,
1092
01:23:19,990 --> 01:23:21,530
but uh,
I had to save you guys.
1093
01:23:21,870 --> 01:23:22,790
We're good, bro.
1094
01:23:22,910 --> 01:23:23,870
Veena.
1095
01:23:25,040 --> 01:23:25,870
I…
1096
01:23:27,500 --> 01:23:28,580
I'm glad you're okay.
1097
01:23:29,290 --> 01:23:30,630
Guys, uh…
1098
01:23:32,000 --> 01:23:34,550
-I'm sorry.
-It's all good. Just…
1099
01:23:36,130 --> 01:23:37,130
Thank you.
1100
01:23:38,630 --> 01:23:39,720
Oh…
1101
01:23:41,760 --> 01:23:44,060
Guys, but we really need
to fucking leave this place.
1102
01:23:44,180 --> 01:23:45,810
Let's grab the money
and move. Okay?
1103
01:23:46,060 --> 01:23:47,770
Alright. Wait!
1104
01:23:48,060 --> 01:23:49,020
What?
1105
01:23:52,900 --> 01:23:55,400
-Are you fucking serious?
-No, no--
1106
01:23:56,240 --> 01:23:57,110
He's right.
1107
01:24:06,700 --> 01:24:07,870
You're fucking wild, dude.
1108
01:24:15,130 --> 01:24:16,210
You guys
should get out of here.
1109
01:24:16,340 --> 01:24:17,300
Just leave me.
1110
01:24:19,680 --> 01:24:21,010
That's not what Sifu
would've wanted.
1111
01:24:30,310 --> 01:24:31,150
Let's go.
1112
01:24:33,270 --> 01:24:34,270
Slow, slow, guys.
1113
01:24:37,110 --> 01:24:38,110
Thieving…
1114
01:24:38,440 --> 01:24:41,910
cheating, treacherous
motherfuckers.
1115
01:24:43,320 --> 01:24:44,740
I want the cash.
1116
01:24:46,120 --> 01:24:47,500
I want the cash!
1117
01:24:48,950 --> 01:24:54,590
Nobody moves until Bohan Khan
is paid what he is owed.
1118
01:24:54,790 --> 01:24:55,630
Hey.
1119
01:24:56,750 --> 01:24:57,920
You lost, Bohan.
1120
01:24:58,510 --> 01:24:59,420
Step aside.
1121
01:25:06,720 --> 01:25:07,930
What the fuck?
1122
01:25:23,200 --> 01:25:25,030
Sho-Jin! Stop! Stop!
1123
01:25:25,160 --> 01:25:27,450
No! Let it go.
Let it go, man.
1124
01:25:27,580 --> 01:25:28,490
That's enough. That's enough.
1125
01:25:29,830 --> 01:25:30,660
Sho-Jin.
1126
01:25:32,830 --> 01:25:33,790
Let's get out of here.
1127
01:25:44,340 --> 01:25:45,220
Hello?
1128
01:25:46,680 --> 01:25:47,810
Anyone still here?
1129
01:25:48,350 --> 01:25:49,220
Mantis?
1130
01:25:50,560 --> 01:25:53,020
I am still actually
locked in the booth.
1131
01:25:53,140 --> 01:25:54,020
Anyone?
1132
01:26:43,570 --> 01:26:44,740
Good afternoon, everybody
1133
01:26:44,860 --> 01:26:46,820
and welcome to
the Huang Kung Fu school
1134
01:26:46,950 --> 01:26:48,240
grand re-opening.
1135
01:26:49,070 --> 01:26:52,790
Today, in honor of our great
Huang Sifu…
1136
01:26:54,540 --> 01:26:56,420
we have a very special treat
for you guys.
1137
01:26:56,830 --> 01:26:59,420
Something we don't do
very often.
1138
01:27:00,340 --> 01:27:03,550
A friendly sparring match
between my brother Max and I.
1139
01:27:03,920 --> 01:27:07,010
We will be demonstrating
the Huang Kung Fu style approach
1140
01:27:07,300 --> 01:27:08,390
to martial arts.
1141
01:27:10,010 --> 01:27:10,850
Max?
1142
01:27:12,220 --> 01:27:13,140
Are you ready?
1143
01:27:13,560 --> 01:27:15,060
The real question is
1144
01:27:15,560 --> 01:27:17,230
are you guys ready?
1145
01:27:17,520 --> 01:27:18,650
Yes!
1146
01:27:20,690 --> 01:27:23,360
You finally get to fight
by your rules, little bro.
1147
01:27:24,190 --> 01:27:25,530
Oh, I'm not expecting much.
1148
01:27:25,650 --> 01:27:27,740
Especially coming from uh, you.
1149
01:27:28,320 --> 01:27:29,700
Yeah. Maybe you're right.
1150
01:27:30,120 --> 01:27:31,490
Took some time to recover.
1151
01:27:31,950 --> 01:27:33,120
I'm a little rusty.
1152
01:27:33,330 --> 01:27:34,660
Does that mean
you need me to uh,
1153
01:27:35,660 --> 01:27:37,790
take it easy on you, or what?
1154
01:28:11,820 --> 01:28:13,580
My chest it rips
1155
01:28:13,990 --> 01:28:15,910
Defeat on my lips
1156
01:28:16,120 --> 01:28:19,710
Broken and scared
Gone is the fanfare
1157
01:28:20,080 --> 01:28:24,210
Whispering roar
Lifeless on the floor
1158
01:28:24,340 --> 01:28:28,380
Reduced to bones
Dead and alone
1159
01:28:28,800 --> 01:28:34,930
No light left in my life
1160
01:28:36,180 --> 01:28:43,110
I'm going underground tonight
1161
01:28:44,230 --> 01:28:47,900
You found me down and out
1162
01:28:48,610 --> 01:28:52,030
You fed me from your mouth
1163
01:28:52,610 --> 01:28:55,450
Showed me life
was worth living
1164
01:28:55,580 --> 01:28:59,500
again and again and again
1165
01:29:00,410 --> 01:29:04,250
You fought me tooth and nail
1166
01:29:04,630 --> 01:29:08,460
When I was born to fail
1167
01:29:08,590 --> 01:29:15,510
You gave me hope
that I had never known
1168
01:29:16,720 --> 01:29:23,400
My life, my love,
my pack, my home
1169
01:29:25,190 --> 01:29:29,320
Indebted lies Shifting sky
1170
01:29:29,490 --> 01:29:33,320
Taste the quake
We will not break
1171
01:29:33,450 --> 01:29:37,330
Rooted ground
Through my comedowns
1172
01:29:37,450 --> 01:29:41,500
Fortress of love
are thicker than blood
1173
01:29:42,040 --> 01:29:48,340
Your light changed my life
1174
01:29:49,510 --> 01:29:56,390
I'm going underground tonight
1175
01:29:57,470 --> 01:30:01,140
You found me down and out
1176
01:30:01,730 --> 01:30:05,190
You fed me from your mouth
1177
01:30:05,810 --> 01:30:08,770
Showed me life was worth living
1178
01:30:08,900 --> 01:30:12,650
again and again and again
1179
01:30:13,530 --> 01:30:17,530
You fought me tooth and nail
1180
01:30:17,700 --> 01:30:21,620
When I was born to fail
1181
01:30:21,750 --> 01:30:28,670
You gave me hope
that I had never known
1182
01:30:30,000 --> 01:30:36,930
As we walk side by side
1183
01:30:37,550 --> 01:30:41,180
Now I know
1184
01:30:41,430 --> 01:30:45,440
living again and again
1185
01:30:45,600 --> 01:30:52,530
And I'll fight tooth and nail
For our family to prevail. To prevail.
1186
01:30:53,570 --> 01:30:57,450
We share a hope
1187
01:30:57,700 --> 01:31:01,580
that few have ever really known
1188
01:31:02,410 --> 01:31:07,170
My life, my love,
my pack, my home
79261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.