Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,628 --> 00:00:06,922
PHOEBE: Oh, hey, you guys, look.
Ugly Naked Guy's putting stuff in boxes.
2
00:00:07,090 --> 00:00:08,757
ROSS:
Oh.
3
00:00:09,884 --> 00:00:13,595
Huh...I'd say from the looks of it,
our naked buddy is moving.
4
00:00:13,847 --> 00:00:17,683
Ironically, most of the boxes
seem to be labeled "Clothes."
5
00:00:18,935 --> 00:00:21,353
Aw, I'm going to miss
that big, old, squishy butt.
6
00:00:21,604 --> 00:00:24,773
And we're done with
the chicken fried rice.
7
00:00:24,983 --> 00:00:29,153
Hey. Hey, if he's moving,
maybe I should try to get his place.
8
00:00:29,162 --> 00:00:30,796
- PHOEBE: Oh, yeah.
- JOEY: Oh, good idea.
9
00:00:30,864 --> 00:00:32,948
It would be so cool to
live across from you guys.
10
00:00:33,199 --> 00:00:35,284
Yeah, hey, then we could
do that telephone thing...
11
00:00:35,493 --> 00:00:38,120
you know, well, where you
have a can, we have a can,
12
00:00:38,329 --> 00:00:40,539
and it's connected
by a string.
13
00:00:41,875 --> 00:00:45,127
Or we could do the
actual telephone thing.
14
00:00:47,106 --> 00:00:51,106
Sync by chocomoon
www.MY-SUBS.com
15
00:00:53,551 --> 00:00:57,951
{an8}♪ So no one told you
life was going to be this way ♪
16
00:00:57,975 --> 00:01:00,675
{an8}♪ Your job's a joke,
you're broke ♪
17
00:01:00,699 --> 00:01:03,499
{an8}♪ Your love life's D.O.A. ♪
18
00:01:03,523 --> 00:01:07,523
{an8}♪ It's like you're always
stuck in second gear ♪
19
00:01:07,547 --> 00:01:10,547
{an8}♪ When it hasn't been your day ♪
20
00:01:10,571 --> 00:01:13,571
{an8}♪ Your week, your month,
or even your year ♪
21
00:01:13,595 --> 00:01:17,095
{an8}♪ But I'll be there for you ♪
22
00:01:17,119 --> 00:01:18,719
{an8}♪ When the rain starts to pour ♪
23
00:01:18,743 --> 00:01:21,843
{an8}♪ I'll be there for you ♪
24
00:01:21,867 --> 00:01:23,667
{an8}♪ Like I've been there before ♪
25
00:01:23,691 --> 00:01:27,391
{an8}♪ I'll be there for you ♪
26
00:01:27,415 --> 00:01:31,415
{an8}♪ 'Cause you're there
for me, too ♪
27
00:01:33,760 --> 00:01:36,762
{an8}Oh, my God,
I love this apartment.
28
00:01:37,013 --> 00:01:38,305
{an8}Isn't it perfect?
29
00:01:38,556 --> 00:01:42,142
{an8}I can't believe I never realized
how...how great it is.
30
00:01:42,393 --> 00:01:45,162
{an8}Well, that is because your eye
immediately goes to the big naked man.
31
00:01:46,397 --> 00:01:47,689
{an8}PHOEBE:
It's amazing.
32
00:01:47,841 --> 00:01:49,834
{an8}You'd better hurry
up and fill out an application,
33
00:01:49,859 --> 00:01:51,125
{an8}or I'm going to
beat you to it.
34
00:01:51,152 --> 00:01:53,028
{an8}[GIGGLING]: Oh, heh.
35
00:01:56,116 --> 00:01:59,660
{an8}Well, I never thought I'd say this, but I'm
going to go use Ugly Naked Guy's bathroom.
36
00:01:59,684 --> 00:02:00,884
{an8}Yeah.
37
00:02:04,582 --> 00:02:07,876
{an8}Oh, look, there's Monica
and Chandler. Hey!
38
00:02:08,044 --> 00:02:09,753
{an8}Hey, you guys! Hey!
39
00:02:13,842 --> 00:02:14,883
{an8}Oh!
40
00:02:15,802 --> 00:02:17,761
{an8}Aah! Aah!
41
00:02:19,083 --> 00:02:20,104
{an8}- What?
- Aah!
42
00:02:20,175 --> 00:02:22,707
{an8}Aah! Chandler and Monica!
Chandler and Monica!
43
00:02:22,934 --> 00:02:24,309
{an8}- Oh, my God!
- Aah!
44
00:02:24,561 --> 00:02:27,437
{an8}- Chandler and Monica!
- Oh, my God!
45
00:02:27,689 --> 00:02:29,523
{an8}Oh! Oh, my eyes!
My eyes!
46
00:02:29,691 --> 00:02:31,608
{an8}- Oh, Phoebe! Phoebe...
- Ow!
47
00:02:31,776 --> 00:02:33,026
{an8}Okay! It's okay! It's okay!
48
00:02:33,194 --> 00:02:35,195
{an8}- No, they're doing it!
- I know!
49
00:02:35,405 --> 00:02:37,364
{an8}- I know! I know!
- You know?!
50
00:02:37,615 --> 00:02:39,825
{an8}Yes, I know, and Joey knows!
But Ross doesn't know!
51
00:02:39,993 --> 00:02:41,493
{an8}So you have to
stop screaming!
52
00:02:41,995 --> 00:02:43,078
{an8}Hey, what's going on?
53
00:02:43,288 --> 00:02:44,314
{an8}Oh!
54
00:02:44,339 --> 00:02:45,437
{an8}- Oh!
- [YELLING]
55
00:02:46,166 --> 00:02:47,541
{an8}- What? What?
- RACHEL: Nothing.
56
00:02:47,792 --> 00:02:50,752
{an8}Oh, God, we're just so excited
that you might get this apartment!
57
00:02:51,588 --> 00:02:54,631
{an8}- Yeah, it looks really good...
- Aah! Oh, my God!
58
00:02:55,758 --> 00:02:56,800
{an8}Get in here! Come on!
59
00:02:57,218 --> 00:02:58,760
{an8}[ALL YELLING]
60
00:03:04,809 --> 00:03:07,186
You mean whenever
Monica and Chandler were, like,
61
00:03:07,395 --> 00:03:10,564
you know, "doing laundry"
or going "grocery shopping..."
62
00:03:10,815 --> 00:03:13,901
All that time Monica spent on the
phone with "sad Linda from camp"?
63
00:03:14,152 --> 00:03:16,445
Uh-huh. Doing it. Doing it.
Phone doing it.
64
00:03:16,469 --> 00:03:17,571
Oh!
65
00:03:17,572 --> 00:03:19,281
Oh, I can't believe it.
66
00:03:19,532 --> 00:03:21,950
I mean, I think it's great...
for him.
67
00:03:22,202 --> 00:03:23,660
She might be able
to do better.
68
00:03:25,955 --> 00:03:28,248
- Hey, you guys.
- Joey, come here! Come here!
69
00:03:28,625 --> 00:03:30,792
Phoebe just found out
about Monica and Chandler.
70
00:03:31,044 --> 00:03:33,545
You mean, how they're
friends and nothing more?
71
00:03:34,464 --> 00:03:37,299
No. No, Joey,
she knows.
72
00:03:37,550 --> 00:03:39,234
We were at Ugly Naked
Guy's apartment and
73
00:03:39,259 --> 00:03:40,901
we saw them doing it
through the window.
74
00:03:41,512 --> 00:03:44,806
Actually, we saw them doing it
up against the window.
75
00:03:46,059 --> 00:03:49,978
Okay, so now, they know you know,
and they don't know that Rachel knows?
76
00:03:50,188 --> 00:03:53,232
Yes, but...you know what?
It doesn't matter who knows what.
77
00:03:53,441 --> 00:03:56,610
Now enough of us know that
we could just tell them we know.
78
00:03:56,861 --> 00:03:59,821
Now all the lying and the
secrets will finally be over.
79
00:04:00,114 --> 00:04:03,825
Or we could not tell them we know
and have a little fun of our own.
80
00:04:05,912 --> 00:04:07,037
Well, wh-what
do you mean?
81
00:04:07,147 --> 00:04:09,473
You know, every time that
they say they're doing laundry,
82
00:04:09,540 --> 00:04:11,166
we'll give them a bunch
of laundry to do.
83
00:04:12,210 --> 00:04:15,462
- Oh...I...I would enjoy that.
- No, no, no, wait.
84
00:04:15,630 --> 00:04:18,757
Wait, Rach, you know what would
be even more fun? Telling them.
85
00:04:19,676 --> 00:04:22,761
- Yeah, no. I want to do Phoebe's thing.
- No, but I can't take any...
86
00:04:23,012 --> 00:04:26,098
You don't have to do anything.
Just don't tell them that we know.
87
00:04:26,266 --> 00:04:28,600
No. I can't take
any more secrets.
88
00:04:28,851 --> 00:04:32,062
I got your secrets. I got their secrets.
I got secrets of my own, you know?
89
00:04:33,898 --> 00:04:36,733
- You don't have any secrets.
- Oh, yeah?
90
00:04:36,901 --> 00:04:40,529
Well, you don't know about Hugsy...
my bedtime penguin pal.
91
00:04:44,284 --> 00:04:46,702
So...ahem, um...
92
00:04:46,769 --> 00:04:48,345
how...how are we going
to mess with them?
93
00:04:48,413 --> 00:04:49,621
[JOEY MOANS]
94
00:04:49,789 --> 00:04:52,291
Well, you could use your position,
you know, as the roommate,
95
00:04:52,542 --> 00:04:56,128
and then I would use, you know,
the strongest tool at my disposal...
96
00:04:56,379 --> 00:04:58,088
my sexuality.
97
00:04:59,257 --> 00:05:01,967
- Hello, children.
- ALL: Hey.
98
00:05:02,135 --> 00:05:04,428
Okay, watch...learn...
and don't eat my cookie.
99
00:05:07,640 --> 00:05:09,057
- Hey.
- Hey.
100
00:05:09,225 --> 00:05:11,643
Ooh, wow, that jacket
looks great on you.
101
00:05:12,478 --> 00:05:14,688
- Really?
- Yeah. The material looks so soft...
102
00:05:14,897 --> 00:05:16,690
oh, hello, Mr. Bicep.
103
00:05:19,193 --> 00:05:20,319
Have you been
working out?
104
00:05:20,570 --> 00:05:22,571
Well, I try to,
you know, squeeze things.
105
00:05:22,780 --> 00:05:24,573
[GIGGLING]
106
00:05:29,037 --> 00:05:30,412
Are you okay?
107
00:05:30,621 --> 00:05:32,497
Well, if you really
want to know...
108
00:05:32,665 --> 00:05:34,541
I, oh, I can't
tell you this.
109
00:05:35,501 --> 00:05:37,310
Phoebe, it's me...
you can tell me anything.
110
00:05:37,462 --> 00:05:40,630
Well, actually, you're the one
person I can't tell this to.
111
00:05:40,882 --> 00:05:43,425
And the one person
I want to the most.
112
00:05:46,220 --> 00:05:47,346
What's going on?
113
00:05:48,598 --> 00:05:51,892
I think it's just, you know, that
I haven't been with a guy in so long,
114
00:05:52,060 --> 00:05:54,478
and you know how sometimes
you're looking for something
115
00:05:54,645 --> 00:05:58,565
and you just don't even see that it's right
there in front of you, sipping coffee...
116
00:05:58,816 --> 00:06:01,068
oh, no, have I
said too much?
117
00:06:03,071 --> 00:06:06,782
Well, just something to think
about...I know I will.
118
00:06:09,160 --> 00:06:10,285
Ooh...ha, ha.
119
00:06:20,046 --> 00:06:22,130
- You are so cute.
- Heh.
120
00:06:22,298 --> 00:06:24,132
How did you get
to be so cute?
121
00:06:24,300 --> 00:06:27,135
Well, my grandfather
was Swedish...
122
00:06:27,345 --> 00:06:29,971
and my grandmother was actually
a tiny, little bunny.
123
00:06:31,766 --> 00:06:34,017
Okay, now you're even cuter.
124
00:06:35,144 --> 00:06:38,230
You know, that is a popular
opinion today, I must say.
125
00:06:38,398 --> 00:06:39,439
What?
126
00:06:39,607 --> 00:06:42,234
The weirdest thing happened
at the coffee house.
127
00:06:42,485 --> 00:06:44,069
I think Phoebe
was hitting on me.
128
00:06:45,363 --> 00:06:47,030
What are you
talking about?
129
00:06:47,281 --> 00:06:49,282
I'm telling you,
I think Phoebe thinks I'm foxy.
130
00:06:53,162 --> 00:06:55,122
- It's not possible.
- Ow.
131
00:06:58,501 --> 00:07:01,962
I'm sorry, it's just...I mean, Phoebe has
just always thought you were charming
132
00:07:02,171 --> 00:07:04,256
in a sexless kind of way.
133
00:07:04,507 --> 00:07:07,384
Oh, well, you know,
I...I can't hear that enough.
134
00:07:08,719 --> 00:07:10,929
I...I'm sorry. I just think
that you misunderstood her.
135
00:07:11,180 --> 00:07:13,765
No. I didn't misunderstand, okay?
She was all over me.
136
00:07:14,016 --> 00:07:16,268
She touched my bicep,
for crying out loud.
137
00:07:16,978 --> 00:07:18,019
This bicep?
138
00:07:18,521 --> 00:07:21,148
Well, it's not
flexed right now.
139
00:07:27,263 --> 00:07:30,106
Hey, Mon, what are you doing now?
You want to come see a movie with us?
140
00:07:30,116 --> 00:07:33,910
Uh...you know, actually,
I...I was going to do some laundry.
141
00:07:36,664 --> 00:07:40,208
- Hey, Chandler, you want to do it with me?
- Sure, I'll...do it with you.
142
00:07:41,544 --> 00:07:43,879
Okay, great. Hold on a sec.
143
00:07:45,715 --> 00:07:47,966
Unh...here you go.
144
00:07:49,177 --> 00:07:52,220
You don't mind, do you? That would
really help me out a lot. Thanks.
145
00:07:52,680 --> 00:07:56,057
Ha, ha. You know what? I...I
don't think I have enough quarters.
146
00:07:56,267 --> 00:07:58,101
PHOEBE:
Oh, I have quarters.
147
00:07:58,125 --> 00:07:59,425
Oh!
148
00:08:01,772 --> 00:08:04,691
- Hey!
- Hey, Ross, any word on the apartment yet?
149
00:08:04,942 --> 00:08:08,528
Well, I called over there, and it turns out
Ugly Naked Guy is subletting it himself,
150
00:08:08,779 --> 00:08:10,572
and he's already had
like 100 applicants.
151
00:08:11,149 --> 00:08:13,066
- ALL: Oh. Oh, man.
- No, no, I've got the edge.
152
00:08:13,075 --> 00:08:15,827
I know it's not exactly ethical,
but I sent him a little bribe,
153
00:08:16,078 --> 00:08:18,205
to tip the scales
in my direction.
154
00:08:18,372 --> 00:08:20,773
Yeah. Check it out, you can
probably see it from the window.
155
00:08:23,586 --> 00:08:26,838
Oh, is it that pinball machine
with the big bow on it?
156
00:08:27,089 --> 00:08:28,173
No.
157
00:08:28,799 --> 00:08:30,592
That new mountain bike?
158
00:08:30,885 --> 00:08:31,968
No.
159
00:08:33,763 --> 00:08:35,013
Well, what did you send?
160
00:08:35,264 --> 00:08:38,058
A basket of mini muffins.
161
00:08:39,185 --> 00:08:41,603
But there's a whole table
of mini muffin baskets,
162
00:08:41,771 --> 00:08:43,522
which one did you send?
163
00:08:43,731 --> 00:08:45,815
The small one.
164
00:08:46,526 --> 00:08:48,110
What? You...you
actually thought that
165
00:08:48,135 --> 00:08:49,927
basket was going to get
you the apartment?
166
00:08:50,154 --> 00:08:51,446
Well...yeah.
167
00:08:51,656 --> 00:08:53,910
Someone sent us a
basket at work once and
168
00:08:53,935 --> 00:08:56,350
people went crazy over
those little muffins.
169
00:08:56,577 --> 00:08:58,203
It was the best day.
170
00:08:58,454 --> 00:09:00,664
Your work makes me sad.
171
00:09:00,688 --> 00:09:02,165
[SIGHING]
172
00:09:02,166 --> 00:09:05,210
Oh, man...I want
that place so much...
173
00:09:05,419 --> 00:09:08,129
and I was so sure
that was going to work.
174
00:09:08,381 --> 00:09:11,466
There's 12 bucks
I'll never see again.
175
00:09:12,343 --> 00:09:14,761
All right, we'd better go
if we're going to catch that movie.
176
00:09:15,596 --> 00:09:17,097
- Bye.
- Bye.
177
00:09:17,431 --> 00:09:20,225
Bye, Chandler.
I miss you already.
178
00:09:25,439 --> 00:09:28,316
Okay, did you see that? With the
inappropriate, and the pinching?
179
00:09:28,568 --> 00:09:29,651
Actually, I did.
180
00:09:29,902 --> 00:09:32,404
Okay, so now do you believe
that she's attracted to me?
181
00:09:33,123 --> 00:09:34,423
[GASPING]
182
00:09:34,448 --> 00:09:37,450
Oh, my God...oh, my God,
she knows about us!
183
00:09:37,660 --> 00:09:38,702
Are you serious?
184
00:09:38,869 --> 00:09:41,204
Phoebe knows, and she's
just trying to freak us out.
185
00:09:41,789 --> 00:09:43,790
That's the only
explanation for it.
186
00:09:47,169 --> 00:09:51,381
Okay, but what about, you know, my
pinchable butt and my bulging biceps?
187
00:09:52,008 --> 00:09:53,133
She knows!
188
00:09:58,889 --> 00:10:00,015
Joey!
189
00:10:00,683 --> 00:10:01,725
Yeah?!
190
00:10:03,769 --> 00:10:05,312
Phoebe knows about us.
191
00:10:06,188 --> 00:10:07,272
Well, I didn't tell them.
192
00:10:07,732 --> 00:10:10,358
"Them"? Who's "them"?
193
00:10:10,568 --> 00:10:14,112
Uh...Phoebe and Joey.
194
00:10:16,115 --> 00:10:17,198
Joey.
195
00:10:17,783 --> 00:10:18,825
And Rachel.
196
00:10:19,410 --> 00:10:22,095
Look, I would have told you, but
they made me promise not to tell.
197
00:10:22,163 --> 00:10:23,747
- Oh, man!
- I'm sorry,
198
00:10:23,956 --> 00:10:25,665
but, hey, it's
over now, right?
199
00:10:25,916 --> 00:10:27,851
'Cause you can tell them
you know they know,
200
00:10:27,918 --> 00:10:30,337
and I can go back to knowing
absolutely nothing.
201
00:10:31,964 --> 00:10:35,967
- Unless...
- No, not "unless." This must end now!
202
00:10:36,344 --> 00:10:39,846
Oh, man, they think they
are so slick messing with us.
203
00:10:40,097 --> 00:10:43,224
But, see, they don't know
that we know that they know.
204
00:10:44,810 --> 00:10:46,603
- So...
- Ah, yes.
205
00:10:46,771 --> 00:10:49,689
The messers become the messees.
206
00:10:51,817 --> 00:10:53,276
[WHINES]
207
00:10:53,444 --> 00:10:55,987
Oh, Ross, honey, you got
to stop torturing yourself.
208
00:10:56,238 --> 00:10:58,239
Why don't you just find
another apartment?
209
00:10:58,491 --> 00:11:01,326
I've already looked at, like, a
thousand apartments this month.
210
00:11:01,577 --> 00:11:03,870
None of them even
compares to that one.
211
00:11:04,497 --> 00:11:05,747
You know what you should do?
212
00:11:05,956 --> 00:11:10,126
You should find out what his hobbies are
and then use that to bond with him.
213
00:11:10,336 --> 00:11:12,295
Yeah. Like if I wanted
something from Joey,
214
00:11:12,505 --> 00:11:16,675
I would strike up a conversation
about, say, um, sandwiches...
215
00:11:19,053 --> 00:11:20,762
or, uh, or my underwear.
216
00:11:21,764 --> 00:11:23,139
I'm listening.
217
00:11:24,975 --> 00:11:26,017
See?
218
00:11:26,227 --> 00:11:28,603
That is a great idea.
219
00:11:28,813 --> 00:11:33,400
And I know Ugly Naked Guy because we've
been watching him for, like, five years.
220
00:11:33,609 --> 00:11:37,362
So, that gives me
back my edge. Ha, ha.
221
00:11:37,530 --> 00:11:40,031
Oh, let's see now.
He had the trampoline.
222
00:11:40,241 --> 00:11:42,534
- But he broke that.
- Well, he had gravity boots.
223
00:11:42,702 --> 00:11:45,036
Yeah, he broke those, too.
224
00:11:45,454 --> 00:11:48,415
So, he likes to break stuff.
225
00:11:50,876 --> 00:11:54,879
Okay, I've got to go pick up Ben,
but I will figure something out.
226
00:11:55,131 --> 00:11:56,923
Hey, didn't he used
to have a cat?
227
00:11:57,133 --> 00:11:59,843
I wouldn't bring that up.
It'd probably just bum him out.
228
00:12:00,094 --> 00:12:02,929
Poor cat never saw
that big butt coming.
229
00:12:03,973 --> 00:12:05,056
[PHONE RINGS]
230
00:12:06,016 --> 00:12:07,058
Hello?
231
00:12:07,977 --> 00:12:10,937
Oh, yeah. Hey,
hold on a second. She's right here.
232
00:12:11,105 --> 00:12:12,230
[WHISPERS]
It's Chandler.
233
00:12:12,440 --> 00:12:13,982
Oh?
234
00:12:15,901 --> 00:12:17,402
[SULTRY]: Hello, you.
235
00:12:18,112 --> 00:12:20,947
Hello, Phoebe, I've been
thinking about you all day.
236
00:12:21,365 --> 00:12:22,949
Huh?
237
00:12:24,118 --> 00:12:27,912
Well, you know that thing you said before?
I'd be lying if I said I wasn't intrigued.
238
00:12:28,330 --> 00:12:29,497
Really?
239
00:12:29,507 --> 00:12:31,532
CHANDLER: Yeah, listen,
Joey's not going to be here tonight.
240
00:12:31,542 --> 00:12:35,336
So why don't you come over
and I'll let you, uh, feel my bicep.
241
00:12:35,629 --> 00:12:37,630
Or maybe more.
242
00:12:40,176 --> 00:12:42,427
I'll have to get back to
you on that. Okay, bye.
243
00:12:44,722 --> 00:12:48,099
Oh, my God. He wants me to come
over and feel his bicep and more.
244
00:12:49,185 --> 00:12:50,435
- Are you kidding?
- No.
245
00:12:50,603 --> 00:12:53,062
I cannot believe
he would do that to Mon...
246
00:12:54,886 --> 00:12:56,286
wha...
247
00:13:01,864 --> 00:13:04,616
Joey, do they know
that we know?
248
00:13:05,034 --> 00:13:07,327
- No.
- Joey?
249
00:13:07,495 --> 00:13:10,038
- They know you know.
- Ooh! I knew it!
250
00:13:11,207 --> 00:13:13,291
Oh! I cannot believe
those two!
251
00:13:13,501 --> 00:13:17,253
They thought that they could mess with us.
They're trying to mess with us?!
252
00:13:19,590 --> 00:13:22,675
They don't know that we know
they know we know.
253
00:13:24,428 --> 00:13:26,304
And, Joey, you
can't say anything.
254
00:13:26,639 --> 00:13:28,431
I couldn't if I wanted to.
255
00:13:35,397 --> 00:13:37,357
Good evening, sir.
My name is Ross Geller.
256
00:13:37,525 --> 00:13:39,734
I'm one of the people who
applied for the apartment,
257
00:13:39,902 --> 00:13:44,531
and I realize that the
competition is fierce, but...
258
00:13:46,200 --> 00:13:51,663
I'm sorry. I...I can't help but
notice that you're naked and...
259
00:13:54,625 --> 00:13:56,251
I applaud you.
260
00:13:56,502 --> 00:13:59,379
Man, I wish I was naked.
261
00:13:59,630 --> 00:14:03,049
I mean, this...this
looks so great.
262
00:14:03,425 --> 00:14:06,052
That is how God
intended it.
263
00:14:08,639 --> 00:14:09,915
Look at them.
They're panicked.
264
00:14:09,940 --> 00:14:11,932
Oh, yeah. They're totally
going to back down.
265
00:14:11,976 --> 00:14:13,476
Oh, yeah.
266
00:14:13,644 --> 00:14:16,521
All right. All right. If he wants a date,
he's going to get a date.
267
00:14:16,672 --> 00:14:18,556
- All right. I'm going to go in.
- Okay, okay.
268
00:14:18,607 --> 00:14:20,024
Be sexy.
269
00:14:21,569 --> 00:14:22,652
Please.
270
00:14:27,562 --> 00:14:29,562
[STUTTERS]
271
00:14:33,860 --> 00:14:36,634
So, Chandler, I'd love
to come by tonight.
272
00:14:40,476 --> 00:14:41,476
Really?
273
00:14:41,500 --> 00:14:42,600
Oh, absolutely.
274
00:14:42,724 --> 00:14:43,874
Should we say
around 7?
275
00:14:44,898 --> 00:14:47,622
- Yes.
- Good.
276
00:14:48,760 --> 00:14:51,846
I'm really looking forward to you
and me having sexual intercourse.
277
00:14:55,335 --> 00:14:57,335
[NO AUDIO]
278
00:14:58,430 --> 00:15:00,159
Hey, hey. Check it out.
Check it out.
279
00:15:00,183 --> 00:15:01,883
Ugly Naked Guy's got
a naked friend.
280
00:15:05,025 --> 00:15:06,243
Oh, yeah.
281
00:15:09,880 --> 00:15:11,424
[GASPS]
Oh, my God!
282
00:15:11,448 --> 00:15:12,848
That's our friend!
283
00:15:15,122 --> 00:15:16,772
It's naked Ross!
284
00:15:16,796 --> 00:15:18,096
- It is Ross!
- It is Ross!
285
00:15:22,524 --> 00:15:24,028
Show time!
286
00:15:24,052 --> 00:15:26,052
- Okay, Rachel, get me perfume.
- Okay.
287
00:15:26,800 --> 00:15:29,400
And, Joey, could you get me
a bottle of wine and glasses?
288
00:15:32,020 --> 00:15:33,616
Okay.
289
00:15:36,260 --> 00:15:37,541
It'll be great.
290
00:15:37,565 --> 00:15:39,565
Just make her think
you want to have sex with her.
291
00:15:39,589 --> 00:15:41,589
It'll totally
freak her out.
292
00:15:42,582 --> 00:15:44,813
Okay, listen, how far am I
going to have to go with her?
293
00:15:44,837 --> 00:15:46,937
Relax. She's going to give
in way before you do.
294
00:15:46,961 --> 00:15:48,261
How do you know?
295
00:15:48,285 --> 00:15:51,385
Because you're on my team
and my team always wins.
296
00:15:53,009 --> 00:15:54,409
At this?
297
00:15:55,033 --> 00:15:56,833
Just go get some.
298
00:15:57,657 --> 00:15:58,857
Go!
299
00:16:00,003 --> 00:16:02,481
Okay, honey. Now, I'm going
to try to listen from right here.
300
00:16:02,505 --> 00:16:03,805
- Okay?
- Okay.
301
00:16:03,829 --> 00:16:06,453
- Oh, wait.
- Good idea.
302
00:16:06,477 --> 00:16:08,477
- Yeah. Oh, wait.
- Don't give away the farm.
303
00:16:08,501 --> 00:16:09,701
Okay.
304
00:16:15,096 --> 00:16:16,567
Phoebe.
305
00:16:17,091 --> 00:16:18,491
Chandler.
306
00:16:18,515 --> 00:16:19,915
Come on in.
307
00:16:21,139 --> 00:16:22,639
I was going to.
308
00:16:25,855 --> 00:16:27,647
Um, I brought some wine.
Would you like some?
309
00:16:27,671 --> 00:16:28,871
Sure.
310
00:16:34,083 --> 00:16:35,383
Oh.
311
00:16:37,205 --> 00:16:38,707
So, here we are.
312
00:16:38,731 --> 00:16:40,131
Nervous?
313
00:16:40,155 --> 00:16:41,855
Me? No. You?
314
00:16:41,879 --> 00:16:43,879
No. I want this to happen.
315
00:16:45,803 --> 00:16:47,203
So do I.
316
00:16:47,527 --> 00:16:49,027
[CHUCKLES]
317
00:17:01,083 --> 00:17:02,783
I'm going to put on some music.
318
00:17:03,007 --> 00:17:05,707
Maybe, maybe I'll dance for you.
319
00:17:09,653 --> 00:17:11,275
[♪ MUSIC PLAYS]
320
00:17:25,499 --> 00:17:26,899
You look good.
321
00:17:28,323 --> 00:17:29,523
Thanks.
322
00:17:29,947 --> 00:17:33,247
You know, when you
say things like that,
323
00:17:33,271 --> 00:17:37,771
it makes me want to rip
that sweater vest right off.
324
00:17:40,488 --> 00:17:42,595
Well, why don't we move
this into the bedroom?
325
00:17:42,919 --> 00:17:46,043
- Really?
- Oh, do you not want to?
326
00:17:46,067 --> 00:17:47,467
No, no.
327
00:17:47,491 --> 00:17:50,715
I just, you know, first, I want
to take off all my clothes,
328
00:17:50,739 --> 00:17:52,739
and have you rub
lotion on me.
329
00:17:55,171 --> 00:17:56,779
[STUMBLING]
Well, that would be nice.
330
00:17:59,676 --> 00:18:01,249
I'll go get the lotion.
331
00:18:05,141 --> 00:18:07,809
This is totally getting
out of hand, okay?
332
00:18:07,833 --> 00:18:09,233
She wants me to
put lotion on her!
333
00:18:09,257 --> 00:18:10,457
She's bluffing!
334
00:18:10,481 --> 00:18:11,981
Look, she's not
backing down.
335
00:18:12,005 --> 00:18:13,205
She went like this:
336
00:18:15,314 --> 00:18:17,529
H-H-He's not backing down.
337
00:18:17,553 --> 00:18:18,753
He went to get lotion.
338
00:18:18,777 --> 00:18:20,177
[DOOR OPENS]
339
00:18:21,101 --> 00:18:23,701
Oh, man, aren't
you guys done yet?
340
00:18:23,725 --> 00:18:25,025
I want to sit
in my chair.
341
00:18:27,107 --> 00:18:28,549
Joey, just look
at it this way.
342
00:18:28,573 --> 00:18:30,098
The sooner Phoebe
breaks Chandler,
343
00:18:30,123 --> 00:18:32,097
the sooner this is all over
and out in the open.
344
00:18:32,121 --> 00:18:33,321
Ooh, I like that.
345
00:18:33,345 --> 00:18:36,045
Oh, okay, show
him your bra.
346
00:18:36,069 --> 00:18:37,969
He's afraid of bras.
Can't work 'em.
347
00:18:38,693 --> 00:18:39,993
Joey!
348
00:18:46,233 --> 00:18:48,049
Wow, you didn't rip
off any buttons.
349
00:18:48,898 --> 00:18:50,473
Not my first time.
350
00:18:52,685 --> 00:18:55,673
You go back out there and
you seduce her until she cracks.
351
00:18:55,697 --> 00:18:56,897
Okay. Give me a second.
352
00:18:58,346 --> 00:19:00,946
- Did you clean up in here?
- Of course.
353
00:19:07,174 --> 00:19:08,674
Oh, you're, uh, going?
354
00:19:08,698 --> 00:19:10,698
Not without you, lover.
355
00:19:17,221 --> 00:19:18,820
So, this is my bra.
356
00:19:22,722 --> 00:19:24,600
It's very, very nice.
357
00:19:26,869 --> 00:19:28,423
Well, come here.
358
00:19:29,586 --> 00:19:31,847
I'm very happy we're going
to have all the sex.
359
00:19:33,876 --> 00:19:35,271
You should be.
360
00:19:35,295 --> 00:19:36,695
I'm very bendy.
361
00:19:41,631 --> 00:19:43,343
I'm going to kiss you now.
362
00:19:43,367 --> 00:19:45,167
Not if I kiss you first.
363
00:20:04,677 --> 00:20:08,563
Well, I guess there's nothing
left for us to do but kiss.
364
00:20:08,787 --> 00:20:10,587
Here it comes.
365
00:20:12,881 --> 00:20:14,111
Our first kiss.
366
00:20:22,607 --> 00:20:24,379
Okay, okay, okay, okay!
367
00:20:24,403 --> 00:20:25,903
Fine! You win!
368
00:20:25,927 --> 00:20:27,727
I can't have sex with you.
369
00:20:27,751 --> 00:20:29,851
- And why not?
- Because I'm in love with Monica.
370
00:20:29,875 --> 00:20:31,575
You...you're what?
371
00:20:33,222 --> 00:20:34,799
CHANDLER: Love her!
372
00:20:34,823 --> 00:20:36,523
That's right! I love her!
373
00:20:36,547 --> 00:20:38,247
I love her!
374
00:20:43,406 --> 00:20:44,941
I love you, Monica.
375
00:20:46,092 --> 00:20:47,665
I love you,
too, Chandler.
376
00:20:53,889 --> 00:20:56,089
I just...I thought
you guys were doing it.
377
00:20:56,113 --> 00:20:57,613
I didn't know
you were in love.
378
00:20:59,997 --> 00:21:01,357
Dude!
379
00:21:02,971 --> 00:21:04,881
And hats off
to Phoebe.
380
00:21:04,905 --> 00:21:06,205
Quite a competitor.
381
00:21:06,229 --> 00:21:07,829
Thank you. Thank you.
382
00:21:07,853 --> 00:21:10,353
And may I say your
breasts are still showing?
383
00:21:10,377 --> 00:21:11,677
God.
384
00:21:13,066 --> 00:21:14,201
All right.
385
00:21:14,225 --> 00:21:15,325
So, that's it. It's over.
386
00:21:15,349 --> 00:21:16,549
Everybody knows.
387
00:21:16,573 --> 00:21:18,173
Well, actually,
Ross doesn't.
388
00:21:18,197 --> 00:21:20,597
Yes, and we'd appreciate it
if no one told him yet.
389
00:21:30,330 --> 00:21:31,695
{an8}A new place
for a new Ross.
390
00:21:31,719 --> 00:21:33,719
{an8}I'll have you and all
the guys from work over
391
00:21:33,743 --> 00:21:35,743
{an8}once it's, you
know, furnished.
392
00:21:35,767 --> 00:21:38,167
{an8}I must say, it's nice to see
you back on your feet.
393
00:21:38,191 --> 00:21:39,291
{an8}Well, I am that.
394
00:21:39,315 --> 00:21:42,415
{an8}And that whole rage thing
is definitely behind me.
395
00:21:42,439 --> 00:21:44,139
{an8}I wonder if it's time for you
396
00:21:44,163 --> 00:21:45,563
{an8}to rejoin our team
at the museum.
397
00:21:45,587 --> 00:21:47,387
{an8}Oh, Donald,
that would be great.
398
00:21:47,411 --> 00:21:49,911
{an8}I am totally ready
to come back to work.
399
00:21:49,935 --> 00:21:52,535
{an8}I...what?
400
00:21:52,559 --> 00:21:53,959
{an8}No.
401
00:21:54,283 --> 00:21:55,783
{an8}Wha...
402
00:21:55,807 --> 00:21:58,307
{an8}what are you doing?!
403
00:21:59,876 --> 00:22:02,131
{an8}Get off my sister!
404
00:22:03,155 --> 00:22:07,155
{an8}Sync by chocomoon
www.MY-SUBS.com
30428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.