All language subtitles for Friends.S05E14.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,628 --> 00:00:06,922 PHOEBE: Oh, hey, you guys, look. Ugly Naked Guy's putting stuff in boxes. 2 00:00:07,090 --> 00:00:08,757 ROSS: Oh. 3 00:00:09,884 --> 00:00:13,595 Huh...I'd say from the looks of it, our naked buddy is moving. 4 00:00:13,847 --> 00:00:17,683 Ironically, most of the boxes seem to be labeled "Clothes." 5 00:00:18,935 --> 00:00:21,353 Aw, I'm going to miss that big, old, squishy butt. 6 00:00:21,604 --> 00:00:24,773 And we're done with the chicken fried rice. 7 00:00:24,983 --> 00:00:29,153 Hey. Hey, if he's moving, maybe I should try to get his place. 8 00:00:29,162 --> 00:00:30,796 - PHOEBE: Oh, yeah. - JOEY: Oh, good idea. 9 00:00:30,864 --> 00:00:32,948 It would be so cool to live across from you guys. 10 00:00:33,199 --> 00:00:35,284 Yeah, hey, then we could do that telephone thing... 11 00:00:35,493 --> 00:00:38,120 you know, well, where you have a can, we have a can, 12 00:00:38,329 --> 00:00:40,539 and it's connected by a string. 13 00:00:41,875 --> 00:00:45,127 Or we could do the actual telephone thing. 14 00:00:47,106 --> 00:00:51,106 Sync by chocomoon www.MY-SUBS.com 15 00:00:53,551 --> 00:00:57,951 {an8}♪ So no one told you life was going to be this way ♪ 16 00:00:57,975 --> 00:01:00,675 {an8}♪ Your job's a joke, you're broke ♪ 17 00:01:00,699 --> 00:01:03,499 {an8}♪ Your love life's D.O.A. ♪ 18 00:01:03,523 --> 00:01:07,523 {an8}♪ It's like you're always stuck in second gear ♪ 19 00:01:07,547 --> 00:01:10,547 {an8}♪ When it hasn't been your day ♪ 20 00:01:10,571 --> 00:01:13,571 {an8}♪ Your week, your month, or even your year ♪ 21 00:01:13,595 --> 00:01:17,095 {an8}♪ But I'll be there for you ♪ 22 00:01:17,119 --> 00:01:18,719 {an8}♪ When the rain starts to pour ♪ 23 00:01:18,743 --> 00:01:21,843 {an8}♪ I'll be there for you ♪ 24 00:01:21,867 --> 00:01:23,667 {an8}♪ Like I've been there before ♪ 25 00:01:23,691 --> 00:01:27,391 {an8}♪ I'll be there for you ♪ 26 00:01:27,415 --> 00:01:31,415 {an8}♪ 'Cause you're there for me, too ♪ 27 00:01:33,760 --> 00:01:36,762 {an8}Oh, my God, I love this apartment. 28 00:01:37,013 --> 00:01:38,305 {an8}Isn't it perfect? 29 00:01:38,556 --> 00:01:42,142 {an8}I can't believe I never realized how...how great it is. 30 00:01:42,393 --> 00:01:45,162 {an8}Well, that is because your eye immediately goes to the big naked man. 31 00:01:46,397 --> 00:01:47,689 {an8}PHOEBE: It's amazing. 32 00:01:47,841 --> 00:01:49,834 {an8}You'd better hurry up and fill out an application, 33 00:01:49,859 --> 00:01:51,125 {an8}or I'm going to beat you to it. 34 00:01:51,152 --> 00:01:53,028 {an8}[GIGGLING]: Oh, heh. 35 00:01:56,116 --> 00:01:59,660 {an8}Well, I never thought I'd say this, but I'm going to go use Ugly Naked Guy's bathroom. 36 00:01:59,684 --> 00:02:00,884 {an8}Yeah. 37 00:02:04,582 --> 00:02:07,876 {an8}Oh, look, there's Monica and Chandler. Hey! 38 00:02:08,044 --> 00:02:09,753 {an8}Hey, you guys! Hey! 39 00:02:13,842 --> 00:02:14,883 {an8}Oh! 40 00:02:15,802 --> 00:02:17,761 {an8}Aah! Aah! 41 00:02:19,083 --> 00:02:20,104 {an8}- What? - Aah! 42 00:02:20,175 --> 00:02:22,707 {an8}Aah! Chandler and Monica! Chandler and Monica! 43 00:02:22,934 --> 00:02:24,309 {an8}- Oh, my God! - Aah! 44 00:02:24,561 --> 00:02:27,437 {an8}- Chandler and Monica! - Oh, my God! 45 00:02:27,689 --> 00:02:29,523 {an8}Oh! Oh, my eyes! My eyes! 46 00:02:29,691 --> 00:02:31,608 {an8}- Oh, Phoebe! Phoebe... - Ow! 47 00:02:31,776 --> 00:02:33,026 {an8}Okay! It's okay! It's okay! 48 00:02:33,194 --> 00:02:35,195 {an8}- No, they're doing it! - I know! 49 00:02:35,405 --> 00:02:37,364 {an8}- I know! I know! - You know?! 50 00:02:37,615 --> 00:02:39,825 {an8}Yes, I know, and Joey knows! But Ross doesn't know! 51 00:02:39,993 --> 00:02:41,493 {an8}So you have to stop screaming! 52 00:02:41,995 --> 00:02:43,078 {an8}Hey, what's going on? 53 00:02:43,288 --> 00:02:44,314 {an8}Oh! 54 00:02:44,339 --> 00:02:45,437 {an8}- Oh! - [YELLING] 55 00:02:46,166 --> 00:02:47,541 {an8}- What? What? - RACHEL: Nothing. 56 00:02:47,792 --> 00:02:50,752 {an8}Oh, God, we're just so excited that you might get this apartment! 57 00:02:51,588 --> 00:02:54,631 {an8}- Yeah, it looks really good... - Aah! Oh, my God! 58 00:02:55,758 --> 00:02:56,800 {an8}Get in here! Come on! 59 00:02:57,218 --> 00:02:58,760 {an8}[ALL YELLING] 60 00:03:04,809 --> 00:03:07,186 You mean whenever Monica and Chandler were, like, 61 00:03:07,395 --> 00:03:10,564 you know, "doing laundry" or going "grocery shopping..." 62 00:03:10,815 --> 00:03:13,901 All that time Monica spent on the phone with "sad Linda from camp"? 63 00:03:14,152 --> 00:03:16,445 Uh-huh. Doing it. Doing it. Phone doing it. 64 00:03:16,469 --> 00:03:17,571 Oh! 65 00:03:17,572 --> 00:03:19,281 Oh, I can't believe it. 66 00:03:19,532 --> 00:03:21,950 I mean, I think it's great... for him. 67 00:03:22,202 --> 00:03:23,660 She might be able to do better. 68 00:03:25,955 --> 00:03:28,248 - Hey, you guys. - Joey, come here! Come here! 69 00:03:28,625 --> 00:03:30,792 Phoebe just found out about Monica and Chandler. 70 00:03:31,044 --> 00:03:33,545 You mean, how they're friends and nothing more? 71 00:03:34,464 --> 00:03:37,299 No. No, Joey, she knows. 72 00:03:37,550 --> 00:03:39,234 We were at Ugly Naked Guy's apartment and 73 00:03:39,259 --> 00:03:40,901 we saw them doing it through the window. 74 00:03:41,512 --> 00:03:44,806 Actually, we saw them doing it up against the window. 75 00:03:46,059 --> 00:03:49,978 Okay, so now, they know you know, and they don't know that Rachel knows? 76 00:03:50,188 --> 00:03:53,232 Yes, but...you know what? It doesn't matter who knows what. 77 00:03:53,441 --> 00:03:56,610 Now enough of us know that we could just tell them we know. 78 00:03:56,861 --> 00:03:59,821 Now all the lying and the secrets will finally be over. 79 00:04:00,114 --> 00:04:03,825 Or we could not tell them we know and have a little fun of our own. 80 00:04:05,912 --> 00:04:07,037 Well, wh-what do you mean? 81 00:04:07,147 --> 00:04:09,473 You know, every time that they say they're doing laundry, 82 00:04:09,540 --> 00:04:11,166 we'll give them a bunch of laundry to do. 83 00:04:12,210 --> 00:04:15,462 - Oh...I...I would enjoy that. - No, no, no, wait. 84 00:04:15,630 --> 00:04:18,757 Wait, Rach, you know what would be even more fun? Telling them. 85 00:04:19,676 --> 00:04:22,761 - Yeah, no. I want to do Phoebe's thing. - No, but I can't take any... 86 00:04:23,012 --> 00:04:26,098 You don't have to do anything. Just don't tell them that we know. 87 00:04:26,266 --> 00:04:28,600 No. I can't take any more secrets. 88 00:04:28,851 --> 00:04:32,062 I got your secrets. I got their secrets. I got secrets of my own, you know? 89 00:04:33,898 --> 00:04:36,733 - You don't have any secrets. - Oh, yeah? 90 00:04:36,901 --> 00:04:40,529 Well, you don't know about Hugsy... my bedtime penguin pal. 91 00:04:44,284 --> 00:04:46,702 So...ahem, um... 92 00:04:46,769 --> 00:04:48,345 how...how are we going to mess with them? 93 00:04:48,413 --> 00:04:49,621 [JOEY MOANS] 94 00:04:49,789 --> 00:04:52,291 Well, you could use your position, you know, as the roommate, 95 00:04:52,542 --> 00:04:56,128 and then I would use, you know, the strongest tool at my disposal... 96 00:04:56,379 --> 00:04:58,088 my sexuality. 97 00:04:59,257 --> 00:05:01,967 - Hello, children. - ALL: Hey. 98 00:05:02,135 --> 00:05:04,428 Okay, watch...learn... and don't eat my cookie. 99 00:05:07,640 --> 00:05:09,057 - Hey. - Hey. 100 00:05:09,225 --> 00:05:11,643 Ooh, wow, that jacket looks great on you. 101 00:05:12,478 --> 00:05:14,688 - Really? - Yeah. The material looks so soft... 102 00:05:14,897 --> 00:05:16,690 oh, hello, Mr. Bicep. 103 00:05:19,193 --> 00:05:20,319 Have you been working out? 104 00:05:20,570 --> 00:05:22,571 Well, I try to, you know, squeeze things. 105 00:05:22,780 --> 00:05:24,573 [GIGGLING] 106 00:05:29,037 --> 00:05:30,412 Are you okay? 107 00:05:30,621 --> 00:05:32,497 Well, if you really want to know... 108 00:05:32,665 --> 00:05:34,541 I, oh, I can't tell you this. 109 00:05:35,501 --> 00:05:37,310 Phoebe, it's me... you can tell me anything. 110 00:05:37,462 --> 00:05:40,630 Well, actually, you're the one person I can't tell this to. 111 00:05:40,882 --> 00:05:43,425 And the one person I want to the most. 112 00:05:46,220 --> 00:05:47,346 What's going on? 113 00:05:48,598 --> 00:05:51,892 I think it's just, you know, that I haven't been with a guy in so long, 114 00:05:52,060 --> 00:05:54,478 and you know how sometimes you're looking for something 115 00:05:54,645 --> 00:05:58,565 and you just don't even see that it's right there in front of you, sipping coffee... 116 00:05:58,816 --> 00:06:01,068 oh, no, have I said too much? 117 00:06:03,071 --> 00:06:06,782 Well, just something to think about...I know I will. 118 00:06:09,160 --> 00:06:10,285 Ooh...ha, ha. 119 00:06:20,046 --> 00:06:22,130 - You are so cute. - Heh. 120 00:06:22,298 --> 00:06:24,132 How did you get to be so cute? 121 00:06:24,300 --> 00:06:27,135 Well, my grandfather was Swedish... 122 00:06:27,345 --> 00:06:29,971 and my grandmother was actually a tiny, little bunny. 123 00:06:31,766 --> 00:06:34,017 Okay, now you're even cuter. 124 00:06:35,144 --> 00:06:38,230 You know, that is a popular opinion today, I must say. 125 00:06:38,398 --> 00:06:39,439 What? 126 00:06:39,607 --> 00:06:42,234 The weirdest thing happened at the coffee house. 127 00:06:42,485 --> 00:06:44,069 I think Phoebe was hitting on me. 128 00:06:45,363 --> 00:06:47,030 What are you talking about? 129 00:06:47,281 --> 00:06:49,282 I'm telling you, I think Phoebe thinks I'm foxy. 130 00:06:53,162 --> 00:06:55,122 - It's not possible. - Ow. 131 00:06:58,501 --> 00:07:01,962 I'm sorry, it's just...I mean, Phoebe has just always thought you were charming 132 00:07:02,171 --> 00:07:04,256 in a sexless kind of way. 133 00:07:04,507 --> 00:07:07,384 Oh, well, you know, I...I can't hear that enough. 134 00:07:08,719 --> 00:07:10,929 I...I'm sorry. I just think that you misunderstood her. 135 00:07:11,180 --> 00:07:13,765 No. I didn't misunderstand, okay? She was all over me. 136 00:07:14,016 --> 00:07:16,268 She touched my bicep, for crying out loud. 137 00:07:16,978 --> 00:07:18,019 This bicep? 138 00:07:18,521 --> 00:07:21,148 Well, it's not flexed right now. 139 00:07:27,263 --> 00:07:30,106 Hey, Mon, what are you doing now? You want to come see a movie with us? 140 00:07:30,116 --> 00:07:33,910 Uh...you know, actually, I...I was going to do some laundry. 141 00:07:36,664 --> 00:07:40,208 - Hey, Chandler, you want to do it with me? - Sure, I'll...do it with you. 142 00:07:41,544 --> 00:07:43,879 Okay, great. Hold on a sec. 143 00:07:45,715 --> 00:07:47,966 Unh...here you go. 144 00:07:49,177 --> 00:07:52,220 You don't mind, do you? That would really help me out a lot. Thanks. 145 00:07:52,680 --> 00:07:56,057 Ha, ha. You know what? I...I don't think I have enough quarters. 146 00:07:56,267 --> 00:07:58,101 PHOEBE: Oh, I have quarters. 147 00:07:58,125 --> 00:07:59,425 Oh! 148 00:08:01,772 --> 00:08:04,691 - Hey! - Hey, Ross, any word on the apartment yet? 149 00:08:04,942 --> 00:08:08,528 Well, I called over there, and it turns out Ugly Naked Guy is subletting it himself, 150 00:08:08,779 --> 00:08:10,572 and he's already had like 100 applicants. 151 00:08:11,149 --> 00:08:13,066 - ALL: Oh. Oh, man. - No, no, I've got the edge. 152 00:08:13,075 --> 00:08:15,827 I know it's not exactly ethical, but I sent him a little bribe, 153 00:08:16,078 --> 00:08:18,205 to tip the scales in my direction. 154 00:08:18,372 --> 00:08:20,773 Yeah. Check it out, you can probably see it from the window. 155 00:08:23,586 --> 00:08:26,838 Oh, is it that pinball machine with the big bow on it? 156 00:08:27,089 --> 00:08:28,173 No. 157 00:08:28,799 --> 00:08:30,592 That new mountain bike? 158 00:08:30,885 --> 00:08:31,968 No. 159 00:08:33,763 --> 00:08:35,013 Well, what did you send? 160 00:08:35,264 --> 00:08:38,058 A basket of mini muffins. 161 00:08:39,185 --> 00:08:41,603 But there's a whole table of mini muffin baskets, 162 00:08:41,771 --> 00:08:43,522 which one did you send? 163 00:08:43,731 --> 00:08:45,815 The small one. 164 00:08:46,526 --> 00:08:48,110 What? You...you actually thought that 165 00:08:48,135 --> 00:08:49,927 basket was going to get you the apartment? 166 00:08:50,154 --> 00:08:51,446 Well...yeah. 167 00:08:51,656 --> 00:08:53,910 Someone sent us a basket at work once and 168 00:08:53,935 --> 00:08:56,350 people went crazy over those little muffins. 169 00:08:56,577 --> 00:08:58,203 It was the best day. 170 00:08:58,454 --> 00:09:00,664 Your work makes me sad. 171 00:09:00,688 --> 00:09:02,165 [SIGHING] 172 00:09:02,166 --> 00:09:05,210 Oh, man...I want that place so much... 173 00:09:05,419 --> 00:09:08,129 and I was so sure that was going to work. 174 00:09:08,381 --> 00:09:11,466 There's 12 bucks I'll never see again. 175 00:09:12,343 --> 00:09:14,761 All right, we'd better go if we're going to catch that movie. 176 00:09:15,596 --> 00:09:17,097 - Bye. - Bye. 177 00:09:17,431 --> 00:09:20,225 Bye, Chandler. I miss you already. 178 00:09:25,439 --> 00:09:28,316 Okay, did you see that? With the inappropriate, and the pinching? 179 00:09:28,568 --> 00:09:29,651 Actually, I did. 180 00:09:29,902 --> 00:09:32,404 Okay, so now do you believe that she's attracted to me? 181 00:09:33,123 --> 00:09:34,423 [GASPING] 182 00:09:34,448 --> 00:09:37,450 Oh, my God...oh, my God, she knows about us! 183 00:09:37,660 --> 00:09:38,702 Are you serious? 184 00:09:38,869 --> 00:09:41,204 Phoebe knows, and she's just trying to freak us out. 185 00:09:41,789 --> 00:09:43,790 That's the only explanation for it. 186 00:09:47,169 --> 00:09:51,381 Okay, but what about, you know, my pinchable butt and my bulging biceps? 187 00:09:52,008 --> 00:09:53,133 She knows! 188 00:09:58,889 --> 00:10:00,015 Joey! 189 00:10:00,683 --> 00:10:01,725 Yeah?! 190 00:10:03,769 --> 00:10:05,312 Phoebe knows about us. 191 00:10:06,188 --> 00:10:07,272 Well, I didn't tell them. 192 00:10:07,732 --> 00:10:10,358 "Them"? Who's "them"? 193 00:10:10,568 --> 00:10:14,112 Uh...Phoebe and Joey. 194 00:10:16,115 --> 00:10:17,198 Joey. 195 00:10:17,783 --> 00:10:18,825 And Rachel. 196 00:10:19,410 --> 00:10:22,095 Look, I would have told you, but they made me promise not to tell. 197 00:10:22,163 --> 00:10:23,747 - Oh, man! - I'm sorry, 198 00:10:23,956 --> 00:10:25,665 but, hey, it's over now, right? 199 00:10:25,916 --> 00:10:27,851 'Cause you can tell them you know they know, 200 00:10:27,918 --> 00:10:30,337 and I can go back to knowing absolutely nothing. 201 00:10:31,964 --> 00:10:35,967 - Unless... - No, not "unless." This must end now! 202 00:10:36,344 --> 00:10:39,846 Oh, man, they think they are so slick messing with us. 203 00:10:40,097 --> 00:10:43,224 But, see, they don't know that we know that they know. 204 00:10:44,810 --> 00:10:46,603 - So... - Ah, yes. 205 00:10:46,771 --> 00:10:49,689 The messers become the messees. 206 00:10:51,817 --> 00:10:53,276 [WHINES] 207 00:10:53,444 --> 00:10:55,987 Oh, Ross, honey, you got to stop torturing yourself. 208 00:10:56,238 --> 00:10:58,239 Why don't you just find another apartment? 209 00:10:58,491 --> 00:11:01,326 I've already looked at, like, a thousand apartments this month. 210 00:11:01,577 --> 00:11:03,870 None of them even compares to that one. 211 00:11:04,497 --> 00:11:05,747 You know what you should do? 212 00:11:05,956 --> 00:11:10,126 You should find out what his hobbies are and then use that to bond with him. 213 00:11:10,336 --> 00:11:12,295 Yeah. Like if I wanted something from Joey, 214 00:11:12,505 --> 00:11:16,675 I would strike up a conversation about, say, um, sandwiches... 215 00:11:19,053 --> 00:11:20,762 or, uh, or my underwear. 216 00:11:21,764 --> 00:11:23,139 I'm listening. 217 00:11:24,975 --> 00:11:26,017 See? 218 00:11:26,227 --> 00:11:28,603 That is a great idea. 219 00:11:28,813 --> 00:11:33,400 And I know Ugly Naked Guy because we've been watching him for, like, five years. 220 00:11:33,609 --> 00:11:37,362 So, that gives me back my edge. Ha, ha. 221 00:11:37,530 --> 00:11:40,031 Oh, let's see now. He had the trampoline. 222 00:11:40,241 --> 00:11:42,534 - But he broke that. - Well, he had gravity boots. 223 00:11:42,702 --> 00:11:45,036 Yeah, he broke those, too. 224 00:11:45,454 --> 00:11:48,415 So, he likes to break stuff. 225 00:11:50,876 --> 00:11:54,879 Okay, I've got to go pick up Ben, but I will figure something out. 226 00:11:55,131 --> 00:11:56,923 Hey, didn't he used to have a cat? 227 00:11:57,133 --> 00:11:59,843 I wouldn't bring that up. It'd probably just bum him out. 228 00:12:00,094 --> 00:12:02,929 Poor cat never saw that big butt coming. 229 00:12:03,973 --> 00:12:05,056 [PHONE RINGS] 230 00:12:06,016 --> 00:12:07,058 Hello? 231 00:12:07,977 --> 00:12:10,937 Oh, yeah. Hey, hold on a second. She's right here. 232 00:12:11,105 --> 00:12:12,230 [WHISPERS] It's Chandler. 233 00:12:12,440 --> 00:12:13,982 Oh? 234 00:12:15,901 --> 00:12:17,402 [SULTRY]: Hello, you. 235 00:12:18,112 --> 00:12:20,947 Hello, Phoebe, I've been thinking about you all day. 236 00:12:21,365 --> 00:12:22,949 Huh? 237 00:12:24,118 --> 00:12:27,912 Well, you know that thing you said before? I'd be lying if I said I wasn't intrigued. 238 00:12:28,330 --> 00:12:29,497 Really? 239 00:12:29,507 --> 00:12:31,532 CHANDLER: Yeah, listen, Joey's not going to be here tonight. 240 00:12:31,542 --> 00:12:35,336 So why don't you come over and I'll let you, uh, feel my bicep. 241 00:12:35,629 --> 00:12:37,630 Or maybe more. 242 00:12:40,176 --> 00:12:42,427 I'll have to get back to you on that. Okay, bye. 243 00:12:44,722 --> 00:12:48,099 Oh, my God. He wants me to come over and feel his bicep and more. 244 00:12:49,185 --> 00:12:50,435 - Are you kidding? - No. 245 00:12:50,603 --> 00:12:53,062 I cannot believe he would do that to Mon... 246 00:12:54,886 --> 00:12:56,286 wha... 247 00:13:01,864 --> 00:13:04,616 Joey, do they know that we know? 248 00:13:05,034 --> 00:13:07,327 - No. - Joey? 249 00:13:07,495 --> 00:13:10,038 - They know you know. - Ooh! I knew it! 250 00:13:11,207 --> 00:13:13,291 Oh! I cannot believe those two! 251 00:13:13,501 --> 00:13:17,253 They thought that they could mess with us. They're trying to mess with us?! 252 00:13:19,590 --> 00:13:22,675 They don't know that we know they know we know. 253 00:13:24,428 --> 00:13:26,304 And, Joey, you can't say anything. 254 00:13:26,639 --> 00:13:28,431 I couldn't if I wanted to. 255 00:13:35,397 --> 00:13:37,357 Good evening, sir. My name is Ross Geller. 256 00:13:37,525 --> 00:13:39,734 I'm one of the people who applied for the apartment, 257 00:13:39,902 --> 00:13:44,531 and I realize that the competition is fierce, but... 258 00:13:46,200 --> 00:13:51,663 I'm sorry. I...I can't help but notice that you're naked and... 259 00:13:54,625 --> 00:13:56,251 I applaud you. 260 00:13:56,502 --> 00:13:59,379 Man, I wish I was naked. 261 00:13:59,630 --> 00:14:03,049 I mean, this...this looks so great. 262 00:14:03,425 --> 00:14:06,052 That is how God intended it. 263 00:14:08,639 --> 00:14:09,915 Look at them. They're panicked. 264 00:14:09,940 --> 00:14:11,932 Oh, yeah. They're totally going to back down. 265 00:14:11,976 --> 00:14:13,476 Oh, yeah. 266 00:14:13,644 --> 00:14:16,521 All right. All right. If he wants a date, he's going to get a date. 267 00:14:16,672 --> 00:14:18,556 - All right. I'm going to go in. - Okay, okay. 268 00:14:18,607 --> 00:14:20,024 Be sexy. 269 00:14:21,569 --> 00:14:22,652 Please. 270 00:14:27,562 --> 00:14:29,562 [STUTTERS] 271 00:14:33,860 --> 00:14:36,634 So, Chandler, I'd love to come by tonight. 272 00:14:40,476 --> 00:14:41,476 Really? 273 00:14:41,500 --> 00:14:42,600 Oh, absolutely. 274 00:14:42,724 --> 00:14:43,874 Should we say around 7? 275 00:14:44,898 --> 00:14:47,622 - Yes. - Good. 276 00:14:48,760 --> 00:14:51,846 I'm really looking forward to you and me having sexual intercourse. 277 00:14:55,335 --> 00:14:57,335 [NO AUDIO] 278 00:14:58,430 --> 00:15:00,159 Hey, hey. Check it out. Check it out. 279 00:15:00,183 --> 00:15:01,883 Ugly Naked Guy's got a naked friend. 280 00:15:05,025 --> 00:15:06,243 Oh, yeah. 281 00:15:09,880 --> 00:15:11,424 [GASPS] Oh, my God! 282 00:15:11,448 --> 00:15:12,848 That's our friend! 283 00:15:15,122 --> 00:15:16,772 It's naked Ross! 284 00:15:16,796 --> 00:15:18,096 - It is Ross! - It is Ross! 285 00:15:22,524 --> 00:15:24,028 Show time! 286 00:15:24,052 --> 00:15:26,052 - Okay, Rachel, get me perfume. - Okay. 287 00:15:26,800 --> 00:15:29,400 And, Joey, could you get me a bottle of wine and glasses? 288 00:15:32,020 --> 00:15:33,616 Okay. 289 00:15:36,260 --> 00:15:37,541 It'll be great. 290 00:15:37,565 --> 00:15:39,565 Just make her think you want to have sex with her. 291 00:15:39,589 --> 00:15:41,589 It'll totally freak her out. 292 00:15:42,582 --> 00:15:44,813 Okay, listen, how far am I going to have to go with her? 293 00:15:44,837 --> 00:15:46,937 Relax. She's going to give in way before you do. 294 00:15:46,961 --> 00:15:48,261 How do you know? 295 00:15:48,285 --> 00:15:51,385 Because you're on my team and my team always wins. 296 00:15:53,009 --> 00:15:54,409 At this? 297 00:15:55,033 --> 00:15:56,833 Just go get some. 298 00:15:57,657 --> 00:15:58,857 Go! 299 00:16:00,003 --> 00:16:02,481 Okay, honey. Now, I'm going to try to listen from right here. 300 00:16:02,505 --> 00:16:03,805 - Okay? - Okay. 301 00:16:03,829 --> 00:16:06,453 - Oh, wait. - Good idea. 302 00:16:06,477 --> 00:16:08,477 - Yeah. Oh, wait. - Don't give away the farm. 303 00:16:08,501 --> 00:16:09,701 Okay. 304 00:16:15,096 --> 00:16:16,567 Phoebe. 305 00:16:17,091 --> 00:16:18,491 Chandler. 306 00:16:18,515 --> 00:16:19,915 Come on in. 307 00:16:21,139 --> 00:16:22,639 I was going to. 308 00:16:25,855 --> 00:16:27,647 Um, I brought some wine. Would you like some? 309 00:16:27,671 --> 00:16:28,871 Sure. 310 00:16:34,083 --> 00:16:35,383 Oh. 311 00:16:37,205 --> 00:16:38,707 So, here we are. 312 00:16:38,731 --> 00:16:40,131 Nervous? 313 00:16:40,155 --> 00:16:41,855 Me? No. You? 314 00:16:41,879 --> 00:16:43,879 No. I want this to happen. 315 00:16:45,803 --> 00:16:47,203 So do I. 316 00:16:47,527 --> 00:16:49,027 [CHUCKLES] 317 00:17:01,083 --> 00:17:02,783 I'm going to put on some music. 318 00:17:03,007 --> 00:17:05,707 Maybe, maybe I'll dance for you. 319 00:17:09,653 --> 00:17:11,275 [♪ MUSIC PLAYS] 320 00:17:25,499 --> 00:17:26,899 You look good. 321 00:17:28,323 --> 00:17:29,523 Thanks. 322 00:17:29,947 --> 00:17:33,247 You know, when you say things like that, 323 00:17:33,271 --> 00:17:37,771 it makes me want to rip that sweater vest right off. 324 00:17:40,488 --> 00:17:42,595 Well, why don't we move this into the bedroom? 325 00:17:42,919 --> 00:17:46,043 - Really? - Oh, do you not want to? 326 00:17:46,067 --> 00:17:47,467 No, no. 327 00:17:47,491 --> 00:17:50,715 I just, you know, first, I want to take off all my clothes, 328 00:17:50,739 --> 00:17:52,739 and have you rub lotion on me. 329 00:17:55,171 --> 00:17:56,779 [STUMBLING] Well, that would be nice. 330 00:17:59,676 --> 00:18:01,249 I'll go get the lotion. 331 00:18:05,141 --> 00:18:07,809 This is totally getting out of hand, okay? 332 00:18:07,833 --> 00:18:09,233 She wants me to put lotion on her! 333 00:18:09,257 --> 00:18:10,457 She's bluffing! 334 00:18:10,481 --> 00:18:11,981 Look, she's not backing down. 335 00:18:12,005 --> 00:18:13,205 She went like this: 336 00:18:15,314 --> 00:18:17,529 H-H-He's not backing down. 337 00:18:17,553 --> 00:18:18,753 He went to get lotion. 338 00:18:18,777 --> 00:18:20,177 [DOOR OPENS] 339 00:18:21,101 --> 00:18:23,701 Oh, man, aren't you guys done yet? 340 00:18:23,725 --> 00:18:25,025 I want to sit in my chair. 341 00:18:27,107 --> 00:18:28,549 Joey, just look at it this way. 342 00:18:28,573 --> 00:18:30,098 The sooner Phoebe breaks Chandler, 343 00:18:30,123 --> 00:18:32,097 the sooner this is all over and out in the open. 344 00:18:32,121 --> 00:18:33,321 Ooh, I like that. 345 00:18:33,345 --> 00:18:36,045 Oh, okay, show him your bra. 346 00:18:36,069 --> 00:18:37,969 He's afraid of bras. Can't work 'em. 347 00:18:38,693 --> 00:18:39,993 Joey! 348 00:18:46,233 --> 00:18:48,049 Wow, you didn't rip off any buttons. 349 00:18:48,898 --> 00:18:50,473 Not my first time. 350 00:18:52,685 --> 00:18:55,673 You go back out there and you seduce her until she cracks. 351 00:18:55,697 --> 00:18:56,897 Okay. Give me a second. 352 00:18:58,346 --> 00:19:00,946 - Did you clean up in here? - Of course. 353 00:19:07,174 --> 00:19:08,674 Oh, you're, uh, going? 354 00:19:08,698 --> 00:19:10,698 Not without you, lover. 355 00:19:17,221 --> 00:19:18,820 So, this is my bra. 356 00:19:22,722 --> 00:19:24,600 It's very, very nice. 357 00:19:26,869 --> 00:19:28,423 Well, come here. 358 00:19:29,586 --> 00:19:31,847 I'm very happy we're going to have all the sex. 359 00:19:33,876 --> 00:19:35,271 You should be. 360 00:19:35,295 --> 00:19:36,695 I'm very bendy. 361 00:19:41,631 --> 00:19:43,343 I'm going to kiss you now. 362 00:19:43,367 --> 00:19:45,167 Not if I kiss you first. 363 00:20:04,677 --> 00:20:08,563 Well, I guess there's nothing left for us to do but kiss. 364 00:20:08,787 --> 00:20:10,587 Here it comes. 365 00:20:12,881 --> 00:20:14,111 Our first kiss. 366 00:20:22,607 --> 00:20:24,379 Okay, okay, okay, okay! 367 00:20:24,403 --> 00:20:25,903 Fine! You win! 368 00:20:25,927 --> 00:20:27,727 I can't have sex with you. 369 00:20:27,751 --> 00:20:29,851 - And why not? - Because I'm in love with Monica. 370 00:20:29,875 --> 00:20:31,575 You...you're what? 371 00:20:33,222 --> 00:20:34,799 CHANDLER: Love her! 372 00:20:34,823 --> 00:20:36,523 That's right! I love her! 373 00:20:36,547 --> 00:20:38,247 I love her! 374 00:20:43,406 --> 00:20:44,941 I love you, Monica. 375 00:20:46,092 --> 00:20:47,665 I love you, too, Chandler. 376 00:20:53,889 --> 00:20:56,089 I just...I thought you guys were doing it. 377 00:20:56,113 --> 00:20:57,613 I didn't know you were in love. 378 00:20:59,997 --> 00:21:01,357 Dude! 379 00:21:02,971 --> 00:21:04,881 And hats off to Phoebe. 380 00:21:04,905 --> 00:21:06,205 Quite a competitor. 381 00:21:06,229 --> 00:21:07,829 Thank you. Thank you. 382 00:21:07,853 --> 00:21:10,353 And may I say your breasts are still showing? 383 00:21:10,377 --> 00:21:11,677 God. 384 00:21:13,066 --> 00:21:14,201 All right. 385 00:21:14,225 --> 00:21:15,325 So, that's it. It's over. 386 00:21:15,349 --> 00:21:16,549 Everybody knows. 387 00:21:16,573 --> 00:21:18,173 Well, actually, Ross doesn't. 388 00:21:18,197 --> 00:21:20,597 Yes, and we'd appreciate it if no one told him yet. 389 00:21:30,330 --> 00:21:31,695 {an8}A new place for a new Ross. 390 00:21:31,719 --> 00:21:33,719 {an8}I'll have you and all the guys from work over 391 00:21:33,743 --> 00:21:35,743 {an8}once it's, you know, furnished. 392 00:21:35,767 --> 00:21:38,167 {an8}I must say, it's nice to see you back on your feet. 393 00:21:38,191 --> 00:21:39,291 {an8}Well, I am that. 394 00:21:39,315 --> 00:21:42,415 {an8}And that whole rage thing is definitely behind me. 395 00:21:42,439 --> 00:21:44,139 {an8}I wonder if it's time for you 396 00:21:44,163 --> 00:21:45,563 {an8}to rejoin our team at the museum. 397 00:21:45,587 --> 00:21:47,387 {an8}Oh, Donald, that would be great. 398 00:21:47,411 --> 00:21:49,911 {an8}I am totally ready to come back to work. 399 00:21:49,935 --> 00:21:52,535 {an8}I...what? 400 00:21:52,559 --> 00:21:53,959 {an8}No. 401 00:21:54,283 --> 00:21:55,783 {an8}Wha... 402 00:21:55,807 --> 00:21:58,307 {an8}what are you doing?! 403 00:21:59,876 --> 00:22:02,131 {an8}Get off my sister! 404 00:22:03,155 --> 00:22:07,155 {an8}Sync by chocomoon www.MY-SUBS.com 30428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.