All language subtitles for Evita Pozzi - Grazie Nonnabb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,100 --> 00:00:25,480
Dea, Dea, Dea, Dea, Dea.
2
00:01:05,900 --> 00:01:09,640
Of course you have to be really old and
retarded, eh?
3
00:01:09,900 --> 00:01:14,400
That after 30 years, never a photo,
never a phone call.
4
00:01:15,880 --> 00:01:21,720
But not a telegram, come and take me on
such a day, at such an hour, at the
5
00:01:21,720 --> 00:01:22,720
station.
6
00:01:24,520 --> 00:01:27,120
But, dad, she's the grandfather's wife.
7
00:01:29,280 --> 00:01:30,279
And then?
8
00:01:30,280 --> 00:01:33,800
And then you should consider her as a
family member, as a mother.
9
00:01:34,140 --> 00:01:35,140
Yes.
10
00:01:35,160 --> 00:01:36,039
A mother.
11
00:01:36,040 --> 00:01:39,460
My father left home when I was 5 years
old.
12
00:01:39,680 --> 00:01:40,900
He went to Spain.
13
00:01:41,420 --> 00:01:47,820
When my mother died, he remarried at 70
years old. Think about it, at 70 years
14
00:01:47,820 --> 00:01:53,860
old. And now this old woman comes here
to ask who knows what.
15
00:01:54,320 --> 00:01:57,920
Maybe she wants my money, maybe she
wants my house.
16
00:01:59,720 --> 00:02:03,540
In fact, there is also Celeste, the
police woman, who breaks.
17
00:02:04,170 --> 00:02:05,170
Yes, all right.
18
00:02:05,630 --> 00:02:10,270
Anyway, now you two go to the station
and go and get it. Dad, could I go,
19
00:02:10,350 --> 00:02:11,350
Franco? I have things to do.
20
00:02:11,550 --> 00:02:16,570
Yes, but who knows how many baggage that
old woman has brought with her.
21
00:02:16,970 --> 00:02:19,250
No, no, go both of you, go, go.
22
00:02:21,570 --> 00:02:21,970
At
23
00:02:21,970 --> 00:02:30,070
the
24
00:02:30,070 --> 00:02:32,590
post office they told me that the train
had arrived in 10 minutes.
25
00:02:33,320 --> 00:02:34,880
But where the fuck will it be?
26
00:02:35,120 --> 00:02:38,160
Well, let's do the next one. I'm going
to see the heart and I'll give you an
27
00:02:38,160 --> 00:02:39,320
idea of where it is.
28
00:02:39,560 --> 00:02:40,560
Okay.
29
00:03:05,910 --> 00:03:07,390
Yes, I'm waiting for my grandmother.
30
00:03:08,130 --> 00:03:09,630
I was waiting for my grandchildren.
31
00:03:10,010 --> 00:03:11,030
They should have already been here.
32
00:03:14,010 --> 00:03:15,010
Grandmother Evita?
33
00:03:15,630 --> 00:03:17,810
Andrea! No, I'm really Franco.
34
00:03:18,410 --> 00:03:19,410
Of course, Franco.
35
00:03:21,130 --> 00:03:24,290
Franco, allow me to look for all the
girls I know.
36
00:03:24,850 --> 00:03:26,450
Give me a hand to look for my
grandmother.
37
00:03:26,850 --> 00:03:27,850
You must be Andrea.
38
00:03:29,310 --> 00:03:32,270
Your grandfather told me a lot about
you.
39
00:03:32,550 --> 00:03:33,550
Grandmother Evita?
40
00:03:33,630 --> 00:03:34,630
Yes.
41
00:03:36,880 --> 00:03:38,640
But how come these faces are so
surprised?
42
00:03:39,100 --> 00:03:42,420
Well, really, we didn't expect them to
be so in shape.
43
00:03:42,700 --> 00:03:43,700
Oh, dear!
44
00:03:43,840 --> 00:03:46,560
Grandma, but the suitcases, I'll bring
them to you.
45
00:03:47,020 --> 00:03:51,540
No, forget it, excuse me. Take the
suitcases of the grandmother and I'll do
46
00:03:51,920 --> 00:03:52,920
I asked you first.
47
00:03:53,240 --> 00:03:56,980
Then, okay, you take the suitcases and
I'll take the grandmother Vita and I'll
48
00:03:56,980 --> 00:03:57,980
bring her the machine, okay?
49
00:03:58,700 --> 00:03:59,900
Let's go, grandmother Vita, let's go.
50
00:04:16,459 --> 00:04:20,880
La forchetta si dice tenero. E quando si
porta la bocca? Si dice tenero.
51
00:04:21,540 --> 00:04:25,720
E il coltello si dice cucino. Ma puoi
vedere come si tiene in mano la
52
00:04:25,720 --> 00:04:26,720
E si usa così.
53
00:04:27,120 --> 00:04:28,500
Ma come la dice la forchetta?
54
00:04:28,880 --> 00:04:30,860
Così. La prendi in mano la forchetta?
55
00:04:31,700 --> 00:04:34,260
Ecco. E il bicchiere? Il bicchiere come
si dice?
56
00:04:34,520 --> 00:04:37,740
Si dice basso. E quando la prendi in
bocca?
57
00:04:38,320 --> 00:04:40,200
E quando la prendi in bocca?
58
00:04:42,340 --> 00:04:43,340
Allora, grazie.
59
00:04:44,580 --> 00:04:46,120
So, do you like it? Do you like the
brake?
60
00:04:46,800 --> 00:04:49,000
Dad, it's not my life.
61
00:04:49,420 --> 00:04:50,440
Is this your wife?
62
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
It's not my life.
63
00:04:56,380 --> 00:04:57,380
Mom!
64
00:04:58,020 --> 00:05:02,060
Mom, it's my mom. How long I wanted to
meet you. Me too.
65
00:05:04,700 --> 00:05:05,700
You're a tiziano. What a pleasure.
66
00:05:06,060 --> 00:05:08,080
I'm a tiziano. Are you talking about me,
Arturo?
67
00:05:08,500 --> 00:05:09,500
Yes, it's me.
68
00:05:09,640 --> 00:05:10,640
Oh, how nice.
69
00:05:13,900 --> 00:05:14,900
It's my taste.
70
00:05:15,580 --> 00:05:20,040
But you, what are you doing? Come on,
come on, go away. Leave me alone with
71
00:05:20,040 --> 00:05:23,520
and life that I have to talk to you and
so much that you can't see us and that
72
00:05:23,520 --> 00:05:25,640
we have so many things to tell us.
73
00:05:29,040 --> 00:05:34,580
But... I imagined... a little different.
74
00:05:36,780 --> 00:05:41,560
I see that... you're fine, you're fine,
yes, yes.
75
00:05:59,210 --> 00:06:01,530
What the hell should have happened to
me?
76
00:06:02,390 --> 00:06:07,570
Celeste! So, this soup...
77
00:06:07,570 --> 00:06:16,230
These
78
00:06:16,230 --> 00:06:18,290
waiters, when they want, they never
leave.
79
00:06:28,940 --> 00:06:29,940
What are you doing?
80
00:06:30,340 --> 00:06:31,580
I'm trying to get out of here.
81
00:06:33,720 --> 00:06:35,180
Sorry Rita, they're boys.
82
00:06:36,180 --> 00:06:37,180
Don't worry.
83
00:06:52,060 --> 00:06:53,060
No, I need some water.
84
00:06:53,520 --> 00:06:54,520
Sure.
85
00:07:14,470 --> 00:07:15,510
Come here.
86
00:07:16,190 --> 00:07:17,190
Have you ever been to Thailand?
87
00:07:18,870 --> 00:07:19,870
No, never.
88
00:07:21,490 --> 00:07:22,870
Is it hot there?
89
00:07:23,770 --> 00:07:25,990
Yes, it's very hot.
90
00:07:27,470 --> 00:07:28,930
It's very hot here too.
91
00:07:30,650 --> 00:07:31,790
I'm really tired.
92
00:07:32,130 --> 00:07:33,490
I need a cool down.
93
00:07:33,890 --> 00:07:35,370
Do you want to take a shower?
94
00:07:35,630 --> 00:07:39,110
It's like I'm at your house. Please,
don't show up.
95
00:09:09,950 --> 00:09:11,350
Bye.
96
00:10:17,450 --> 00:10:18,910
Cristiano, are you looking for
something?
97
00:10:20,310 --> 00:10:24,670
Yes, if not, otherwise, why am I here?
98
00:10:24,910 --> 00:10:25,910
I don't know, tell me.
99
00:10:26,630 --> 00:10:33,530
I was wondering if you needed a little
100
00:10:33,530 --> 00:10:34,530
milk.
101
00:10:35,370 --> 00:10:37,170
No, I'm fine like this for the moment.
102
00:10:37,590 --> 00:10:42,170
Well, for anything, I'm here.
103
00:10:42,950 --> 00:10:44,330
Okay? I'm going now.
104
00:10:45,550 --> 00:10:46,930
Yes. Bye.
105
00:11:26,820 --> 00:11:28,100
Perfect,
106
00:11:28,900 --> 00:11:29,900
perfect.
107
00:11:36,120 --> 00:11:37,400
Evita.
108
00:11:40,520 --> 00:11:43,760
Evita. Who is it?
109
00:11:44,060 --> 00:11:45,400
It's Tiziano.
110
00:12:45,200 --> 00:12:46,600
Oh.
111
00:12:47,460 --> 00:12:48,860
Oh.
112
00:13:51,700 --> 00:13:56,990
Fantastic. Mucho, mucho, mucho
emozionata. Mucho, mucho. Era la prima
113
00:13:57,570 --> 00:13:58,570
Ciao, Franco.
114
00:14:00,210 --> 00:14:04,370
Eh, è questo il modo di comportarsi con
tua nonna?
115
00:14:06,310 --> 00:14:07,550
Ciao, nonna.
116
00:14:08,630 --> 00:14:09,890
Come hai dormito?
117
00:14:11,010 --> 00:14:14,550
Male. Ho fatto degli incubi terribili
stanotte.
118
00:14:14,970 --> 00:14:17,250
Io invece ho dormito così serenamente.
119
00:14:17,670 --> 00:14:19,390
Ero talmente stanca.
120
00:14:19,870 --> 00:14:21,130
E ci credo.
121
00:14:21,740 --> 00:14:25,980
Con tutte le attività notturne che
fai... Ma che maleducato sei!
122
00:14:26,960 --> 00:14:27,960
Buona volta.
123
00:14:28,180 --> 00:14:29,540
Devo andare a prepararmi.
124
00:14:31,200 --> 00:14:32,200
Sì, sì.
125
00:14:33,240 --> 00:14:34,240
Vai, vai.
126
00:14:36,240 --> 00:14:37,720
Perdonali, sono giovani, sai.
127
00:15:04,439 --> 00:15:06,840
Let's see if I can help you.
128
00:15:14,680 --> 00:15:15,680
Let's see.
129
00:15:16,660 --> 00:15:18,620
See? It wasn't that easy.
130
00:15:19,980 --> 00:15:21,220
Come on, now.
131
00:15:22,300 --> 00:15:23,300
Let's see.
132
00:15:28,080 --> 00:15:29,840
I don't know, what would you want?
133
00:15:30,400 --> 00:15:32,440
Take it in your mouth. But I don't want
it.
134
00:15:32,680 --> 00:15:33,880
Come on, take it in your mouth.
135
00:15:35,400 --> 00:15:37,180
Is that how you say it to your
grandmother?
136
00:15:37,640 --> 00:15:39,060
No, it's for pleasure, grandmother.
137
00:15:39,320 --> 00:15:41,240
Take it in your mouth. You have to tell
me, please.
138
00:15:41,780 --> 00:15:42,780
Please.
139
00:15:44,000 --> 00:15:46,860
Take it. All right, in this case...
140
00:16:21,360 --> 00:16:24,060
um um
141
00:16:53,710 --> 00:16:55,110
um
142
00:17:25,189 --> 00:17:26,589
um
143
00:17:57,479 --> 00:17:59,120
Ciao. Posso entrare?
144
00:17:59,760 --> 00:18:00,760
Sì.
145
00:18:05,940 --> 00:18:08,620
Come mai sei così nervoso questa
mattina?
146
00:18:09,800 --> 00:18:11,620
Niente. Lascia stare.
147
00:18:12,600 --> 00:18:13,600
Io lo so.
148
00:18:13,900 --> 00:18:16,020
È per quello che hai visto ieri notte.
149
00:18:16,780 --> 00:18:17,780
Cosa?
150
00:18:18,200 --> 00:18:20,000
Non fai finta di nulla.
151
00:18:20,340 --> 00:18:22,180
Mi sono accorta che ci spiani.
152
00:18:22,740 --> 00:18:23,740
Davvero?
153
00:18:25,160 --> 00:18:26,440
Sì, è vero.
154
00:18:27,660 --> 00:18:30,720
It's that I was very angry to see you
with my father.
155
00:18:31,360 --> 00:18:34,300
Don't worry, I don't want to upset your
mother.
156
00:18:34,920 --> 00:18:35,920
But it's not that.
157
00:18:36,740 --> 00:18:42,280
It's that I really like you a lot and...
And what?
158
00:18:43,200 --> 00:18:44,960
That I would like to be with you.
159
00:18:45,680 --> 00:18:47,440
For that there is always time.
160
00:18:47,980 --> 00:18:52,720
In fact, why don't you show me how much
you love me?
161
00:20:36,430 --> 00:20:37,389
Do you like it?
162
00:20:37,390 --> 00:20:39,870
Yes. Do you like it?
163
00:20:40,070 --> 00:20:41,070
Yes.
164
00:20:46,090 --> 00:20:49,170
Do you like it? Yes.
165
00:20:52,070 --> 00:20:53,070
Do you like it?
166
00:20:53,630 --> 00:20:54,630
Yes. Do you like it? Yes.
167
00:20:55,250 --> 00:20:58,530
Do you like it?
168
00:21:02,170 --> 00:21:03,170
Yes.
169
00:21:05,800 --> 00:21:07,040
So, I'm going to go to the bathroom now.
170
00:21:08,560 --> 00:21:14,820
I'm going to go to
171
00:21:14,820 --> 00:21:19,040
the bathroom.
172
00:21:47,279 --> 00:21:50,080
Thank you.
173
00:22:15,679 --> 00:22:17,080
Ah.
174
00:22:22,480 --> 00:22:23,680
Ah.
175
00:22:49,740 --> 00:22:54,940
Mm -hmm. Mm -hmm.
176
00:22:55,440 --> 00:23:01,040
Mm -hmm.
177
00:23:20,780 --> 00:23:24,680
Do you still want your grandmother?
178
00:23:26,700 --> 00:23:28,740
Why don't you come with us?
179
00:23:32,080 --> 00:23:33,580
It's better for you.
180
00:23:56,650 --> 00:23:57,650
Oh, God.
181
00:24:35,080 --> 00:24:36,080
Mmm.
182
00:26:41,640 --> 00:26:42,640
I like it.
183
00:28:38,160 --> 00:28:39,160
Thank you.
184
00:29:34,060 --> 00:29:35,060
Get ready for it.
185
00:29:52,759 --> 00:29:55,560
um um
186
00:33:15,239 --> 00:33:18,040
um um
187
00:34:39,760 --> 00:34:40,760
Let's go.
188
00:34:42,699 --> 00:34:43,699
Let's go.
189
00:35:03,720 --> 00:35:04,720
See?
190
00:36:17,770 --> 00:36:18,790
Yes, yes, yes.
191
00:37:00,360 --> 00:37:01,760
um
192
00:38:00,630 --> 00:38:02,030
Ah!
193
00:39:59,690 --> 00:40:00,690
It's late.
194
00:40:01,610 --> 00:40:04,270
My mother didn't come back for lunch
today either.
195
00:40:05,190 --> 00:40:06,430
Who knows where she is?
196
00:40:06,890 --> 00:40:08,030
What will she be doing?
197
00:40:09,430 --> 00:40:11,890
She will surely be with her friend
Tiziana.
198
00:40:13,250 --> 00:40:15,630
Let's hope she didn't go to get drunk
again.
199
00:40:17,030 --> 00:40:19,190
I just hope nothing happened to her.
200
00:40:20,070 --> 00:40:22,750
Since dad left her, she is no longer the
same.
201
00:40:24,310 --> 00:40:28,310
I will try to stay close to her to try
to help her in this moment of crisis.
202
00:40:28,920 --> 00:40:32,280
Even if I doubt that he will be able to
get out of the tunnel in which he has
203
00:40:32,280 --> 00:40:33,280
entered.
204
00:40:33,380 --> 00:40:34,380
Here she is!
205
00:40:34,600 --> 00:40:35,600
Maybe it's her.
206
00:40:40,280 --> 00:40:41,280
Hi,
207
00:40:43,320 --> 00:40:45,340
honey! Hi, little one!
208
00:40:46,880 --> 00:40:50,760
You are cuddling by yourself?
209
00:40:51,120 --> 00:40:52,120
Good boy!
210
00:40:52,360 --> 00:40:55,080
You still know about alcohol, but you
never drank again, right?
211
00:40:55,320 --> 00:40:57,820
No, I went to do shopping with...
212
00:40:58,030 --> 00:41:01,570
Tiziana. Ah, we're missing this one too.
Tiziana, killa tua mia.
213
00:41:01,810 --> 00:41:03,790
Ma ne parlano malissimo tutti, uff.
214
00:41:04,770 --> 00:41:07,490
Tu non devi ascoltare quello che dice la
gente.
215
00:41:08,590 --> 00:41:10,490
Che la gente ne dice tante, no?
216
00:41:11,170 --> 00:41:15,590
E poi che dovrei fare, la suora, come mi
faceva fare con lo stronzo di tuo
217
00:41:15,590 --> 00:41:20,150
padre. Mamma, non parlare male così di
papà, per favore. Sì, ok, infatti anche
218
00:41:20,150 --> 00:41:23,110
questo mese l 'assegno degli alimenti
non è arrivato.
219
00:41:23,750 --> 00:41:25,570
E ora vado a letto perché...
220
00:41:26,090 --> 00:41:30,190
My feet are getting tired, ok?
221
00:42:12,170 --> 00:42:13,170
I knew it.
222
00:42:13,650 --> 00:42:14,930
She's completely drunk.
223
00:42:15,750 --> 00:42:18,150
She didn't even put herself on the bed.
224
00:42:21,330 --> 00:42:22,790
Oh my God,
225
00:42:35,630 --> 00:42:38,330
how many times in this period have I
witnessed this scene?
226
00:42:39,280 --> 00:42:42,460
I feel like reliving a movie I've
already seen, a continuous déjà vu.
227
00:42:45,900 --> 00:42:47,620
This time it's really bad.
228
00:42:48,120 --> 00:42:50,060
I raised my elbow more than usual.
229
00:43:13,800 --> 00:43:20,720
But what beautiful legs he has, and his
feet so small and
230
00:43:20,720 --> 00:43:27,580
thin, how I would like to be able to
intercede with my tongue and feel all
231
00:43:27,580 --> 00:43:28,860
the sweetness of his skin.
232
00:44:46,130 --> 00:44:50,270
No. No, non posso avere questi pensieri
nei confronti di mia madre.
233
00:44:51,310 --> 00:44:53,370
No, non sono leciti.
234
00:44:54,830 --> 00:44:57,230
Sono pensieri assolutamente immorali.
235
00:45:08,010 --> 00:45:11,990
Fai piano, altrimenti si sveglia Marco.
236
00:45:14,510 --> 00:45:15,328
You're too fast.
237
00:45:15,330 --> 00:45:19,710
Wait. You're too fast for me. You can be
a good woman.
238
00:45:20,390 --> 00:45:22,010
Why did you bring me here?
239
00:45:23,710 --> 00:45:25,610
Okay, listen, let's do one thing.
240
00:45:26,330 --> 00:45:29,190
You have to be very kind to me.
241
00:45:29,550 --> 00:45:30,550
Sweet.
242
00:45:31,170 --> 00:45:32,430
And let's do one thing.
243
00:49:05,090 --> 00:49:06,090
Mama! Mama!
244
00:49:06,550 --> 00:49:08,610
Chi è questo uomo? Cosa state facendo?
245
00:49:08,850 --> 00:49:10,890
Tesoro, non succede niente.
246
00:49:11,910 --> 00:49:13,370
Se vuoi ti puoi unire a noi.
247
00:49:13,590 --> 00:49:16,650
Tanto lo so che alla fine lo volevi
questo.
248
00:49:17,210 --> 00:49:19,610
E così quindi che vuoi che vadano le
cose?
249
00:49:19,950 --> 00:49:20,950
Ebbene sia.
250
00:49:20,990 --> 00:49:24,010
Ma lascia almeno che ti immagini sola in
questa stanza.
251
00:49:24,270 --> 00:49:25,270
Tu ed io.
252
00:49:26,450 --> 00:49:27,770
Tutto viene dissolto.
253
00:49:28,090 --> 00:49:32,250
And even the presence of this stranger
will not be able to confuse the love I
254
00:49:32,250 --> 00:49:33,250
feel for you.
255
00:51:43,200 --> 00:51:46,000
I'm sorry.
256
00:51:47,580 --> 00:51:49,140
I'm sorry.
257
00:52:32,560 --> 00:52:35,080
I should turn on the camera.
258
00:53:08,420 --> 00:53:09,820
Right.
259
00:53:39,880 --> 00:53:40,880
Howdy.
260
00:54:23,920 --> 00:54:24,920
Boom.
261
00:54:57,580 --> 00:54:58,580
Thank you.
262
01:03:07,500 --> 01:03:09,060
Ecco da lì la mia bambina.
263
01:03:09,380 --> 01:03:14,720
Guarda che fianchi delicati, che gambe
sode slanciate, che...
264
01:03:14,720 --> 01:03:19,400
Oh, perbacco, è davvero stupenda.
265
01:03:19,860 --> 01:03:22,560
Si sta facendo una bellissima donna, sì.
266
01:03:23,020 --> 01:03:27,220
Non pensavo che sarei riuscito a
crescere una figlia tutto da solo.
267
01:03:27,860 --> 01:03:32,680
Appena lei è nata, sua madre se n 'è
subito lavata le mani e me l 'ha
268
01:03:32,680 --> 01:03:36,580
dinanzi la porta avvolta in una piccola
coperta con un bigliettino.
269
01:03:37,320 --> 01:03:42,660
Cosa c 'era scritto? Beh, adesso
occupati di lei. Io non la voglio.
270
01:03:43,240 --> 01:03:48,460
Eh, da un lato non posso abbesimarla.
All 'epoca eravamo tutti e due
271
01:03:48,460 --> 01:03:53,420
giovanissimi e avere la responsabilità
di una figlia non è cosa da poco.
272
01:03:54,340 --> 01:03:59,260
Inoltre, un avvenimento di questo tipo
cambia radicalmente la tua vita.
273
01:03:59,740 --> 01:04:03,400
Bisogna fare tante rinunce, tanti
sacrifici.
274
01:04:05,000 --> 01:04:06,000
Beh.
275
01:04:20,540 --> 01:04:23,340
Valentina? Valentina?
276
01:04:59,069 --> 01:05:00,210
Wow, detto da te.
277
01:05:00,950 --> 01:05:02,190
È un complimentone.
278
01:05:02,760 --> 01:05:03,760
Thank you.
279
01:05:03,800 --> 01:05:05,900
And I think I'm beautiful.
280
01:05:07,460 --> 01:05:08,460
You're not beautiful.
281
01:05:09,480 --> 01:05:11,300
You're a beauty, my daughter.
282
01:05:12,820 --> 01:05:18,420
But... That guy you used to hang out
with... I don't remember his name in my
283
01:05:18,420 --> 01:05:19,420
head.
284
01:05:19,680 --> 01:05:22,920
Axel? Yes, that's him. Good boy. What
did he do to you?
285
01:05:23,740 --> 01:05:25,440
Nothing. I sent him to hell.
286
01:05:26,460 --> 01:05:27,520
He sent you to hell?
287
01:05:27,800 --> 01:05:30,900
Yes. He didn't hurt you. He didn't make
you suffer, did he?
288
01:05:31,610 --> 01:05:33,970
Because if not, I'll make them regret
being born with that metalhead.
289
01:05:34,470 --> 01:05:36,330
Dad, no, no, it's not that.
290
01:05:36,690 --> 01:05:41,850
Just that he breaks my balls with his
rock metal.
291
01:05:42,330 --> 01:05:45,330
You know I don't like it, I mean, I hate
it.
292
01:05:45,810 --> 01:05:48,370
Eh, these guys, he's young.
293
01:05:49,530 --> 01:05:54,930
And they look in these groups, in this
extreme music, who knows what to give
294
01:05:54,930 --> 01:05:55,788
themselves strength.
295
01:05:55,790 --> 01:05:59,090
But, in my opinion, come on, he's not a
bad guy.
296
01:05:59,980 --> 01:06:01,660
potresti dare un 'altra possibilità.
297
01:06:03,940 --> 01:06:07,460
Non lo so, papà. Magari qui, da ora, non
ho voglia.
298
01:06:09,000 --> 01:06:11,000
Vabbè, la scelta è tua.
299
01:06:12,400 --> 01:06:13,900
Io vado. Un bacino, papà.
300
01:06:55,380 --> 01:06:57,180
Ciao! Questo è per te!
301
01:06:59,240 --> 01:07:00,240
Eh?
302
01:07:07,000 --> 01:07:11,620
Boh, i tuoi rimi sembrano... insomma...
Valentina!
303
01:07:12,260 --> 01:07:14,060
Eh? Ti sei chiusa dentro!
304
01:07:15,560 --> 01:07:17,260
Almeno esci per la finestra!
305
01:07:17,540 --> 01:07:20,200
Eh? Dai, su, non fare così!
306
01:07:20,620 --> 01:07:22,140
Eh? Valentina!
307
01:07:27,850 --> 01:07:28,850
Oh, hello, Alex.
308
01:07:29,070 --> 01:07:31,350
Axel. Oh, sorry, Axel. Well, it happens.
309
01:07:31,730 --> 01:07:32,730
No, nothing.
310
01:07:33,450 --> 01:07:34,450
I was passing by.
311
01:07:34,510 --> 01:07:36,170
I would like to talk to you as soon as
possible.
312
01:07:37,050 --> 01:07:40,110
If it were for me, but you really don't
know how much I love you. Please.
313
01:07:41,130 --> 01:07:42,990
Look, I also bought flowers for you.
314
01:07:43,470 --> 01:07:46,050
Because I want to make you understand
when I'm staying.
315
01:07:46,310 --> 01:07:47,310
Oh, okay.
316
01:07:48,330 --> 01:07:49,328
She's in her room.
317
01:07:49,330 --> 01:07:53,230
Ah. But please, I have to go in from
here. But you tell her you went in from
318
01:07:53,230 --> 01:07:56,630
window. Because I often leave it open,
there's no problem. Don't worry, I'll
319
01:07:56,630 --> 01:07:57,630
think about it.
320
01:08:04,590 --> 01:08:05,830
Hi, my sweet Gothica.
321
01:08:06,810 --> 01:08:09,390
Oh my God, what are you doing here?
322
01:08:10,190 --> 01:08:11,530
So... How did you get in?
323
01:08:11,930 --> 01:08:17,250
So, technically, your father opened the
door for me. But he told me to tell you
324
01:08:17,250 --> 01:08:21,590
that I went through the kitchen window,
not that he opened the door for me.
325
01:08:22,670 --> 01:08:28,410
Anyway, anyway, I came here to apologize
to you for the other day, you know, and
326
01:08:28,410 --> 01:08:29,410
tell you that I'm sorry.
327
01:08:30,229 --> 01:08:33,210
Listen, Axel, between us, it's closed.
328
01:08:34,319 --> 01:08:36,300
Non può più funzionare.
329
01:08:36,819 --> 01:08:38,319
Finito. No, ma non dirmi così.
330
01:08:38,620 --> 01:08:39,880
Ma non dirmi così, dai.
331
01:08:40,200 --> 01:08:43,740
Guarda, guarda che bella regalo che ti
ho portato. Guarda, guarda che bei
332
01:08:44,439 --> 01:08:48,819
Profumati alquanto. Però, guarda, almeno
leggi il bigliettino. Dai.
333
01:08:50,460 --> 01:08:56,160
Sì, lo sai che anche io. Grazie, ma...
Dai, un bacettino? Per ringraziamento.
334
01:08:57,540 --> 01:09:00,540
Oh, oh mio Dio. Oh mio Dio!
335
01:09:00,819 --> 01:09:01,819
Le tue labbra.
336
01:09:01,870 --> 01:09:06,670
I'm like the screaming sound of a
guitar, like Woodstock in the 68, when
337
01:09:06,670 --> 01:09:09,430
nothing, like this, like this guitar,
like this, like this.
338
01:09:13,470 --> 01:09:14,550
Stop, you bitch.
339
01:09:16,870 --> 01:09:21,930
Would you leave him, for me, the metal?
340
01:09:23,970 --> 01:09:24,990
The metal?
341
01:09:25,689 --> 01:09:26,689
The metal.
342
01:09:28,609 --> 01:09:29,790
All the metal?
343
01:09:30,370 --> 01:09:31,370
All the metal.
344
01:09:45,189 --> 01:09:46,310
Okay. What?
345
01:09:46,569 --> 01:09:47,810
Okay. Really?
346
01:09:48,250 --> 01:09:49,630
Yes. No, really?
347
01:09:50,149 --> 01:09:51,149
Yes.
348
01:09:52,609 --> 01:09:53,689
Thank you.
349
01:09:54,050 --> 01:09:58,090
You know, it's very important for me if
you want to be with me.
350
01:09:58,330 --> 01:09:59,950
Yes. Look, for you.
351
01:10:00,630 --> 01:10:01,630
Qualsiasi cosa.
352
01:10:02,010 --> 01:10:03,730
Qualsiasi cosa per renderti felice, sai?
353
01:10:04,630 --> 01:10:07,230
Adesso però ci ascoltiamo l 'ultimo dei
ad funoveite?
354
01:10:07,670 --> 01:10:10,030
Guarda, è una straficata della madonna!
355
01:10:10,970 --> 01:10:17,910
Oh mio Dio! Oh mio Dio, ma chi è questo?
È un deficiente. È un deficiente.
356
01:10:18,330 --> 01:10:19,330
Ma come?
357
01:10:20,790 --> 01:10:21,890
Ma che è successo?
358
01:10:22,230 --> 01:10:24,910
Ma che è successo? Ma che è successo?
Vai via! Vai via!
359
01:10:32,240 --> 01:10:33,240
Let me explain.
360
01:10:33,740 --> 01:10:36,500
Eh, but... But not as you think.
361
01:10:37,440 --> 01:10:38,920
But come on, let's talk about it.
362
01:10:39,960 --> 01:10:41,320
At least give me the money.
363
01:10:41,680 --> 01:10:42,680
Give me the money.
364
01:10:43,420 --> 01:10:44,480
Give me the money.
365
01:10:44,740 --> 01:10:50,800
Oh my God, I threw it in the trash. Oh
my God, I'm sick. I need air.
366
01:10:51,120 --> 01:10:52,120
Oh my God, I'm sick.
367
01:10:52,220 --> 01:10:53,220
I need air.
368
01:10:53,380 --> 01:10:54,380
Oh my God.
369
01:10:54,540 --> 01:10:55,540
Oh my God.
370
01:10:55,780 --> 01:10:56,780
Oh my God, I'm sick.
371
01:10:57,480 --> 01:10:58,480
Oh my God, I'm sick.
372
01:11:33,999 --> 01:11:35,740
You're thinking about him, right?
373
01:11:37,300 --> 01:11:40,200
No, I'm honestly thinking about you.
374
01:11:41,100 --> 01:11:42,100
A me?
375
01:11:42,260 --> 01:11:43,380
E perché a me?
376
01:11:44,300 --> 01:11:48,300
Perché tutti i ragazzi che ha avuto sono
stati stronzi.
377
01:11:49,860 --> 01:11:52,220
Viola, non devi pensarla così.
378
01:11:53,320 --> 01:11:57,920
Guarda che Axel è diverso. Chi? Axel?
379
01:11:58,360 --> 01:12:00,580
Axel è uno stronzo, papà.
380
01:12:00,920 --> 01:12:02,020
Beh, forse hai ragione.
381
01:12:02,280 --> 01:12:06,840
Axel è uno stronzo, un deficiente e
anche un metallaro di merda.
382
01:12:07,800 --> 01:12:10,680
Però dai, sotto sotto magari...
383
01:12:10,920 --> 01:12:12,160
Anche lui ha il suo lato dolce.
384
01:12:13,820 --> 01:12:15,400
Sì, forse sì, papà.
385
01:12:16,180 --> 01:12:17,340
Ma non come te.
386
01:12:18,140 --> 01:12:19,460
Mi fai stare bene.
387
01:12:21,360 --> 01:12:23,620
Anch 'io sto bene quando sono con te.
388
01:12:44,520 --> 01:12:47,980
And this kiss, what does it mean,
Valentina?
389
01:12:49,300 --> 01:12:53,000
Because it's not what you wanted too,
dad.
390
01:12:54,700 --> 01:12:56,780
But I'm your father.
391
01:12:57,380 --> 01:12:59,580
It's not better to do it with kids your
age.
392
01:13:00,060 --> 01:13:04,940
I've noticed, while you look at me in
the ass, while I'm in bed listening to
393
01:13:04,940 --> 01:13:05,960
music all day.
394
01:13:07,580 --> 01:13:08,620
What are you saying?
395
01:13:08,840 --> 01:13:11,640
I don't know, look, it's not like that.
396
01:13:12,020 --> 01:13:13,020
You're wrong.
397
01:13:15,460 --> 01:13:19,400
Allora non ti imbarazzare, se mi spoglio
davanti a te.
398
01:14:18,880 --> 01:14:20,280
um
399
01:19:05,190 --> 01:19:07,070
Oh. Oh.
400
01:19:08,390 --> 01:19:09,790
Oh.
401
01:19:50,580 --> 01:19:53,380
oh oh
402
01:23:45,000 --> 01:23:46,000
Stop.
26667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.