Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,840 --> 00:00:04,960
-Oikeita mallintöitäkö?
-Kyllä vain.
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,360
HIUSGEELI
3
00:00:06,800 --> 00:00:10,920
-Kuinka tämä tapahtui?
-Kykyjenetsijä lähestyi minua.
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,560
-Miksi?
-Niin... Eikö...
5
00:00:13,640 --> 00:00:17,840
Ensimmäiset kuvaukset sujuivat hyvin.
Minulla on hyvä yleisnaama.
6
00:00:17,920 --> 00:00:19,920
Minulla on tällainen ilme.
7
00:00:22,000 --> 00:00:24,080
Ja sitten on tämä.
8
00:00:25,800 --> 00:00:28,040
Sitten on myös tämä.
9
00:00:29,480 --> 00:00:32,880
-Huomenna on kuvaukset.
-Villapaitakuvauksetko?
10
00:00:32,960 --> 00:00:36,760
Hiuskuvauksetko?
Hair Wow on lempimerkkini!
11
00:00:36,840 --> 00:00:39,360
-Jestas. Cliven lempimerkki.
-Niin.
12
00:00:45,160 --> 00:00:46,720
PASSINTARKASTUS
13
00:00:47,920 --> 00:00:48,840
NORTHENDIN LENTOASEMA
14
00:00:56,160 --> 00:00:58,760
ISON-BRITANNIAN
RAJAVARTIOLAITOS
15
00:01:06,520 --> 00:01:11,440
-Mitä teemme tänä viikonloppuna?
-Emme mitään.
16
00:01:11,520 --> 00:01:16,320
-Väärin! Meillä on työpaja!
-Helvetti.
17
00:01:16,400 --> 00:01:23,360
Komedienne Eleanor Wilson
opettaa meille strategiataitoja,
18
00:01:23,440 --> 00:01:27,720
asiakaspalvelua ja kommunikointia
leikkien ja roolipelin avulla.
19
00:01:27,800 --> 00:01:30,000
-Helvetti!
-Älähän nyt.
20
00:01:30,080 --> 00:01:34,040
Se voi tehdä meistä parempia
työntekijöitä. Saatatte nauttia.
21
00:01:34,120 --> 00:01:38,360
-Andy, älä teeskentele sairasta.
-En ole koskaan teeskennellyt.
-Mikä olikaan hiljattain poissaolosi syy?
-Keuhkotauti.
22
00:01:42,760 --> 00:01:48,760
-Luulin Jane Austenia ja luulin niin.
-Ei mitään keuhkotauteja.
23
00:01:48,840 --> 00:01:54,360
Jälkeenpäin juodaan pubissa alkoholia!
24
00:01:58,480 --> 00:02:00,520
Voitte mennä.
25
00:02:01,200 --> 00:02:06,480
-Onko kaikki hyvin? Sinua yskitti.
-Yritin vain laistaa työpajasta.
26
00:02:06,560 --> 00:02:10,759
On lauantaiaamu ja virkailijatmarssivat intoa puhkuen -
27
00:02:10,840 --> 00:02:16,280
koomikko Eleanor Wilsoninvapaaehtoiseen pakolliseen koulutukseen.
28
00:02:16,360 --> 00:02:22,680
-Olet siis komedienne.
-Koomikko, en komedienne.
29
00:02:22,760 --> 00:02:27,600
Et kutsuisi naislääkäriäkään
lääkärittäreksi.
30
00:02:27,680 --> 00:02:31,840
Kerro minulle, mitä työpajassa tehdään.
31
00:02:31,920 --> 00:02:37,640
-Et taida muistaa minua.
-Anteeksi, en... Oletko ollut jossain?
32
00:02:37,720 --> 00:02:42,520
Jos minulla olisi majoneesia ja ketsuppia
hiuksissani, saattaisit muistaa.
33
00:02:42,600 --> 00:02:44,680
Lopettakaa!
34
00:02:45,640 --> 00:02:47,280
Lepakko-Lennie!
35
00:02:47,360 --> 00:02:51,400
Olimme samassa koulussa.
Hän sai hermoromahduksen ja muutti pois.
36
00:02:51,480 --> 00:02:52,320
YLITARKASTAJA
37
00:02:52,400 --> 00:02:55,840
Lepakko-Lennie...
Ajat olivat silloin erilaiset.
38
00:02:55,920 --> 00:03:02,880
"Lepakko" oli eräänlainen hellittelynimi.
Toisin kuin nykyään. En sanoisi niin enää.
39
00:03:03,600 --> 00:03:09,560
-Jestas sentään! Olimme kamalia tyttöjä!
-Niin. Sinä olit.
40
00:03:12,920 --> 00:03:17,000
-Kerro lisää työpajasta.
-Luit varmasti jo aineiston.
41
00:03:17,080 --> 00:03:23,560
Opimme roolileikin kautta
painottaen erityisesti statusta.
42
00:03:27,400 --> 00:03:29,640
Onpa mukava nähdä.
43
00:03:32,080 --> 00:03:35,840
-Miten eiliset kuvaukset menivät?
-Ihan hyvin.
44
00:03:35,920 --> 00:03:42,880
-Mitkä kuvaukset ne olivat?
-Ihan sellaiset yleiskuvaukset vain.
45
00:03:42,960 --> 00:03:47,160
-Jotain apteekkijuttuja.
-Pitikö sinun tehdä näin?
46
00:03:47,240 --> 00:03:50,720
Ei kai tilanne ole noin paha?
Emme ole edes aloittaneet.
47
00:03:50,800 --> 00:03:55,920
Hei ja tervetuloa työpajaani!
Nimeni on Eleanor Wilson.
48
00:03:56,000 --> 00:03:58,400
Seuraavista päivistä tulee hauskat.
49
00:03:58,480 --> 00:04:02,840
Leikimme roolileikkejä
ja ravistelemme vähän asetelmia.
50
00:04:02,920 --> 00:04:08,440
Aloitamme tärkeällä jutulla
eli luottamusharjoituksella.
51
00:04:09,480 --> 00:04:14,960
Huomasitteko tuon? Se osoittaa,
että on oltava aina valppaana.
52
00:04:15,040 --> 00:04:16,760
Proctor. Kiitos.
53
00:04:17,839 --> 00:04:21,560
No niin, heitellään vähän palloja!
Tuosta ja tuosta...
54
00:04:21,640 --> 00:04:28,040
Autan ihmisiä pakenemaan
ja samaan aikaan löytämään itsensä.
55
00:04:28,120 --> 00:04:34,040
Haluan nähdä heidän lähtevän lentoon.
Sen takia vedän näitä työpajoja.
56
00:04:34,120 --> 00:04:39,400
Sen ja palkkion.
Minulla on melko suuri asuntolaina.
57
00:04:39,480 --> 00:04:46,080
Toiset tärkeät lihakset,
etenkin teidän työssänne, ovat äänihuulet.
58
00:04:46,160 --> 00:04:50,280
-Auttaisitko minua, Proctor?
-Toki.
59
00:04:50,360 --> 00:04:53,400
-Sano: "Minä rakastan sinua."
-Mitä?
60
00:04:53,480 --> 00:04:56,080
-Sano se.
-Minä rakastan sinua.
61
00:04:56,160 --> 00:04:58,720
-Alempaa.
-Minä rakastan sinua.
62
00:04:58,800 --> 00:05:01,520
Korkeampaa. Niin kuin pikkuvauva.
63
00:05:01,600 --> 00:05:04,600
-Kävele kuin pikkuvauva.
-Minä rakastan sinua.
64
00:05:04,680 --> 00:05:08,800
-Kuin Notre Damen kellonsoittaja.
-Minä rakastan sinua!
65
00:05:08,880 --> 00:05:12,160
-Olet apina! Puhuva apina!
-Minä rakastan sinua.
66
00:05:12,240 --> 00:05:17,080
Korkeampaa! Näytä minulle apina! Hyvä!
67
00:05:17,160 --> 00:05:20,880
Olet diiva! Laula oopperaa!
68
00:05:20,960 --> 00:05:22,960
Korkealta!
69
00:05:25,400 --> 00:05:28,800
Ja rentoudu. Istu.
70
00:05:28,880 --> 00:05:32,120
Proctorin epäillessäettä päivästä tulee pitkä -
71
00:05:32,200 --> 00:05:36,160
matkatavaroiden käsittelijät Mo ja Sujpohtivat koulutuksesta pois jättämistään.
72
00:05:36,240 --> 00:05:38,280
Kuka sinne muka haluaisi? En minä.
73
00:05:38,360 --> 00:05:43,920
-Joku tyyppi käskee leikkiä puuta.
-Pystyisin siihen. Voisin olla hyvä siinä.
74
00:05:44,000 --> 00:05:47,240
-Etkä voisi.
-Katso vaikka tätä.
75
00:05:48,960 --> 00:05:52,280
-Mikä tämä on?
-Paju.
76
00:05:54,240 --> 00:05:56,760
Tammi!
77
00:05:57,320 --> 00:06:02,640
Mielenkiintoista. Palmu tsunamissa.
78
00:06:03,000 --> 00:06:06,160
-Viimeinen.
-Aaltoja.
79
00:06:06,240 --> 00:06:10,240
Siinä on hevoskastanjoita.
Hevoskastanjoita.
80
00:06:10,320 --> 00:06:12,680
-Hevoskastanjapuu!
-Kastanjapuu.
81
00:06:12,760 --> 00:06:16,840
-5/5 minulle!
-Neljä puuta, 5/5.
82
00:06:16,920 --> 00:06:19,560
-Oliko niitä vain neljä?
-5/5.
83
00:06:19,640 --> 00:06:24,600
Leikkaa tuo pois. Osaan kyllä kertotaulun.
2, 4, 6, 8, 12... 10, 12.
84
00:06:24,680 --> 00:06:28,520
-No niin. Missä Larry on?
-Larry!
85
00:06:28,600 --> 00:06:34,360
Aamun edetessä virkailijat alkavatrentoutua ja heittäytyä roolileikkiin.
86
00:06:34,440 --> 00:06:36,480
Missä hedelmäkulhoni on?
87
00:06:36,560 --> 00:06:41,240
-Et saisi ohjata laivaa, kapteeni!
-Jonkun muun pitäisi ohjata.
88
00:06:41,320 --> 00:06:44,680
Nimeni on Vladimir ja olen vihainen.
89
00:06:44,760 --> 00:06:49,200
-Hienoa. Olitko pellolla, Dorkus?
-Kyllä, rouva.
90
00:06:49,280 --> 00:06:51,840
-Mistä löysit ruumiin?
-Maasta.
91
00:06:51,920 --> 00:06:56,400
Mitä äänellesi tapahtui?
Sinulla oli aiemmin hovimestarin ääni.
92
00:06:56,480 --> 00:07:01,480
-Terve mieheen!
-Terve mieheen. Hienoja elukoita.
93
00:07:01,560 --> 00:07:04,840
-Mitä kuuluu, Dorkus?
-Ei hullumpaa, rouva.
94
00:07:04,920 --> 00:07:08,040
Proctor, ole puudelini.
Olisitko puudelini?
95
00:07:08,120 --> 00:07:10,240
Se ei ollut lainkaan noloa.
96
00:07:10,320 --> 00:07:16,920
Työhöni kuuluu näyttää esimerkkiä
hyvistä esiintymistaidoista -
97
00:07:17,000 --> 00:07:20,040
ja heittäytyä, ja onnistuin siinä tänään.
98
00:07:20,120 --> 00:07:24,840
Rakastavatko kaikki puudeliani?
Eikö se olekin ihana?
99
00:07:24,920 --> 00:07:26,760
Hyvä. Kerjää, Proctor.
100
00:07:26,840 --> 00:07:30,680
Sehän oli ihan hirveää paskaa.
101
00:07:31,280 --> 00:07:35,680
-Terve. Olit ihan loistava.
-Kiitos.
102
00:07:35,760 --> 00:07:42,320
-Tariq haluaisi vähän laajentaa.
-DJ:t tekevät myös juontokeikkoja.
103
00:07:42,400 --> 00:07:47,400
-Heillä on lavapersoonat.
-Siinä se ongelma piileekin.
104
00:07:47,480 --> 00:07:51,480
-Tarvitset vähän enemmän...
-Ulospäinsuuntautuneisuutta.
105
00:07:51,560 --> 00:07:57,440
-Ei, se liittyy ennemminkin...
-Tarkoitatko karismaa?
106
00:07:57,520 --> 00:08:00,360
Karismaa. Tarvitset lisää karismaa.
107
00:08:01,520 --> 00:08:07,800
Tiimi keskustelee lounaan äärelläimprovisaation ihanista nyansseista.
Se kohta kun esitit koiraa ja pissasit...
108
00:08:15,440 --> 00:08:20,760
Andy Church on eniten ihmeissään siitä,miten paljon hän työpajasta nauttii.
109
00:08:20,840 --> 00:08:22,880
Pidän Eleanorista. Hän on kiva.
110
00:08:22,960 --> 00:08:23,920
RAJATARKASTAJA
111
00:08:24,000 --> 00:08:29,320
Me vain puhuimme ja juttelimme.
Jaoimme tarinoita ja muistoja.
112
00:08:29,400 --> 00:08:36,280
Kuvailen tässä siis normaalia keskustelua.
Mikä on mukavaa, koska se on harvinaista.
113
00:08:36,360 --> 00:08:40,559
Andy ei ole ainoa, jota karismaattinenEleanor Wilson kiehtoo.
114
00:08:40,640 --> 00:08:45,360
Muun tiimin valmistautuessa iltapäiväänGrant Brody saapuu juttelemaan.
115
00:08:45,440 --> 00:08:52,120
-Kuinka päädyit tälle alalle?
-Entisen vaimoni kannustuksesta.
116
00:08:52,920 --> 00:08:56,560
Vaimon. Olet lesbo.
117
00:08:58,040 --> 00:09:00,960
Entä sinä? Onko sinulla aviomiestä?
118
00:09:01,040 --> 00:09:04,840
Oletin, että olet homo,
kun sinulla on tuo partakin.
119
00:09:04,920 --> 00:09:10,280
Luulin sinua karhuhomoksi.
Sillä nimellä tuota miestyyppiä kutsutaan.
120
00:09:10,360 --> 00:09:12,880
Niinkö? En.
121
00:09:12,960 --> 00:09:18,200
Meilläpäin parta on
maskuliinisuuden symboli.
122
00:09:18,280 --> 00:09:23,000
Monilla skotlantilaisilla rugbynpelaajilla
on parrat.
-Pidätkö Skotlannin joukkueesta?
-Pidän. Kovasti.
123
00:09:31,040 --> 00:09:35,560
-Maistuisiko banaani?
-Ei kiitos. Se on vähän mustunut.
124
00:09:35,640 --> 00:09:38,160
-Ei sitten.
-Nähdään sisällä.
125
00:09:39,000 --> 00:09:44,440
Tapahtumaköyhän iltapäiväsession jälkeentiimihengen nostatus jatkuu pubissa.
126
00:09:44,520 --> 00:09:47,760
Kaikki ovat yhtä mieltä siitä,että päivä oli hauska.
127
00:09:47,840 --> 00:09:52,840
Ei helvetissä ollut.
Minua nöyryytettiin rituaalinomaisesti.
128
00:09:52,920 --> 00:09:56,440
Minun piti esittää
alaisteni edessä puudelia.
129
00:09:56,520 --> 00:09:59,880
Ja nyt minun täytyy mennä pubiin.
Voisitko lopettaa?
130
00:10:01,880 --> 00:10:07,200
Eleanor on siis lesbo.
Hänellä on entinen vaimo.
131
00:10:07,280 --> 00:10:10,480
Tarjosin hänelle banaania,
ja hän kieltäytyi.
132
00:10:10,560 --> 00:10:14,480
-Mitä pelataan?
-Mikä on Ukrainan pääkaupunki?
133
00:10:14,560 --> 00:10:17,600
-En tiedä.
-Toivotaan, ettei sitä kysytä.
134
00:10:17,680 --> 00:10:23,760
-Otatteko toiset? Vain minä siis.
-En koskaan kysynyt häneltä.
135
00:10:23,840 --> 00:10:26,280
-Haen vähän purtavaa.
-Selvä.
136
00:10:26,880 --> 00:10:30,040
-Hei.
-Oletteko voitolla?
137
00:10:30,120 --> 00:10:34,000
-Ei, Clive pelaa.
-Aivan. Anteeksi.
138
00:10:35,920 --> 00:10:39,440
-Eleanor on kiva.
-Niin on, todella kiva.
139
00:10:41,080 --> 00:10:44,880
Puhuimme juuri hänen ex-vaimostaan.
140
00:10:46,520 --> 00:10:50,160
Hän näyttää mielistyneen sinuun.
141
00:10:51,520 --> 00:10:53,560
Nähdään myöhemmin.
142
00:10:53,880 --> 00:10:59,000
No niin. Nämä auttavat.
Toin vain sipsejä, en syö pähkinöitä.
143
00:10:59,080 --> 00:11:04,680
Andy... Kerro itsestäsi.
Onko sinulla kumppania?
144
00:11:04,760 --> 00:11:08,560
Ei ole poikaystävää. Tai tyttöystävää.
145
00:11:08,640 --> 00:11:13,240
Minulla ei ole kumpaakaan
noista ystävistä.
146
00:11:13,320 --> 00:11:18,000
-Minusta seksuaalisuus on liikkuva käsite.
-Monimuotoinen.
147
00:11:18,080 --> 00:11:21,200
Niin. Se on hyvä sana.
148
00:11:21,280 --> 00:11:24,480
En tiedä, miksi sanoin niin.
Olen hetero.
149
00:11:24,560 --> 00:11:29,880
Siksi että jos joku olettaa minusta
jotain, en uskalla korjata asiaa.
150
00:11:29,960 --> 00:11:35,760
Vuokraisäntäni luulee, että olen
australialainen. Eikä ole varaa muuttaa!
151
00:11:35,920 --> 00:11:39,160
-Uberini tuli.
-Saisinko kyydin?
152
00:11:39,240 --> 00:11:45,360
-Minne menet? Olen hotellissa. Voisin...
-Se olisi järkevämpää, koska...
153
00:11:47,000 --> 00:11:51,880
-...asut ihan naapurissani, joten mennään.
-Kiitos.
154
00:11:52,320 --> 00:11:57,240
-Hyvä on sitten, tytöt. Nähdään aamulla.
-Ehdottomasti.
155
00:11:57,480 --> 00:12:02,600
Loistavaa. Mikä on Robert De Niron hahmon
nimi Mafiaveljissä?
156
00:12:02,680 --> 00:12:05,000
Ilkimys?
157
00:12:07,680 --> 00:12:08,840
Huomenta!
158
00:12:08,920 --> 00:12:15,320
On varhainen sunnuntaiaamu.Tiimin toinen koulutuspäivä on alkamassa.
159
00:12:15,440 --> 00:12:19,920
-Ottaisin kahvia.
-Hienoa. Kiitos.
160
00:12:21,760 --> 00:12:25,120
-Anteeksi. Silmäsi ovat ihmeelliset.
-Kiitos.
161
00:12:25,200 --> 00:12:31,440
Sävy on haalistunut farkku.
Ihmeellinen sävy.
162
00:12:32,680 --> 00:12:36,920
-Jestas sentään! Anteeksi.
-Läikyt jo yli, kultaseni.
163
00:12:37,000 --> 00:12:41,680
-Anteeksi.
-Ei se mitään. Minä siivoan.
164
00:12:41,760 --> 00:12:46,840
Andyn harmiksi eräällä kollegallaon omakin ongelma.
165
00:12:46,920 --> 00:12:49,880
Andy jää ilman toivomaansa tukea.
166
00:12:49,960 --> 00:12:54,800
Etkä ole.
Soitan videopuhelun. En usko.
167
00:12:58,640 --> 00:13:04,720
-Missä sinä olet? Kotona!
-Hei, Andy. Olen pahoillani.
168
00:13:04,800 --> 00:13:09,760
-Minulla on kipeä olo. En pääse tänään.
-Olet ihan kunnossa!
169
00:13:09,840 --> 00:13:15,240
-Tämä saattaa olla keuhkotautia.
-Tarvitsen sinua, Proctor!
170
00:13:15,320 --> 00:13:20,600
Proc... Helvetti!
Saatanan pallinaama!
171
00:13:20,680 --> 00:13:22,680
Hei.
172
00:13:22,760 --> 00:13:29,360
Proctor soitti. Hän on valitettavasti
sairas eikä pääse tänään.
173
00:13:29,440 --> 00:13:32,440
Niin, yksi nainen poissa pelistä.
174
00:13:33,280 --> 00:13:38,320
-Anteeksi. En tarkoittanut...
-Älä huoli, kultaseni. Aloitetaan!
175
00:13:38,400 --> 00:13:40,000
Proctor on sairaana,
176
00:13:40,080 --> 00:13:46,800
mutta matkatavaroiden käsittelijät Mo jaSuj paiskivat ahkerasti töitä kuten aina.
177
00:13:46,880 --> 00:13:51,560
Sairaanako? En.
Olen täällä joka ikinen päivä.
178
00:13:51,640 --> 00:13:58,120
Pyhämaanantaisin... Kaikkina pyhinä
löydätte minut täältä.
179
00:13:58,200 --> 00:14:02,360
-Et kuitenkaan tee töitä.
-Niin, mutta... tiedäthän.
180
00:14:03,680 --> 00:14:09,200
Päivä on ollut tuottelias,ja Eleanorin on aika päättää koulutus.
181
00:14:09,280 --> 00:14:13,960
Sininen väri...
182
00:14:14,040 --> 00:14:19,920
Nostakaa. Ylös.
183
00:14:21,680 --> 00:14:26,760
Ja alas. Avatkaa silmät.
184
00:14:27,360 --> 00:14:31,360
Hienoa. Mahtavaa.
185
00:14:31,800 --> 00:14:34,200
Hienoa. Hyvin meni.
186
00:14:34,280 --> 00:14:40,600
Voimme varmaan sanoa,
että luotamme nyt toisiimme.
187
00:14:40,680 --> 00:14:45,800
Testataan sitä luottamusta vielä viimeisen
kerran. Tulisitko tänne, Andy?
188
00:14:45,880 --> 00:14:49,920
Kiitos. Aplodit Andylle.
Hän on ollut loistava.
189
00:14:51,560 --> 00:14:56,640
Teemme pienen luottamusharjoituksen.
Voisitko tulla tähän seisomaan?
190
00:14:56,720 --> 00:15:02,160
-Seiso siinä. Rentoudu.
-Olen ihan rento.
191
00:15:02,240 --> 00:15:06,640
-Nosta käsiäsi. Juuri noin.
-Anteeksi.
192
00:15:06,720 --> 00:15:09,400
"Minä lennän, Jack."
193
00:15:09,840 --> 00:15:16,160
Haluan että kaadut syliini.
Otan sinut kiinni. Kaadu vain taakse.
194
00:15:17,080 --> 00:15:19,520
Anna tulla!
195
00:15:19,600 --> 00:15:23,320
Näettekö? Hienoa.
Hyvin tehty.
196
00:15:23,400 --> 00:15:29,600
Hän luotti minuun ja rentoutui.
Ja mitä tapahtuu, kun rentoudut, Andy?
197
00:15:29,680 --> 00:15:33,840
-Suoriudun töistä parhaiten
-Suoriudut töistä parhaiten. Hienoa.
198
00:15:33,920 --> 00:15:38,480
Tämä työpaja oli tässä.
Toivottavasti nautitte.
199
00:15:38,560 --> 00:15:43,240
Oli suuri ilo työskennellä kanssanne.
Antakaa itsellenne aplodit!
200
00:15:44,640 --> 00:15:47,040
Anteeksi. Noin.
201
00:15:47,120 --> 00:15:49,760
Viikonloppukoulutus oli menestys.
202
00:15:49,840 --> 00:15:56,480
Vaikka Proctor sairastaakin kotona,hän haluaa osoittaa olevansa läsnä.
203
00:15:56,560 --> 00:16:02,800
-Eleanor. Lähetys Proctorilta.
-Proctoriltako? Kiitos.
204
00:16:06,040 --> 00:16:11,640
"Kiitos työpajasta. Ps. Olen pahoillani."
205
00:16:13,720 --> 00:16:18,240
-Kuka ottaa kuplivaa?
-Mikä ettei.
206
00:16:18,320 --> 00:16:23,080
Minä en ota. Tulen ihan villiksi.
Juon oluen sitten pubissa.
207
00:16:23,160 --> 00:16:28,960
Minä taidan liittyä Grantin seuraan.
Tuo tavara pistää kakattamaan.
208
00:16:29,040 --> 00:16:33,320
-Voi ei!
-Minäkin taidan... Pitäkää hauskaa.
209
00:16:33,400 --> 00:16:36,360
Nähdään myöhemmin pubissa!
210
00:16:37,400 --> 00:16:40,280
-Jäimme siis kaksin.
-Niin.
211
00:16:40,360 --> 00:16:44,240
Otan pienen lasillisen.
En ole vielä syönyt.
212
00:16:44,320 --> 00:16:46,440
-Kippis.
-Kippis.
213
00:16:49,360 --> 00:16:51,400
Onpa kirpsakkaa.
214
00:16:51,480 --> 00:16:57,320
-Entä se hedelmäkulhojuttu?
-En tiennyt, mikä hedelmä olisin.
215
00:16:57,400 --> 00:17:03,000
Clive ja Grant saavat matkalla päivityksenTariqin mallinuran etenemisestä.
216
00:17:06,319 --> 00:17:11,280
Ohhoh! Hei, Clive!
Olisit voinut ottaa sitä samppanjaa!
217
00:17:11,359 --> 00:17:12,480
STOPT!-RIPULILÄÄKE
218
00:17:14,560 --> 00:17:19,240
-Minun täytyy ottaa...
-Oletteko tosissanne?
219
00:17:19,319 --> 00:17:22,040
-Otetaan.
-Siinä on koko kroppa.
220
00:17:22,119 --> 00:17:24,720
-Ei. Tulkaa.
-Tariq!
221
00:17:24,800 --> 00:17:31,080
Iso-Britannian suosituin!
Eli tuo on Britannian paras mainos.
222
00:17:32,840 --> 00:17:38,520
Andy on hermostuksissaan juonutlähes koko samppanjapullon yksin -
223
00:17:38,600 --> 00:17:41,600
ja tuntee olonsa hieman huonoksi.
224
00:17:43,480 --> 00:17:48,560
-Todella ahdistava valaistus.
-Se on vallankäytön muoto.
225
00:17:48,640 --> 00:17:52,640
-Miksi olet täällä?
-Työskentelen täällä.
226
00:17:53,960 --> 00:17:56,760
Olet liian hyvä tähän paikkaan.
227
00:17:56,840 --> 00:18:02,480
On outoa, ettei lentoasemalla
työskentelevä tyttö halua lentää pois.
228
00:18:02,560 --> 00:18:05,800
Älä jätä sitä ajatuksen tasolle.
229
00:18:07,840 --> 00:18:12,760
-Mennäänkö pubiin?
-Mennään pubiin.
230
00:18:16,360 --> 00:18:20,120
Puoli pulloa samppanjaa.
Olet halpa seuralainen.
231
00:18:20,200 --> 00:18:22,200
-Näytä tie pubiin.
-Voi luoja.
232
00:18:23,760 --> 00:18:29,400
Sitten ääni sanoo: "Onko sinulle
käynyt joskus näin? Ota Stopt!"
233
00:18:30,160 --> 00:18:32,400
Haluat varmaan elokuvauralle.
234
00:18:32,480 --> 00:18:36,440
Joku ohjaaja tunnistaa sinut
lentoasemalla ripulimieheksi -
235
00:18:36,520 --> 00:18:38,280
ja haluaa sinut elokuvaansa.
236
00:18:38,360 --> 00:18:43,160
Sinulla on juttu,
jonka ihmiset muistavat ikuisesti.
237
00:18:43,240 --> 00:18:46,520
Se on hienoa. Sinulla on brändi.
238
00:18:46,600 --> 00:18:50,120
Moni kotiin palaava turisti muistaa sinut,
239
00:18:50,200 --> 00:18:53,960
koska he tuijottivat kuvaasi reissussa
istuessaan pytyllä.
240
00:18:54,440 --> 00:18:58,680
-Hävitän sen!
-Ripuli on kehitysmaissa vakava...
241
00:19:01,040 --> 00:19:06,600
-Eikö Brad Pittkin aloittanut noin?
-Ripulillako?
242
00:19:10,360 --> 00:19:14,520
Tariqin kiiruhtaessa poistamaanpahvihahmonsa näkösältä -
243
00:19:14,600 --> 00:19:19,160
Andy yrittää poistaa itsensäomasta nolosta tilanteestaan.
244
00:19:19,240 --> 00:19:21,920
-Onko kaikki hyvin?
-On. Anteeksi.
245
00:19:22,000 --> 00:19:26,280
-Olen höyhensarjalainen.
-Sinun olisi pitänyt syödä jotain.
246
00:19:26,360 --> 00:19:33,000
Minun olisi oikeastaan
parempi mennä hotelliini.
247
00:19:33,080 --> 00:19:39,160
-Olet ihana, ja haluaisin...
-Juttu on niin, että minä...
248
00:19:41,720 --> 00:19:48,240
-Minulla on poikaystävä. Tariq.
-Andy.
249
00:19:48,320 --> 00:19:54,680
Halusin sanoa, että annan korttini siltä
varalta, että improvisaatio kiinnostaa.
250
00:19:55,880 --> 00:20:00,720
-Älähän nyt. Sellaista sattuu.
-Olinpa typerä.
251
00:20:00,800 --> 00:20:05,800
Olet ihana, muttet ole tyyppiäni. Pidän...
252
00:20:06,920 --> 00:20:12,360
Proctor oli ensimmäinen ihastukseni.
253
00:20:12,440 --> 00:20:15,800
-Älä kerro hänelle. Pärjäätkö sinä?
-Pärjään.
254
00:20:15,880 --> 00:20:18,800
-Oletko varma?
-Olen. Menen kotiin.
255
00:20:18,880 --> 00:20:23,360
-Kiitos. Hei hei!
-Kiitos ja anteeksi!
256
00:20:29,600 --> 00:20:33,080
Ole hiljaa. Et nähnyt tuota.
257
00:20:37,360 --> 00:20:39,120
Älä lähde mallinuralle.
258
00:20:42,040 --> 00:20:45,280
Koska minä tarvitsen...
259
00:20:52,360 --> 00:20:56,240
Kameraryhmän poistuessaNorthendin lentoasemalta vuodeksi -
260
00:20:56,320 --> 00:21:00,320
jätämme hämmentyneen Tariqinihmettelemään Andyn toimintaa.
261
00:21:00,400 --> 00:21:06,920
Nyt kun Grant ja Clive ovat pubissa,Proctor kokee ihmeparantumisen.
262
00:21:07,000 --> 00:21:11,520
Tämä viikonloppu ja koko matkapäättyy valtavaan nostatukseen.
263
00:21:11,880 --> 00:21:18,840
-Mikä on Ukrainan pääkaupunki? Jestas!
-Edinburgh!
264
00:21:18,920 --> 00:21:20,600
Kiova!
265
00:21:24,760 --> 00:21:27,400
-Kuinka paljon saimme?
-Kolme puntaa.
23575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.