All language subtitles for A Few Minutes Of Love For A Free Ride - SexInTaxi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,260 --> 00:00:25,620 Dobrý den. Dobrý den. Dobrý den. Prosím vás, chodil byste mě dolů, než tady 2 00:00:25,620 --> 00:00:30,800 kousek? Jo, já jsem teďka akorát vyložil zákaznici, tak... Jo, jo, právě. 3 00:00:31,040 --> 00:00:32,100 To teď nejede. 4 00:00:32,500 --> 00:00:33,960 Můžu, jo? Co, že nejede? 5 00:00:34,260 --> 00:00:37,280 Autobus právě. Jo, autobus, no jasně, protože jsme tady. 6 00:00:39,700 --> 00:00:40,720 Děkuji, děkuji, děkuji. 7 00:00:44,400 --> 00:00:45,400 Dobrý. 8 00:00:45,740 --> 00:00:46,740 Děkuji. 9 00:00:47,580 --> 00:00:48,580 Louný, jo? 10 00:00:51,340 --> 00:00:52,600 Dneska hezký den, co? 11 00:00:53,100 --> 00:00:56,500 No. Jo, dneska jo. A tak šel. 12 00:01:01,280 --> 00:01:03,620 Kam tam pojedeme? 13 00:01:03,820 --> 00:01:04,819 Doloube. 14 00:01:05,780 --> 00:01:08,780 Ulice to... Studená. 15 00:01:10,440 --> 00:01:13,080 Dobrá, pojedeme do Studený. Juhu. 16 00:01:13,580 --> 00:01:19,300 Děkuju. Já mám shodnou okolností půjtu Kamílie. Já to dobře znamenám. Vážně? 17 00:01:19,520 --> 00:01:21,720 Jo. A já myslela, že nejste tady. 18 00:01:23,260 --> 00:01:25,380 Žijem tady. Svět je malej, svět je malej. 19 00:01:25,640 --> 00:01:26,640 To jo. 20 00:01:27,520 --> 00:01:28,520 To jo. 21 00:01:33,720 --> 00:01:36,240 Tak mi řeknete jenom číslo popisný, jo? 22 00:01:37,080 --> 00:01:39,580 Jo, já správně s ním nejsem jistá. 23 00:01:40,400 --> 00:01:43,340 Tak to tam nějak najdeme. Jo, ale tam, no snad jo. 24 00:01:45,740 --> 00:01:46,740 Poznám barák. 25 00:02:12,359 --> 00:02:16,120 Já jsem se spíš špatně podívala, ale nejde vůbec. 26 00:02:35,240 --> 00:02:36,240 Je tam zima? 27 00:02:36,420 --> 00:02:39,220 Ne, ne, tady to platíte se růze. Jo, jo. 28 00:02:39,940 --> 00:02:40,940 Skvělý. 29 00:02:45,620 --> 00:02:46,620 Zajímavé auto. 30 00:02:47,020 --> 00:02:49,460 Cože? Zajímavé auto, velké. 31 00:02:50,440 --> 00:02:51,440 Prostorné. 32 00:02:52,240 --> 00:02:53,600 Má spoustu jího. 33 00:02:54,900 --> 00:02:55,900 Jo. 34 00:02:58,640 --> 00:02:59,900 Hodně zákazníků. 35 00:03:01,000 --> 00:03:03,100 Ještě jednou. Hodně zákazníků, že? 36 00:03:06,250 --> 00:03:07,390 Co je s tou dělaným tak dále? 37 00:03:08,650 --> 00:03:10,030 Tři, pět lidí. 38 00:03:10,950 --> 00:03:11,950 Tak ano. 39 00:03:12,010 --> 00:03:13,630 Máte dvě smutný sedačky zde. 40 00:03:15,250 --> 00:03:16,710 Vy jste v tom ještě nejala? 41 00:03:17,030 --> 00:03:17,948 Ne, ne, ne. 42 00:03:17,950 --> 00:03:18,950 Tak. 43 00:03:19,870 --> 00:03:21,170 Všechno jednou poprvé. 44 00:03:21,570 --> 00:03:22,570 Jo, jo. 45 00:03:24,170 --> 00:03:25,450 Moderní, prostorný. 46 00:03:39,400 --> 00:03:42,140 Tak, nápoje tam nejsou žádný, ty by se hodili, co? 47 00:03:43,320 --> 00:03:47,700 Tak jo, jako máte, jo, spíš, já jenom, je tady teplo docela. 48 00:03:48,780 --> 00:03:50,960 Tak. Máte na slovo. 49 00:03:52,060 --> 00:03:54,460 Já ještě tady aspoň vepředu oknu. 50 00:03:55,780 --> 00:03:56,780 Děkuju. 51 00:03:57,360 --> 00:03:59,020 To je dobrý. Děkuju. 52 00:04:23,470 --> 00:04:28,870 Tam budeme, že? A taky koukám, že to, že máte tady terminál, to je super. 53 00:04:29,130 --> 00:04:30,310 Já totiž nemám cash. 54 00:04:31,010 --> 00:04:32,950 Můžeme platit kartou mě? 55 00:04:33,170 --> 00:04:35,090 No to ještě jste to zmínila. 56 00:04:35,290 --> 00:04:41,970 Já dneska totiž zaskakuju za kolegu a bohužel ty terminály nejdou. Dneska při 57 00:04:41,970 --> 00:04:47,650 tej koruně mě volali, že kolega je v izolaci a zaskakuju za něj a ten 58 00:04:47,650 --> 00:04:51,150 mi nejde. Já jste mluvám, to se vám neřek dopředu. 59 00:04:51,560 --> 00:04:58,080 No, to je docela padný, protože já vůbec nemám cash, já mám pouze 60 00:04:58,080 --> 00:04:59,740 kartu, no. 61 00:05:00,500 --> 00:05:05,540 Cashu mám tak... Tak malej moment, já tady něco vyzkouším jenom, já to zkusím 62 00:05:05,540 --> 00:05:06,920 zpravoznit, jo? Jo. 63 00:05:12,160 --> 00:05:13,660 Tady jo, dobře. 64 00:05:15,360 --> 00:05:17,780 Tak to ale zkusíme to teda, jo? 65 00:05:19,310 --> 00:05:21,830 A ty připrav si důkaz tvůj, ale... Jo, jo, hledám. 66 00:05:22,410 --> 00:05:24,090 Bylo mi řečeno, že ne. 67 00:05:33,530 --> 00:05:35,330 Jsi tady nějaký pes? 68 00:05:35,710 --> 00:05:36,710 Velký pes? 69 00:05:46,870 --> 00:05:47,870 Tak. 70 00:05:51,120 --> 00:05:57,140 Já s tím musím zacházet brutálně, protože... Tak, to zkoušíme. 71 00:05:58,760 --> 00:05:59,360 Já 72 00:05:59,360 --> 00:06:16,080 si 73 00:06:16,080 --> 00:06:17,680 moc omlouvám, že jsem to neřekl dopředu. 74 00:06:20,810 --> 00:06:23,230 Ten je úplně hluchý. Oni nás odpojili. 75 00:06:23,450 --> 00:06:25,130 Oni tam mají nějaký problémy. 76 00:06:25,470 --> 00:06:28,210 A tady poblížnic asi už nejdi, že? 77 00:06:32,050 --> 00:06:34,050 Jak bysme to udělali? 78 00:06:34,450 --> 00:06:35,450 Zkusíš to ještě jednou? 79 00:06:37,370 --> 00:06:39,050 Vůbec já tam netok. 80 00:06:39,850 --> 00:06:42,250 Vůbec to nechce komunikovat s bankou. 81 00:06:45,390 --> 00:06:47,290 Jak bysme to provedli? 82 00:06:51,020 --> 00:06:53,380 Jste studentka, jak jsem pochopil, že jo? 83 00:06:53,780 --> 00:06:56,940 Ano. Ty taxiky jsou docela drahý. 84 00:06:58,660 --> 00:07:04,600 Mě tak napadla, zadarmo byste se slezla ráda. 85 00:07:05,400 --> 00:07:07,040 Nedalo špatný, ne? 86 00:07:07,260 --> 00:07:09,340 Zadarmo? Takovážně? 87 00:07:09,680 --> 00:07:12,300 No, fajn, zadarmo. 88 00:07:13,140 --> 00:07:14,140 Ok. 89 00:07:14,880 --> 00:07:19,300 No, kolik máme času? Kolik máte času? 90 00:07:23,960 --> 00:07:30,560 No... Jak se to vezme, jako... Stojíme tady na takovém celá 91 00:07:30,560 --> 00:07:37,100 odlehlém místě, že bysme jako... tady spolu mohli něco... Ne, to 92 00:07:37,100 --> 00:07:44,060 asi... Jako užít pár chvilek a já vás pak zdarma vezmu na adresu, jako... 93 00:07:44,060 --> 00:07:48,160 Tohle to mi přijde jako celá slušný řešení. 94 00:07:52,880 --> 00:07:54,700 A já jsem Petr, tedy a jinak. 95 00:07:56,440 --> 00:07:57,440 Těší mě. 96 00:07:59,200 --> 00:08:01,160 Sarah. Zadarmo. 97 00:08:02,620 --> 00:08:03,620 Zdarma. 98 00:08:06,320 --> 00:08:07,320 Co? 99 00:08:07,840 --> 00:08:09,740 To je slušná nabídka, ne? 100 00:08:12,080 --> 00:08:13,080 No. 101 00:08:23,400 --> 00:08:26,320 Netuším. Ještě pořád netušíš. 102 00:08:26,600 --> 00:08:28,000 Netušíš. 103 00:08:43,039 --> 00:08:46,540 Ještě pořád netušíš. 104 00:08:51,720 --> 00:08:53,060 A kdo vezete mě vůbec? 105 00:08:54,040 --> 00:08:56,480 Jo, Avrakovi to nebude. 106 00:08:56,880 --> 00:08:58,860 Příště. Děkuji. 107 00:09:00,620 --> 00:09:01,620 Měříš mi. 108 00:09:21,790 --> 00:09:23,430 Pojdáme si pár minut lásky. 109 00:09:25,710 --> 00:09:26,710 Co? 110 00:09:30,030 --> 00:09:31,070 Pana nejsi, ne? 111 00:09:32,470 --> 00:09:33,470 Ne, nejsem. 112 00:09:33,630 --> 00:09:34,630 Musíš pletout. 113 00:09:43,010 --> 00:09:45,670 Dneska víš se k tomu, jak kdyby to bylo poprvé. 114 00:09:46,530 --> 00:09:47,530 Ne, tak... 115 00:09:52,620 --> 00:09:53,620 Zdá to mám. 116 00:10:32,400 --> 00:10:33,900 Já jsem viděl, že se domluvíme. 117 00:10:35,100 --> 00:10:36,100 Biznis je biznis. 118 00:11:16,060 --> 00:11:18,540 Já bych chtěl pánu nejsít. 119 00:11:48,410 --> 00:11:49,810 Májo. 120 00:11:54,190 --> 00:11:56,150 Májo. Májo. 121 00:12:35,120 --> 00:12:36,120 Taky auto. 122 00:12:36,660 --> 00:12:39,560 Oni se říkali, že netrakticky. 123 00:13:11,820 --> 00:13:13,000 se podívají lidé. 124 00:14:19,240 --> 00:14:20,640 Konec. 125 00:14:30,830 --> 00:14:31,830 Jo. 126 00:17:18,569 --> 00:17:19,569 dělat jenom. 127 00:18:27,720 --> 00:18:29,160 Tohle je... 128 00:18:29,160 --> 00:18:36,520 Tohle 129 00:18:36,520 --> 00:18:44,180 je... 130 00:18:44,180 --> 00:18:51,060 Tohle 131 00:18:51,060 --> 00:18:55,700 je... 132 00:19:03,340 --> 00:19:07,680 Jo. A pěkně. 133 00:20:27,050 --> 00:20:32,910 ... ... ... ... 134 00:21:21,260 --> 00:21:22,320 Co to vyplatíte? 135 00:22:53,260 --> 00:22:54,540 Protože to takhle vyhojí. 136 00:23:45,310 --> 00:23:51,850 To si zasloužíme, ale opravdu... Já si to vyplnil. 137 00:23:54,130 --> 00:23:59,290 Když dáme sprchu doma, teda až... Já bych tu měl mít nějaký... 138 00:23:59,760 --> 00:24:01,880 Taky papíry, já ti nezapomínám. 139 00:24:02,260 --> 00:24:03,740 Malé momenci, kámo. 140 00:24:09,880 --> 00:24:11,220 Představuji se, že jsem zjíbatý. 141 00:24:14,520 --> 00:24:17,080 To nic, to je jenom skarba. 8896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.