Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
You're kind of cold for this time of year, Charlie.
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
For you young'uns, yeah.
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
When did Chris say he'd be back?
4
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
Oh, a day or so. Maybe as soon as he finds some horses for sale.
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
You know, Bill, I think I should have gone along with him.
6
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
I got a pretty good eye for that horse race, you know.
7
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
You got a pretty good eye for saloons.
8
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
Where's Flint?
9
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
Getting some sleep. He come in pretty tired.
10
00:00:24,000 --> 00:00:25,000
Who are you, mister?
11
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
McCullough.
12
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
Is there a McCullough here?
13
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Flint McCullough?
14
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
Yeah, he's here.
15
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
Well, get him out.
16
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
You better get McCullough. Fast.
17
00:00:58,000 --> 00:01:27,000
You know him?
18
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Yeah, I know him.
19
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Did you get the pneumonia?
20
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
Well, who is he?
21
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
Don't you know?
22
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
I wouldn't have asked.
23
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
Bill Strode.
24
00:01:36,000 --> 00:01:44,000
Bill Strode?
25
00:01:44,000 --> 00:01:48,000
Hello, Bill.
26
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
I must have...
27
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Yeah, you took a hitter. You lost a lot of blood.
28
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
Yeah.
29
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Look at them eyes.
30
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
How many men is he supposed to have killed?
31
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
Charlie.
32
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Flint, take it easy.
33
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
I'm all right.
34
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
You don't look it.
35
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
What about the hole?
36
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
I took the bullet out.
37
00:02:07,000 --> 00:02:16,000
Give me a hand, will you, Bill?
38
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
Friends of mine.
39
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Charlie was to Bill Hawks.
40
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
I got him, Mr. Strode.
41
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
I'd sure like to shake the hand that shot down Jack Mencius.
42
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
We've heard a lot about you.
43
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
A lot of exaggeration.
44
00:02:25,000 --> 00:02:28,000
Wallace told us about the time you saved his life in Abilene.
45
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Sometimes that's the only thing I got against you.
46
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
Just happened to be in the right spot at the right time.
47
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
How about some hot coffee? Do you good?
48
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
I'd be proud.
49
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
Don't happen to have a bean lying around?
50
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
I sure have, Mr. Strode.
51
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
I make the best stew on the trail.
52
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
You know, you want to be careful there, Mr. Strode.
53
00:02:46,000 --> 00:03:07,000
If you eat it, you'll probably wish that bullet hit a little closer.
54
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
Want some more?
55
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Do you good? You look kind of peaked.
56
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
Charlie.
57
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
There's nothing in the world for a bullet hole.
58
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
You sure you don't want some more?
59
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Charlie, come on, give me a hand with that rear axle.
60
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Ain't nothing wrong with that rear axle.
61
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
Oh, there's something wrong with your head. Come on.
62
00:03:25,000 --> 00:03:34,000
Just trying to be friendly.
63
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
You're a long way from home.
64
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Where you headed?
65
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
Deadwood.
66
00:03:41,000 --> 00:03:48,000
I need help, Flint.
67
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
I've never seen you nervous.
68
00:03:51,000 --> 00:03:58,000
Just that I wouldn't want anybody to come sneaking up.
69
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Nobody looking for you?
70
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
A lot of people would like to get Bill Strode.
71
00:04:03,000 --> 00:04:09,000
True, but how?
72
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
I never saw you draw faster.
73
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
There's a stage out of Fort Carney for Deadwood. If I can make it.
74
00:04:15,000 --> 00:04:19,000
Make it? It's a week's ride. You could make it standing on your head.
75
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
Slow down. Weak.
76
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
I think the cold is getting me.
77
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Flint, you got to come with me.
78
00:04:27,000 --> 00:04:32,000
Somebody who owes me something has to come with me.
79
00:04:32,000 --> 00:04:36,000
You start to slow down and all the vultures hear about it.
80
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
Who's after you?
81
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
I don't know. Somebody.
82
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
You know.
83
00:04:41,000 --> 00:04:45,000
Who?
84
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
Earl Packer.
85
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
Earl Packer?
86
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
What reason's the bounty hunter got to look for you?
87
00:04:54,000 --> 00:05:03,000
I didn't come here to answer questions.
88
00:05:03,000 --> 00:05:06,000
You got to answer one.
89
00:05:06,000 --> 00:05:11,000
Why is Packer looking for you?
90
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
I had Silver City clean.
91
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
A lot of people didn't like it that way.
92
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
Gamblers, land sharks, women.
93
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
I had to get out or they would have railroaded me.
94
00:05:22,000 --> 00:05:26,000
There was some shooting. I killed one of them.
95
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
Now there's a reward out for me.
96
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
It's funny.
97
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
I've been a law man all my life.
98
00:05:34,000 --> 00:05:38,000
I've got to be outlawed to be worth a reward.
99
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Have you picked up the bullet?
100
00:05:40,000 --> 00:05:45,000
Packer almost caught up with me, him and his buffalo gun.
101
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
It's a bad one to have after you.
102
00:05:47,000 --> 00:05:51,000
That's why I need you.
103
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
Straight story?
104
00:05:53,000 --> 00:05:57,000
I told you what happened. I can't beg, boy.
105
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
You don't have to, I believe.
106
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
I'll get you to Carney.
107
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
Feels like a blizzard. I'll get you bedded down.
108
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
You need some sleep.
109
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
We've got to get moving.
110
00:06:17,000 --> 00:06:21,000
Packer's no fool. He'll bed down somewhere too.
111
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
We'll move out before dark.
112
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
Come on, Flint!
113
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
Tell the Major I'll be back in ten days.
114
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
You can tell him yourself.
115
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
I'll try to rendezvous with you at Cleaver's store.
116
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
This is some kind of trouble.
117
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
What kind of trouble that Bill Strode couldn't handle?
118
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
I'm asking myself the same thing.
119
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Don't worry.
120
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
I'll meet you in ten days.
121
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
Right.
122
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
You know, Charlie, that Bill Strode's plumb scared?
123
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Don't figure, Bill.
124
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
The man is as good with a gun as anybody ever was.
125
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
Yeah, he faced down John Wesley Hardin
126
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
and made Clay Allison turn around.
127
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
Whatever he's scared of, the law ought to protect him now.
128
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
He spent his whole life protecting him.
129
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
Well, he's getting old.
130
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
Everybody gets old. Everybody don't get scared.
131
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
Hey!
132
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
Hey! Come on! Come on!
133
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Hold it up, Bill!
134
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
You trying to kill that horse?
135
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
I have to keep moving.
136
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Not on a dead horse.
137
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
Step down. We'll walk him a while.
138
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
Pack will be doing the same thing.
139
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Step down.
140
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
Hey!
141
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
Hey!
142
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
Hey!
143
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
Hey!
144
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
Hey!
145
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
I haven't done much running in my time.
146
00:08:03,000 --> 00:08:06,000
Charlie, I wish the major would hurry up and get back.
147
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
We're wasting a lot of good travel time.
148
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
That Snow Hitcher is going to be in trouble.
149
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
He said to wait right here. That's what he said.
150
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
Yeah, I know. That's what you told me.
151
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
But we're still wasting a lot of time.
152
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Bill!
153
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Howdy.
154
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Who's in charge here?
155
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
I am.
156
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
Now, I'm looking for a man.
157
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
We got to mess up.
158
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Right now, I ain't got no sense of humor.
159
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
Bill Strode, where is he?
160
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
The lawman?
161
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
Silver City, the last I heard.
162
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
You're a liar.
163
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
You're a liar.
164
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
You're a liar.
165
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
You're a liar.
166
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
You're a liar.
167
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
Now, you tell me where he is,
168
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
or you'll beat him to where I'm fixing to send him.
169
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
Mister, you don't need a gun that big
170
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
to have me tell you something that I don't know.
171
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
I'll bet you're Earl Packer.
172
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
So Strode's been here?
173
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Certainly he has.
174
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Charlie? Well, I'm just telling the truth.
175
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
To a bounty hunter?
176
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
You don't like me, do you?
177
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Nope.
178
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Well, that's too bad.
179
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
I ain't got nothing against you, Mr. Packer.
180
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Heading for Kearney, ain't he?
181
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
How'd you know that?
182
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
Mister, you might as well head back.
183
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
You're not gonna do any man hunting in a blizzard.
184
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
You know, after I pick him up,
185
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
maybe you and me can get together.
186
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
Now, wait a minute, Mr. Packer.
187
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
You scrub face!
188
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Of course, now, uh,
189
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
on the other hand, uh,
190
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
you got some beans and coffee,
191
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
I might feel more friendly.
192
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Feed him, Charlie.
193
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
Now, that's right hospitable.
194
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
Just because we're gonna feed you
195
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
doesn't mean we like you.
196
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
You got any more?
197
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Some, yes.
198
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
Strode.
199
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
Strode's a lawman.
200
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Somebody paying you to kill him?
201
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Can you read?
202
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
Sure, I can read.
203
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
Then read!
204
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
I'll go get my glasses.
205
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
Ha, ha, ha!
206
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Hey, Whiskers.
207
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
So that there's Earl Packer.
208
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Yeah.
209
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Looks like a saddle bum to me.
210
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
Well, I wouldn't try to prove it.
211
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
I guess you wouldn't.
212
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Want me to find out?
213
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Yeah.
214
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Earl Packer.
215
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
Bounty hunter, ain't you?
216
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
New fellow you brought in once.
217
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
Brought him in dead.
218
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
Named a Tom Hancock.
219
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
He's a friend of mine, Packer.
220
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Kinda went against my grain.
221
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
Bill.
222
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
That Martin pup is starting a ruckus with Packer.
223
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Good.
224
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
I don't like either one of them.
225
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
Hancock?
226
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
Don't remember him.
227
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
You like to push people around, don't you?
228
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
Well, why don't you try it with me?
229
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
That wouldn't even give me a good workout, son.
230
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
Packer!
231
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
Packer!
232
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
Good beans.
233
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Throw him in the water.
234
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
I caught myself when I had the time.
235
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Makes us even for the beans.
236
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
You still going after Strode?
237
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
Ain't nothing happened here to change my mind.
238
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
I followed one horse in here.
239
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
There's two sets of tracks going out.
240
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
That fellow with Strode is a friend of yours.
241
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
You're gonna be short a friend.
242
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
There's something you're forgetting.
243
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
Oh?
244
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
There's a law against murder, Packer.
245
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
I showed your friend a wanted poster.
246
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
You take a look at who signed it.
247
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
I knew that Packer was tough, all right,
248
00:13:17,000 --> 00:13:20,000
but I didn't think he was tough enough to scare a man like Strode.
249
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
Say, suppose we ought to try to get word to Quint?
250
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
You should have thought about that before you told them which way they were headed.
251
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
$5,000 reward.
252
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
Signed by L.J. Thurgood,
253
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
United States Marshal, New Mexico Territory.
254
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
What do you know about that?
255
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
Got to get moving.
256
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
We're not going anywhere tonight.
257
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
I'm all right.
258
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Your shoulder, isn't it?
259
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Got to make carny.
260
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
Even I couldn't make carny with what's coming up,
261
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
and I'm in better shape than you are.
262
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
Will you stop worrying about Packer?
263
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
Harder men than you, Tom. I've seen you do it.
264
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
How many men have you killed, Flint?
265
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Oh, some.
266
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
But killing's not my job.
267
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
Sometimes...
268
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
I can almost see them.
269
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
Every one of them.
270
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
A hole where their second button ought to be.
271
00:14:36,000 --> 00:14:39,000
You can get tired of anything,
272
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
but killing...
273
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
We're not supposed to kill each other.
274
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Sometimes you've got no other choice.
275
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
I've always got a choice.
276
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
Sure. Him or you.
277
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
That's a choice, isn't it?
278
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
I sent Packer to prison for three years
279
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
back when he was hunting buffalo.
280
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
He killed a sodbuster.
281
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
He said, Strode,
282
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
you're too fast with a gun.
283
00:15:11,000 --> 00:15:14,000
Someday you're going to kill the wrong man,
284
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
and I'm going to come out and get you.
285
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
You killed the wrong man?
286
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
I guess I did.
287
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
But I was framed.
288
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
The one I killed was part of it.
289
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
I made my choice.
290
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
Now Packer's out there.
291
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
You worry about your shoulder.
292
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
You let me worry about Packer.
293
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
You let me worry about Packer.
294
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
You let me worry about Packer.
295
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
Why are you stopping?
296
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
There's a Trapper's cabin around here somewhere.
297
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
No.
298
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
You want to try my way?
299
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
There it is.
300
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
All right.
301
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
Ow!
302
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
Ow!
303
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
It's bad. It's...
304
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
It's infected. There's not much I can do with it.
305
00:18:19,000 --> 00:18:22,000
They can fix it in Carney.
306
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
Yeah.
307
00:18:24,000 --> 00:18:27,000
We're not going anywhere in this blizzard.
308
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
Packer won't stop.
309
00:18:29,000 --> 00:18:32,000
He can't watch it so much he's going to freeze to death.
310
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Flint.
311
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
Flint, you got to watch for him.
312
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
I'll watch.
313
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
At least we'll eat.
314
00:18:42,000 --> 00:18:45,000
Flour, salt, beans.
315
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
I got some bacon on the horse.
316
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
What's that?
317
00:18:52,000 --> 00:18:55,000
Looks like some snow fell off a tree.
318
00:18:57,000 --> 00:19:00,000
Bill, you got to relax. Getting excited doesn't do you any good.
319
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
Maybe it's Packer.
320
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
It isn't Packer.
321
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
There are too many things about this I don't understand.
322
00:19:13,000 --> 00:19:16,000
If you weren't hurt, you'd eat Packer alive. Is it as you're even?
323
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
What are you frightened of?
324
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
Nothing. Nothing!
325
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
I think I'll double back and try to cut Packer off. You'll be safe here.
326
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
No, no. No, no, Flint. You got to stay here with me.
327
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
If I cut him off, you'll have nothing to be afraid of.
328
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
Don't think so?
329
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
They're out there.
330
00:19:32,000 --> 00:19:36,000
Jack Mencius, Bob Anderson, Curly Harris, all of them.
331
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
If you go out, they'll come in.
332
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
Bill, those men are dead. You killed them.
333
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
I had to.
334
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
Of course you did. It was your job.
335
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Then why do I see them? Why don't they go back?
336
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
Bill, you're sick. There's nobody out there.
337
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
I don't want to be like they are.
338
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
They're hating me. There are too many dead people hating me.
339
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
All right, Bill. All right, I'll stay. I'll stay here with you.
340
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
And I'll get you to Corning as soon as the storm breaks.
341
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
You think I'm seeing people who aren't out there?
342
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
If you see them, that's good enough for me.
343
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
They can't really be out there. I know that. I made sure of it.
344
00:20:01,000 --> 00:20:05,000
But lately, lately, it's almost like they're standing just out of sight.
345
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
If I turn my head... Hold on!
346
00:20:19,000 --> 00:20:37,000
It's only the wind.
347
00:20:37,000 --> 00:20:51,000
How are you feeling?
348
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
I ache.
349
00:20:53,000 --> 00:21:01,000
I'll change that compress a minute.
350
00:21:01,000 --> 00:21:04,000
Flynn!
351
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
I'm just going out and check the horses.
352
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
They're baking for breakfast.
353
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
You sure?
354
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
You don't think I'd run off and leave you, do you?
355
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
No, of course not.
356
00:21:15,000 --> 00:21:40,000
Hurry back, Flynn.
357
00:21:40,000 --> 00:22:09,000
Flynn!
358
00:22:09,000 --> 00:22:27,000
Flynn!
359
00:22:27,000 --> 00:22:36,000
Move and you're dead.
360
00:22:36,000 --> 00:22:44,000
Come over your head. Slow and easy.
361
00:22:44,000 --> 00:22:47,000
Blackfoot trick.
362
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
You Packer?
363
00:22:49,000 --> 00:22:53,000
I'm getting old. I should have thought of that.
364
00:22:53,000 --> 00:23:05,000
Just stand there stretched high.
365
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
Go inside.
366
00:23:07,000 --> 00:23:23,000
Thank you kindly.
367
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
Flynn.
368
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
Shoot him.
369
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
Shoot him?
370
00:23:28,000 --> 00:23:37,000
Nobody's going to shoot anybody.
371
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
Get him up in the bunk.
372
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
Let him get himself back.
373
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
You should have killed him.
374
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
He's not going to hurt anybody.
375
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
You got a name, boy?
376
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
McCullough.
377
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
Get over in the corner.
378
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
McCullough?
379
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
What are you going to do now, McCullough?
380
00:23:55,000 --> 00:23:58,000
That depends on you.
381
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
You a hard one, boy?
382
00:24:01,000 --> 00:24:05,000
Try me.
383
00:24:05,000 --> 00:24:14,000
You better be.
384
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
Flynn, you can't trust him.
385
00:24:16,000 --> 00:24:19,000
I don't intend to.
386
00:24:19,000 --> 00:24:37,000
Take it easy.
387
00:24:37,000 --> 00:24:40,000
I knew you would run. I always did.
388
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
Why don't you keep your mouth shut, Packer?
389
00:24:42,000 --> 00:24:45,000
There's no telling how long we're going to be in here.
390
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
You might as well make it easy on all of us.
391
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
I'll make it easy?
392
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
You high-tail it, McCullough. Let me have Strofe.
393
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
I'll make it easier than that.
394
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
You mount your horse and go back where you came from.
395
00:24:55,000 --> 00:25:00,000
If not, when we leave, your horse goes with us.
396
00:25:00,000 --> 00:25:04,000
You know, you look a lot smarter than you talk, McCullough.
397
00:25:04,000 --> 00:25:08,000
I'm going to tote his carcass back to Silver City before I'm done.
398
00:25:08,000 --> 00:25:11,000
You're going to have a lot of trouble doing it.
399
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
Won't be the first trouble I had.
400
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
You can't talk to him, Flynn.
401
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
That's right, McCullough. Shoot me.
402
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
A big law man knows all about that.
403
00:25:20,000 --> 00:25:27,000
You think $5,000 is enough money to kill a man like Bill Strode?
404
00:25:27,000 --> 00:25:30,000
I'd do it for a Chaw, Kentucky twist.
405
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
Flynn.
406
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
Flynn, he's an animal.
407
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
That's right, Strode.
408
00:25:36,000 --> 00:25:42,000
As far as you're concerned.
409
00:25:42,000 --> 00:25:52,000
Bill tells me he sent you to prison.
410
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
You killed a man, didn't you?
411
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
Prison?
412
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
Oh, yeah. Most forgot.
413
00:25:58,000 --> 00:26:01,000
Forgot?
414
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
Is that what you told him, Strode?
415
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
That I was after you because you had me locked up?
416
00:26:05,000 --> 00:26:08,000
If I could get my hands on a gun, Packer...
417
00:26:08,000 --> 00:26:13,000
I hope you do.
418
00:26:13,000 --> 00:26:16,000
So you figure I'm after him because he sent me to jail, huh?
419
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
It makes sense.
420
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
Makes Strode sense, yeah.
421
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
Lots of things make his kind of sense.
422
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
Don't do anything foolish.
423
00:26:24,000 --> 00:26:30,000
Anything I've never been in my life is foolish.
424
00:26:30,000 --> 00:26:34,000
You seen any of these?
425
00:26:35,000 --> 00:26:43,000
I told you about that railroad and me.
426
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
You figure it ain't true, huh?
427
00:26:45,000 --> 00:26:48,000
Not so I figured.
428
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
$5,000 is a lot of money to back a lie.
429
00:26:51,000 --> 00:26:54,000
Well, they've got a lot of money.
430
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
Did he tell you who he went and killed?
431
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
No.
432
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
Why didn't you ask him?
433
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
I told you, Flynn.
434
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
It was one of them who was trying to frame me.
435
00:27:05,000 --> 00:27:08,000
Tell him who it was, lawman.
436
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
Go ahead or I will.
437
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
It was a gambler, a cheap tin horn.
438
00:27:13,000 --> 00:27:21,000
They were paying him.
439
00:27:21,000 --> 00:27:25,000
You're one man I'm going to get my enjoys out of killing.
440
00:27:25,000 --> 00:27:28,000
But you can't deal with him if you don't kill him now.
441
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
I'm not going to kill him.
442
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
Give me your gun.
443
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
Let me do it.
444
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
You owe it to me, boy.
445
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
You're forgetting I saved your life.
446
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
He really do that?
447
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
That's right.
448
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
Must have been some time ago.
449
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
It was in Abilene.
450
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
He could have eaten you alive then.
451
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
Maybe he could.
452
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
Then?
453
00:27:50,000 --> 00:27:55,000
Yeah, fast gun, tin star, big reputation.
454
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
Another Hickok, that's what I heard.
455
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
Trouble is, I knew Hickok, too.
456
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
You know, Hickok got his reputation.
457
00:28:02,000 --> 00:28:05,000
He killed three men in a gunfight, sure enough.
458
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
Three men.
459
00:28:07,000 --> 00:28:10,000
Only shot two of them in the back from ambush.
460
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
And the other didn't have a gun.
461
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
We're not talking about Hickok.
462
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Maybe.
463
00:28:15,000 --> 00:28:18,000
But Strode murdered a helpless woman, McCullough.
464
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
You're a liar.
465
00:28:21,000 --> 00:28:27,000
You said yourself $5,000 is a lot of money.
466
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
Flint, Flint, a cheap tin horn.
467
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
You don't think I'd shoot a woman?
468
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Pretty woman, too.
469
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
Worked for him.
470
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
Name a Katie.
471
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
Dutchie girl, weren't she, Bill?
472
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
No, no, no.
473
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
A tin horn named Gomez.
474
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
You ought to know.
475
00:28:43,000 --> 00:28:46,000
You were in on it.
476
00:28:46,000 --> 00:28:50,000
I got no reason to believe you, Pecker.
477
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
I know the kind of man Bill is.
478
00:28:52,000 --> 00:28:56,000
The kind of a man he was, maybe.
479
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
Flint, I...
480
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
I'm hurting.
481
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
I'm hurting bad, Flint.
482
00:29:04,000 --> 00:29:05,000
I want you to stay in the bunk.
483
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
The fire will keep your arm from stiffening up.
484
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
Watch him, Flint, watch him.
485
00:29:08,000 --> 00:29:11,000
No telling what he'll do, what lies he'll tell.
486
00:29:11,000 --> 00:29:14,000
The girl he murdered was a Dutchie.
487
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
You know what he'd done?
488
00:29:16,000 --> 00:29:19,000
He sent word to Europe that he had good jobs
489
00:29:19,000 --> 00:29:23,000
for Dutchie girls who wanted husbands and refined homes.
490
00:29:23,000 --> 00:29:26,000
That's what he called them dance halls they went to work in.
491
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
But that wasn't me doing that.
492
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
I was... I was busting it up,
493
00:29:29,000 --> 00:29:32,000
cleaning up the town the way I did in Abilene, Flint.
494
00:29:32,000 --> 00:29:35,000
Pick your story, boy.
495
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
But remember this.
496
00:29:37,000 --> 00:29:41,000
I ain't out here in this here snow for no $5,000.
497
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
Katie was a nice girl.
498
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
I thunk a lot of her.
499
00:29:45,000 --> 00:29:48,000
And I'm gonna kill the man that shot her.
500
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
And you're looking at him.
501
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
You know me, Flint.
502
00:29:51,000 --> 00:29:54,000
Would Bill Strode kill any woman anytime,
503
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
even if she deserved it?
504
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
Stoke up the fire, Packard.
505
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
Stoke it up yourself.
506
00:30:07,000 --> 00:30:10,000
I said stoke up the fire.
507
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
I don't like bounty hunters, Packard,
508
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
and I don't like liars.
509
00:30:16,000 --> 00:30:19,000
Just wanted to see how hard you was, boy.
510
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
Satisfied?
511
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
Yeah, reckon.
512
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
Think you can do it fast enough?
513
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
It's all right.
514
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
It's all right, Bill. You just dreamed it.
515
00:31:12,000 --> 00:31:15,000
Oh, Flint, I... I thought they were here.
516
00:31:15,000 --> 00:31:16,000
What you scared of, Marshal?
517
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
That's enough.
518
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
Kind of a mess, ain't he?
519
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
Oh, Flint, I... I need a drink.
520
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
I need a drink bad.
521
00:31:23,000 --> 00:31:24,000
We haven't got it.
522
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
I got some.
523
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
On my horse.
524
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
No, I ain't getting soft-hearted.
525
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
I could use one myself.
526
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
I'll go get it. Maybe you'll get a gun, too.
527
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
Will you get it, then?
528
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
That's a good idea, Packard.
529
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
I'll give this to Bill and let him watch you.
530
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
Uh...
531
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
Maybe we both better go.
532
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
It's a manner.
533
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
He's a sick man.
534
00:31:52,000 --> 00:31:55,000
He's a woman murderer in a yellow belly.
535
00:31:56,000 --> 00:31:57,000
But I ain't low rating him.
536
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
He knows how to shoot.
537
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
I'll be right back.
538
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
Come on.
539
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
Come on.
540
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
I'll get it.
541
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
I'll tell you the truth, McCullough.
542
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
I don't think you know how.
543
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
Yeah, you're just a young'un.
544
00:33:17,000 --> 00:33:20,000
Maybe you're playing it straight, but you sure picked a bad one.
545
00:33:20,000 --> 00:33:22,000
Let me have him, McCullough.
546
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
Which bag?
547
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
Over there.
548
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
I'll get it.
549
00:33:30,000 --> 00:33:32,000
I'll get it.
550
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
I'll get it.
551
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
I'll get it.
552
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
I'll get it.
553
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
You're quick.
554
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
Next time, you're dead.
555
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
Come on through.
556
00:34:07,000 --> 00:34:11,000
Liquor probably do you more good on your arm than in your belly.
557
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
Couldn't you wait?
558
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
Don't you do it. Don't give him a chance.
559
00:34:20,000 --> 00:34:23,000
Well, I wouldn't jump a man when he's pouring liquor.
560
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
That'd be a downright waste.
561
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
Take it to him.
562
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
Huh.
563
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
My liquor in it.
564
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
You better have one yourself, boy.
565
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
Take it to him.
566
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
Well, now, that's a waste.
567
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
Seeing as how I'm fixing to kill him.
568
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
Pack her.
569
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
Gone if you ain't the hard one.
570
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
Here.
571
00:35:01,000 --> 00:35:04,000
Drink it fast. Maybe you'll choke.
572
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
That ain't so bad.
573
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
Bad enough.
574
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
Hey.
575
00:35:40,000 --> 00:35:43,000
That's right. Make it easy. Pass that on.
576
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
Not likely.
577
00:35:52,000 --> 00:35:55,000
You got Katie in the back, too.
578
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
Talk about a packer.
579
00:35:59,000 --> 00:36:01,000
You got nothing but lies. More lies.
580
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
You took him in the back.
581
00:36:03,000 --> 00:36:06,000
You want me to crawl up and spit in his eye?
582
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
I'm sick.
583
00:36:08,000 --> 00:36:11,000
It's not easy to be brave after 30 years.
584
00:36:11,000 --> 00:36:14,000
You still think he's the big hero, McCullough?
585
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
I think he's human.
586
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
You keep away from him.
587
00:36:18,000 --> 00:36:21,000
I don't want no more to do with him than I got to.
588
00:36:22,000 --> 00:36:26,000
I'm sorry you got mixed up in this, boy. You ain't so bad.
589
00:36:26,000 --> 00:36:31,000
If you hadn't hollered when you did, I'd have been stuck like a hog for a barbecue.
590
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
Give me a drink, Flint.
591
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
It won't do you any good.
592
00:36:35,000 --> 00:36:38,000
Don't preach to me, boy. Give me a drink.
593
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
You stay put.
594
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
Flint...
595
00:36:50,000 --> 00:36:54,000
Flint, what are you supposed to do when you get too old to use a gun?
596
00:36:54,000 --> 00:36:57,000
And people still say, that's Bill Strode.
597
00:36:57,000 --> 00:37:00,000
Tall man, best lawman in the territory.
598
00:37:00,000 --> 00:37:03,000
They don't know that I'm just another man.
599
00:37:03,000 --> 00:37:06,000
You're a lot more than just another man.
600
00:37:06,000 --> 00:37:09,000
No, I'm not, but I want to be.
601
00:37:09,000 --> 00:37:12,000
You see, I want to be a man.
602
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
I want to be a man.
603
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
I want to be.
604
00:37:16,000 --> 00:37:22,000
You see, I never could be scared because somebody was always pointing and looking at me.
605
00:37:22,000 --> 00:37:25,000
I had to be what they expected me to be.
606
00:37:25,000 --> 00:37:28,000
So I was afraid to be afraid.
607
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
And now I'm getting older.
608
00:37:31,000 --> 00:37:34,000
I've really got something to be afraid of.
609
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
Try and get some sleep.
610
00:37:37,000 --> 00:37:40,000
No, they don't let me alone when I sleep.
611
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
Try and get some sleep.
612
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
Try and get some sleep.
613
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
Here.
614
00:38:22,000 --> 00:38:23,000
Here.
615
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
It'll do you good.
616
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
It'll do you more good.
617
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
How long has it been since you got any sleep?
618
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
About as long as you, I guess.
619
00:38:35,000 --> 00:38:38,000
Only thing is, I can go to sleep any time I feel like it.
620
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
You can't.
621
00:38:41,000 --> 00:38:43,000
You know, I kind of sleep like a critter.
622
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
A few minutes here, a few minutes there.
623
00:38:45,000 --> 00:38:49,000
But you, you look like a deep sleeper.
624
00:38:51,000 --> 00:38:53,000
Go ahead, warm me up.
625
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
Well, grab me a few.
626
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
I reckon I'll snore some, though.
627
00:39:05,000 --> 00:39:06,000
Packer.
628
00:39:06,000 --> 00:39:07,000
Hmm?
629
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
You can't prove it, can you?
630
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
Prove what?
631
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
What you said about Strode.
632
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
I reckon that's your problem.
633
00:39:17,000 --> 00:39:19,000
Not as long as I've got the gun.
634
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
You'll get to sleep sometime.
635
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
I intend to.
636
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
That rope.
637
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
Get it.
638
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
What for?
639
00:39:34,000 --> 00:39:37,000
Well, now, wait a minute, McCullough. I was just having fun.
640
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
Get it.
641
00:39:42,000 --> 00:39:45,000
I can't sleep with a dang all tied up.
642
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
I'm not worrying about you.
643
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
What are you going to do about him?
644
00:39:49,000 --> 00:39:50,000
Worried.
645
00:39:50,000 --> 00:39:54,000
Well, if you go to sleep with me all tied up, he's liable to cut my throat.
646
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
It's a real problem, isn't it?
647
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
Remind me to worry about that.
648
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
When I wake up, on the floor.
649
00:40:01,000 --> 00:40:04,000
You can't do that, McCullough.
650
00:40:12,000 --> 00:40:13,000
Come on.
651
00:40:42,000 --> 00:40:43,000
Come on.
652
00:41:12,000 --> 00:41:13,000
Come on.
653
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
Come on.
654
00:41:42,000 --> 00:41:43,000
Come on.
655
00:42:06,000 --> 00:42:08,000
Now, you just behave, boy.
656
00:42:08,000 --> 00:42:10,000
And you won't get hurt.
657
00:42:13,000 --> 00:42:14,000
Look.
658
00:42:16,000 --> 00:42:18,000
I told you to kill him.
659
00:42:18,000 --> 00:42:21,000
You ain't giving me many reasons to take you back alive.
660
00:42:21,000 --> 00:42:22,000
You never planned to.
661
00:42:22,000 --> 00:42:24,000
Maybe so.
662
00:42:24,000 --> 00:42:25,000
Maybe not.
663
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
No, Earl, don't.
664
00:42:27,000 --> 00:42:30,000
What you scared of, Marshal?
665
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
You sent enough people along?
666
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
You kill him, I'll watch you hang.
667
00:42:34,000 --> 00:42:37,000
You'll see me collect $5,000.
668
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
No, Earl, don't, please.
669
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
It's not the dying you don't understand.
670
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
You're begging, Marshal.
671
00:42:43,000 --> 00:42:44,000
Did Katie beg?
672
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
Please, Earl, please.
673
00:42:46,000 --> 00:42:47,000
Don't kill me.
674
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
They'll get me, Earl, please.
675
00:43:11,000 --> 00:43:12,000
Don't kill me.
676
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
Toss it here, Flint.
677
00:43:22,000 --> 00:43:25,000
Without looking around.
678
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
Put that gun down, Bill.
679
00:43:26,000 --> 00:43:30,000
Bill Strode never pointed a gun in his life.
680
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
Unless he was ready to use it.
681
00:43:32,000 --> 00:43:34,000
You've got no right to kill him.
682
00:43:34,000 --> 00:43:36,000
Nothing you can do about it, boy.
683
00:43:36,000 --> 00:43:37,000
I said toss it.
684
00:43:37,000 --> 00:43:38,000
Now!
685
00:43:42,000 --> 00:43:46,000
When he leaves here,
686
00:43:46,000 --> 00:43:49,000
ain't nobody in the world
687
00:43:49,000 --> 00:43:52,000
gonna know what happened to him.
688
00:43:54,000 --> 00:43:55,000
I will.
689
00:43:55,000 --> 00:43:56,000
No, you won't.
690
00:43:56,000 --> 00:43:57,000
I can't take the chance.
691
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
You believe me.
692
00:43:59,000 --> 00:44:03,000
Sorry, Flint, I saved your life once.
693
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
Now I'm gonna have to take it back.
694
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
So Packard told the truth.
695
00:44:07,000 --> 00:44:09,000
He told part of it.
696
00:44:09,000 --> 00:44:12,000
The great Bill Strode gunning down a woman.
697
00:44:12,000 --> 00:44:13,000
You think I wanted to?
698
00:44:13,000 --> 00:44:15,000
I told you before I didn't want to kill again.
699
00:44:15,000 --> 00:44:16,000
Especially not her.
700
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
But I had to.
701
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
You didn't tell the half of it, Packard.
702
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
You didn't know that I had a chunk of every tin horn,
703
00:44:22,000 --> 00:44:24,000
every bottle of bad whiskey, every woman in town.
704
00:44:24,000 --> 00:44:27,000
That was the part of the truth only Katie knew.
705
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
And her talking would have changed everything
706
00:44:29,000 --> 00:44:32,000
the name Bill Strode means.
707
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
I was straight for 25 years.
708
00:44:34,000 --> 00:44:35,000
I don't have to prove that.
709
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
My record will stand for itself.
710
00:44:37,000 --> 00:44:40,000
But how much money can you save on $200 a month?
711
00:44:40,000 --> 00:44:43,000
How do you live on a $15 pension?
712
00:44:43,000 --> 00:44:46,000
You see, I read the eastern papers.
713
00:44:46,000 --> 00:44:48,000
I saw the man they made of me.
714
00:44:48,000 --> 00:44:51,000
I see nerves, deadly aims, courage of the lawless.
715
00:44:51,000 --> 00:44:53,000
Hickock, Earp, Strode.
716
00:44:53,000 --> 00:44:56,000
And then in 30 years you take your hero
717
00:44:56,000 --> 00:44:58,000
and you make a beggar out of him.
718
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
That reason to kill us?
719
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
$30,000 in my bags.
720
00:45:02,000 --> 00:45:05,000
I didn't save a dime in 25 years as an honest marshal.
721
00:45:05,000 --> 00:45:08,000
Now I've got $30,000 for five years
722
00:45:08,000 --> 00:45:11,000
giving people what they want anyhow.
723
00:45:11,000 --> 00:45:14,000
Keep me alive, I won't have to beg.
724
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
But you see, I can't beg.
725
00:45:16,000 --> 00:45:19,000
Bill Strode can't carry a tin cup.
726
00:45:19,000 --> 00:45:22,000
You kill us and there'll be just two more who died hating you.
727
00:45:22,000 --> 00:45:24,000
How many will that make?
728
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
10, 12?
729
00:45:26,000 --> 00:45:27,000
12 men and a woman?
730
00:45:27,000 --> 00:45:29,000
I won't beg.
731
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
So you'll kill?
732
00:45:30,000 --> 00:45:31,000
You think it makes any difference?
733
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
It took me 25 years to learn it doesn't make any difference
734
00:45:33,000 --> 00:45:35,000
which side of the law you are on.
735
00:45:35,000 --> 00:45:39,000
You kill somebody, he's dead.
736
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
They're all dead.
737
00:45:41,000 --> 00:45:45,000
And they can't get at me until...
738
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
I've got to kill you.
739
00:45:47,000 --> 00:45:48,000
I've got to.
740
00:45:48,000 --> 00:45:51,000
I can't let them hang Bill Strode.
741
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
Please, Flint, don't hate me now.
742
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
Flint, Flint, you said you'd help me.
743
00:45:55,000 --> 00:45:56,000
Maybe you still can.
744
00:45:56,000 --> 00:45:58,000
Flint, maybe you can explain to all of them
745
00:45:58,000 --> 00:46:00,000
so they won't hate me.
746
00:46:00,000 --> 00:46:02,000
Please, Flint, don't forget now.
747
00:46:02,000 --> 00:46:07,000
Explain to them so I won't be afraid.
748
00:46:07,000 --> 00:46:10,000
No, no, keep away!
749
00:46:10,000 --> 00:46:12,000
No!
750
00:46:12,000 --> 00:46:14,000
You won't take Bill Strode!
751
00:46:14,000 --> 00:46:15,000
No, no, get back!
752
00:46:15,000 --> 00:46:19,000
Get back, Bill Strode!
753
00:46:19,000 --> 00:46:20,000
Katie!
754
00:46:20,000 --> 00:46:21,000
Katie, get away!
755
00:46:21,000 --> 00:46:26,000
I had to...
756
00:46:26,000 --> 00:46:29,000
No, Katie!
757
00:46:30,000 --> 00:46:32,000
No!
758
00:46:32,000 --> 00:46:35,000
Katie!
759
00:46:35,000 --> 00:46:36,000
No!
760
00:47:00,000 --> 00:47:03,000
Aren't you going after him?
761
00:47:06,000 --> 00:47:10,000
Lucky for us that the wind broke the window, huh?
762
00:47:11,000 --> 00:47:14,000
Yeah, if it was the wind.
763
00:47:29,000 --> 00:47:52,000
Maybe he really was a big man once.
764
00:47:52,000 --> 00:47:57,000
Maybe what he'd done wasn't exactly his fault.
765
00:47:57,000 --> 00:48:03,000
Maybe folks expect too much.
766
00:48:03,000 --> 00:48:20,000
Let's leave him here.
767
00:48:20,000 --> 00:48:23,000
Mr. Packer...
768
00:48:23,000 --> 00:48:36,000
I don't think I could get to like you.
769
00:48:53,000 --> 00:49:22,000
I don't think I could get to like you.
770
00:49:22,000 --> 00:49:43,000
I don't think I could get to like you.
49176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.