All language subtitles for 05 Tales of Wells Fargo 2x05- The Target ENGLISHscr+12,5s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,502 --> 00:00:16,796 DRIVER: Hyah! Come on! 2 00:00:39,444 --> 00:00:40,945 JIM: Still another link in the chain 3 00:00:40,987 --> 00:00:42,988 that forged the future of the West 4 00:00:42,990 --> 00:00:46,075 was Wells Fargo's Pony Express. 5 00:00:46,076 --> 00:00:49,120 Picked riders faced the dangers of the frontiers. 6 00:00:49,121 --> 00:00:52,040 Chosen for their horsemanship and durability, 7 00:00:52,082 --> 00:00:55,710 these young men fired the imagination of America. 8 00:00:55,754 --> 00:00:57,880 80 men and 400 swift horses 9 00:00:57,887 --> 00:00:59,389 sped the mail on the overland trail 10 00:00:59,431 --> 00:01:02,891 from St. Joe, Missouri, to San Francisco. 11 00:01:02,896 --> 00:01:05,774 This is Stan Blake, one of the youngest, 12 00:01:05,816 --> 00:01:07,589 but certainly one of the bravest that ever rode 13 00:01:07,613 --> 00:01:09,281 the Wells Fargo Pony Express. 14 00:01:26,735 --> 00:01:28,444 We're gonna have to have a push. 15 00:01:29,753 --> 00:01:31,755 All right, everybody out. 16 00:01:36,086 --> 00:01:38,421 Well, I'd say somebody slipped a flat wheel over on you. 17 00:01:38,428 --> 00:01:42,307 Oh, this dress came all the way from St. Joe, Jim Hardie. 18 00:01:42,348 --> 00:01:43,932 This muck's gonna ruin it! 19 00:01:43,955 --> 00:01:47,125 Well, I'd say that was poetic justice, Pearl, 20 00:01:47,167 --> 00:01:48,834 because some miner had to work a week 21 00:01:48,837 --> 00:01:50,464 in the muck to pay for it. 22 00:01:50,505 --> 00:01:51,756 I had to go to Laramie. 23 00:01:51,757 --> 00:01:53,300 You had to go to Laramie, 24 00:01:53,335 --> 00:01:54,918 but I hadn't planned on pushing the stagecoach 25 00:01:54,919 --> 00:01:56,463 all the way. 26 00:01:56,504 --> 00:01:58,922 Oh, I won't be able to deal for a week. 27 00:01:58,977 --> 00:02:00,577 Leastwise not off the bottom of the deck. 28 00:02:01,605 --> 00:02:03,440 Hee-yup, men! 29 00:02:03,523 --> 00:02:04,522 Hee-yah! 30 00:02:08,697 --> 00:02:10,531 What are you trying to do, Jim, 31 00:02:10,573 --> 00:02:11,949 break your back? 32 00:02:11,991 --> 00:02:13,201 Hello, Stan. 33 00:02:13,239 --> 00:02:14,466 If you were any kind of a gentleman, 34 00:02:14,490 --> 00:02:16,074 you'd get on over there and help us. 35 00:02:16,116 --> 00:02:17,451 All right, 36 00:02:17,493 --> 00:02:19,368 but I kind of like the view from back here. 37 00:02:19,423 --> 00:02:20,966 I see what you mean. 38 00:02:22,678 --> 00:02:23,678 All right, everybody. 39 00:02:23,679 --> 00:02:24,678 Now once more. 40 00:02:24,679 --> 00:02:26,264 Hee-yah! 41 00:02:26,305 --> 00:02:28,182 Git-up! 42 00:02:33,979 --> 00:02:36,231 I wrote a customer in Laramie, 43 00:02:36,272 --> 00:02:39,067 figured the letter would take about 10 days. 44 00:02:39,103 --> 00:02:41,980 How big a liar you figure the Pony Express made out of me? 45 00:02:42,022 --> 00:02:43,315 Not at all, mister. 46 00:02:43,328 --> 00:02:44,661 There hasn't been a late run 47 00:02:44,662 --> 00:02:46,330 since the Wells Fargo took her over. 48 00:02:46,372 --> 00:02:48,290 It's more than I can say for the coaches. 49 00:02:48,333 --> 00:02:49,792 Don't worry about it, Pearl. 50 00:02:49,834 --> 00:02:50,852 The miners will still be there 51 00:02:50,876 --> 00:02:52,503 for the skinning. 52 00:02:53,884 --> 00:02:55,343 You've grown a little, Stan. 53 00:02:55,385 --> 00:02:56,904 How long had you been riding for the Pony Express? 54 00:02:56,928 --> 00:02:58,847 Oh, about six months now. 55 00:02:58,849 --> 00:03:01,183 That Laramie run's a little tough on a beginner, isn't it? 56 00:03:01,225 --> 00:03:02,643 No, I haven't had any trouble. 57 00:03:02,683 --> 00:03:04,202 Besides, there's a bonus for riding it. 58 00:03:04,226 --> 00:03:06,310 There's usually a reason for a bonus. 59 00:03:06,352 --> 00:03:07,352 Sure. 60 00:03:07,353 --> 00:03:08,353 Here she is. 61 00:03:09,770 --> 00:03:10,729 By golly, that's a pretty girl. 62 00:03:10,770 --> 00:03:11,897 Who is it? 63 00:03:11,938 --> 00:03:13,189 It's my wife. 64 00:03:13,200 --> 00:03:14,952 Been married six weeks now. 65 00:03:14,994 --> 00:03:16,119 See? 66 00:03:16,160 --> 00:03:18,121 "To my beloved husband. Jenny." 67 00:03:18,155 --> 00:03:21,037 Yeah. By golly, time sure passes. 68 00:03:21,038 --> 00:03:21,199 Look us up in Laramie. 69 00:03:21,200 --> 00:03:22,640 Gee, it's getting a little late, Jim. 70 00:03:34,946 --> 00:03:36,946 You ought to ride up on top. 71 00:03:36,947 --> 00:03:38,616 Need some company, Blinky? 72 00:03:41,955 --> 00:03:42,955 DRIVER: Hyah! 73 00:03:47,588 --> 00:03:49,798 That pony rider's a might late. 74 00:03:49,847 --> 00:03:52,306 You think maybe he might have gone around Sandy Creek? 75 00:03:52,307 --> 00:03:54,517 Ain't likely. That's the long way to the relay station. 76 00:03:59,060 --> 00:04:00,603 Here he comes now. 77 00:04:00,645 --> 00:04:03,021 Make this shot count, Finn. 78 00:04:41,977 --> 00:04:43,646 Finn. 79 00:04:43,648 --> 00:04:44,981 There's nothing on him we want. 80 00:04:44,982 --> 00:04:46,816 Us Clantons ain't petty thieves. 81 00:04:47,996 --> 00:04:49,330 No, Pa. 82 00:04:49,331 --> 00:04:50,999 They ain't here! 83 00:04:53,833 --> 00:04:56,001 You sure you heard Jake Banner say 84 00:04:56,002 --> 00:04:58,002 he was sending them ore samples by Pony Express? 85 00:04:58,003 --> 00:05:01,632 Sure did. I was standing right there. 86 00:05:01,674 --> 00:05:04,342 Oh, it's too bad this boy had to die for nothing. 87 00:05:04,355 --> 00:05:05,355 Let's go. 88 00:05:24,172 --> 00:05:25,215 Stan's horse. 89 00:05:44,343 --> 00:05:46,554 Saddlebags are gone. 90 00:05:46,595 --> 00:05:48,221 Let's have a look. 91 00:06:11,940 --> 00:06:13,024 He's dead. 92 00:06:13,035 --> 00:06:15,830 Looks like he was bushwhacked. 93 00:06:15,871 --> 00:06:17,498 Yeah. 94 00:06:17,540 --> 00:06:18,725 And from the looks of these tracks, 95 00:06:18,749 --> 00:06:20,417 there were three of them. 96 00:06:23,509 --> 00:06:25,595 Sure scattered this stuff around. 97 00:06:29,629 --> 00:06:31,840 Let's see those. 98 00:06:35,062 --> 00:06:36,939 Unopened. 99 00:06:36,981 --> 00:06:38,857 It's a cinch seems they weren't after the mail. 100 00:06:38,937 --> 00:06:41,106 There might be some of them missing. 101 00:06:41,148 --> 00:06:43,400 No. I believe they would have opened them 102 00:06:43,404 --> 00:06:45,363 to find what they were looking for. 103 00:06:55,409 --> 00:06:56,743 The crown for his watch, 104 00:06:56,744 --> 00:06:59,203 he must've lost it when he fell. 105 00:07:07,173 --> 00:07:08,424 Here's something. 106 00:07:08,470 --> 00:07:09,929 The watch? 107 00:07:09,970 --> 00:07:10,970 No. 108 00:07:12,014 --> 00:07:13,849 Ore samples. 109 00:07:13,856 --> 00:07:15,565 Could've been what they were looking for. 110 00:07:15,607 --> 00:07:18,443 It just don't make sense killing him this way. 111 00:07:18,519 --> 00:07:20,937 Killing never makes sense. 112 00:07:20,979 --> 00:07:22,605 Keep this to yourself. 113 00:07:22,647 --> 00:07:25,399 What will I do with Stan? 114 00:07:25,441 --> 00:07:27,986 Take his body on in to Laramie. 115 00:07:27,994 --> 00:07:29,745 I'll finish his run for him, 116 00:07:29,787 --> 00:07:32,122 and, I guess, I'll have to tell his wife. 117 00:07:32,164 --> 00:07:35,875 I sure wouldn't wanna be the one to do that. 118 00:07:35,881 --> 00:07:38,884 JIM: Riding the Pony Express wasn't just a job. 119 00:07:38,930 --> 00:07:40,514 Stan knew that. 120 00:07:40,555 --> 00:07:42,473 It made me feel better somehow 121 00:07:42,474 --> 00:07:44,683 to be finishing his run. 122 00:07:44,727 --> 00:07:46,938 That's the way he'd have wanted it. 123 00:07:46,979 --> 00:07:49,138 Mail was important to the men who spent their lives 124 00:07:49,139 --> 00:07:51,307 in lonely, outlying places. 125 00:07:51,349 --> 00:07:53,935 Stan knew that, too. 126 00:07:53,993 --> 00:07:55,285 Relay stations like this 127 00:07:55,327 --> 00:07:57,120 spread clear across the West. 128 00:07:57,162 --> 00:07:58,988 It was a big job, 129 00:07:58,989 --> 00:08:01,323 but the demand for mail from home was there, 130 00:08:01,324 --> 00:08:03,076 and in the West, a demand for service 131 00:08:03,115 --> 00:08:05,492 meant one thing to Wells Fargo... 132 00:08:05,534 --> 00:08:07,327 Supply it. 133 00:08:22,358 --> 00:08:23,651 All right, folks, you'll get your mail 134 00:08:23,656 --> 00:08:24,990 soon as it's sorted. 135 00:08:28,119 --> 00:08:30,121 Incoming from Cheyenne. 136 00:08:30,162 --> 00:08:32,789 I'm Jim Hardie, Wells Fargo Special Agent. 137 00:08:32,826 --> 00:08:34,160 Frank Trainor. 138 00:08:34,202 --> 00:08:35,995 Where's Stan Blake? He's dead. 139 00:08:36,036 --> 00:08:37,746 He was killed on the way here. 140 00:08:37,797 --> 00:08:39,173 Stan's dead? 141 00:08:39,215 --> 00:08:40,317 Was it an accident, Mr. Hardie? 142 00:08:40,341 --> 00:08:42,550 No, he was murdered. 143 00:08:42,551 --> 00:08:43,800 They got him just the other side 144 00:08:43,801 --> 00:08:45,635 of the Sandy Creek relay station. 145 00:08:45,677 --> 00:08:46,803 Did they get any mail? 146 00:08:46,845 --> 00:08:48,221 No, it's all there. 147 00:08:48,267 --> 00:08:51,060 It's unopened. 148 00:08:51,102 --> 00:08:53,104 This wasn't with the mail. 149 00:08:57,306 --> 00:08:58,349 Quartz. 150 00:08:58,442 --> 00:08:59,401 Looks rich, too. 151 00:08:59,443 --> 00:09:01,569 It is rich. 152 00:09:01,611 --> 00:09:02,862 We're gonna have to suspend 153 00:09:02,869 --> 00:09:04,620 the Cheyenne-Laramie run for a few days. 154 00:09:04,662 --> 00:09:05,996 We can't do that. 155 00:09:06,037 --> 00:09:07,204 These miners hold their breath 156 00:09:07,205 --> 00:09:08,790 from one mail day to another. 157 00:09:08,877 --> 00:09:10,730 Besides, it's completely against company policy. 158 00:09:10,754 --> 00:09:12,254 It's completely against company policy 159 00:09:12,296 --> 00:09:14,206 to risk men's lives unnecessarily, too. 160 00:09:14,207 --> 00:09:15,434 But there's a bonus on a run, and... 161 00:09:15,458 --> 00:09:16,917 Certainly there's a bonus on the run. 162 00:09:16,959 --> 00:09:18,335 There should be. 163 00:09:18,422 --> 00:09:20,466 But a dead man can't spend a bonus. 164 00:09:20,507 --> 00:09:22,967 Those men, whoever they were, didn't get what they were after. 165 00:09:22,979 --> 00:09:24,981 It's my guess they'll try again. 166 00:09:25,023 --> 00:09:26,274 Anybody trying to make that run 167 00:09:26,315 --> 00:09:27,691 is gonna be nothing but a target. 168 00:09:30,559 --> 00:09:33,686 All right, Jim, we'll suspend. 169 00:09:33,729 --> 00:09:34,855 I'll send the word along. 170 00:09:34,897 --> 00:09:38,649 Good. 171 00:09:38,708 --> 00:09:41,085 I'm going out to tell Miss Blake. 172 00:09:44,697 --> 00:09:47,072 What did he say her name was, Jenny? 173 00:09:47,073 --> 00:09:49,451 That's right. 174 00:09:49,460 --> 00:09:50,420 Pretty little girl. 175 00:09:50,461 --> 00:09:52,588 Yeah. 176 00:09:52,629 --> 00:09:54,715 She's gonna have to grow up awful sudden, though. 177 00:10:10,411 --> 00:10:12,579 Miss Blake? Yes? 178 00:10:12,621 --> 00:10:14,915 I'm Jim Hardie from Wells Fargo. 179 00:10:14,940 --> 00:10:16,483 Won't you come in? 180 00:10:16,525 --> 00:10:18,234 Thank you. 181 00:10:23,836 --> 00:10:25,797 What I have to tell you doesn't come very easy. 182 00:10:27,422 --> 00:10:28,924 Stan's been hurt? 183 00:10:28,970 --> 00:10:30,763 It's worse than that, I'm afraid. 184 00:10:31,973 --> 00:10:34,975 Worse? 185 00:10:34,980 --> 00:10:36,814 You mean, he's... 186 00:10:36,815 --> 00:10:38,144 he's dead? 187 00:10:38,145 --> 00:10:39,980 Yes, ma'am. 188 00:10:41,440 --> 00:10:43,900 But it just can't be. 189 00:10:43,945 --> 00:10:46,948 I'm sorry. 190 00:10:52,612 --> 00:10:56,281 I just don't understand. 191 00:10:56,338 --> 00:10:59,799 We didn't have to come way out here. 192 00:10:59,831 --> 00:11:02,166 My father offered Stan a job in St. Louis, 193 00:11:02,208 --> 00:11:05,335 and we could've stayed there and been safe. 194 00:11:07,178 --> 00:11:08,971 They've got sidewalks in St. Louis, 195 00:11:08,985 --> 00:11:12,321 and on Sunday, the band plays in the park. 196 00:11:12,363 --> 00:11:13,989 You'd be better off 197 00:11:14,058 --> 00:11:15,517 if you went back there, Miss Blake. 198 00:11:15,518 --> 00:11:18,353 Stan won't be there. 199 00:11:21,854 --> 00:11:25,482 How'd he die, Mr. Hardie? 200 00:11:25,483 --> 00:11:27,986 He was killed by someone who wanted something 201 00:11:28,044 --> 00:11:29,962 he was carrying. 202 00:11:32,006 --> 00:11:34,173 These are his personal belongings. 203 00:11:37,338 --> 00:11:40,173 You won't find the watch there. 204 00:11:40,207 --> 00:11:42,835 He showed it to me when he met on the road. 205 00:11:42,875 --> 00:11:46,502 But when we found him, we couldn't find the watch. 206 00:11:46,503 --> 00:11:50,047 What kind of a man would kill for a watch? 207 00:11:50,083 --> 00:11:51,501 I don't know, 208 00:11:51,543 --> 00:11:52,794 but I intend to find out. 209 00:11:52,842 --> 00:11:55,552 I hope you do, Mr. Hardie. 210 00:11:55,593 --> 00:11:59,513 I don't like to question you at a time like this. 211 00:11:59,559 --> 00:12:02,645 Yet, there are certain facts we have to know. 212 00:12:02,687 --> 00:12:04,688 Did Stan ever mention anything to you 213 00:12:04,691 --> 00:12:06,972 about a mining deal that he might have been interested in? 214 00:12:07,777 --> 00:12:09,028 No. 215 00:12:09,072 --> 00:12:12,409 He was carrying some ore samples. 216 00:12:12,451 --> 00:12:14,111 It's against the regulations of our company 217 00:12:14,135 --> 00:12:16,471 to carry a payload on your person. 218 00:12:16,512 --> 00:12:18,723 Are you suggesting Stan did anything wrong? 219 00:12:18,747 --> 00:12:20,581 No, ma'am. 220 00:12:20,623 --> 00:12:22,415 I've known him since he was a boy, 221 00:12:22,416 --> 00:12:23,705 and I'm sure if he did anything 222 00:12:23,706 --> 00:12:25,665 that might be considered irregular, 223 00:12:25,707 --> 00:12:26,875 he had a reason for it. 224 00:12:26,916 --> 00:12:29,376 You can be certain of that. 225 00:12:31,276 --> 00:12:33,858 I'll make all the arrangements to get you back to St. Louis 226 00:12:33,859 --> 00:12:36,152 as soon as possible. 227 00:12:36,193 --> 00:12:37,527 Meanwhile, 228 00:12:37,528 --> 00:12:38,710 if you could remember anything 229 00:12:38,734 --> 00:12:40,359 that Stan might have told you, 230 00:12:40,401 --> 00:12:41,693 perhaps it will be of help to us. 231 00:12:41,694 --> 00:12:43,529 I'll try. 232 00:12:43,572 --> 00:12:45,990 Thank you, Miss Blake. 233 00:13:16,028 --> 00:13:17,863 JIM: I went to the Assay office. 234 00:13:17,954 --> 00:13:19,247 It didn't take Frazier long 235 00:13:19,288 --> 00:13:21,414 to tell me the ore was rich. 236 00:13:21,456 --> 00:13:23,783 Now I was sure that the men who killed Stan 237 00:13:23,784 --> 00:13:25,493 were after that ore. 238 00:13:25,534 --> 00:13:28,412 It could be a sure-fire way of claim-jumping. 239 00:13:28,417 --> 00:13:30,417 This way, there'd be no gamble. 240 00:13:30,418 --> 00:13:33,171 The jumpers would know they were horning in on pay dirt. 241 00:13:33,209 --> 00:13:34,250 Yes, sir. 242 00:13:34,251 --> 00:13:35,918 This will come in real rich. 243 00:13:35,919 --> 00:13:37,879 Somebody's mighty close to a big vein. 244 00:13:37,922 --> 00:13:40,508 Uh, come from Cheyenne or thereabouts? 245 00:13:40,549 --> 00:13:41,590 Might be. 246 00:13:41,591 --> 00:13:43,218 "Might be." 247 00:13:43,255 --> 00:13:45,049 Why, I can tell by the structure. 248 00:13:45,091 --> 00:13:46,257 That's my business. 249 00:13:46,299 --> 00:13:48,093 Last time I was in Cheyenne, 250 00:13:48,147 --> 00:13:50,273 Jake Banner showed me a rock just like this. 251 00:13:50,274 --> 00:13:51,900 Did you tell anybody about it? 252 00:13:51,942 --> 00:13:53,610 Ooh, not me. 253 00:13:53,650 --> 00:13:55,819 No, my business is confidential. 254 00:13:55,859 --> 00:13:57,277 The only reason I'm telling you 255 00:13:57,319 --> 00:13:59,446 is because you're a detective. 256 00:13:59,484 --> 00:14:01,610 Why, only the other day, old man Clanton 257 00:14:01,652 --> 00:14:03,946 stuck his nose in that door and asked if Jake Banner 258 00:14:03,954 --> 00:14:04,972 had sent any samples through. 259 00:14:04,996 --> 00:14:06,413 What'd you tell him? 260 00:14:06,455 --> 00:14:08,624 To ask Jake Banner. Then he told me 261 00:14:08,668 --> 00:14:11,503 some cock-and-bull story about going shares with Jake, 262 00:14:11,545 --> 00:14:13,463 and, well, he was sort of afraid 263 00:14:13,494 --> 00:14:15,830 that Jake might be holding out on him. 264 00:14:15,871 --> 00:14:18,164 By the way, do you know the Clantons? 265 00:14:18,262 --> 00:14:21,264 Only by reputation, and it smells. 266 00:14:21,306 --> 00:14:23,556 Yeah. It sure does. 267 00:14:23,557 --> 00:14:25,433 I sure would hate to be carrying insurance 268 00:14:25,475 --> 00:14:28,102 on the man that's going shares with him. 269 00:14:28,143 --> 00:14:29,477 Thank you, Mr. Frazier. 270 00:14:29,519 --> 00:14:30,812 Oh, say, by the way, 271 00:14:30,854 --> 00:14:32,813 if you ever need any help, 272 00:14:32,855 --> 00:14:35,649 just ask me. Be glad to talk to you. 273 00:14:35,652 --> 00:14:37,486 Well, you can help a great deal by not talking 274 00:14:37,528 --> 00:14:39,113 to anyone else about this. 275 00:14:39,163 --> 00:14:41,123 The Clantons have big ears. 276 00:15:01,766 --> 00:15:03,767 You ought to be helping your brother, Finn. 277 00:15:03,809 --> 00:15:06,311 I've done my share, Pa, cutting the wood. 278 00:15:06,353 --> 00:15:08,146 How much longer are we gonna be out here? 279 00:15:08,272 --> 00:15:09,898 Long as I say so. 280 00:15:09,899 --> 00:15:12,566 Finn's taste don't run to the outdoors. 281 00:15:12,567 --> 00:15:14,495 He likes them smoke-filled saloons. 282 00:15:14,496 --> 00:15:17,748 Dancing and card playing ain't decent, Finn. 283 00:15:17,790 --> 00:15:19,125 Fun though, Pa. 284 00:15:19,208 --> 00:15:21,042 What was that you had in your hand? 285 00:15:21,043 --> 00:15:22,709 What do you mean? 286 00:15:22,710 --> 00:15:23,836 Let me see it. 287 00:15:31,300 --> 00:15:32,633 You disobeyed me, Finn. 288 00:15:32,675 --> 00:15:34,115 I don't care nothing about the watch, Pa. 289 00:15:34,139 --> 00:15:35,807 I just wanted the picture. 290 00:15:35,849 --> 00:15:37,409 IKE: He just can't resist a pretty face. 291 00:15:39,491 --> 00:15:41,202 Well, it will be your downfall, Finn. 292 00:15:41,243 --> 00:15:43,661 They'll trap you, and they'll destroy you. 293 00:15:43,707 --> 00:15:45,959 Aw, you're just getting old, Pa. 294 00:15:46,001 --> 00:15:47,502 Don't be disrespectful, Ike. 295 00:15:47,544 --> 00:15:50,038 I said it and it's true. 296 00:15:50,039 --> 00:15:51,224 There was a time when we'd have just gone 297 00:15:51,248 --> 00:15:53,041 and taken Jake Banner's mine. 298 00:15:53,094 --> 00:15:55,721 And what good would that be if it wasn't worth anything? 299 00:15:55,722 --> 00:15:56,723 We'll do it my way. 300 00:15:56,765 --> 00:15:59,808 Your way, always your way. 301 00:15:59,843 --> 00:16:00,904 You better be careful, son. 302 00:16:00,928 --> 00:16:02,888 I'll say it again, Pa. 303 00:16:02,930 --> 00:16:04,013 You're getting old. 304 00:16:04,069 --> 00:16:06,863 All right. 305 00:16:06,905 --> 00:16:08,822 I guess I'll just have to show you. 306 00:16:13,901 --> 00:16:16,528 He's getting younger every minute, ain't he, Ike? 307 00:16:20,960 --> 00:16:23,586 JIM: I asked the bartender in the Laramie Saloon 308 00:16:23,589 --> 00:16:25,299 if he'd seen the Clantons. 309 00:16:25,341 --> 00:16:26,550 He had. 310 00:16:26,592 --> 00:16:28,382 They'd come in that morning, 311 00:16:28,383 --> 00:16:30,968 and he'd be happier when they left town again. 312 00:16:31,010 --> 00:16:33,429 He was scared. I could see that. 313 00:16:33,467 --> 00:16:36,218 I told him to ask the Clantons to get in touch with me. 314 00:16:36,219 --> 00:16:37,552 He couldn't understand why anybody 315 00:16:37,553 --> 00:16:39,137 would wanna talk to them, 316 00:16:39,191 --> 00:16:41,526 but he agreed to pass the word along. 317 00:16:49,352 --> 00:16:51,062 OLD MAN CLANTON: Hey, Hardie. 318 00:16:52,605 --> 00:16:55,649 I understand you've been looking for me. 319 00:16:55,711 --> 00:16:56,753 Are you Clanton? 320 00:16:56,754 --> 00:16:58,047 That's right. 321 00:16:58,085 --> 00:16:59,335 Maybe we'd better go inside. 322 00:16:59,377 --> 00:17:01,045 No. Speak your piece right here. 323 00:17:01,087 --> 00:17:02,942 You've been talking to most everybody else in town. 324 00:17:02,966 --> 00:17:04,757 That's my job. 325 00:17:04,758 --> 00:17:06,385 I don't see no star on your chest. 326 00:17:06,426 --> 00:17:08,220 You ain't the law. Did I say I was? 327 00:17:08,260 --> 00:17:09,736 Then don't go sticking your nose in our business. 328 00:17:09,760 --> 00:17:11,594 It ain't healthy. 329 00:17:11,595 --> 00:17:13,931 You don't sound like you'd bear much looking into. 330 00:17:13,972 --> 00:17:16,431 Just remember what I said. 331 00:17:30,453 --> 00:17:31,997 Wells Fargo's got a franchise 332 00:17:32,038 --> 00:17:33,707 to deliver the mail, ain't they? 333 00:17:33,747 --> 00:17:34,955 Then why ain't they doing it? 334 00:17:34,956 --> 00:17:36,957 FINN: Well... I'll tell you why. 335 00:17:36,958 --> 00:17:39,252 JIM: Why? Because they got 336 00:17:39,292 --> 00:17:41,543 some kind of a notion that it's dangerous. 337 00:17:41,584 --> 00:17:44,045 I'd say murder was a pretty dangerous business. 338 00:17:44,096 --> 00:17:46,472 I'm real sorry about that boy, Hardie. 339 00:17:46,514 --> 00:17:48,933 I'm sorrier still about his widow, 340 00:17:48,944 --> 00:17:51,445 but that don't say it's gonna happen every day. 341 00:17:51,487 --> 00:17:53,437 We don't need you to tell us 342 00:17:53,438 --> 00:17:55,564 how to run our business, Clanton. 343 00:17:55,606 --> 00:17:57,440 You men got your mail before, 344 00:17:57,441 --> 00:17:58,943 and you're gonna get it again. 345 00:17:59,038 --> 00:18:00,306 But right now, we need a little bit of time 346 00:18:00,330 --> 00:18:01,496 to clear this up. 347 00:18:01,497 --> 00:18:03,791 You make it sound real dangerous. 348 00:18:03,840 --> 00:18:06,674 Why, me or one of my boys could ride that run any day 349 00:18:06,675 --> 00:18:07,843 and twice on Sundays. 350 00:18:07,885 --> 00:18:10,595 Yeah. 351 00:18:10,621 --> 00:18:12,433 But I doubt if there'd be much chance of raising a bond 352 00:18:12,457 --> 00:18:13,750 on anyone of you. 353 00:18:13,764 --> 00:18:17,142 You ready to back up to that kind of talk? 354 00:18:17,183 --> 00:18:18,643 Anytime you say. 355 00:18:18,651 --> 00:18:21,278 We don't want no trouble, Hardie... 356 00:18:21,320 --> 00:18:22,946 right now. 357 00:18:22,988 --> 00:18:26,615 I've got more than my share of trouble... 358 00:18:26,639 --> 00:18:28,308 right now. 359 00:18:33,494 --> 00:18:35,746 We weren't going to announce it so soon, 360 00:18:35,787 --> 00:18:37,039 but we're gonna reopen 361 00:18:37,080 --> 00:18:39,291 the Laramie-Cheyenne run tomorrow. 362 00:18:39,332 --> 00:18:40,891 Well, I'd like to shake hands with the man 363 00:18:40,915 --> 00:18:42,375 that's riding it. 364 00:18:42,417 --> 00:18:44,669 I'm afraid that won't be possible. 365 00:18:44,675 --> 00:18:45,676 It's me. 366 00:18:50,970 --> 00:18:53,848 All right everybody, belly up. I'm buying. 367 00:19:00,406 --> 00:19:01,490 Good evening, Mr. Hardie. 368 00:19:01,531 --> 00:19:02,949 Won't you come in? 369 00:19:02,991 --> 00:19:04,534 I'm afraid I don't have the time. 370 00:19:04,577 --> 00:19:06,179 I thought I better stop by and tell you your stage 371 00:19:06,203 --> 00:19:07,621 leaves at 8:00 in the morning. 372 00:19:07,662 --> 00:19:09,289 Thank you. 373 00:19:09,349 --> 00:19:11,891 We're reopening the Cheyenne to Laramie run. 374 00:19:11,892 --> 00:19:13,868 I have to leave tonight for Cheyenne, 375 00:19:13,869 --> 00:19:16,205 so I better tell you goodbye now, 376 00:19:16,245 --> 00:19:17,455 and good luck to you. 377 00:19:17,497 --> 00:19:18,539 Thanks again. 378 00:19:18,589 --> 00:19:20,383 You've been very kind. 379 00:19:28,808 --> 00:19:30,435 I don't like it, Pa. 380 00:19:30,477 --> 00:19:32,478 That Jim Hardie's greased lighting with a gun. 381 00:19:32,519 --> 00:19:34,319 If he suspected us, he would've come after us. 382 00:19:34,364 --> 00:19:36,948 Well, maybe he's just waiting for proof. 383 00:19:36,990 --> 00:19:38,575 If we set up an ambush like this, 384 00:19:38,614 --> 00:19:39,864 it could be a trap for us. 385 00:19:39,865 --> 00:19:41,199 You just do like I tell you. 386 00:19:41,200 --> 00:19:42,699 I'll be riding along with Hardie. 387 00:19:42,700 --> 00:19:43,826 You be waiting at the fork. 388 00:19:43,914 --> 00:19:45,666 I still don't like it. 389 00:19:45,707 --> 00:19:46,999 You ain't even gonna be there. 390 00:19:47,041 --> 00:19:48,376 Hold on a minute, Pa. 391 00:19:48,418 --> 00:19:49,460 Maybe... You listen to me 392 00:19:49,502 --> 00:19:50,711 and do like I say. 393 00:19:52,337 --> 00:19:54,506 All right, Pa. 394 00:19:54,556 --> 00:19:57,598 That's better. 395 00:19:57,599 --> 00:19:59,724 Now, Hardie thinks the heap of that Jenny Blake. 396 00:19:59,725 --> 00:20:02,060 You go get her. 397 00:20:02,102 --> 00:20:03,988 Tell her you know the man that found her husband's watch. 398 00:20:04,012 --> 00:20:06,889 In case anything goes wrong, we'll have her 399 00:20:06,890 --> 00:20:09,058 for an ace in the hole. 400 00:20:09,126 --> 00:20:10,918 I sure gotta hand it to you, Pa. 401 00:20:10,919 --> 00:20:13,568 Take her over to the Sandy Creek relay station. 402 00:20:13,569 --> 00:20:14,903 What about the stock tender? 403 00:20:14,904 --> 00:20:16,738 I'll take care of him. 404 00:20:16,739 --> 00:20:18,240 I'd kind of like to spend a little time alone 405 00:20:18,243 --> 00:20:19,661 with that Jenny Blake. 406 00:20:19,702 --> 00:20:21,746 You make sure you mind your manners. 407 00:20:44,907 --> 00:20:47,118 Good morning, ma'am. 408 00:20:47,159 --> 00:20:48,576 You Mrs. Blake? 409 00:20:48,622 --> 00:20:50,499 Yes. 410 00:20:52,251 --> 00:20:53,584 This is you, ain't it? 411 00:20:56,208 --> 00:20:57,793 Oh, where did you get that? 412 00:20:57,835 --> 00:20:59,961 Fella down the road. 413 00:21:00,011 --> 00:21:01,196 He's got a watch goes with it. 414 00:21:01,220 --> 00:21:04,181 He says he wants a reward. 415 00:21:04,219 --> 00:21:07,306 You do want the watch, don't you? 416 00:21:41,390 --> 00:21:43,847 Thought I'd ride along, make certain you get there. 417 00:21:43,848 --> 00:21:45,474 That's nice of you. 418 00:21:45,475 --> 00:21:48,644 I got to stop by Jake Banner's mine on the way. 419 00:21:48,650 --> 00:21:50,818 Banner getting special service these days? 420 00:21:50,860 --> 00:21:53,029 No, it's a personal errand. 421 00:21:53,075 --> 00:21:56,745 Well, meet you on the road to Laramie. 422 00:22:04,178 --> 00:22:05,763 JENNY: Oh! 423 00:22:20,168 --> 00:22:21,670 Package from Banner? 424 00:22:21,711 --> 00:22:23,838 I didn't say anything about a package. 425 00:22:23,849 --> 00:22:24,807 You didn't? 426 00:22:24,849 --> 00:22:25,808 Oh, I guess you didn't. 427 00:22:25,850 --> 00:22:28,478 Let's go. 428 00:22:47,676 --> 00:22:48,677 Come down out of there! 429 00:22:50,060 --> 00:22:51,228 Hurry up, move! 430 00:22:52,729 --> 00:22:54,939 Come on down! He's got me! 431 00:23:01,913 --> 00:23:03,832 Throw that rifle down. 432 00:23:05,539 --> 00:23:06,705 Now turn around. 433 00:23:06,706 --> 00:23:08,083 Back over here. 434 00:23:08,128 --> 00:23:10,296 You, get down off your horse. 435 00:23:16,036 --> 00:23:17,996 Where's the other one? Heading to Cheyenne. 436 00:23:18,038 --> 00:23:19,039 He had nothing to do with this. 437 00:23:19,057 --> 00:23:20,183 Yeah, I'll bet. 438 00:23:20,225 --> 00:23:21,725 Turn around and back up to him. 439 00:24:04,984 --> 00:24:07,110 Untie them, Hardie, or the girl gets it. 440 00:24:07,152 --> 00:24:08,658 JENNY: Don't do it, Jim. They'll kill us anyway 441 00:24:08,682 --> 00:24:10,142 just like they did Stan. 442 00:24:10,183 --> 00:24:11,601 I'll make you a deal, Hardie. 443 00:24:11,642 --> 00:24:12,935 You and the girl for us. 444 00:24:12,977 --> 00:24:13,936 Fair enough? 445 00:24:13,984 --> 00:24:15,110 I'll give you my word. 446 00:24:15,152 --> 00:24:16,527 Your word? 447 00:24:16,569 --> 00:24:17,695 A thief and a murderer? 448 00:24:17,737 --> 00:24:19,071 When you killed Stan, 449 00:24:19,117 --> 00:24:21,410 you took my only reason for living away. 450 00:24:21,452 --> 00:24:22,786 Go ahead, shoot! 451 00:24:26,991 --> 00:24:28,743 Kill them, Jim! Kill them! 452 00:24:28,779 --> 00:24:31,282 You don't mean that. 453 00:24:31,324 --> 00:24:33,950 No, I suppose I don't. 454 00:24:33,957 --> 00:24:35,584 Keep this gun on them. 455 00:24:41,429 --> 00:24:42,762 Untie him. 456 00:24:44,436 --> 00:24:46,979 We'll take them back to Laramie. 457 00:24:47,021 --> 00:24:49,231 People thought a lot of Stan there. 458 00:24:49,266 --> 00:24:50,577 Those will be the people that'll be sitting 459 00:24:50,601 --> 00:24:52,810 on the jury at their trial. 460 00:24:52,852 --> 00:24:55,647 JIM: The Laramie run would be open again. 461 00:24:55,682 --> 00:24:58,809 A miner in Cheyenne would have news from home. 462 00:24:58,860 --> 00:25:00,153 The cost, 463 00:25:00,195 --> 00:25:01,863 a few cents to him, 464 00:25:01,905 --> 00:25:03,316 but the real cost appears 465 00:25:03,317 --> 00:25:05,653 on the Role of Honor in Wells Fargo. 466 00:25:05,694 --> 00:25:09,614 Under the simple legend "in the line of duty," 467 00:25:09,662 --> 00:25:11,413 you'll find the name Stan Blake.32377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.