All language subtitles for [ENGSUB] Running Man - E466

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,089 --> 00:00:07,258 It's Running Man's new year project. 2 00:00:07,291 --> 00:00:08,926 It's Member's Week. 3 00:00:09,126 --> 00:00:12,797 The second member to participate in the project is Kim Jong Kook. 4 00:00:12,797 --> 00:00:14,231 (Kim Jong Kook) 5 00:00:14,231 --> 00:00:15,333 (Did you decide what your episode will be about?) 6 00:00:15,333 --> 00:00:19,103 (I will leave it in the hands of the crew.) 7 00:00:19,303 --> 00:00:23,708 (Everyone wants only one thing from Jong Kook.) 8 00:00:23,708 --> 00:00:27,812 (This year will be the right time for him.) 9 00:00:27,812 --> 00:00:30,948 (He even talks about finding his love.) 10 00:00:30,948 --> 00:00:32,717 (Why don't you get married through Running Man?) 11 00:00:32,817 --> 00:00:35,519 (Marriage?) 12 00:00:35,553 --> 00:00:37,855 - You look so red. - Let's help him out today. 13 00:00:38,356 --> 00:00:41,759 (This is why we have prepared this episode.) 14 00:00:41,759 --> 00:00:45,329 (This week's special is Marrying Jong Kook Off.) 15 00:00:45,329 --> 00:00:47,164 If you wait there, I will be there shortly. 16 00:00:47,698 --> 00:00:51,268 (At least for today, he's not the Jong Kook we know.) 17 00:00:51,268 --> 00:00:56,841 (Jong Kook, who only cares about love, is at the best age to marry.) 18 00:00:56,841 --> 00:01:02,113 (Will our Jong Kook be able to meet his bride?) 19 00:01:03,514 --> 00:01:04,982 (Although it is freezing, hearts feel warm.) 20 00:01:04,982 --> 00:01:08,719 It is 2017's Running Man's new year project. 21 00:01:08,786 --> 00:01:10,721 The second member of the Member's Week... 22 00:01:10,721 --> 00:01:12,256 is Kim Jong Kook. 23 00:01:12,990 --> 00:01:15,626 Jong Kook left the theme of this week's episode... 24 00:01:15,893 --> 00:01:18,462 in our hands. 25 00:01:19,697 --> 00:01:22,533 That's why we have prepared the second episode of the Member's Week. 26 00:01:22,700 --> 00:01:24,368 (What is it?) 27 00:01:24,368 --> 00:01:27,805 We came up with this as we wished he would meet his love this year. 28 00:01:27,972 --> 00:01:30,174 It's a project for his first blind date. 29 00:01:30,408 --> 00:01:33,244 It's Marrying Jong Kook Off. 30 00:01:33,244 --> 00:01:34,912 - That's right. It's about time. - But this is... 31 00:01:34,912 --> 00:01:38,182 - He really has to get married now. - I seriously agree. 32 00:01:38,182 --> 00:01:41,485 - He wants to date this year. - Right. 33 00:01:41,485 --> 00:01:43,454 - Of course. - I hope... 34 00:01:43,587 --> 00:01:46,724 the blind date goes well and he won't be as angry as he is now. 35 00:01:46,724 --> 00:01:48,692 It's caused by hysterics of being an old bachelor. 36 00:01:48,692 --> 00:01:50,561 - It's true. - I say this because he isn't here. 37 00:01:50,561 --> 00:01:52,363 We talk about this a lot. 38 00:01:52,363 --> 00:01:54,665 We must do something about his temper. 39 00:01:54,665 --> 00:01:56,233 - It'll be good for everyone. - Seriously. 40 00:01:56,233 --> 00:01:57,802 He must find a good woman. 41 00:01:57,802 --> 00:02:00,304 - Everyone will be happy. - That's right. 42 00:02:00,304 --> 00:02:02,506 How possible will it be? 43 00:02:04,575 --> 00:02:06,110 Look at him dressed up. 44 00:02:06,143 --> 00:02:07,611 He's very dressed up. 45 00:02:07,611 --> 00:02:09,680 (What is he wearing for his blind date?) 46 00:02:10,281 --> 00:02:13,084 (Good morning, everyone.) 47 00:02:13,084 --> 00:02:16,287 (Jong Kook looks very fancy today.) 48 00:02:17,288 --> 00:02:18,923 - He dyed his hair. - You're wearing a coat. 49 00:02:18,923 --> 00:02:20,991 Why did you put red lipstick on? 50 00:02:20,991 --> 00:02:23,227 - No, I didn't. - He's blushing. 51 00:02:23,227 --> 00:02:24,495 (Jong Kook likes to dress up.) 52 00:02:24,695 --> 00:02:27,465 - You look great. - You're so determined today. 53 00:02:27,465 --> 00:02:29,633 Why didn't you dress up like this for my wedding? 54 00:02:30,000 --> 00:02:31,902 He wore gym clothes all the time. 55 00:02:31,902 --> 00:02:34,505 (He didn't look as fancy at the award ceremonies.) 56 00:02:34,505 --> 00:02:37,108 Dressing up is the least he can do. 57 00:02:37,108 --> 00:02:39,477 - That's what I'd do. - I think he looks great. 58 00:02:39,477 --> 00:02:41,579 - It's perfect. It isn't too much. - Do I look okay? 59 00:02:41,579 --> 00:02:44,281 - It's just right. - I'm not overdressed, right? 60 00:02:44,815 --> 00:02:47,318 - You should be on a date already. - This is hilarious. 61 00:02:47,318 --> 00:02:50,020 He's going on a blind date with this on his back. 62 00:02:50,020 --> 00:02:52,456 (He wears a name tag on his blind date.) 63 00:02:52,456 --> 00:02:54,191 Why did you put it on? 64 00:02:54,225 --> 00:02:57,394 - You're going on a blind date. - Why does he have a name tag? 65 00:02:57,394 --> 00:02:59,096 We're wearing the same color. 66 00:02:59,096 --> 00:03:01,599 - You're not overdressed. - The tear on his pants makes him... 67 00:03:01,599 --> 00:03:03,000 look like a bad boy. 68 00:03:03,400 --> 00:03:05,803 (The tear gives him a bad boy look.) 69 00:03:05,803 --> 00:03:07,471 Your coat is covered with dust. 70 00:03:07,471 --> 00:03:09,607 I'm okay. 71 00:03:09,607 --> 00:03:11,509 - You need it. - I'm fine. 72 00:03:11,509 --> 00:03:14,311 - Do it on this side, too. - You need to get rid of dust... 73 00:03:14,311 --> 00:03:16,113 on your coat. 74 00:03:16,113 --> 00:03:17,181 (Kwang Soo is worried about his knees.) 75 00:03:18,282 --> 00:03:20,484 - What are you doing? Stop it. - Cover up your knees. 76 00:03:20,484 --> 00:03:22,453 - I can cover them up. - Why would you? 77 00:03:22,453 --> 00:03:24,088 (Your knees will get cold.) 78 00:03:24,088 --> 00:03:25,890 It's too cold. 79 00:03:25,890 --> 00:03:28,325 Jong Kook's blind date will be aired for the first time. 80 00:03:28,325 --> 00:03:31,428 For his date to be successful, 81 00:03:31,495 --> 00:03:33,931 we need help from all the members. 82 00:03:33,931 --> 00:03:37,001 We prepared two types of dates of opposite qualities. 83 00:03:37,001 --> 00:03:38,202 (There are two types of date.) 84 00:03:38,202 --> 00:03:40,671 Depending on whether the members clear the mission, 85 00:03:40,704 --> 00:03:42,306 what Jong Kook does on his date will change. 86 00:03:42,306 --> 00:03:45,576 We must clear the mission for Jong Kook's date... 87 00:03:45,576 --> 00:03:48,179 to enjoy a great time. 88 00:03:48,179 --> 00:03:50,681 Do well today as if your life depends on it. 89 00:03:50,781 --> 00:03:53,384 Jong Kook is very serious today. 90 00:03:53,384 --> 00:03:56,320 - Please do your best today. - Okay. 91 00:03:56,320 --> 00:03:58,989 Don't worry. I'm good at matchmaking. 92 00:03:58,989 --> 00:04:02,493 - Don't do it. - Please don't. 93 00:04:02,493 --> 00:04:05,729 - Don't do it. - We'll definitely succeed today. 94 00:04:05,796 --> 00:04:07,097 I know everything about dating. 95 00:04:07,097 --> 00:04:09,099 He tricked me several times. 96 00:04:09,099 --> 00:04:10,501 (Jae Seok is speaking nonsense.) 97 00:04:10,501 --> 00:04:12,303 (Everyone, please stop.) 98 00:04:12,303 --> 00:04:14,772 - Don't worry about a thing. - I can be your wedding planner. 99 00:04:14,805 --> 00:04:18,209 Jae Seok and Haha, please focus on clearing the missions. 100 00:04:18,209 --> 00:04:19,610 Don't be so tactless. 101 00:04:19,610 --> 00:04:21,612 - He's lucky to meet us today. - You're being so tactless. 102 00:04:21,612 --> 00:04:24,982 - You don't have to do a thing. - Don't do anything! 103 00:04:24,982 --> 00:04:26,217 Okay. 104 00:04:26,483 --> 00:04:28,519 The blind date is coming up soon. 105 00:04:28,686 --> 00:04:32,223 - Here's your first mission. - What is it? 106 00:04:32,223 --> 00:04:35,759 It'll determine the mode of transportation to pick up... 107 00:04:35,759 --> 00:04:37,661 - his date. - This is important. 108 00:04:37,661 --> 00:04:41,665 Since it's the first mission, it'll depend on Jong Kook's performance. 109 00:04:41,665 --> 00:04:42,800 (It depends on Jong Kook's performance.) 110 00:04:42,800 --> 00:04:46,737 Within 60 seconds, pull the van with 5 members in it... 111 00:04:46,837 --> 00:04:50,407 up to the flag in front of the vehicle of your choice. 112 00:04:51,408 --> 00:04:53,210 - I have to pull the van? - He needs to pull the van? 113 00:04:53,210 --> 00:04:54,912 (Must he pull the van?) 114 00:04:55,412 --> 00:04:57,581 - He's not an ox. - He has a blind date coming up. 115 00:04:57,581 --> 00:04:59,483 For today, 116 00:04:59,483 --> 00:05:01,652 I'm going to stay calm. 117 00:05:01,652 --> 00:05:03,754 - I won't get angry. - You aren't getting angry. 118 00:05:03,754 --> 00:05:05,889 I decided to stay calm today. 119 00:05:05,889 --> 00:05:07,891 I was surprised that you didn't get angry. 120 00:05:07,891 --> 00:05:08,926 (He slaps him.) 121 00:05:09,193 --> 00:05:12,196 You should always stay calm like this. 122 00:05:12,196 --> 00:05:13,564 (He tries to tolerate everything.) 123 00:05:13,564 --> 00:05:14,765 This is what you need. 124 00:05:14,765 --> 00:05:18,102 The first mode of transportation at 5m is... 125 00:05:18,202 --> 00:05:19,403 a scooter. 126 00:05:19,403 --> 00:05:20,404 (It's a scooter.) 127 00:05:20,404 --> 00:05:22,339 - It's too cold to ride a scooter. - It's too cold. 128 00:05:22,339 --> 00:05:24,942 There's a van at 10m. 129 00:05:25,209 --> 00:05:27,311 To make the first meeting less awkward, 130 00:05:27,311 --> 00:05:29,913 you'll ride the van with five other members. 131 00:05:29,913 --> 00:05:31,315 - This is it. - What did you say? 132 00:05:31,315 --> 00:05:33,784 - You'll succeed with this. - This is it. 133 00:05:33,784 --> 00:05:36,287 - This is the answer. - You could even get married today. 134 00:05:36,287 --> 00:05:38,555 - Of course. - I have to ride with them? 135 00:05:38,589 --> 00:05:42,693 If you move the van 15m, you can use a car. 136 00:05:42,893 --> 00:05:44,995 While having a conversation in private, 137 00:05:44,995 --> 00:05:47,498 you can move to the next destination. 138 00:05:47,498 --> 00:05:49,300 (He wants the car.) 139 00:05:50,334 --> 00:05:54,772 (The first impression of Jong Kook depends on the result.) 140 00:05:54,772 --> 00:05:56,240 (Five members get in the van.) 141 00:05:56,240 --> 00:05:57,908 It won't be easy to pull this van. 142 00:05:57,908 --> 00:05:59,610 It won't be easy at all. 143 00:06:00,477 --> 00:06:02,212 (He's been attending weddings for 20 years.) 144 00:06:02,212 --> 00:06:06,016 (He wants his own wedding this time.) 145 00:06:06,016 --> 00:06:08,152 The time limit is one minute. 146 00:06:10,020 --> 00:06:12,323 - Let's go. - You can do it, Jong Kook. 147 00:06:12,323 --> 00:06:14,758 You can do it, Jong Kook. 148 00:06:14,758 --> 00:06:16,327 - You can do it. - You can do it. 149 00:06:16,327 --> 00:06:17,594 Get ready. 150 00:06:17,695 --> 00:06:20,097 - Start. - You can do it. 151 00:06:20,097 --> 00:06:21,932 Let's get married, Jong Kook. 152 00:06:22,299 --> 00:06:24,702 Imagine that there's a cliff behind you. 153 00:06:24,702 --> 00:06:26,103 (Which mode of transportation will he get?) 154 00:06:26,103 --> 00:06:27,104 (The mission starts.) 155 00:06:28,472 --> 00:06:30,474 (He pulls with all his might.) 156 00:06:30,474 --> 00:06:31,675 (Everyone is desperate.) 157 00:06:31,675 --> 00:06:33,911 Let's get married, Jong Kook. 158 00:06:33,911 --> 00:06:36,480 (Jong Kook is good at everything except love.) 159 00:06:36,880 --> 00:06:37,881 (What's going on?) 160 00:06:37,881 --> 00:06:40,684 - This is difficult. - It isn't easy. 161 00:06:40,684 --> 00:06:42,186 It's not easy. 162 00:06:42,986 --> 00:06:44,321 (10 seconds passed.) 163 00:06:44,321 --> 00:06:47,691 (The van hasn't even budged.) 164 00:06:47,691 --> 00:06:48,792 (He must move the van.) 165 00:06:48,792 --> 00:06:50,294 It's not working. 166 00:06:50,294 --> 00:06:52,229 It's impossible to pull this alone. 167 00:06:52,229 --> 00:06:54,164 (The van moves slightly.) 168 00:06:55,366 --> 00:06:57,234 - You're doing well. - We're moving. 169 00:06:57,234 --> 00:06:58,302 (Wait for me, my future love.) 170 00:06:59,470 --> 00:07:02,406 (Jong Kook will get married.) 171 00:07:02,740 --> 00:07:04,341 - We're moving. - He's amazing. 172 00:07:04,541 --> 00:07:05,909 (He starts to pick up speed.) 173 00:07:05,909 --> 00:07:07,311 It's working. 174 00:07:07,311 --> 00:07:08,779 He's amazing. 175 00:07:08,779 --> 00:07:10,214 I can't believe we played Name Tag Elimination with him. 176 00:07:10,214 --> 00:07:13,317 I've tried it before, but it isn't easy. 177 00:07:13,317 --> 00:07:15,819 When he's close to the van, step on the brakes. 178 00:07:16,086 --> 00:07:18,389 Jong Kook needs us. 179 00:07:18,756 --> 00:07:20,691 (The van moves easily.) 180 00:07:20,691 --> 00:07:22,659 Let's ride with him. 181 00:07:22,659 --> 00:07:23,827 (Will he win the car?) 182 00:07:23,827 --> 00:07:26,096 - We need to stop him. - This is amazing. 183 00:07:26,697 --> 00:07:29,400 - We need to stop him. - Why? 184 00:07:29,400 --> 00:07:30,601 (He struggles.) 185 00:07:30,768 --> 00:07:31,902 Why? 186 00:07:31,902 --> 00:07:33,937 Why isn't it moving suddenly? 187 00:07:33,937 --> 00:07:35,672 (The van was definitely moving.) 188 00:07:36,607 --> 00:07:40,210 (You need us, Jong Kook.) 189 00:07:40,210 --> 00:07:42,713 - Let's ride with him. - Can I step on the brakes? 190 00:07:43,113 --> 00:07:44,681 Don't step on the brakes. 191 00:07:45,015 --> 00:07:47,284 (Kwang Soo removes his foot a little late.) 192 00:07:48,519 --> 00:07:49,653 (Only 13 seconds remain.) 193 00:07:49,653 --> 00:07:50,988 Let's ride with him. 194 00:07:50,988 --> 00:07:52,890 - Keep going, Jong Kook. - 10, 9. 195 00:07:52,890 --> 00:07:53,924 Hey. 196 00:07:54,892 --> 00:07:57,661 (He only has 10 seconds.) 197 00:07:58,695 --> 00:08:03,600 (Two married men meddled in Jong Kook's business.) 198 00:08:03,600 --> 00:08:05,669 (He laughed in disbelief.) 199 00:08:06,003 --> 00:08:09,106 (Kwang Soo falls in love too easily.) 200 00:08:09,106 --> 00:08:11,608 (It's the worst combination possible.) 201 00:08:11,608 --> 00:08:14,178 (Riding the van with them will ruin his date.) 202 00:08:15,112 --> 00:08:17,581 (He can't give up now.) 203 00:08:17,581 --> 00:08:20,451 - 10, 9. - Hey. 204 00:08:20,451 --> 00:08:22,085 (His love depends on the last 8 seconds.) 205 00:08:22,085 --> 00:08:24,388 In 7, 6. 206 00:08:24,388 --> 00:08:25,756 (It's a ride with five members...) 207 00:08:25,756 --> 00:08:27,491 (versus a car only with his date.) 208 00:08:27,491 --> 00:08:28,926 - This is incredible. - Three. 209 00:08:29,126 --> 00:08:30,227 (He doesn't want to ruin his date.) 210 00:08:30,227 --> 00:08:31,929 One. 211 00:08:31,995 --> 00:08:33,230 Three. 212 00:08:33,230 --> 00:08:35,899 (What's the result of the first mission?) 213 00:08:38,101 --> 00:08:39,102 Hey. 214 00:08:39,102 --> 00:08:41,905 (We'll help you with your date.) 215 00:08:41,905 --> 00:08:43,207 Two. 216 00:08:43,240 --> 00:08:44,274 One. 217 00:08:46,343 --> 00:08:48,378 Jong Kook's mode of transportation... 218 00:08:48,412 --> 00:08:50,013 is... 219 00:08:50,380 --> 00:08:53,684 the van with five other members. 220 00:08:54,451 --> 00:08:56,386 (They're excited to meet his date.) 221 00:08:56,987 --> 00:08:59,089 How did he pull this van? 222 00:08:59,089 --> 00:09:00,090 (He's disappointed.) 223 00:09:00,891 --> 00:09:03,293 Don't feel pressured. Pretend like we aren't here. 224 00:09:03,293 --> 00:09:06,363 - We're invisible. - We'll stay quiet. 225 00:09:06,396 --> 00:09:09,666 It turned out well. We'll help him out. 226 00:09:09,666 --> 00:09:11,401 - Okay. - It gives us something to do. 227 00:09:11,401 --> 00:09:14,771 Here's the name and the number of your blind date. 228 00:09:14,905 --> 00:09:17,007 (He gets happy again.) 229 00:09:17,007 --> 00:09:19,009 I'm about to lose my mind with excitement. 230 00:09:19,476 --> 00:09:20,711 My heart is fluttering. 231 00:09:20,711 --> 00:09:21,945 (Where is his love?) 232 00:09:23,413 --> 00:09:27,017 (At that time in Dosan Park) 233 00:09:27,017 --> 00:09:30,487 (She's waiting for Jong Kook with full excitement.) 234 00:09:30,487 --> 00:09:35,292 (Will they become a couple?) 235 00:09:36,193 --> 00:09:37,694 (Jong Kook goes to pick her up.) 236 00:09:37,694 --> 00:09:40,197 I feel excited about Jong Kook's blind date. 237 00:09:40,197 --> 00:09:44,001 How long has it been since your last blind date? 238 00:09:44,001 --> 00:09:46,336 - On TV? - Isn't it your first time on TV? 239 00:09:46,403 --> 00:09:48,405 I've never been on a date on TV. 240 00:09:48,505 --> 00:09:50,541 Some meet on TV shows and get married. 241 00:09:50,541 --> 00:09:52,910 - Right. - Today might be that day. 242 00:09:52,910 --> 00:09:55,779 This is just a blind date. 243 00:09:55,779 --> 00:09:59,383 Did you meet your wife on a blind date? 244 00:09:59,383 --> 00:10:00,984 - Me? - Did you approach her? 245 00:10:00,984 --> 00:10:02,819 - No, he seduced her. - What happened? 246 00:10:02,819 --> 00:10:05,589 Come on, that can't be. 247 00:10:05,589 --> 00:10:07,658 (Jae Seok is good at picking up women.) 248 00:10:07,658 --> 00:10:10,594 (He invited her wife to eat a bowl of soup.) 249 00:10:10,594 --> 00:10:13,030 - You're right, Jong Kook. - Right? 250 00:10:13,030 --> 00:10:14,765 No, you didn't. 251 00:10:14,765 --> 00:10:18,502 - It sounds funny. - It may seem strange for Jae Seok. 252 00:10:18,502 --> 00:10:20,203 However, it's true. 253 00:10:20,237 --> 00:10:23,473 - Jong Kook, if I like your date, - Tell me. 254 00:10:23,473 --> 00:10:26,810 I'll drink some water as soon as she gets in the van. 255 00:10:27,177 --> 00:10:29,313 - You will? - Who cares what you think? 256 00:10:29,313 --> 00:10:31,582 I think you're misunderstanding something. 257 00:10:31,582 --> 00:10:33,216 This isn't your blind date. 258 00:10:33,216 --> 00:10:34,217 Why would you do that? 259 00:10:34,217 --> 00:10:36,687 (Seok Jin keeps thinking he's the main member today.) 260 00:10:36,687 --> 00:10:38,922 As your big brother, if I like your date... 261 00:10:38,922 --> 00:10:41,825 - You aren't my real brother. - We're still close. 262 00:10:41,825 --> 00:10:43,994 Listen, Jong Kook. 263 00:10:43,994 --> 00:10:46,663 If Seok Jin tries to do something bad, 264 00:10:46,663 --> 00:10:48,899 I'll splash water on him. 265 00:10:49,232 --> 00:10:52,202 - I'm being serious. - I won't do anything bad. 266 00:10:52,202 --> 00:10:53,604 I have my best intentions for Jong Kook. 267 00:10:53,604 --> 00:10:55,906 I'll be on your date's side. 268 00:10:56,306 --> 00:10:58,308 Your future wife might feel excluded. 269 00:10:58,308 --> 00:11:00,611 - I was about to slap you. - Why? 270 00:11:00,711 --> 00:11:03,614 You'll make her feel pressured if you call her that. 271 00:11:03,614 --> 00:11:05,983 - She has to like Jong Kook, too. - Of course. 272 00:11:05,983 --> 00:11:07,584 - How shall I call her? - She has to like me, too. 273 00:11:07,584 --> 00:11:10,454 I just hope Kwang Soo doesn't fall in love with her. 274 00:11:10,454 --> 00:11:13,090 Come on, what are you talking about? 275 00:11:13,090 --> 00:11:15,392 - He'd better not fall in love. - No way. 276 00:11:15,392 --> 00:11:16,927 Don't fall in love with her. 277 00:11:16,927 --> 00:11:18,762 You'd better not fall in love easily. 278 00:11:18,762 --> 00:11:21,231 Even my mom says that about me. 279 00:11:21,598 --> 00:11:23,400 She likes that nickname. 280 00:11:23,400 --> 00:11:26,203 - She knows the truth. - "Come and eat, Kwang Soo." 281 00:11:26,203 --> 00:11:28,405 "Wake up, Kwang Soo, who easily falls in love." 282 00:11:28,405 --> 00:11:30,507 (She must be proud of her son.) 283 00:11:30,507 --> 00:11:31,908 We're here. 284 00:11:31,908 --> 00:11:34,011 Shouldn't you call her? 285 00:11:34,311 --> 00:11:36,113 - Should I? - Tell her that you're on your way. 286 00:11:36,113 --> 00:11:37,314 It's better to call before. 287 00:11:37,314 --> 00:11:39,182 - Send her a short message. - We're almost there. 288 00:11:39,182 --> 00:11:41,184 - Should I call her? - Tell her you're on your way. 289 00:11:41,284 --> 00:11:43,186 (He presses her number first.) 290 00:11:43,186 --> 00:11:45,122 - You must call her. - You should call her first. 291 00:11:45,122 --> 00:11:47,124 Just call her once. 292 00:11:47,124 --> 00:11:49,826 - I want to hear her voice. - Call her first. 293 00:11:49,826 --> 00:11:51,194 Be quiet. 294 00:11:51,194 --> 00:11:52,262 (Everyone, be quiet!) 295 00:11:52,295 --> 00:11:53,497 You have to wait in front. 296 00:11:53,764 --> 00:11:55,198 Are you calling her? 297 00:11:56,299 --> 00:11:57,467 What song is that? 298 00:11:58,702 --> 00:12:00,303 - Jong Kook. - It's Han Dong Geun. 299 00:12:00,303 --> 00:12:02,205 - Hello? - She has a lovely voice. 300 00:12:02,205 --> 00:12:04,574 - It's Han Dong Geun. - She has a lovely voice. 301 00:12:04,841 --> 00:12:08,311 Hello, I'm Kim Jong Kook. Is this So Young? 302 00:12:09,112 --> 00:12:10,514 Yes, hello. 303 00:12:10,580 --> 00:12:12,015 She sounds young. 304 00:12:12,215 --> 00:12:14,317 Isn't it cold? Are you outdoors? 305 00:12:15,485 --> 00:12:16,753 Yes. 306 00:12:16,753 --> 00:12:18,922 - We're almost there. - I'll be there soon. 307 00:12:19,022 --> 00:12:21,558 - I wonder what she looks like. - We're here already. 308 00:12:21,558 --> 00:12:22,759 I'm so curious. 309 00:12:22,759 --> 00:12:24,294 - This is so... - You need to smile. 310 00:12:24,294 --> 00:12:25,462 - Careful. - Watch out. 311 00:12:26,096 --> 00:12:28,231 - Where is she? - In the park somewhere. 312 00:12:28,231 --> 00:12:29,700 Her voice is so pretty. 313 00:12:29,700 --> 00:12:31,068 She sounded so young. 314 00:12:31,068 --> 00:12:33,070 - Jong Kook. - She's too young. 315 00:12:33,070 --> 00:12:34,971 We're here. Go and get her. 316 00:12:35,072 --> 00:12:37,140 - Where is she? - The park's that way. 317 00:12:37,140 --> 00:12:39,009 - She sounds so young. - I'll be right back. 318 00:12:39,009 --> 00:12:40,043 See you. 319 00:12:40,043 --> 00:12:41,778 - Shall I go with you? - I'll leave this here. 320 00:12:41,778 --> 00:12:42,913 Why would you come along? 321 00:12:43,780 --> 00:12:45,082 That really hurt. 322 00:12:45,782 --> 00:12:47,017 - Why? - Good luck. 323 00:12:47,484 --> 00:12:48,552 Good luck. 324 00:12:48,919 --> 00:12:50,320 - Get going. - Jae Seok. 325 00:12:50,754 --> 00:12:51,855 Bring her over. 326 00:12:52,989 --> 00:12:54,958 (He's very nervous.) 327 00:12:54,958 --> 00:12:56,059 My goodness. 328 00:12:56,827 --> 00:12:58,562 Why am I dressed like this? 329 00:12:58,562 --> 00:13:01,298 (It's their first date and everything's bothering him.) 330 00:13:02,599 --> 00:13:06,403 (He looks around while taking nervous strides.) 331 00:13:06,403 --> 00:13:08,405 - He's on the move. - He's walking splay-footed. 332 00:13:08,405 --> 00:13:10,707 - That's his gait. - A mobster walk. 333 00:13:11,808 --> 00:13:12,943 Where is she? 334 00:13:12,943 --> 00:13:14,311 (Intense nerves) 335 00:13:14,311 --> 00:13:16,413 I should call and ask where she is. 336 00:13:16,413 --> 00:13:17,681 (He's sorry to make her wait.) 337 00:13:18,381 --> 00:13:25,856 (The lady he's searching for is very nearby.) 338 00:13:27,691 --> 00:13:29,092 (Hey.) 339 00:13:29,092 --> 00:13:30,127 (Grinning) 340 00:13:30,127 --> 00:13:31,228 Hang on. 341 00:13:31,995 --> 00:13:34,464 Is it the lady in the burgundy coat? 342 00:13:35,665 --> 00:13:42,906 (A lady is wearing the same colored coat he is. Could it be her?) 343 00:13:46,843 --> 00:13:48,211 It's her. 344 00:13:48,211 --> 00:13:49,613 (She answers her phone.) 345 00:13:49,613 --> 00:13:51,381 - Hello? - Hi. 346 00:13:52,282 --> 00:13:53,383 Hi. 347 00:13:54,384 --> 00:13:57,687 I'm... I'll be right there. 348 00:13:57,687 --> 00:14:01,491 - Okay, see you. - I'll see you soon. 349 00:14:01,792 --> 00:14:06,296 (He's 10 seconds away and on his way to meet her.) 350 00:14:06,296 --> 00:14:08,999 What should I do? Our coats are the same color. 351 00:14:08,999 --> 00:14:11,067 (Are they meant to be?) 352 00:14:11,067 --> 00:14:13,470 (The unintended fact is making his heart pound.) 353 00:14:13,470 --> 00:14:15,105 How... Is this possible? 354 00:14:16,506 --> 00:14:19,576 (This is the blind date everyone wished for.) 355 00:14:19,576 --> 00:14:23,713 (Let's meet the special guest who made all this possible.) 356 00:14:23,780 --> 00:14:27,284 (This is who today's show is all about.) 357 00:14:27,284 --> 00:14:31,388 (Jeong So Young, 29, accountant) 358 00:14:31,454 --> 00:14:32,489 This is crazy. 359 00:14:32,489 --> 00:14:34,291 (He feels so nervous.) 360 00:14:35,592 --> 00:14:42,899 (As he walks up to her, she turns and they make eye contact.) 361 00:14:43,466 --> 00:14:44,601 (Smiling) 362 00:14:44,968 --> 00:14:46,036 Hello. 363 00:14:46,469 --> 00:14:47,804 Hello. 364 00:14:47,804 --> 00:14:48,839 (Such awkwardness) 365 00:14:48,839 --> 00:14:50,473 - Hello. - Nice to meet you. 366 00:14:51,308 --> 00:14:54,411 - Our coats are the same color. - I know, I was so surprised. 367 00:14:55,312 --> 00:14:57,581 - Hello. - I'm pleased to meet you. 368 00:14:58,215 --> 00:15:00,483 (I'm Kim Jong Kook.) 369 00:15:00,483 --> 00:15:02,319 - Same colors? - They dressed like a couple. 370 00:15:02,686 --> 00:15:04,688 - She's in burgundy, too. - She is. 371 00:15:05,488 --> 00:15:07,324 - Do you feel cold? - A bit. 372 00:15:07,324 --> 00:15:10,327 - I'm so sorry. - The weather's nice, though. 373 00:15:12,128 --> 00:15:15,465 (The main couple of today's episode finally meet.) 374 00:15:16,066 --> 00:15:18,768 Did you get here early? 375 00:15:19,102 --> 00:15:22,072 - No, not that early. - Not that early. 376 00:15:22,873 --> 00:15:27,110 (We've never seen Jong Kook this shy before.) 377 00:15:27,811 --> 00:15:29,813 - Sorry to have made you wait. - It's fine. 378 00:15:30,213 --> 00:15:32,682 The previous shoot got delayed. 379 00:15:32,682 --> 00:15:35,085 (Jong Kook talks to help her relax in front of the camera.) 380 00:15:37,988 --> 00:15:40,123 The others are waiting in the car. 381 00:15:40,323 --> 00:15:41,892 - Are they really? - Yes. 382 00:15:42,292 --> 00:15:45,095 - They must tag along. - Really? 383 00:15:45,095 --> 00:15:47,764 (She's never met a guy who brought five friends.) 384 00:15:48,331 --> 00:15:49,866 They're coming. 385 00:15:50,200 --> 00:15:51,401 Reverse a bit. 386 00:15:51,501 --> 00:15:52,769 They're coming. 387 00:15:53,069 --> 00:15:54,304 Should I open the door? 388 00:15:54,304 --> 00:15:55,805 He'll open it for her. 389 00:15:55,805 --> 00:15:57,140 Don't do anything. 390 00:15:57,140 --> 00:15:58,575 - Shall I help? - Sit still. 391 00:15:58,575 --> 00:16:00,310 Let Jong Kook take care of it. 392 00:16:00,310 --> 00:16:01,811 Let him deal with it. 393 00:16:02,913 --> 00:16:05,282 - I'm embarrassed to death. - Me, too. 394 00:16:05,482 --> 00:16:07,183 The color of our coats... 395 00:16:07,317 --> 00:16:09,386 Mine even has a name tag. 396 00:16:09,452 --> 00:16:11,922 It might be a bit too much for you. 397 00:16:12,923 --> 00:16:14,591 (Get married, Jong Kook!) 398 00:16:14,925 --> 00:16:16,192 Is this too much? 399 00:16:16,192 --> 00:16:17,928 Shall I take it off? 400 00:16:18,495 --> 00:16:21,331 Let's take this off. It's too much. 401 00:16:21,932 --> 00:16:23,099 It's... 402 00:16:23,967 --> 00:16:24,968 Just a moment. 403 00:16:25,101 --> 00:16:26,202 (Now it gets worse.) 404 00:16:26,202 --> 00:16:28,038 - Hello. - Welcome! 405 00:16:28,038 --> 00:16:30,240 - So Young. - Hello, So Young. 406 00:16:30,240 --> 00:16:31,574 Have a seat. 407 00:16:31,574 --> 00:16:32,842 - Sit here. - Welcome. 408 00:16:32,842 --> 00:16:34,511 - I should go inside. - Right. 409 00:16:35,211 --> 00:16:36,413 - Welcome. - Hello. 410 00:16:36,413 --> 00:16:37,814 Was the step this high up? 411 00:16:37,814 --> 00:16:39,482 Welcome on board. 412 00:16:39,482 --> 00:16:41,217 Welcome, So Young. 413 00:16:41,885 --> 00:16:43,019 Nice to meet you. 414 00:16:43,019 --> 00:16:44,587 - It's nice to meet you. - Hello. 415 00:16:44,587 --> 00:16:48,191 I'm so pleased you agreed to meet Jong Kook. 416 00:16:48,291 --> 00:16:50,060 - Thanks so much. - Hello. 417 00:16:50,193 --> 00:16:51,394 It's fate. 418 00:16:51,394 --> 00:16:53,196 The possibility of this happening... 419 00:16:53,330 --> 00:16:54,931 I hope to see you more often. 420 00:16:55,598 --> 00:16:56,766 - Now... - Have you eaten? 421 00:16:56,766 --> 00:16:58,068 You need to eat. 422 00:16:58,068 --> 00:16:59,569 I only had breakfast so far. 423 00:16:59,569 --> 00:17:01,204 You must be so hungry. 424 00:17:01,204 --> 00:17:03,073 We'll set off, then. 425 00:17:03,073 --> 00:17:04,841 (The team head over to the restaurant.) 426 00:17:05,075 --> 00:17:08,078 I think So Young would look great in a hanbok. 427 00:17:08,211 --> 00:17:10,814 - Do you want her to change? - No. 428 00:17:10,814 --> 00:17:12,282 Watch what you say. 429 00:17:12,282 --> 00:17:14,451 - Seok Jin. - You're so silly. 430 00:17:14,451 --> 00:17:15,952 She's a typical Asian beauty. 431 00:17:15,952 --> 00:17:18,688 Did you leave early this morning? Do you live far away? 432 00:17:18,688 --> 00:17:19,923 I live near Sindorim. 433 00:17:19,923 --> 00:17:21,191 - Sindorim? - Sindorim? 434 00:17:21,591 --> 00:17:23,093 It's right next to Yeouido. 435 00:17:23,760 --> 00:17:26,029 You don't have to say things like that. 436 00:17:26,196 --> 00:17:28,298 - I work in Yeouido. - Do you? 437 00:17:28,598 --> 00:17:30,967 Are you in securities or stocks? 438 00:17:30,967 --> 00:17:32,068 I'm an accountant. 439 00:17:32,068 --> 00:17:33,503 - An accountant? - An accountant... 440 00:17:33,503 --> 00:17:34,704 The CPA? 441 00:17:35,338 --> 00:17:36,506 Oh, my gosh. 442 00:17:37,340 --> 00:17:38,575 It's not your blind date. 443 00:17:38,575 --> 00:17:40,143 Why are you so shocked? 444 00:17:40,143 --> 00:17:43,313 Sorry, but I studied Business Management... 445 00:17:43,313 --> 00:17:45,482 and I know how hard that exam is. 446 00:17:45,682 --> 00:17:48,585 It's the economics equivalent of the bar exam. 447 00:17:48,785 --> 00:17:50,286 - I'm impressed. - CPA? 448 00:17:50,854 --> 00:17:52,288 Do you have any siblings? 449 00:17:52,689 --> 00:17:55,025 - Be quiet. - Let Jong Kook ask that later. 450 00:17:55,025 --> 00:17:56,292 You're so rude. 451 00:17:56,393 --> 00:17:59,295 You asked something Jong Kook should during lunch. 452 00:17:59,329 --> 00:18:02,232 - I have an older brother. - I have a younger sister. 453 00:18:02,232 --> 00:18:04,234 - A younger sister? - So do I. 454 00:18:04,768 --> 00:18:06,302 (We have something in common!) 455 00:18:06,302 --> 00:18:08,938 Who cares? Jae Seok, I whacked him on the head. 456 00:18:08,938 --> 00:18:11,841 Well done. I have two younger sisters. 457 00:18:11,975 --> 00:18:13,343 They look like him. 458 00:18:13,943 --> 00:18:15,078 Hey! 459 00:18:16,079 --> 00:18:18,882 It's true. Family members look alike. 460 00:18:19,382 --> 00:18:20,683 I want to know her blood type. 461 00:18:20,683 --> 00:18:22,285 I want to ask her age. 462 00:18:22,685 --> 00:18:23,853 Sorry. 463 00:18:23,853 --> 00:18:26,289 - I apologize. - She has to be within range. 464 00:18:26,289 --> 00:18:28,558 We're against this if you're too young. 465 00:18:28,558 --> 00:18:31,227 - Why are you against it? - What right do you have? 466 00:18:31,394 --> 00:18:32,495 Why are you against it? 467 00:18:32,495 --> 00:18:34,397 We're in no position to be against anything. 468 00:18:34,464 --> 00:18:37,100 - I was born in early 1989. - Early 1989? 469 00:18:37,333 --> 00:18:39,202 - We're 12 years apart. - We are. 470 00:18:39,235 --> 00:18:41,671 We have the same Chinese zodiac. 471 00:18:41,838 --> 00:18:43,239 (It's a perfect match.) 472 00:18:43,239 --> 00:18:45,475 - This is great. - I don't believe this. 473 00:18:45,475 --> 00:18:47,210 How old is your sister? 474 00:18:47,210 --> 00:18:49,813 - She just turned 27. - Did she? 475 00:18:50,480 --> 00:18:51,981 My brother's two years older. 476 00:18:54,217 --> 00:18:57,087 - He's a plastic surgeon near here. - I see. 477 00:18:57,087 --> 00:18:58,388 He's really sweet. 478 00:18:58,888 --> 00:19:01,091 (He had no idea then...) 479 00:19:01,091 --> 00:19:04,127 (that his sweet brother would visit the restaurant.) 480 00:19:04,127 --> 00:19:06,563 (There's no need to say that on a blind date.) 481 00:19:06,996 --> 00:19:09,199 (Facts become vicious weapons.) 482 00:19:09,199 --> 00:19:10,600 (Do you hate him sometimes?) 483 00:19:10,600 --> 00:19:11,701 (Of course, I do.) 484 00:19:11,701 --> 00:19:15,038 (The battle of the brothers is coming right up.) 485 00:19:15,038 --> 00:19:16,139 I have so many questions. 486 00:19:16,139 --> 00:19:19,909 There's so much we want to ask but we're holding back. 487 00:19:20,210 --> 00:19:21,578 Do you feel uncomfortable? 488 00:19:23,513 --> 00:19:26,216 No, right? You saw these people on telly. 489 00:19:27,150 --> 00:19:28,384 "Telly"? 490 00:19:29,586 --> 00:19:32,589 (He came all dressed up and used such an old-fashioned word.) 491 00:19:32,589 --> 00:19:33,923 He said, "telly". 492 00:19:33,923 --> 00:19:37,961 (The old-school singer just showed the limit of his vocabulary.) 493 00:19:38,595 --> 00:19:39,696 "Telly"? 494 00:19:41,297 --> 00:19:42,398 Unbelievable. 495 00:19:42,398 --> 00:19:44,200 - "Telly." - He said, "telly". 496 00:19:44,200 --> 00:19:46,236 (They finally reach the restaurant.) 497 00:19:46,236 --> 00:19:47,604 We're here. 498 00:19:48,104 --> 00:19:50,140 - You can get out. - Move it, Jong Kook. 499 00:19:50,140 --> 00:19:51,975 Get the door for her. 500 00:19:51,975 --> 00:19:53,409 No, wait! 501 00:19:53,409 --> 00:19:54,711 Don't get out. 502 00:19:54,711 --> 00:19:55,912 It's dangerous. 503 00:19:57,480 --> 00:19:58,982 (Jong Kook's so chivalrous.) 504 00:19:58,982 --> 00:20:00,283 Well done. 505 00:20:00,283 --> 00:20:01,784 - Congratulations. - Get out. 506 00:20:01,784 --> 00:20:03,019 Enjoy yourselves. 507 00:20:03,019 --> 00:20:04,888 - Enjoy your meal. - Go on upstairs. 508 00:20:04,888 --> 00:20:09,859 (We reserved a romantic restaurant where they can enjoy a meal.) 509 00:20:11,060 --> 00:20:18,234 (The man and woman head to the room reserved just for them.) 510 00:20:18,768 --> 00:20:19,936 - Welcome. - Hello. 511 00:20:19,936 --> 00:20:21,804 - The room's on your right. - This way? 512 00:20:24,607 --> 00:20:28,211 (Jong Kook opens the door for the lady.) 513 00:20:30,313 --> 00:20:32,482 (They get some privacy at last.) 514 00:20:32,482 --> 00:20:33,583 It's awkward, isn't it? 515 00:20:33,783 --> 00:20:35,051 It's not too bad. 516 00:20:35,985 --> 00:20:40,056 I felt the urge to protect her. 517 00:20:40,089 --> 00:20:44,994 I wanted to look after her and protect her. 518 00:20:45,828 --> 00:20:47,664 He seemed very masculine. 519 00:20:48,198 --> 00:20:50,700 I like that he was so caring. 520 00:20:51,467 --> 00:20:55,071 (The man and woman sit down for a private chat.) 521 00:20:55,071 --> 00:20:56,206 What now? 522 00:20:56,206 --> 00:20:57,340 (His brain formatted.) 523 00:20:57,340 --> 00:20:59,108 - This situation's... - Yes? 524 00:20:59,976 --> 00:21:03,413 - How did you end up doing this? - Pardon? 525 00:21:04,781 --> 00:21:08,585 I've never been on what you'd call an average date. 526 00:21:08,585 --> 00:21:12,922 I became a celebrity at a pretty young age. 527 00:21:12,922 --> 00:21:16,492 - I hope you can understand. - Sure. 528 00:21:17,227 --> 00:21:18,695 Should I open this? 529 00:21:19,862 --> 00:21:21,331 It's a gift for you. 530 00:21:21,965 --> 00:21:24,033 What were they thinking? 531 00:21:24,667 --> 00:21:26,936 Hang on. This is... 532 00:21:27,503 --> 00:21:30,607 It's your name tag. Why... 533 00:21:30,940 --> 00:21:32,609 - On my coat? - Yes. 534 00:21:33,209 --> 00:21:34,244 Let me. 535 00:21:34,244 --> 00:21:37,213 (Let me put your name tag on for you.) 536 00:21:39,482 --> 00:21:40,683 (So chivalrous) 537 00:21:40,683 --> 00:21:43,019 I can't believe I'm doing this. 538 00:21:44,287 --> 00:21:47,190 (We've never seen this side of him before.) 539 00:21:47,290 --> 00:21:50,059 I wish he were just half as kind to us. 540 00:21:50,193 --> 00:21:51,494 Less than half would do. 541 00:21:51,494 --> 00:21:54,097 I wish he was 10 percent as nice to us. 542 00:21:54,097 --> 00:21:57,133 Jong Kook's never put on my name tag for me. He's only ripped it. 543 00:21:57,133 --> 00:21:59,168 And I never knew his voice was that soft. 544 00:21:59,168 --> 00:22:01,371 - He's so kind. - He's whispering. 545 00:22:02,605 --> 00:22:04,407 (He usually explodes.) 546 00:22:04,407 --> 00:22:07,677 (He roared like a lion...) 547 00:22:07,677 --> 00:22:10,613 (and preyed on the members for the past 7 years.) 548 00:22:10,613 --> 00:22:16,252 (The tiger now turned as gentle as a lamb.) 549 00:22:17,353 --> 00:22:19,055 His voice is so low. 550 00:22:19,656 --> 00:22:21,824 He normally doesn't sound like that. 551 00:22:21,824 --> 00:22:24,694 Today, we have a guest joining... 552 00:22:24,961 --> 00:22:26,462 - for the blind date. - Who is it? 553 00:22:26,696 --> 00:22:28,464 - Wasn't it just us? - Somebody's joining us? 554 00:22:28,531 --> 00:22:30,600 - Why are you here? - Hey. 555 00:22:30,667 --> 00:22:32,702 - Hello. - Hello. 556 00:22:32,702 --> 00:22:35,471 - His brother is here. - Why is he here? 557 00:22:35,672 --> 00:22:37,340 - Welcome. - Hello. 558 00:22:37,340 --> 00:22:39,008 - Hello. - Aren't you working today? 559 00:22:39,108 --> 00:22:40,977 - I cancelled an operation. - Really? 560 00:22:41,144 --> 00:22:42,979 - Have a seat. - Thank you. 561 00:22:42,979 --> 00:22:45,581 Jong Kook was just talking about you. 562 00:22:45,581 --> 00:22:47,950 (As an insider, he knows Jong Kook more than anybody.) 563 00:22:47,950 --> 00:22:50,887 (His brother is watching him.) 564 00:22:51,187 --> 00:22:52,789 You must have some expectations for today. 565 00:22:52,789 --> 00:22:55,992 I was actually close by. I got a call... 566 00:22:55,992 --> 00:22:57,327 saying that he's on a blind date. 567 00:22:57,393 --> 00:22:59,696 I came without telling him. 568 00:22:59,696 --> 00:23:01,531 - I didn't even tell him. - That's her. 569 00:23:01,664 --> 00:23:02,899 She's beautiful. 570 00:23:03,800 --> 00:23:05,635 He will definitely like her. 571 00:23:05,768 --> 00:23:07,870 - Exactly. - He's smiling. 572 00:23:07,870 --> 00:23:09,806 I think he likes her. 573 00:23:10,873 --> 00:23:13,643 (But in reality, ) 574 00:23:13,643 --> 00:23:17,980 (there's an awkward silence in between them.) 575 00:23:19,282 --> 00:23:20,483 (What am I supposed to say?) 576 00:23:20,483 --> 00:23:23,086 - It's a nice day today. - Right. 577 00:23:24,087 --> 00:23:26,989 (Within one second, it's silent again.) 578 00:23:26,989 --> 00:23:29,425 - Isn't this awkward? I think it is. - A little bit. 579 00:23:29,559 --> 00:23:31,094 Have you been on many blind dates? 580 00:23:31,094 --> 00:23:34,163 I wouldn't say many, 581 00:23:34,530 --> 00:23:37,100 - but more than you did. I suspect. - Is that right? 582 00:23:37,100 --> 00:23:40,903 (He starts the conversation but it stops again.) 583 00:23:43,506 --> 00:23:44,941 How do we order? 584 00:23:45,274 --> 00:23:48,478 (Please, we need food at least.) 585 00:23:48,678 --> 00:23:51,614 Excuse me. Is there anybody here? 586 00:23:51,614 --> 00:23:53,082 (He sounds so inexperienced.) 587 00:23:53,082 --> 00:23:55,651 We'd like to order. Is there anybody here? 588 00:23:56,119 --> 00:23:57,253 (Please save this poor lamb, waiter.) 589 00:23:57,253 --> 00:23:58,688 He's so serious. 590 00:23:58,688 --> 00:24:00,323 He's supposed to act witty. 591 00:24:00,623 --> 00:24:04,026 I think it's important to make her feel comfortable... 592 00:24:04,026 --> 00:24:06,896 - rather than make her laugh. - He doesn't want to joke too much. 593 00:24:06,896 --> 00:24:09,065 - He's taking this very seriously. - For real. 594 00:24:09,065 --> 00:24:11,567 - He's very serious. - I think he's too serious. 595 00:24:13,336 --> 00:24:15,037 - Appetizer is ready. - Thank you. 596 00:24:15,505 --> 00:24:18,040 (The waiter saved him.) 597 00:24:18,841 --> 00:24:20,710 (The appetizer will hopefully make things less awkward.) 598 00:24:20,710 --> 00:24:21,978 Thank you. 599 00:24:21,978 --> 00:24:23,980 (The appetizer will hopefully make things less awkward.) 600 00:24:23,980 --> 00:24:25,415 - Please eat. - Okay. 601 00:24:25,481 --> 00:24:27,784 - Aren't you feeling uncomfortable? - No, it's okay. 602 00:24:27,884 --> 00:24:30,386 - Jong Kook... - I think he likes her. 603 00:24:30,386 --> 00:24:33,489 - really likes women who eat a lot. - That's right. 604 00:24:33,489 --> 00:24:34,690 That's important. 605 00:24:34,857 --> 00:24:37,560 What kind of food do you like to eat? 606 00:24:38,094 --> 00:24:41,431 I don't think we eat similar kinds of food. 607 00:24:41,431 --> 00:24:43,032 (What is she saying?) 608 00:24:43,633 --> 00:24:45,902 Sorry? Why not? 609 00:24:45,968 --> 00:24:49,272 I like to eat, but I like food that's not good for your health. 610 00:24:49,272 --> 00:24:51,974 I don't smoke, drink or drink coffee, 611 00:24:51,974 --> 00:24:54,577 but I like greasy food such as meat. 612 00:24:54,811 --> 00:24:57,613 (This is his 1st crisis. They have opposite tastes in food.) 613 00:24:57,814 --> 00:25:01,350 This isn't good. She likes food that's not good for you. 614 00:25:01,350 --> 00:25:02,852 She likes greasy food. 615 00:25:02,852 --> 00:25:04,520 I like greasy food. 616 00:25:04,520 --> 00:25:05,788 I like meat. 617 00:25:05,788 --> 00:25:08,024 - Really? - Yes. I like meat. 618 00:25:08,157 --> 00:25:09,959 - Well... - I don't eat a lot of vegetables. 619 00:25:09,959 --> 00:25:12,428 Really? You don't like vegetables? 620 00:25:12,895 --> 00:25:15,765 (He fails to keep a straight face after hearing that.) 621 00:25:15,765 --> 00:25:18,501 - You must eat a lot of meat. - Yes, I eat mostly meat. 622 00:25:18,501 --> 00:25:20,903 I see. You need to eat a lot of vegetables. 623 00:25:21,103 --> 00:25:24,407 - I try to eat a lot. - That's great. 624 00:25:24,507 --> 00:25:26,409 I didn't eat a lot of vegetables when I was younger. 625 00:25:26,776 --> 00:25:29,612 After I started eating vegetables, 626 00:25:29,979 --> 00:25:31,113 my... 627 00:25:31,113 --> 00:25:32,114 (He's a true health expert.) 628 00:25:32,114 --> 00:25:33,583 My bowels are more regular. 629 00:25:33,883 --> 00:25:36,752 It feels cleaner. 630 00:25:36,752 --> 00:25:40,289 The key word of the blind date so far... 631 00:25:40,289 --> 00:25:42,458 - is "health". - That's right. 632 00:25:42,625 --> 00:25:46,796 Jong Kook is a health expert around here. 633 00:25:47,196 --> 00:25:49,966 I don't know what... 634 00:25:49,966 --> 00:25:53,269 - So Young will say about that. - Jong Myung, 635 00:25:53,269 --> 00:25:55,204 - do you think he likes her? - I think he does. 636 00:25:55,204 --> 00:25:57,039 - Right? - He doesn't usually say things... 637 00:25:57,039 --> 00:25:59,108 about himself from when he was younger. 638 00:25:59,108 --> 00:26:02,211 - He brought it up. - He kept on talking about it. 639 00:26:02,211 --> 00:26:03,679 I think he likes her, too. 640 00:26:03,779 --> 00:26:05,615 - What kind of food do you like? - Me? 641 00:26:06,382 --> 00:26:08,684 (Let's see. What food do I like?) 642 00:26:08,684 --> 00:26:09,952 (She's curious.) 643 00:26:10,520 --> 00:26:13,890 (Let's look back on the type of food he ate in the past.) 644 00:26:13,956 --> 00:26:15,124 You can only look at it. 645 00:26:15,124 --> 00:26:16,759 (He doesn't even eat fried chicken.) 646 00:26:16,759 --> 00:26:19,262 - I can't eat fried food. - Why not? 647 00:26:19,262 --> 00:26:21,797 Do you know how much oil there is in jjajangmyeon? 648 00:26:21,797 --> 00:26:24,333 (Stop nagging and just eat.) 649 00:26:24,700 --> 00:26:29,105 (He hates oil but loves protein. What would he say?) 650 00:26:29,105 --> 00:26:31,607 I am actually not... 651 00:26:32,542 --> 00:26:34,343 that picky about food. 652 00:26:34,544 --> 00:26:36,712 - He's lying. - That's a lie. 653 00:26:36,712 --> 00:26:39,181 - That's a lie, right? - I don't think he's right. 654 00:26:39,181 --> 00:26:41,284 He's so picky about food. 655 00:26:41,284 --> 00:26:42,818 He doesn't eat anything that's delicious. 656 00:26:42,818 --> 00:26:45,488 He even washes kimchi before he eats it. What is he saying? 657 00:26:45,488 --> 00:26:47,557 (Jong Kook can only eat washed kimchi.) 658 00:26:47,557 --> 00:26:50,927 He says Jong Kook is totally picky. 659 00:26:50,960 --> 00:26:53,362 He's gotten better than before. 660 00:26:53,763 --> 00:26:56,332 It's most important to find a common area of interest. 661 00:26:56,566 --> 00:26:57,967 Is that right? 662 00:26:58,034 --> 00:27:00,536 Do you usually work out during your time off? 663 00:27:00,603 --> 00:27:03,539 I usually work out or my only hobby... 664 00:27:03,940 --> 00:27:07,076 - is talking to my friends. - I see. 665 00:27:07,643 --> 00:27:09,178 Do you like to travel? 666 00:27:09,178 --> 00:27:10,313 - Sorry? - Travelling? 667 00:27:10,680 --> 00:27:12,582 - I like to travel. - Do you? 668 00:27:12,582 --> 00:27:14,383 - I love to travel. - Is that right? 669 00:27:14,483 --> 00:27:15,785 Yes, I... 670 00:27:16,352 --> 00:27:17,620 travel... 671 00:27:17,620 --> 00:27:18,754 (He starts talking about travelling.) 672 00:27:18,754 --> 00:27:19,755 whenever I have free time. 673 00:27:20,489 --> 00:27:22,992 My destinations are limited though. 674 00:27:23,259 --> 00:27:25,261 I usually go to LA in the States. 675 00:27:25,261 --> 00:27:27,029 - I see. - Because... 676 00:27:27,063 --> 00:27:29,532 You can't eat a lot... 677 00:27:29,532 --> 00:27:31,367 - on the first date, right? - That's right. 678 00:27:31,367 --> 00:27:32,802 That's what this is, right? 679 00:27:32,802 --> 00:27:34,670 Women are like that. 680 00:27:34,870 --> 00:27:38,407 You can't hear the other person when you eat at the same time. 681 00:27:38,407 --> 00:27:40,009 That's why. 682 00:27:40,142 --> 00:27:44,413 I have a lot of friends in LA. The streets are also similar. 683 00:27:44,714 --> 00:27:48,684 For me, I usually travel to take breaks. 684 00:27:49,118 --> 00:27:51,053 I don't... 685 00:27:51,587 --> 00:27:53,556 go around a lot. 686 00:27:53,556 --> 00:27:56,592 I go there, work out, rest, 687 00:27:56,692 --> 00:27:57,960 and eat good food. 688 00:27:58,394 --> 00:28:00,830 That's what I like to do. 689 00:28:01,197 --> 00:28:03,265 - She's eating a lot. - She must be starving. 690 00:28:03,265 --> 00:28:05,334 So Young must be really hungry. 691 00:28:05,334 --> 00:28:08,104 - Exactly. - She's stuffing down a big piece... 692 00:28:08,104 --> 00:28:10,773 - of lettuce. - She doesn't even care anymore. 693 00:28:10,773 --> 00:28:12,074 It's the size of a hand. 694 00:28:12,074 --> 00:28:13,709 I thought she was eating a huge burger. 695 00:28:13,709 --> 00:28:16,312 Jong Kook is talking too much about himself. 696 00:28:16,312 --> 00:28:18,514 - He's not listening to her. - She has to talk, too. 697 00:28:18,514 --> 00:28:20,116 - She does. - He's talking too much. 698 00:28:20,116 --> 00:28:22,385 He loves to talk. 699 00:28:22,618 --> 00:28:24,320 Ask her to speak. 700 00:28:24,920 --> 00:28:26,489 Ask her to speak. 701 00:28:28,524 --> 00:28:31,961 (His audience yells at him for being carried away.) 702 00:28:31,961 --> 00:28:34,096 - What did you just do? - I couldn't hold it. 703 00:28:34,096 --> 00:28:35,464 - They heard you. - That was inside my head. 704 00:28:35,564 --> 00:28:37,099 They heard you. They're chuckling. 705 00:28:37,099 --> 00:28:39,468 Please listen to So Young. 706 00:28:40,403 --> 00:28:42,138 Listen to So Young. 707 00:28:42,405 --> 00:28:44,407 - I think they can hear us. - Really? 708 00:28:44,473 --> 00:28:46,976 Listen to So Young. 709 00:28:47,276 --> 00:28:50,513 The main dish has to come. 710 00:28:50,513 --> 00:28:52,214 - That's right. - Right, Ji Hyo? 711 00:28:52,214 --> 00:28:54,817 - Yes. - They had too much salad. 712 00:28:54,950 --> 00:28:56,552 They'll be eating now. 713 00:28:56,819 --> 00:28:58,954 Jong Kook's menu... 714 00:28:58,954 --> 00:29:01,190 will be decided by you. 715 00:29:01,190 --> 00:29:02,958 - I hope he eats something good. - It's important. 716 00:29:03,426 --> 00:29:05,761 I have a game for you to play. 717 00:29:05,761 --> 00:29:07,463 You can go down... 718 00:29:07,463 --> 00:29:09,265 - and play. - Okay. 719 00:29:09,265 --> 00:29:11,500 (Let's give them steak.) 720 00:29:11,867 --> 00:29:12,868 (What game do they have to play to get steak?) 721 00:29:12,868 --> 00:29:15,204 I think this will open up. 722 00:29:15,204 --> 00:29:17,206 - What is this? - What's this? 723 00:29:17,206 --> 00:29:19,975 (Why is this in the middle of the restaurant?) 724 00:29:19,975 --> 00:29:21,077 What's this? 725 00:29:21,077 --> 00:29:22,611 - What is this? - What's this? 726 00:29:24,880 --> 00:29:26,615 - What is this? - What's this? 727 00:29:26,916 --> 00:29:28,084 What's this? 728 00:29:28,084 --> 00:29:29,752 (Why are there paper cups in the restaurant?) 729 00:29:29,752 --> 00:29:31,287 - I hope he eats something good. - It's important. 730 00:29:31,287 --> 00:29:32,354 What's this? 731 00:29:33,055 --> 00:29:37,059 The mission is called, "Escape the Paper Mines". 732 00:29:37,059 --> 00:29:38,694 (The mission is called "Escape the Paper Mines".) 733 00:29:38,961 --> 00:29:40,629 This is the most important part of the meal. 734 00:29:40,963 --> 00:29:41,997 What's this? 735 00:29:41,997 --> 00:29:44,366 Three members will be blindfolded... 736 00:29:44,366 --> 00:29:48,137 and walk across the paper mines in a row. 737 00:29:48,571 --> 00:29:52,341 You can only move on to the next person within five steps. 738 00:29:52,341 --> 00:29:55,711 The goal is to reach the finish line without touching the paper mines. 739 00:29:56,412 --> 00:29:57,513 It's so difficult. 740 00:29:58,581 --> 00:29:59,782 If you succeed, 741 00:29:59,982 --> 00:30:03,419 - you'll get this premium steak. - It looks good. 742 00:30:03,619 --> 00:30:04,887 If you don't, 743 00:30:05,788 --> 00:30:07,990 you'll get this Pikachu tonkatsu, which is every child's favorite. 744 00:30:07,990 --> 00:30:10,159 - Pikachu? - I hope he gets to eat steak. 745 00:30:10,159 --> 00:30:11,927 We have to get steak. 746 00:30:11,927 --> 00:30:13,095 Let's... 747 00:30:13,362 --> 00:30:14,697 help him eat steak. 748 00:30:14,697 --> 00:30:17,299 Kwang Soo, Jae Seok, and Ji Hyo can go. 749 00:30:17,299 --> 00:30:19,168 - That's right. - Open the window. 750 00:30:19,168 --> 00:30:20,936 Open the window, Jong Kook. 751 00:30:20,936 --> 00:30:23,672 - Open the window. - Open the window, Jong Kook. 752 00:30:24,640 --> 00:30:26,175 - Am I supposed to open this? - Jong Kook. 753 00:30:26,475 --> 00:30:28,511 Okay. Hold on. 754 00:30:29,712 --> 00:30:32,214 (He's forced to open the curtains.) 755 00:30:32,214 --> 00:30:33,616 We're going to play a game. 756 00:30:34,316 --> 00:30:35,618 How do you open this? 757 00:30:35,951 --> 00:30:37,853 - This is how it opens. - Really? 758 00:30:38,888 --> 00:30:41,223 - You need to pull. - You have to push. 759 00:30:41,223 --> 00:30:42,424 - I have to push? - Yes. 760 00:30:42,424 --> 00:30:45,928 - There's a string here. - Open it, then. 761 00:30:46,562 --> 00:30:49,565 He usually gets mad but he's not today. 762 00:30:49,899 --> 00:30:51,600 - Jong Kook. - Why are you not getting mad? 763 00:30:51,600 --> 00:30:53,035 - What's wrong with you today? - Why aren't you getting mad? 764 00:30:53,035 --> 00:30:54,670 - Sorry? - Are you in a good mood? 765 00:30:54,670 --> 00:30:56,839 - Why are you not getting mad? - Why would I get mad? 766 00:30:57,506 --> 00:30:59,175 - Why would I get mad? - What's this? 767 00:30:59,175 --> 00:31:00,376 - Jong Kook. - Yes? 768 00:31:00,543 --> 00:31:02,278 Can you be 10 percent as nice as you are today? 769 00:31:02,278 --> 00:31:04,680 - Please. - Really. 770 00:31:04,814 --> 00:31:06,582 - Okay. - This is touching. 771 00:31:06,682 --> 00:31:08,951 - Why? - You're too nice. 772 00:31:09,185 --> 00:31:10,286 - And then... - Seok Jin, 773 00:31:10,786 --> 00:31:14,390 thank you for doing this in the cold weather. 774 00:31:14,824 --> 00:31:16,926 - What? - Did he just thank him? 775 00:31:16,926 --> 00:31:18,694 - What was that? - You can do it. 776 00:31:18,694 --> 00:31:21,063 I'll make sure you have steak with So Young. 777 00:31:21,063 --> 00:31:22,765 - This looks hard. - You can go first, Ji Hyo. 778 00:31:22,765 --> 00:31:24,867 - Should I go first? - You have to pay attention. 779 00:31:24,867 --> 00:31:27,102 - Start on your left foot. - We have to look. 780 00:31:27,236 --> 00:31:29,371 - Let's get going. - So Young is watching. 781 00:31:29,438 --> 00:31:30,539 Okay. 782 00:31:31,173 --> 00:31:33,108 Watch us, So Young. 783 00:31:33,108 --> 00:31:35,277 We're doing this so that you can have steak. 784 00:31:35,511 --> 00:31:36,712 Ready. 785 00:31:37,613 --> 00:31:39,081 Set... 786 00:31:39,381 --> 00:31:44,253 (Don't worry, Jong Kook. I'll let you eat steak.) 787 00:31:44,253 --> 00:31:46,689 Take a big step. 788 00:31:46,689 --> 00:31:49,391 - Take a big step. - Bigger. 789 00:31:49,391 --> 00:31:51,594 - Here? - Bring it down. 790 00:31:51,594 --> 00:31:52,795 - Slow down. - No. 791 00:31:52,795 --> 00:31:54,597 - Don't touch it. - No, that's not. 792 00:31:54,597 --> 00:31:55,998 - That's good. - You're good. 793 00:31:55,998 --> 00:31:58,901 - Put your foot down. - Slide your foot forward. 794 00:31:58,901 --> 00:31:59,935 (He's nervous.) 795 00:31:59,935 --> 00:32:01,971 - Put your foot down. - Slide your foot forward. 796 00:32:02,371 --> 00:32:04,707 - Slide your left foot. - Slide a bit more. That's good. 797 00:32:04,707 --> 00:32:05,975 - Excellent. - You're good. 798 00:32:05,975 --> 00:32:08,277 (Thanks to the kind audio guide, she manages to pass through.) 799 00:32:08,277 --> 00:32:10,479 - To your left. - It's on your left. 800 00:32:10,479 --> 00:32:13,315 - It's on your left. - Is it here? 801 00:32:13,315 --> 00:32:15,251 - No, stretch your leg more. - Move it. 802 00:32:15,251 --> 00:32:16,452 - Not there! - No! 803 00:32:16,452 --> 00:32:18,687 - Move it back a little. Lower it. - Move it back. 804 00:32:18,687 --> 00:32:20,422 - To the back. - That's good. Lower it. 805 00:32:20,422 --> 00:32:22,224 - Speak clearly. - Move it back. 806 00:32:22,224 --> 00:32:23,225 (He fails to speak clearly.) 807 00:32:24,026 --> 00:32:25,527 (They are all making a fuss.) 808 00:32:25,527 --> 00:32:27,229 - You can put it down completely. - There you go. 809 00:32:27,229 --> 00:32:29,131 - Slide your foot. - It's right here. 810 00:32:29,131 --> 00:32:30,332 - Put your foot down. - It's on your right. 811 00:32:30,332 --> 00:32:32,134 (The next spot doesn't have any cups.) 812 00:32:32,635 --> 00:32:34,703 (He hits her leg.) 813 00:32:34,703 --> 00:32:35,704 (She loses balance.) 814 00:32:36,438 --> 00:32:38,073 (She was doing well, but she lost her balance.) 815 00:32:38,073 --> 00:32:39,909 No. Don't do that. 816 00:32:40,876 --> 00:32:43,879 (With one shake, he will end up with tonkatsu.) 817 00:32:43,913 --> 00:32:45,114 Don't! 818 00:32:45,114 --> 00:32:47,483 (She manages to get her balance back. She's an expert.) 819 00:32:48,417 --> 00:32:49,518 (She only has 3 steps left.) 820 00:32:49,518 --> 00:32:51,520 It's right in front of you. 821 00:32:51,620 --> 00:32:53,489 - That's good. - Lower your foot. 822 00:32:53,489 --> 00:32:54,690 - Lower it. - Slide it forward. 823 00:32:54,690 --> 00:32:56,558 - Put your heel down. - Slide it forward. 824 00:32:56,558 --> 00:32:58,594 - Slide it farther. - Push it forward more. 825 00:32:58,594 --> 00:33:01,263 (There's a huge gap between her legs.) 826 00:33:01,263 --> 00:33:02,998 You only have three steps left. 827 00:33:02,998 --> 00:33:05,467 (Now she has to escape the paper mines within 2 steps.) 828 00:33:05,467 --> 00:33:07,002 - It's on your left. - Just stretch your leg forward. 829 00:33:07,002 --> 00:33:08,637 - Stretch it more. - Slide it more. 830 00:33:08,637 --> 00:33:10,272 (The next target spot is closer than the last spot.) 831 00:33:10,272 --> 00:33:12,174 - Lower your foot. - Hold on. Wait. 832 00:33:12,174 --> 00:33:13,776 (She lands her foot by inches.) 833 00:33:13,776 --> 00:33:15,377 - This is it. - She has to jump now. 834 00:33:15,377 --> 00:33:16,478 (She longs for Ji Hyo's success.) 835 00:33:16,612 --> 00:33:18,480 - Jump from where you are now. - Hold on. 836 00:33:18,480 --> 00:33:19,982 - Is it this way? - Yes. 837 00:33:19,982 --> 00:33:21,784 - In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 838 00:33:21,784 --> 00:33:26,155 (If she succeeds, they will get a step closer to having a steak.) 839 00:33:26,989 --> 00:33:28,157 (Jumping) 840 00:33:28,157 --> 00:33:29,224 - In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 841 00:33:29,224 --> 00:33:31,627 (She manages to escape without touching any cups.) 842 00:33:32,227 --> 00:33:34,063 (If two more members succeed, they can have the delicious steak.) 843 00:33:34,063 --> 00:33:36,498 - You did it. - I really couldn't see anything. 844 00:33:36,498 --> 00:33:38,801 - Thank you. - Jong Kook, I succeeded. 845 00:33:38,801 --> 00:33:40,369 - Nice. - I couldn't see anything. 846 00:33:40,369 --> 00:33:43,272 - I will do it like this. - You can do it in three steps. 847 00:33:43,706 --> 00:33:44,873 (He scans for possible routes.) 848 00:33:44,873 --> 00:33:46,075 Try it. Practice. 849 00:33:46,075 --> 00:33:47,710 - You can jump three times. - One, two, 850 00:33:47,910 --> 00:33:49,678 - three, four. - There you go. 851 00:33:49,678 --> 00:33:52,881 (It's nothing.) 852 00:33:52,881 --> 00:33:54,116 You can do this. 853 00:33:54,116 --> 00:33:55,117 (He smiles brightly.) 854 00:33:55,351 --> 00:33:56,986 - Remember your steps. - Okay. 855 00:33:56,986 --> 00:34:00,322 - I will succeed by any means. - Start with your left foot. 856 00:34:00,322 --> 00:34:01,757 (I can succeed if I follow the route.) 857 00:34:01,757 --> 00:34:02,958 I'm getting nervous. 858 00:34:02,958 --> 00:34:05,961 (I still have 5 paper cups left.) 859 00:34:06,996 --> 00:34:08,630 (So Young likes steaks.) 860 00:34:09,631 --> 00:34:12,701 (Don't you worry. I will get you the steak.) 861 00:34:12,701 --> 00:34:15,270 Start. Don't forget the steps. 862 00:34:15,270 --> 00:34:16,839 (He steps on it.) 863 00:34:19,775 --> 00:34:20,909 Remember the steps. 864 00:34:20,909 --> 00:34:22,611 (There's a feast at the paper mines.) 865 00:34:23,178 --> 00:34:24,880 One, two, three. 866 00:34:24,880 --> 00:34:25,881 (Hey, Kwang Soo.) 867 00:34:25,881 --> 00:34:27,783 - Three. - Remember the steps. 868 00:34:27,783 --> 00:34:29,551 (He keeps stepping on the cups.) 869 00:34:29,551 --> 00:34:31,453 - It's still a success. - I did it? 870 00:34:31,453 --> 00:34:34,456 - It still counts as a success. - He stepped on four cups. 871 00:34:34,456 --> 00:34:36,158 (He's the king of destruction.) 872 00:34:36,158 --> 00:34:37,893 You are indeed the unluckiest member. 873 00:34:39,261 --> 00:34:40,529 (I have a feeling we will eat tonkatsu.) 874 00:34:41,363 --> 00:34:44,266 - Memorize the route, Jae Seok. - Okay. Hold on. 875 00:34:44,266 --> 00:34:46,168 (If he steps on even a single cup, they will have tonkatsu.) 876 00:34:46,168 --> 00:34:48,003 - Start from here. - He'll lose the sense of direction. 877 00:34:48,003 --> 00:34:51,173 - Three members have to succeed? - Let me try it out first. Hold on. 878 00:34:51,473 --> 00:34:54,343 - That's good. - One, two, three, four. 879 00:34:54,343 --> 00:34:56,545 - He did it. - Just do what you just did. 880 00:34:56,545 --> 00:34:57,980 Jae Seok, you can do it, right? 881 00:34:57,980 --> 00:35:00,482 I can do it. Don't worry. 882 00:35:00,482 --> 00:35:03,152 I will make sure you two eat the steak. 883 00:35:03,318 --> 00:35:06,422 (If he steps on a cup, they will have to say goodbye to the steak.) 884 00:35:06,422 --> 00:35:07,523 Here I go. 885 00:35:07,523 --> 00:35:08,657 (Jae Seok tries it.) 886 00:35:08,657 --> 00:35:10,559 - Start. - Start. 887 00:35:10,559 --> 00:35:13,829 (Hold on. Wait. No way!) 888 00:35:14,430 --> 00:35:16,165 - Start. - Start. 889 00:35:16,165 --> 00:35:19,034 (He strides.) 890 00:35:19,034 --> 00:35:20,102 One. 891 00:35:20,135 --> 00:35:23,338 (I will let you have the steak.) 892 00:35:24,106 --> 00:35:25,541 Three, four. 893 00:35:25,541 --> 00:35:28,977 (Jae Seok succeeds at once at an incredible speed.) 894 00:35:28,977 --> 00:35:30,712 (The mission is accomplished.) 895 00:35:30,712 --> 00:35:32,081 This is unbelievable. 896 00:35:32,081 --> 00:35:33,582 (Thank you, everyone.) 897 00:35:33,582 --> 00:35:34,683 I can't believe this. 898 00:35:34,683 --> 00:35:36,785 (He's like a mine detector. What a surprise.) 899 00:35:36,785 --> 00:35:39,054 - This is incredible. - He did it. 900 00:35:39,054 --> 00:35:40,856 (A wish to marry off Jong Kook has made a miracle.) 901 00:35:40,856 --> 00:35:42,958 - How did he do this? - Jong Kook. 902 00:35:42,958 --> 00:35:44,526 Isn't this wonderful? 903 00:35:44,526 --> 00:35:45,861 (I told you I'd get you the steak.) 904 00:35:45,861 --> 00:35:47,229 My goodness. 905 00:35:48,864 --> 00:35:50,365 (I'm so touched, Jae Seok.) 906 00:35:51,233 --> 00:35:52,334 You'll have the steak. 907 00:35:52,334 --> 00:35:53,669 (Enjoy your steak.) 908 00:35:54,536 --> 00:35:57,072 - I'm so glad it worked out. - Jae Seok, you were awesome. 909 00:35:57,072 --> 00:35:58,807 - It was amazing. - Yes, it was. 910 00:35:58,807 --> 00:36:00,809 (I respect you. You are a walking mine detector.) 911 00:36:00,809 --> 00:36:01,910 How did he manage this? 912 00:36:01,910 --> 00:36:04,012 (Jong Kook and So Young earn the steak.) 913 00:36:04,012 --> 00:36:05,681 She likes eating meat. 914 00:36:06,982 --> 00:36:09,451 - Thank you for the food. - Please enjoy. 915 00:36:11,854 --> 00:36:12,855 (She takes a bite.) 916 00:36:14,256 --> 00:36:16,892 (This is delicious.) 917 00:36:16,892 --> 00:36:18,427 - This is good. - Is it? 918 00:36:18,694 --> 00:36:20,596 Your cheek is bulging out. 919 00:36:20,596 --> 00:36:21,697 (It's cute.) 920 00:36:21,697 --> 00:36:23,031 You had a big bite. 921 00:36:23,899 --> 00:36:26,702 His voice is so low that it might go underground. 922 00:36:27,136 --> 00:36:29,638 Why doesn't he talk to us in that voice? 923 00:36:29,872 --> 00:36:31,640 - I think he likes her. - I agree. 924 00:36:32,174 --> 00:36:34,543 - Don't you think so? - I think so. 925 00:36:34,543 --> 00:36:35,677 His face says so. 926 00:36:35,677 --> 00:36:38,680 If he gets married, I should be the host for his wedding, right? 927 00:36:38,680 --> 00:36:40,682 Haha should sing at the wedding. 928 00:36:40,983 --> 00:36:43,051 - I can sing. - Seok Jin can, too. 929 00:36:43,051 --> 00:36:44,786 - Count me in, Jae Seok. - I used to be a singer. 930 00:36:44,786 --> 00:36:48,457 I also hosted Haha's sister's wedding. 931 00:36:48,490 --> 00:36:51,160 - You did my sister's wedding, too. - Right, I did. 932 00:36:51,160 --> 00:36:53,162 I hosted the wedding for Seok Jin's sister. 933 00:36:53,162 --> 00:36:56,031 He said my father's name for the groom's name. 934 00:36:56,064 --> 00:36:57,332 (He's a breaking up the family tree.) 935 00:36:57,332 --> 00:37:00,802 He said, "The groom, Ji Chang Gyun." It's my father's name. 936 00:37:00,802 --> 00:37:03,972 - I was... - We were so taken aback. 937 00:37:03,972 --> 00:37:06,975 It was only my second wedding that I hosted. 938 00:37:06,975 --> 00:37:08,477 I was a bit nervous. 939 00:37:08,477 --> 00:37:10,812 At that time, I still got the butterflies in my stomach. 940 00:37:10,979 --> 00:37:12,981 I said, "The groom, Ji Chang Gyun." 941 00:37:12,981 --> 00:37:14,983 And his father said, "No. That's my name." 942 00:37:15,617 --> 00:37:18,320 I apologized and I did it again. 943 00:37:18,320 --> 00:37:21,056 I said the wrong name again and his father said it was wrong again. 944 00:37:21,056 --> 00:37:22,324 (Even after his apology, he called out the wrong name.) 945 00:37:23,225 --> 00:37:25,427 So you've been to South America. 946 00:37:25,427 --> 00:37:27,529 How about the States? Have you been to the North America? 947 00:37:27,529 --> 00:37:29,331 - I've been to San Francisco. - I see. 948 00:37:29,331 --> 00:37:33,869 I was on a business trip to Mountain View near Silicon Valley. 949 00:37:33,869 --> 00:37:34,870 (His eyes are gleaming.) 950 00:37:34,870 --> 00:37:36,438 So I've been to San Francisco once. 951 00:37:36,438 --> 00:37:37,673 (Should I have a bite now?) 952 00:37:37,673 --> 00:37:40,042 How about Europe? Which countries have you been to in Europe? 953 00:37:41,443 --> 00:37:43,278 (Please give me some time to chew.) 954 00:37:43,278 --> 00:37:44,279 I'm sorry. 955 00:37:45,547 --> 00:37:48,317 I asked when you just had your bite. 956 00:37:48,684 --> 00:37:50,052 Please take your time. 957 00:37:50,252 --> 00:37:53,755 On a blind date, it's only two of you. So you don't have time to eat. 958 00:37:53,755 --> 00:37:56,558 You are supposed to eat and talk at the same time. 959 00:37:56,758 --> 00:37:58,794 I think your mother would like Europe, too. 960 00:37:58,794 --> 00:38:00,862 - I think she would. - Right. 961 00:38:00,862 --> 00:38:02,331 Why don't you take her there? 962 00:38:02,531 --> 00:38:06,168 I want to, but I don't think it's a place I should go with my mom. 963 00:38:06,268 --> 00:38:08,003 You're right. She can go with your father. 964 00:38:08,003 --> 00:38:09,705 The problem is... 965 00:38:09,705 --> 00:38:11,273 my father doesn't like going on trips. 966 00:38:11,273 --> 00:38:12,975 Your family is similar to mine. 967 00:38:12,975 --> 00:38:15,344 That's why she's always alone... 968 00:38:15,577 --> 00:38:17,913 and I can't bear to see her like that. 969 00:38:17,913 --> 00:38:20,882 A lot of ladies may not like this, 970 00:38:20,882 --> 00:38:23,452 but I go on a lot of trips with my mother. 971 00:38:23,952 --> 00:38:25,254 (I should shut his mouth.) 972 00:38:25,254 --> 00:38:26,989 That's true. He travels a lot with his mom. 973 00:38:26,989 --> 00:38:30,492 - They go on too many trips. - He's the best son. 974 00:38:30,492 --> 00:38:33,629 - But... - He shouldn't say that on a date. 975 00:38:34,463 --> 00:38:36,465 My friend, Tae Hyun, always... 976 00:38:36,465 --> 00:38:38,667 tells me not to say this to a woman. 977 00:38:38,667 --> 00:38:40,669 He always says if I do, I won't be able to get married. 978 00:38:40,669 --> 00:38:42,537 But there is a reason... 979 00:38:42,537 --> 00:38:44,139 behind this. 980 00:38:44,139 --> 00:38:47,876 My mother used to be sick. 981 00:38:47,876 --> 00:38:50,812 She suffered from breast cancer. 982 00:38:50,812 --> 00:38:54,483 When I was young and in high school, 983 00:38:54,883 --> 00:38:56,785 I caused much trouble for her. 984 00:38:56,985 --> 00:38:59,588 I always thought I should be a better son. 985 00:39:00,155 --> 00:39:02,457 I worked as a singer for 1 or 2 years. 986 00:39:02,758 --> 00:39:05,560 I thought I should succeed and make a lot of money... 987 00:39:05,560 --> 00:39:08,930 so that I could do things for my mom and be a good son. 988 00:39:08,964 --> 00:39:11,366 Then out of the blue, I heard the news. 989 00:39:11,366 --> 00:39:14,436 I found out she was diagnosed with breast cancer. 990 00:39:14,770 --> 00:39:17,906 I thought to myself that things don't go as I plan. 991 00:39:17,906 --> 00:39:22,577 I thought time won't wait for me to get ready to take care of her. 992 00:39:22,711 --> 00:39:26,214 I decided that I should take her on a trip starting that day. 993 00:39:26,281 --> 00:39:28,183 So that's when it all started. 994 00:39:28,617 --> 00:39:32,921 That was when I was 23 or 24 years old. 995 00:39:32,954 --> 00:39:34,890 That's when we first started traveling together. 996 00:39:34,890 --> 00:39:36,692 After going on that first trip, 997 00:39:36,992 --> 00:39:38,260 we always go on trips together. 998 00:39:38,460 --> 00:39:40,696 His love for his parents is incredible. 999 00:39:40,696 --> 00:39:43,265 - Especially his love for his mom... - You're right. 1000 00:39:43,265 --> 00:39:45,467 They go everywhere together. 1001 00:39:45,467 --> 00:39:48,704 However, his girlfriend won't... 1002 00:39:48,704 --> 00:39:50,639 - be pleased... - She might not like it. 1003 00:39:50,639 --> 00:39:52,874 - if he goes on too many trips. - I can't stop him. 1004 00:39:52,874 --> 00:39:55,143 That worries me a bit. 1005 00:39:55,377 --> 00:39:57,713 He shouldn't say such a thing on a blind date. 1006 00:39:57,979 --> 00:39:58,980 Right. 1007 00:39:59,047 --> 00:40:01,383 My father used to work in the army. 1008 00:40:01,383 --> 00:40:02,884 (He moves on talking about his father.) 1009 00:40:03,051 --> 00:40:05,620 - I see. - That's why he is so righteous. 1010 00:40:05,620 --> 00:40:07,122 (He talks flawlessly.) 1011 00:40:07,122 --> 00:40:08,390 I used to hate it about him. 1012 00:40:08,523 --> 00:40:10,258 (She's been listening to him for 30 minutes.) 1013 00:40:10,258 --> 00:40:12,260 I hated it about him, and I acted the same. 1014 00:40:12,260 --> 00:40:13,428 (Stop talking and ask her some questions.) 1015 00:40:13,428 --> 00:40:16,064 Stop talking about yourself and ask her questions. 1016 00:40:16,064 --> 00:40:18,567 They should get to know each other. He's been talking about himself. 1017 00:40:18,567 --> 00:40:22,270 She can look it up online. Why is he telling her that? 1018 00:40:23,205 --> 00:40:26,274 I had a big breakfast. 1019 00:40:26,274 --> 00:40:27,509 (He's not done talking.) 1020 00:40:27,976 --> 00:40:29,811 (He may end up publishing his autobiography.) 1021 00:40:29,811 --> 00:40:32,381 - Is that so? - I had meat for breakfast. 1022 00:40:32,381 --> 00:40:33,982 Stop talking about breakfast. 1023 00:40:33,982 --> 00:40:36,218 She doesn't want to know about it. 1024 00:40:36,251 --> 00:40:39,087 He should ask her about her ideal type and her preferences. 1025 00:40:39,087 --> 00:40:40,889 - He should be asking these things. - Why don't we... 1026 00:40:40,889 --> 00:40:43,225 text him and tell him this? 1027 00:40:43,225 --> 00:40:45,594 - Why would I text him? - Ask her about her ideal type. 1028 00:40:45,761 --> 00:40:48,330 Ask her about her ideal type and her last dating experience. 1029 00:40:49,431 --> 00:40:50,832 (Resonating) 1030 00:40:52,234 --> 00:40:54,669 (I won't get angry. So Young is sitting in front of me.) 1031 00:40:54,669 --> 00:40:56,371 I will go and get Jong Kook. 1032 00:40:56,371 --> 00:40:59,074 If he keeps this up, she might fall asleep. 1033 00:40:59,074 --> 00:41:01,276 - You're right. - She might have her dinner as well. 1034 00:41:01,276 --> 00:41:02,611 (The temperature between them is negative 10°C.) 1035 00:41:03,378 --> 00:41:06,381 (Running Man Dating Agency) 1036 00:41:06,915 --> 00:41:09,317 (Their target is Kim Jong Kook.) 1037 00:41:09,584 --> 00:41:10,585 That's why I eat... 1038 00:41:10,585 --> 00:41:12,320 (Jong Kook, look here.) 1039 00:41:14,089 --> 00:41:16,558 (We need to talk.) 1040 00:41:17,159 --> 00:41:19,761 (However, the target seems uninterested.) 1041 00:41:20,762 --> 00:41:21,763 (Coughing) 1042 00:41:22,497 --> 00:41:24,366 (He only focuses on the steak.) 1043 00:41:24,366 --> 00:41:26,835 - I'm not good at languages. - Really? 1044 00:41:27,869 --> 00:41:30,238 (He's frustrated.) 1045 00:41:31,106 --> 00:41:34,342 (He tries to communicate with him through a sketchbook.) 1046 00:41:34,676 --> 00:41:36,211 (Jong Kook, come to...) 1047 00:41:37,112 --> 00:41:39,681 (I hope my heart can reach you.) 1048 00:41:39,781 --> 00:41:40,882 (Jong Kook, come to the 2nd floor...) 1049 00:41:40,982 --> 00:41:42,951 (Jong Kook, tell her that you are going to the restroom...) 1050 00:41:42,951 --> 00:41:44,953 (and come to the 2nd floor.) 1051 00:41:46,321 --> 00:41:49,057 (Jong Kook is clearly bad at blind dates.) 1052 00:41:49,057 --> 00:41:51,827 (Kwang Soo summons him to the headquarters.) 1053 00:41:52,661 --> 00:41:55,397 I wasn't talented in that field. 1054 00:41:56,965 --> 00:41:58,600 - It was difficult. - He saw my message. 1055 00:41:59,868 --> 00:42:01,503 My brother and I are very different. 1056 00:42:01,503 --> 00:42:03,171 (He ignores what he saw.) 1057 00:42:04,906 --> 00:42:06,174 I think he's ignoring it. 1058 00:42:07,676 --> 00:42:09,911 (Kwang Soo writes again angrily.) 1059 00:42:09,911 --> 00:42:11,179 (Why are you ignoring me?) 1060 00:42:11,813 --> 00:42:12,881 (He turns the page.) 1061 00:42:14,416 --> 00:42:21,423 (If you don't want to ruin your blind date, ) 1062 00:42:21,423 --> 00:42:23,792 (come to the second floor.) 1063 00:42:24,860 --> 00:42:27,229 (He forces Jong Kook to come.) 1064 00:42:29,197 --> 00:42:30,332 He saw it. 1065 00:42:30,799 --> 00:42:35,937 (It's Kwang Soo's strange sketchbook.) 1066 00:42:38,673 --> 00:42:42,210 I'm sorry, but I'll be right back. They're calling me. 1067 00:42:42,210 --> 00:42:43,311 Okay. 1068 00:42:43,712 --> 00:42:48,216 (Why are they interrupting me?) 1069 00:42:48,216 --> 00:42:49,251 - What's wrong? - Let's go upstairs. 1070 00:42:49,251 --> 00:42:50,385 What? 1071 00:42:51,253 --> 00:42:52,387 What's wrong? 1072 00:42:52,654 --> 00:42:54,856 Why did you call me? I'm doing well. 1073 00:42:55,423 --> 00:42:57,659 (You're not doing well.) 1074 00:42:57,659 --> 00:43:00,896 - Jong Myung. - You keep talking about yourself. 1075 00:43:01,796 --> 00:43:04,499 - Jong Myung. - You keep talking about yourself. 1076 00:43:04,499 --> 00:43:07,168 - What brings you here? - Your brother came to help you. 1077 00:43:07,168 --> 00:43:08,703 - What's going on? - Come here. 1078 00:43:08,970 --> 00:43:11,406 - She's left alone for too long. - I know. 1079 00:43:11,406 --> 00:43:12,874 - Tell her he went to the restroom. - Ji Hyo, will you join her? 1080 00:43:12,874 --> 00:43:14,042 Shall I go downstairs? 1081 00:43:14,042 --> 00:43:15,477 - Go downstairs. - Shall I go? 1082 00:43:15,477 --> 00:43:16,811 Don't go, Kwang Soo. 1083 00:43:16,811 --> 00:43:17,979 (He should stay here.) 1084 00:43:17,979 --> 00:43:19,180 I'll go downstairs. 1085 00:43:19,781 --> 00:43:23,885 You're doing well, but even your brother said this. 1086 00:43:24,052 --> 00:43:25,687 You're talking too much about health. 1087 00:43:26,187 --> 00:43:27,923 (He talks too much about health.) 1088 00:43:28,590 --> 00:43:31,393 (He brings up vegetarianism out of the blue.) 1089 00:43:31,393 --> 00:43:33,194 (He's talking too much about health.) 1090 00:43:33,361 --> 00:43:36,464 This is what shocked Jong Myung the most. 1091 00:43:36,464 --> 00:43:37,699 He said it's the last thing you should say. 1092 00:43:37,766 --> 00:43:40,101 You told her about traveling with your mom. 1093 00:43:40,502 --> 00:43:41,603 I told you not to say... 1094 00:43:41,603 --> 00:43:44,973 - that you travel with Mom. - I explained to her why. 1095 00:43:45,440 --> 00:43:48,410 (He talked about it for 30 minutes.) 1096 00:43:48,410 --> 00:43:50,912 (Talking about traveling with his mom is unnecessary.) 1097 00:43:51,313 --> 00:43:54,182 Shouldn't the conversation get deeper by now? 1098 00:43:54,182 --> 00:43:55,784 - Right. - Here's why. 1099 00:43:55,784 --> 00:43:58,086 It shouldn't be just a friendly conversation. 1100 00:43:58,119 --> 00:44:00,889 I was telling her about my life and what kind of person I am. 1101 00:44:00,889 --> 00:44:03,959 At this rate, you'll need two nights to finish filming it. 1102 00:44:04,326 --> 00:44:06,962 Talk to her casually like she's your friend. 1103 00:44:07,028 --> 00:44:08,496 Are you trying to teach me? 1104 00:44:09,497 --> 00:44:10,899 (Jong Kook is quick to notice.) 1105 00:44:10,899 --> 00:44:12,233 My goodness. 1106 00:44:12,334 --> 00:44:13,868 Is he showing off because he's married? 1107 00:44:15,070 --> 00:44:16,304 Is that why? 1108 00:44:16,304 --> 00:44:18,206 Did Ji Hyo go down to meet her? 1109 00:44:18,206 --> 00:44:20,008 She's trying to keep it less awkward. 1110 00:44:20,775 --> 00:44:22,377 Did you talk a lot with him? 1111 00:44:23,011 --> 00:44:24,012 Yes. 1112 00:44:24,312 --> 00:44:26,481 Do you have questions about Jong Kook? 1113 00:44:26,881 --> 00:44:28,383 What kind of women does he like? 1114 00:44:28,483 --> 00:44:29,684 Let's see. 1115 00:44:31,553 --> 00:44:32,654 Let's see. 1116 00:44:33,254 --> 00:44:36,291 He doesn't like women who are too wild. 1117 00:44:36,958 --> 00:44:39,594 He likes someone modest. 1118 00:44:41,162 --> 00:44:45,400 He also likes someone petite. 1119 00:44:45,800 --> 00:44:48,236 - I think you look good together. - Us? 1120 00:44:49,771 --> 00:44:51,940 (She's embarrassed.) 1121 00:44:52,374 --> 00:44:55,777 Jong Kook is a gentleman. 1122 00:44:56,177 --> 00:44:58,179 I think you'll get along. 1123 00:44:58,513 --> 00:45:01,783 As you saw, he likes to talk. 1124 00:45:01,783 --> 00:45:03,184 I thought so, too. 1125 00:45:05,153 --> 00:45:07,522 He's talkative, so he'll talk to you a lot. 1126 00:45:08,390 --> 00:45:10,659 - Good luck. - Thank you. 1127 00:45:11,426 --> 00:45:12,861 - Hello. - Hello. 1128 00:45:12,861 --> 00:45:13,995 Why are you here? 1129 00:45:13,995 --> 00:45:15,397 - Why are you here? - Wait. 1130 00:45:15,997 --> 00:45:17,065 Come here. 1131 00:45:17,065 --> 00:45:18,566 What are your thoughts on Jong Kook? 1132 00:45:18,867 --> 00:45:20,101 What are you saying? 1133 00:45:20,101 --> 00:45:21,236 Stop it. 1134 00:45:21,236 --> 00:45:23,872 - Leave them alone. - This is important. 1135 00:45:23,872 --> 00:45:25,674 Leave the two alone. 1136 00:45:25,674 --> 00:45:28,777 - Come with me. - Will you go out if he asks? 1137 00:45:28,777 --> 00:45:30,578 - Stop it. - I'm leaving. 1138 00:45:30,578 --> 00:45:33,114 The conversation should get deeper. 1139 00:45:33,114 --> 00:45:34,683 You're running out of time. 1140 00:45:34,983 --> 00:45:36,017 Stop it. 1141 00:45:36,017 --> 00:45:37,218 When was your last relationship? 1142 00:45:37,652 --> 00:45:39,554 (Laughing) 1143 00:45:40,388 --> 00:45:41,623 What did Ji Hyo say? 1144 00:45:42,257 --> 00:45:43,892 What did she say to you? 1145 00:45:44,192 --> 00:45:45,794 - Ask him. - Ask him if he likes sports. 1146 00:45:45,794 --> 00:45:47,796 Ask him what kind of women he likes. 1147 00:45:48,129 --> 00:45:50,899 - Ask him what he usually does. - Ask him about the women he likes. 1148 00:45:51,199 --> 00:45:52,367 What did Ji Hyo say? 1149 00:45:52,367 --> 00:45:54,269 (She hesitates to talk.) 1150 00:45:54,269 --> 00:45:55,670 What did she say to you? 1151 00:45:55,904 --> 00:45:58,106 She told me to ask the type of women you like. 1152 00:45:58,106 --> 00:45:59,507 - Me? - What type of... 1153 00:45:59,507 --> 00:46:01,776 women do you like and dislike? 1154 00:46:02,544 --> 00:46:07,982 (She wants to get to know him better.) 1155 00:46:08,183 --> 00:46:09,551 - Me? - Yes. 1156 00:46:11,453 --> 00:46:16,291 I want to be with a woman who loves me. 1157 00:46:16,291 --> 00:46:19,627 I hope she likes the way I live... 1158 00:46:19,928 --> 00:46:22,997 and my perspective on life. 1159 00:46:23,665 --> 00:46:25,500 Let's say I play sports. 1160 00:46:25,800 --> 00:46:28,937 I prefer women who also play sports. 1161 00:46:28,937 --> 00:46:30,805 If we share things in common, 1162 00:46:30,805 --> 00:46:35,043 my girlfriend or my wife would be more positive... 1163 00:46:35,043 --> 00:46:37,912 about the things I do. 1164 00:46:37,912 --> 00:46:40,782 Even though he's on TV, Jong Kook is very serious. 1165 00:46:40,782 --> 00:46:42,751 - Yes, he is. - I think he likes her. 1166 00:46:42,751 --> 00:46:45,286 I think So Young also likes him. 1167 00:46:45,286 --> 00:46:46,821 I'd have made an acrostic poem. 1168 00:46:47,222 --> 00:46:48,256 What? 1169 00:46:48,256 --> 00:46:50,792 I'd make an acrostic poem with "So Young". 1170 00:46:50,792 --> 00:46:51,893 - "So Young"? - Yes. 1171 00:46:51,893 --> 00:46:53,995 - "So". - I want you to be mine. 1172 00:46:54,162 --> 00:46:57,599 - "Young". - Will you be with me forever? 1173 00:46:58,600 --> 00:47:01,369 Such acrostic poem would liven up the mood. 1174 00:47:01,369 --> 00:47:02,704 Seok Jin is thinking, too. 1175 00:47:03,605 --> 00:47:05,874 - No, I'm not. - He's thinking, too. 1176 00:47:06,040 --> 00:47:08,143 After reciting a poem, 1177 00:47:08,143 --> 00:47:10,211 he can ask her to do the same with "Jong Kook". 1178 00:47:10,278 --> 00:47:11,412 That's right. 1179 00:47:11,412 --> 00:47:12,981 Then this is what he'll say. 1180 00:47:12,981 --> 00:47:15,683 - Come on, Ji Hyo. "Jong". - Jong Kook. 1181 00:47:15,683 --> 00:47:19,220 - "Kook". - I'll call you Kook. 1182 00:47:19,220 --> 00:47:20,288 That's right. 1183 00:47:20,688 --> 00:47:22,690 - It'll liven up the mood. - It'd be perfect. 1184 00:47:22,690 --> 00:47:24,025 Isn't that an old tactic? 1185 00:47:24,025 --> 00:47:26,094 - Say, "So Young" for me. - It isn't old. 1186 00:47:26,094 --> 00:47:27,362 - Say, "So Young". - "So". 1187 00:47:28,263 --> 00:47:31,933 So Young, I'm sorry, but you don't come first place. 1188 00:47:31,933 --> 00:47:33,034 - "Young". - Zero place? 1189 00:47:34,068 --> 00:47:35,703 Zero place. 1190 00:47:36,204 --> 00:47:37,372 Don't finish my sentence. 1191 00:47:37,372 --> 00:47:38,706 (Seok Jin is too predictable.) 1192 00:47:38,706 --> 00:47:40,041 Can you give her a wink? 1193 00:47:40,041 --> 00:47:41,176 This would be great. 1194 00:47:41,609 --> 00:47:43,111 You know I'm joking, right? 1195 00:47:44,412 --> 00:47:47,382 (It's bound to ruin any date.) 1196 00:47:48,316 --> 00:47:50,685 Seok Jin, you need to make a shooting sound. 1197 00:47:50,785 --> 00:47:52,487 (The shoot turns all women away.) 1198 00:47:52,487 --> 00:47:54,322 He needs to lighten up the mood. 1199 00:47:54,455 --> 00:47:55,557 He's asking about her ideal type. 1200 00:47:56,191 --> 00:47:57,692 What type of men do you like? 1201 00:47:58,393 --> 00:47:59,794 For me, 1202 00:48:00,028 --> 00:48:04,699 there isn't an ideal type of men because my mind changes. 1203 00:48:04,899 --> 00:48:06,167 Of course it changes. 1204 00:48:06,167 --> 00:48:07,869 - Women change their minds often. - Right. 1205 00:48:07,869 --> 00:48:11,940 Women fall for the male lead in a popular drama of the month. 1206 00:48:11,940 --> 00:48:14,876 I've never liked celebrities. 1207 00:48:15,109 --> 00:48:17,212 I said I'm a fan of Jae Seok. 1208 00:48:17,512 --> 00:48:20,682 I haven't liked celebrities other than Jae Seok. 1209 00:48:21,015 --> 00:48:23,218 That was the case for me, too. 1210 00:48:23,518 --> 00:48:26,988 Since I was young, I've never liked celebrities. 1211 00:48:26,988 --> 00:48:30,525 (They share something in common.) 1212 00:48:30,525 --> 00:48:34,696 You said on TV that your ideal type is Yoon Eun Hye. 1213 00:48:35,597 --> 00:48:37,765 (Yes, about that...) 1214 00:48:37,765 --> 00:48:40,435 Where did I see it? 1215 00:48:40,435 --> 00:48:41,469 (About Eun Hye) 1216 00:48:41,636 --> 00:48:43,972 (He's at risk.) 1217 00:48:44,272 --> 00:48:46,040 - Yoon Eun Hye? - She mentioned Yoon Eun Hye. 1218 00:48:47,141 --> 00:48:48,943 He's close to her. 1219 00:48:48,943 --> 00:48:52,914 When they were working together, an article was written about them. 1220 00:48:53,815 --> 00:48:55,483 I remember hearing about it. I was in middle school. 1221 00:48:55,884 --> 00:48:57,485 (Poor Jong Kook) 1222 00:48:58,186 --> 00:49:03,358 (Yoon Eun Hye keeps coming up.) 1223 00:49:06,094 --> 00:49:09,764 (He denied her feelings for Eun Hye.) 1224 00:49:10,531 --> 00:49:11,833 (It was a lie.) 1225 00:49:12,700 --> 00:49:16,638 (Does he still have feelings for Eun Hye?) 1226 00:49:17,438 --> 00:49:21,910 (Jong Kook, please tell me the truth.) 1227 00:49:24,178 --> 00:49:27,115 When people asked me which celebrity I like, 1228 00:49:27,181 --> 00:49:32,487 I always said Eun Hye was the closest to being my ideal type. 1229 00:49:32,887 --> 00:49:36,124 However, it's irrelevant to my romantic life. 1230 00:49:36,824 --> 00:49:38,693 It's about whom I'm with. 1231 00:49:38,693 --> 00:49:40,228 If you were my girlfriend, 1232 00:49:40,228 --> 00:49:45,333 you would be the most beautiful person to me. 1233 00:49:45,333 --> 00:49:47,969 Even if I see a beautiful female celebrity, 1234 00:49:48,036 --> 00:49:49,037 I would think, 1235 00:49:49,771 --> 00:49:51,039 "you're more beautiful." 1236 00:49:51,039 --> 00:49:52,307 (You're the most beautiful.) 1237 00:49:52,607 --> 00:49:54,475 (Her heart flutters.) 1238 00:49:55,777 --> 00:49:58,212 (That's a great comment.) 1239 00:49:58,212 --> 00:49:59,414 That's what I said. 1240 00:49:59,781 --> 00:50:02,483 It's not just what I said. That's what I think. 1241 00:50:02,917 --> 00:50:04,752 That's what I think. 1242 00:50:06,354 --> 00:50:07,422 I was surprised. 1243 00:50:08,456 --> 00:50:11,092 He was much different from what I had expected. 1244 00:50:11,092 --> 00:50:13,761 To be honest, I didn't know much about him. 1245 00:50:13,761 --> 00:50:17,398 I was surprised by how thoughtful he was. 1246 00:50:17,498 --> 00:50:22,603 I want to get to know him better. 1247 00:50:24,038 --> 00:50:27,842 (As they open up more, how will their date turn out?) 1248 00:50:29,177 --> 00:50:31,579 Like mentioned before, 1249 00:50:31,713 --> 00:50:35,917 So Young and Jong Kook will take the car. 1250 00:50:35,984 --> 00:50:37,518 Please go ahead. 1251 00:50:37,518 --> 00:50:39,687 Shouldn't you carry her since there are many steps? 1252 00:50:40,688 --> 00:50:42,991 You should at least carry her. 1253 00:50:42,991 --> 00:50:45,460 Jong Kook is trying hard not to lose his temper today. 1254 00:50:46,027 --> 00:50:48,262 - I can't get angry today. - Right. 1255 00:50:48,563 --> 00:50:50,198 May I make an acrostic poem with "So Young"? 1256 00:50:50,898 --> 00:50:52,300 (An acrostic poem?) 1257 00:50:52,300 --> 00:50:53,301 That sounds good. 1258 00:50:53,301 --> 00:50:54,369 "So". 1259 00:50:54,369 --> 00:50:58,940 So Young, I'm sorry, but you don't come first place. 1260 00:50:59,540 --> 00:51:00,641 (Is it what they think it is?) 1261 00:51:00,641 --> 00:51:02,677 It's not what I think it is, right? 1262 00:51:02,677 --> 00:51:04,012 Let's just go. 1263 00:51:04,012 --> 00:51:05,613 - No way. - Let's just go. 1264 00:51:05,613 --> 00:51:07,582 I'm sorry. 1265 00:51:07,582 --> 00:51:08,683 - I'm sorry. - I didn't think you knew. 1266 00:51:08,683 --> 00:51:11,085 - He didn't think you knew. - I didn't know. 1267 00:51:11,085 --> 00:51:12,553 I got scared just now. 1268 00:51:12,553 --> 00:51:13,955 - I didn't think you knew. - I apologize on his behalf. 1269 00:51:14,255 --> 00:51:15,256 Did you expect what came next? 1270 00:51:15,323 --> 00:51:17,558 - Let's just go. - I'm sorry. 1271 00:51:17,825 --> 00:51:20,161 Please go ahead first. We'll follow you. 1272 00:51:20,161 --> 00:51:21,229 See you. 1273 00:51:21,362 --> 00:51:22,563 See you soon. 1274 00:51:22,563 --> 00:51:23,965 You're my zero place. 1275 00:51:23,965 --> 00:51:25,099 Zero. 1276 00:51:25,633 --> 00:51:27,035 - She doesn't even react. - I'm sorry. 1277 00:51:27,068 --> 00:51:30,038 - Let's go. - She doesn't react at all. 1278 00:51:30,038 --> 00:51:31,205 Let's go. 1279 00:51:31,806 --> 00:51:35,043 (It's silent and very awkward.) 1280 00:51:38,012 --> 00:51:39,480 Do you usually wear a lot of makeup? 1281 00:51:39,881 --> 00:51:43,217 (It's his first question after thinking.) 1282 00:51:43,217 --> 00:51:45,453 I'm not good at putting on makeup. 1283 00:51:45,887 --> 00:51:49,190 I don't look good with heavy makeup. 1284 00:51:49,190 --> 00:51:52,794 I asked not to put on heavy makeup for today. 1285 00:51:53,094 --> 00:51:55,897 - I really hated how I looked. - Did you? 1286 00:51:56,798 --> 00:51:59,967 But on screen... I saw you briefly on a monitor. 1287 00:52:00,201 --> 00:52:02,503 - You looked really pretty. - Really? 1288 00:52:03,071 --> 00:52:05,006 (He makes her heart flutter.) 1289 00:52:05,640 --> 00:52:07,442 You have nothing to worry about. 1290 00:52:08,142 --> 00:52:09,877 Some people I know, 1291 00:52:10,311 --> 00:52:12,313 when they're dating someone, 1292 00:52:12,313 --> 00:52:15,817 they tell the woman how to dress. 1293 00:52:15,817 --> 00:52:17,885 - That happened to me. - Did it? 1294 00:52:18,653 --> 00:52:21,622 I hated that so much I did the exact opposite. 1295 00:52:21,622 --> 00:52:22,890 I did the exact opposite. 1296 00:52:24,792 --> 00:52:26,794 Not exactly the opposite, 1297 00:52:26,794 --> 00:52:29,030 - but I retaliated. - I know what you mean. 1298 00:52:29,297 --> 00:52:30,631 You have a temper. 1299 00:52:32,133 --> 00:52:37,905 (They've grown more comfortable with and closer to each other.) 1300 00:52:38,706 --> 00:52:42,076 (Where will this path lead?) 1301 00:52:43,678 --> 00:52:48,182 (The couple's evening turns to night.) 1302 00:52:48,182 --> 00:52:49,383 - Let's go. - Okay. 1303 00:52:49,383 --> 00:52:51,819 It feels like we're ruining their honeymoon. 1304 00:52:51,819 --> 00:52:53,354 - We're following them around. - Seriously. 1305 00:52:53,688 --> 00:52:55,823 - It's their date. - If they go on a honeymoon, 1306 00:52:56,023 --> 00:52:58,226 - we won't tag along. - Where's your family from? 1307 00:52:58,426 --> 00:53:00,661 - Yeongil. - Yeongil? 1308 00:53:01,095 --> 00:53:02,096 Where's yours from? 1309 00:53:02,463 --> 00:53:04,699 My family? Pretty Town. 1310 00:53:06,634 --> 00:53:08,870 That was funny. That joke worked. 1311 00:53:09,537 --> 00:53:10,938 I'm from Pretty Town. 1312 00:53:12,707 --> 00:53:14,909 (What machine is this?) 1313 00:53:15,243 --> 00:53:16,477 - Plush toys. - Toys. 1314 00:53:16,477 --> 00:53:17,812 I love these machines. 1315 00:53:17,812 --> 00:53:19,780 - I'm great at this. - Me, too. 1316 00:53:20,114 --> 00:53:22,116 I'm an expert at this. 1317 00:53:22,283 --> 00:53:24,352 - Let's see. - I'm awesome at this. 1318 00:53:24,552 --> 00:53:26,454 There are many different toys in here. 1319 00:53:27,922 --> 00:53:30,424 - What's this for? - Couples love to do this. 1320 00:53:30,424 --> 00:53:33,394 - It's game over. - Let's put an end to this. 1321 00:53:33,561 --> 00:53:35,096 They can meet again in private. 1322 00:53:35,129 --> 00:53:36,397 - Now... - They agreed to. 1323 00:53:36,931 --> 00:53:38,499 She let me call her his future wife. 1324 00:53:38,499 --> 00:53:41,035 This is the final stage. 1325 00:53:41,035 --> 00:53:44,472 The result of this mission decides whether they go on a cruise... 1326 00:53:44,472 --> 00:53:47,642 (A romantic dinner on a cruise ship) 1327 00:53:47,642 --> 00:53:49,911 Or end up in a duck boat. 1328 00:53:49,911 --> 00:53:52,213 We can't ride a duck boat. 1329 00:53:52,213 --> 00:53:53,981 We'll see Jong Kook in action. 1330 00:53:53,981 --> 00:53:56,117 - Think about it. - No way. 1331 00:53:56,117 --> 00:53:58,686 She's freezing cold and you want to put her in a duck boat? 1332 00:53:58,686 --> 00:54:00,688 - It's also... - Hwan Jin. 1333 00:54:00,688 --> 00:54:03,191 I hate you, I hate you. 1334 00:54:03,191 --> 00:54:05,626 Why do you keep doing that? 1335 00:54:06,060 --> 00:54:08,696 - You need to try it sometimes. - What for? 1336 00:54:08,696 --> 00:54:10,565 Entertain her. 1337 00:54:10,698 --> 00:54:11,799 Get ready. 1338 00:54:12,066 --> 00:54:14,068 - There's 6. - You have 6 coins. 1339 00:54:14,068 --> 00:54:16,871 That means you get six tries on the machine. 1340 00:54:16,871 --> 00:54:18,339 Which toy should we get? 1341 00:54:18,439 --> 00:54:20,007 - Anything. - Anything. 1342 00:54:20,007 --> 00:54:21,075 Anything? 1343 00:54:21,075 --> 00:54:23,177 - Yes. - It's not easy. 1344 00:54:23,177 --> 00:54:25,279 Get whatever you can for the lady. 1345 00:54:25,279 --> 00:54:26,881 We'll see what she wants. 1346 00:54:27,381 --> 00:54:29,684 - Pikachu? - Whatever's easy. 1347 00:54:29,684 --> 00:54:32,253 - That one, Psyduck. - No, Pikachu. 1348 00:54:32,253 --> 00:54:33,621 Get this one. 1349 00:54:35,089 --> 00:54:36,524 That one. 1350 00:54:36,824 --> 00:54:38,426 Pikachu, yes. 1351 00:54:38,593 --> 00:54:40,628 Pikachu, yes. Go for Pikachu. 1352 00:54:42,196 --> 00:54:47,134 (Jae Seok said he's an expert, but how good is he really?) 1353 00:54:47,134 --> 00:54:50,871 (This can't be that easy...) 1354 00:54:50,871 --> 00:54:52,240 - I should play. - He got it. 1355 00:54:52,240 --> 00:54:53,574 He got it. 1356 00:54:53,774 --> 00:54:56,344 (The claw has Pikachu!) 1357 00:54:56,344 --> 00:54:58,512 Shouldn't I be playing? 1358 00:54:58,512 --> 00:55:00,681 - He won. - I'm meant to play, not you! 1359 00:55:00,681 --> 00:55:03,651 I'm meant to play, not you! 1360 00:55:03,651 --> 00:55:05,586 Jong Kook, you get five tries. 1361 00:55:05,853 --> 00:55:07,622 I told you I was good. 1362 00:55:07,922 --> 00:55:09,490 Have you played this before? 1363 00:55:09,523 --> 00:55:11,492 - Aim for this one. - I haven't. 1364 00:55:11,492 --> 00:55:12,493 It's random. 1365 00:55:12,493 --> 00:55:14,028 Good luck. 1366 00:55:14,295 --> 00:55:15,963 - Good luck. - Go for this one. 1367 00:55:15,963 --> 00:55:18,299 I'll see if I can get this one. 1368 00:55:18,299 --> 00:55:19,900 Try getting that Pikachu. 1369 00:55:19,900 --> 00:55:21,535 Be quiet. 1370 00:55:22,236 --> 00:55:23,871 - You be quiet. - Go for it. 1371 00:55:24,538 --> 00:55:28,509 (I'll go straight for it.) 1372 00:55:28,509 --> 00:55:32,580 (This last stage of the date depends on this machine.) 1373 00:55:32,580 --> 00:55:39,820 (Will it be a romance like "Titanic" or torture like "12 Years a Slave"?) 1374 00:55:41,689 --> 00:55:43,190 (Cautious) 1375 00:55:43,190 --> 00:55:45,626 - Hey, hey! - I didn't press it yet. 1376 00:55:46,694 --> 00:55:48,996 (The claw dives straight down.) 1377 00:55:48,996 --> 00:55:51,432 - I didn't press the button! - You went overtime. 1378 00:55:51,432 --> 00:55:52,767 Is there a time limit? 1379 00:55:52,767 --> 00:55:54,935 You can't take your time with this. 1380 00:55:55,369 --> 00:55:57,071 I asked how many shots I got. 1381 00:55:57,071 --> 00:55:59,440 - Don't just go to the gym. - Watch what you're doing. 1382 00:55:59,440 --> 00:56:01,976 You have to be careful. 1383 00:56:01,976 --> 00:56:03,277 Watch the time limit. 1384 00:56:03,277 --> 00:56:04,278 (They might all take the duck boat.) 1385 00:56:04,278 --> 00:56:06,480 I'm telling you, that tiger will work. 1386 00:56:07,114 --> 00:56:09,417 I'm telling you, that tiger will work. 1387 00:56:09,984 --> 00:56:11,085 Perfect. 1388 00:56:11,485 --> 00:56:13,120 - A bit more. - It's fine. 1389 00:56:13,120 --> 00:56:14,555 It looks okay. 1390 00:56:15,823 --> 00:56:17,058 (The claw descends.) 1391 00:56:17,058 --> 00:56:18,693 Press the button. 1392 00:56:18,693 --> 00:56:20,127 It's working. 1393 00:56:20,127 --> 00:56:22,163 (The claw grabs it.) 1394 00:56:23,164 --> 00:56:24,899 (Two failures are unacceptable.) 1395 00:56:24,899 --> 00:56:26,434 It's not a good hold. 1396 00:56:26,434 --> 00:56:32,873 (Come with me, little ducky.) 1397 00:56:35,710 --> 00:56:36,977 That was close. 1398 00:56:37,111 --> 00:56:41,382 (The claw didn't have a strong enough hold.) 1399 00:56:41,382 --> 00:56:43,084 Why did you... 1400 00:56:43,918 --> 00:56:45,419 You should've let him do it. 1401 00:56:45,486 --> 00:56:47,188 You have three more tries. 1402 00:56:47,188 --> 00:56:50,057 - Take us on a cruise ship. - How about this one? 1403 00:56:50,057 --> 00:56:51,792 This one might be easy to get. 1404 00:56:51,892 --> 00:56:54,061 - I prefer this one. - Get the tiger. 1405 00:56:54,061 --> 00:56:56,263 Get out of the way, Mister! 1406 00:56:57,098 --> 00:56:59,333 - You wasted a chance. - You're bad luck! 1407 00:57:00,835 --> 00:57:02,036 I'm good at this. 1408 00:57:02,036 --> 00:57:04,472 - So what? - Did it move? 1409 00:57:04,839 --> 00:57:06,340 - Good. - Good. 1410 00:57:06,407 --> 00:57:08,042 You might get this one. 1411 00:57:08,042 --> 00:57:10,177 No, no, those two... 1412 00:57:10,911 --> 00:57:12,680 (The toy slips once again.) 1413 00:57:12,680 --> 00:57:13,681 That one? 1414 00:57:13,681 --> 00:57:15,182 - There's one on top. - Get the head. 1415 00:57:15,182 --> 00:57:16,384 Try to grab its head. 1416 00:57:16,384 --> 00:57:18,352 Listen to me. Get the tiger. 1417 00:57:18,352 --> 00:57:19,687 Shut your mouth. 1418 00:57:19,920 --> 00:57:22,189 - His dark side's coming out. - It is. 1419 00:57:22,189 --> 00:57:24,024 You're showing your true colors. 1420 00:57:24,191 --> 00:57:25,226 It's about time. 1421 00:57:25,226 --> 00:57:26,627 It's time to keep quiet. 1422 00:57:26,861 --> 00:57:28,295 Be very careful. 1423 00:57:28,295 --> 00:57:29,830 Which tiger? 1424 00:57:29,997 --> 00:57:31,599 - The tiger. - The tiger. 1425 00:57:31,799 --> 00:57:33,934 No, get this duck's head. 1426 00:57:33,934 --> 00:57:35,136 The head. 1427 00:57:35,136 --> 00:57:36,604 - The duck? - It's easier now. 1428 00:57:36,604 --> 00:57:38,305 - The last shot. - The last shot. 1429 00:57:38,539 --> 00:57:41,142 - Don't go for the tiger. - You're taking his side now. 1430 00:57:41,142 --> 00:57:43,711 The tiger's too deep in the pile. 1431 00:57:45,379 --> 00:57:47,782 She doesn't want to ride the duck boat, either. 1432 00:57:50,351 --> 00:57:52,219 - The duck... - I think he'll get it. 1433 00:57:52,386 --> 00:57:55,890 This is why you keep spending. You rarely win anything. 1434 00:57:58,058 --> 00:58:03,697 (Ducky, will you really not come with me?) 1435 00:58:03,697 --> 00:58:06,700 This is why you keep spending. You rarely win anything. 1436 00:58:08,436 --> 00:58:10,204 It's a lost cause. 1437 00:58:11,705 --> 00:58:15,009 (The duck ascends.) 1438 00:58:15,009 --> 00:58:20,614 (The ugly duckling takes flight.) 1439 00:58:20,614 --> 00:58:25,386 (Jong Kook aimed for a tiny duck.) 1440 00:58:25,386 --> 00:58:32,493 (He who never gives up will ride a cruise ship.) 1441 00:58:33,928 --> 00:58:38,165 (It's a fail.) 1442 00:58:38,165 --> 00:58:39,934 Why did you drop that? 1443 00:58:40,000 --> 00:58:41,469 I told you to get the tiger. 1444 00:58:41,469 --> 00:58:42,970 I said tiger. 1445 00:58:43,003 --> 00:58:45,005 Let's just all pile into a duck boat. 1446 00:58:45,406 --> 00:58:47,341 - What now? - Oh no... 1447 00:58:47,441 --> 00:58:48,909 Go for this one now. 1448 00:58:48,909 --> 00:58:51,312 - I have one more shot. - It's your last one. 1449 00:58:51,312 --> 00:58:52,980 - This is it. - Get the tiger. 1450 00:58:52,980 --> 00:58:54,415 It's perfectly located. 1451 00:58:54,415 --> 00:58:56,116 - It's not. - Go for... 1452 00:58:56,116 --> 00:58:59,019 Go for the bottom half of it. 1453 00:58:59,653 --> 00:59:01,989 I have to get the tag on that one. 1454 00:59:01,989 --> 00:59:03,924 I don't think you can get it. 1455 00:59:03,924 --> 00:59:06,927 So Young said she doesn't think I can get the tiger. 1456 00:59:06,927 --> 00:59:09,096 - Try for this one. - I think the tiger's your best bet. 1457 00:59:09,096 --> 00:59:11,966 - Get the tiger. - It's either the tiger or Snorlax. 1458 00:59:11,966 --> 00:59:13,400 The tiger looks okay. 1459 00:59:13,400 --> 00:59:15,536 - The tiger? - It might work. 1460 00:59:15,536 --> 00:59:17,705 (They place their final bet on the tiger.) 1461 00:59:17,705 --> 00:59:23,611 (This one last game decides how the date will end.) 1462 00:59:23,677 --> 00:59:25,379 - I'll go for the tiger. - Okay. 1463 00:59:25,913 --> 00:59:28,782 - Can't I have one more shot? - Go a bit further. 1464 00:59:28,782 --> 00:59:30,217 A bit to the side. 1465 00:59:30,217 --> 00:59:32,253 - I think you'll get it. - Now? 1466 00:59:32,253 --> 00:59:35,256 - Grab its bottom. - Come a bit this way. 1467 00:59:35,256 --> 00:59:37,057 - No, this is good. - Leave it there. 1468 00:59:37,057 --> 00:59:39,326 - You got it. - This is it. 1469 00:59:39,326 --> 00:59:43,864 - I told you so. - You got it. 1470 00:59:43,898 --> 00:59:49,570 (The die has been cast.) 1471 00:59:50,571 --> 00:59:56,610 (Please take the lift, Tiger.) 1472 00:59:56,610 --> 00:59:57,811 Look. 1473 00:59:57,811 --> 00:59:59,079 You got it. 1474 00:59:59,079 --> 01:00:00,080 (The claw has it.) 1475 01:00:00,080 --> 01:00:08,088 (They're halfway there. Hang in there, Tiger!) 1476 01:00:15,429 --> 01:00:18,666 (They're saved!) 1477 01:00:18,666 --> 01:00:22,236 (He got the tiger on his last try.) 1478 01:00:22,236 --> 01:00:23,804 You did it! 1479 01:00:24,405 --> 01:00:25,439 (I told you so!) 1480 01:00:25,439 --> 01:00:26,473 See? 1481 01:00:27,341 --> 01:00:29,643 Well done. 1482 01:00:30,110 --> 01:00:32,379 Did you see that? I'm an expert. 1483 01:00:32,379 --> 01:00:35,115 The tiger got the tiger. 1484 01:00:35,115 --> 01:00:36,417 (They recognized each other.) 1485 01:00:36,417 --> 01:00:38,552 - It's for you. - What a lovely picture. 1486 01:00:38,552 --> 01:00:40,287 - That was close. - They held hands. 1487 01:00:40,287 --> 01:00:42,623 That was so close. 1488 01:00:42,623 --> 01:00:44,692 - This game... - And so... 1489 01:00:44,692 --> 01:00:46,160 they got married and lived... 1490 01:00:46,527 --> 01:00:47,962 They got married and lived... 1491 01:00:48,028 --> 01:00:49,263 (How embarrassing.) 1492 01:00:49,263 --> 01:00:50,931 I told you not to say things like that. 1493 01:00:52,166 --> 01:00:53,867 It was the tiger after all. 1494 01:00:53,867 --> 01:00:55,202 Did you see that? 1495 01:00:55,369 --> 01:00:57,805 - He picked himself. - It was our last coin. 1496 01:00:58,005 --> 01:00:59,306 As promised, 1497 01:00:59,540 --> 01:01:02,443 you two get to go on the cruise ship. 1498 01:01:03,177 --> 01:01:05,379 - What a relief. - I'm so glad. 1499 01:01:05,412 --> 01:01:06,714 That was so close. 1500 01:01:06,714 --> 01:01:07,781 Let's go. 1501 01:01:12,386 --> 01:01:15,990 (The couple board the cruise ship wondering what's in store.) 1502 01:01:15,990 --> 01:01:19,126 Why did they decorate the place with a heart? 1503 01:01:19,560 --> 01:01:24,865 (Sweet desserts await the couple.) 1504 01:01:24,865 --> 01:01:28,502 I'm so sorry about this. 1505 01:01:29,203 --> 01:01:32,940 - Romance is good, but it's so cold. - It's okay. 1506 01:01:33,007 --> 01:01:35,976 - This wasn't my idea. - Okay. 1507 01:01:36,510 --> 01:01:38,012 It wasn't my idea. 1508 01:01:38,679 --> 01:01:41,482 It's freezing. You said your feet are cold. 1509 01:01:41,782 --> 01:01:43,550 This is terrible. 1510 01:01:44,218 --> 01:01:45,619 Use this, too. 1511 01:01:45,619 --> 01:01:47,888 - I'm fine. - Please, I don't need it. 1512 01:01:47,888 --> 01:01:49,189 - I'm fine. - Okay. 1513 01:01:49,256 --> 01:01:51,558 - Thank you. - You're welcome. 1514 01:01:52,426 --> 01:01:55,396 (Isn't he so sweet?) 1515 01:01:57,097 --> 01:01:59,266 I've never seen him this happy. 1516 01:01:59,266 --> 01:02:01,168 That's a real smile. 1517 01:02:01,168 --> 01:02:03,704 He's open to dating right now. 1518 01:02:03,704 --> 01:02:06,440 I've known Jong Kook for a long time... 1519 01:02:06,440 --> 01:02:08,876 - and I think he likes her. - He does. 1520 01:02:08,876 --> 01:02:11,612 - That's for certain. - He wants to ask her out. 1521 01:02:11,612 --> 01:02:14,081 He doesn't like how it's not going in that direction. 1522 01:02:14,281 --> 01:02:18,185 (The cruise ship is full of love.) 1523 01:02:18,185 --> 01:02:22,589 I never knew Yeouido was this pretty. 1524 01:02:22,756 --> 01:02:25,693 - I really like the Han River. - Is that so? 1525 01:02:26,293 --> 01:02:28,529 - I go a lot in the summer. - To the Han River? 1526 01:02:28,529 --> 01:02:30,064 It's been a while since I've been on the cruise ship though. 1527 01:02:30,097 --> 01:02:33,400 I see. People living in Seoul don't go on it. 1528 01:02:33,467 --> 01:02:35,769 (They've been here a lot but it feels different today.) 1529 01:02:38,005 --> 01:02:40,107 It's darker now... 1530 01:02:40,307 --> 01:02:42,843 - so the woman opens up as well. - It turns romantic. 1531 01:02:43,310 --> 01:02:45,379 - Should we leave? - Sure. 1532 01:02:45,379 --> 01:02:47,514 - We don't have anything to do. - I'm getting jealous. 1533 01:02:48,082 --> 01:02:49,616 Why are you getting jealous? 1534 01:02:49,616 --> 01:02:51,585 - What are you talking about? - I'm getting jealous. 1535 01:02:51,585 --> 01:02:54,788 That was the weirdest thing you said today. 1536 01:02:54,788 --> 01:02:57,124 - I don't think so. - Why are you getting jealous? 1537 01:02:57,124 --> 01:02:58,425 (He wants to be the sweetest person here.) 1538 01:02:58,425 --> 01:03:01,862 (This guy is about to change that.) 1539 01:03:01,862 --> 01:03:03,997 - You like sweets, right? - Yes. 1540 01:03:04,364 --> 01:03:06,300 - It looks good. - It looks good. 1541 01:03:06,300 --> 01:03:07,768 (It's dessert time aboard the cruise.) 1542 01:03:07,768 --> 01:03:10,871 I have to put it on the side. 1543 01:03:10,871 --> 01:03:12,406 (Swaying) 1544 01:03:12,406 --> 01:03:13,974 (It spills.) 1545 01:03:15,776 --> 01:03:16,877 Oh, dear. 1546 01:03:18,011 --> 01:03:19,613 (What's wrong with my hand?) 1547 01:03:19,613 --> 01:03:20,781 Hold on. 1548 01:03:20,781 --> 01:03:22,883 He did that on purpose. 1549 01:03:22,983 --> 01:03:25,486 - I knew it. That's so old. - That's crafty. 1550 01:03:25,486 --> 01:03:28,989 - He has such old style. My gosh. - My gosh. 1551 01:03:28,989 --> 01:03:31,692 In movies, they spill things on purpose... 1552 01:03:31,692 --> 01:03:33,994 and give the woman a change of clothes. 1553 01:03:33,994 --> 01:03:36,663 You offer to wash their clothes, make them change... 1554 01:03:37,064 --> 01:03:38,198 Never mind. 1555 01:03:38,699 --> 01:03:40,501 (Never mind.) 1556 01:03:40,901 --> 01:03:44,004 - You must be old, too. - No way. 1557 01:03:44,538 --> 01:03:46,473 - Have some cake. - Sure. 1558 01:03:47,307 --> 01:03:49,076 Do you have a favorite song? 1559 01:03:49,076 --> 01:03:50,177 "One Man"? 1560 01:03:50,177 --> 01:03:54,181 (One Man) 1561 01:03:56,283 --> 01:03:58,685 They're both old style. 1562 01:03:58,685 --> 01:04:01,321 - I can't listen to this anymore. - They're a good match. 1563 01:04:01,321 --> 01:04:04,258 - I can't believe So Young... - They know we're watching. 1564 01:04:04,258 --> 01:04:06,860 - said that. - Don't be mean. 1565 01:04:06,860 --> 01:04:09,196 We can't stand this. 1566 01:04:09,196 --> 01:04:12,332 People might change channels so put on the music video of "TT". 1567 01:04:13,433 --> 01:04:15,803 - Did anybody tell you to say this? - No. 1568 01:04:15,803 --> 01:04:17,871 That's the only song I remembered. 1569 01:04:17,871 --> 01:04:20,607 It could be a different singer. 1570 01:04:21,275 --> 01:04:23,377 - "Last Love". - "Lost Love"? 1571 01:04:23,377 --> 01:04:25,412 (She picks "Last Love".) 1572 01:04:25,412 --> 01:04:27,381 Did anyone tell her to say this? 1573 01:04:27,881 --> 01:04:29,383 Why do you ask? 1574 01:04:29,483 --> 01:04:32,920 I sing this song once in a while. 1575 01:04:33,754 --> 01:04:35,622 - Nobody told me that. - Really? 1576 01:04:35,622 --> 01:04:37,825 - No. - Is it really your favorite song? 1577 01:04:37,825 --> 01:04:39,326 (This old style couple has a mutual understanding.) 1578 01:04:39,893 --> 01:04:42,029 Should I sing it now? 1579 01:04:42,629 --> 01:04:44,331 - I can sing. - Sure. 1580 01:04:44,398 --> 01:04:45,699 (I'd love to hear it.) 1581 01:04:46,366 --> 01:04:48,969 This is driving me nuts. I don't know what I'm doing. 1582 01:04:48,969 --> 01:04:49,970 (He stands up reluctantly.) 1583 01:04:49,970 --> 01:04:52,272 I'm sorry. I think I need to sing... 1584 01:04:52,272 --> 01:04:55,909 for us to move on to the next topic. 1585 01:04:56,276 --> 01:05:00,380 In this situation, Jong Kook and men in general... 1586 01:05:00,380 --> 01:05:02,482 need something... 1587 01:05:02,482 --> 01:05:04,785 - to score big points. - Right. 1588 01:05:04,785 --> 01:05:06,486 He has to try his best. 1589 01:05:06,486 --> 01:05:10,757 I was lucky to have met you 1590 01:05:10,757 --> 01:05:12,392 I was lucky. 1591 01:05:12,392 --> 01:05:14,962 (This is the song older men used to score points with ladies.) 1592 01:05:14,962 --> 01:05:15,996 That's it. 1593 01:05:15,996 --> 01:05:17,197 (Hard-standing charms) 1594 01:05:17,197 --> 01:05:19,566 This is where you pull the woman's heartstrings. 1595 01:05:19,867 --> 01:05:22,402 The scenery is nice... 1596 01:05:22,402 --> 01:05:24,671 so I think it'll be nice to hear him sing. 1597 01:05:25,339 --> 01:05:29,509 ("Last Love" by Kim Jong Kook) 1598 01:05:29,509 --> 01:05:31,311 This is driving me nuts. 1599 01:05:31,311 --> 01:05:32,512 Let me start. 1600 01:05:32,512 --> 01:05:36,483 (It's a cruise concert just for one woman.) 1601 01:05:37,584 --> 01:05:40,854 Thanks for being here today. 1602 01:05:40,854 --> 01:05:42,990 (They only met for a short time...) 1603 01:05:42,990 --> 01:05:50,264 (but he wants to thank her for being here.) 1604 01:05:51,498 --> 01:05:53,967 My heart. 1605 01:05:54,001 --> 01:05:55,602 (Rumbling) 1606 01:05:56,703 --> 01:06:00,974 (Rumbling) 1607 01:06:03,477 --> 01:06:05,112 - It's the wind. - What's that? 1608 01:06:05,112 --> 01:06:06,613 It's the subway. 1609 01:06:06,613 --> 01:06:09,283 - Is that a ship? - No, it's the subway. 1610 01:06:10,183 --> 01:06:15,222 (The noise makes the song sound more melodic.) 1611 01:06:17,391 --> 01:06:21,762 (Why does it have to be now?) 1612 01:06:22,896 --> 01:06:25,399 (We didn't want it to be awkward so we got the subway.) 1613 01:06:25,899 --> 01:06:27,801 The subway is in the scenery. 1614 01:06:27,801 --> 01:06:29,436 She looks happy. 1615 01:06:29,436 --> 01:06:32,005 - It's jealous. - She's smiling a lot. 1616 01:06:32,005 --> 01:06:34,207 I hope they get pooped on by pigeons. 1617 01:06:37,311 --> 01:06:41,181 There's a train passing. 1618 01:06:41,515 --> 01:06:42,983 (My goodness!) 1619 01:06:42,983 --> 01:06:44,251 My gosh. 1620 01:06:44,251 --> 01:06:46,119 How could this happen? 1621 01:06:46,119 --> 01:06:48,488 (The subway's always there to lighten up the atmosphere.) 1622 01:06:48,488 --> 01:06:49,589 It's incredible. 1623 01:06:49,589 --> 01:06:50,824 (The subway's always there to lighten up the atmosphere.) 1624 01:06:52,759 --> 01:06:55,896 (The real "Last Love" by Kim Jong Kook) 1625 01:06:56,596 --> 01:06:59,599 (It's for the woman...) 1626 01:06:59,599 --> 01:07:02,703 (who spent the day with him...) 1627 01:07:02,703 --> 01:07:08,008 (despite the cold weather.) 1628 01:07:08,008 --> 01:07:09,543 (His voice rings all over Yeouido.) 1629 01:07:09,543 --> 01:07:11,712 So Young... 1630 01:07:11,979 --> 01:07:13,814 was looking at him. 1631 01:07:14,181 --> 01:07:15,582 - Then she must have turned shy. - She must have. 1632 01:07:15,582 --> 01:07:17,384 She turned away. You know when they do this? 1633 01:07:21,788 --> 01:07:27,127 Don't say anything. 1634 01:07:27,127 --> 01:07:29,963 (His calming face melts away all your worries.) 1635 01:07:29,963 --> 01:07:33,500 It's like he's on "Inkigayo". 1636 01:07:33,500 --> 01:07:36,403 - I mean... - He's trying his best. 1637 01:07:36,403 --> 01:07:37,804 (He's trying so hard.) 1638 01:07:37,804 --> 01:07:41,508 He has his arm folded like this. It's like he's on "Inkigayo". 1639 01:07:41,641 --> 01:07:43,410 (It's a ballad by one man...) 1640 01:07:43,410 --> 01:07:47,214 (who's trying desperately to save his blind date.) 1641 01:07:49,082 --> 01:07:52,219 Even if you did wrong just like me. 1642 01:07:52,219 --> 01:07:56,323 (It's a concert just for one person...) 1643 01:07:56,323 --> 01:08:00,494 (aboard the cruise ship.) 1644 01:08:01,495 --> 01:08:02,696 They say. 1645 01:08:02,696 --> 01:08:05,032 - Love doesn't last forever - This looks nice. 1646 01:08:05,098 --> 01:08:07,701 It'll look great when it's edited a little bit. 1647 01:08:08,335 --> 01:08:09,536 Are you jealous? 1648 01:08:09,536 --> 01:08:10,771 (You're not jealous, right?) 1649 01:08:10,771 --> 01:08:12,706 This is what he wants to do. 1650 01:08:13,840 --> 01:08:15,208 All men... 1651 01:08:15,208 --> 01:08:17,411 - want to be main leads in a drama. - That's right. 1652 01:08:17,411 --> 01:08:20,680 Seok Jin will star as "Nose Goblin". 1653 01:08:20,680 --> 01:08:23,683 - "Nose Goblin"? - He has a cotton in his nose. 1654 01:08:24,584 --> 01:08:26,253 He dies when the bride takes it out for him. 1655 01:08:26,253 --> 01:08:28,688 He gets a nose bleed and dies. 1656 01:08:28,688 --> 01:08:30,957 (Nose Goblin) 1657 01:08:31,425 --> 01:08:33,260 They say. 1658 01:08:33,260 --> 01:08:38,198 (The song reaches the climax...) 1659 01:08:38,632 --> 01:08:43,503 (as the day comes to an end.) 1660 01:08:46,239 --> 01:08:47,808 - You - You. 1661 01:08:47,808 --> 01:08:51,912 - Only you - Only you. 1662 01:08:52,179 --> 01:08:55,482 (They get immersed too much.) 1663 01:08:55,482 --> 01:08:57,517 (My last love) 1664 01:08:58,151 --> 01:08:59,352 You. 1665 01:08:59,352 --> 01:09:06,159 (He sings with his heart and soul.) 1666 01:09:07,160 --> 01:09:09,696 My last love. 1667 01:09:10,597 --> 01:09:13,433 From now on. 1668 01:09:13,433 --> 01:09:18,405 One thing can't change. 1669 01:09:18,405 --> 01:09:19,773 You are my only true love. 1670 01:09:19,773 --> 01:09:24,511 (The sweet lyrics make the song even better.) 1671 01:09:25,278 --> 01:09:29,349 (Thank you for making a special memory for me.) 1672 01:09:30,884 --> 01:09:32,919 I know I can't do this but that made my heart flutter. 1673 01:09:33,153 --> 01:09:34,855 It's quite romantic. 1674 01:09:34,855 --> 01:09:35,956 He's going to say something now. 1675 01:09:39,493 --> 01:09:40,494 I don't. 1676 01:09:40,527 --> 01:09:41,995 (Gazing) 1677 01:09:42,095 --> 01:09:45,098 Think I can. 1678 01:09:46,333 --> 01:09:48,768 - What's wrong with his eyes? - Love again. 1679 01:09:48,768 --> 01:09:51,004 - Aren't those the snake's eyes? - Snake's eyes? 1680 01:09:51,004 --> 01:09:52,005 (He's gazing on purpose.) 1681 01:09:52,005 --> 01:09:54,241 - Aren't those the snake's eyes? - It must be. 1682 01:09:54,708 --> 01:09:59,613 (The emotions run deep until the end.) 1683 01:09:59,613 --> 01:10:04,351 (That was a successful concert.) 1684 01:10:06,353 --> 01:10:07,888 - Was it okay? - Yes, you were great. 1685 01:10:07,888 --> 01:10:10,690 I wish it was a better atmosphere. 1686 01:10:10,690 --> 01:10:13,059 - I got 100 points. - Gosh. 1687 01:10:13,059 --> 01:10:15,095 (He must have tried extra hard.) 1688 01:10:15,095 --> 01:10:17,063 (Excellent job!) 1689 01:10:17,063 --> 01:10:19,065 - He got the perfect score. - Did he? 1690 01:10:19,065 --> 01:10:20,333 That's incredible. 1691 01:10:20,333 --> 01:10:22,502 - The machine is on his side. - "And now, I..." 1692 01:10:22,502 --> 01:10:25,105 What if So Young starts singing Wax's "Honey"? 1693 01:10:25,105 --> 01:10:26,106 (The next stage is by So Young.) 1694 01:10:26,106 --> 01:10:27,774 Look at me only. 1695 01:10:27,774 --> 01:10:28,909 What about "Tears" by So Chan Whee? 1696 01:10:28,909 --> 01:10:30,076 (Another recommendation is "Tears" by So Chan Whee.) 1697 01:10:30,076 --> 01:10:33,313 Don't call me a merciless woman. 1698 01:10:33,313 --> 01:10:35,182 - And she'll start headbanging. - Gosh. 1699 01:10:35,182 --> 01:10:37,884 I'm starting to wish that things don't work out between them. 1700 01:10:37,884 --> 01:10:39,452 - I agree. - Me, too. 1701 01:10:39,853 --> 01:10:41,755 I want it to end funny. 1702 01:10:43,089 --> 01:10:45,358 (The dreamy cruise ship date ends.) 1703 01:10:45,358 --> 01:10:46,393 Use this. 1704 01:10:46,393 --> 01:10:47,494 (They're gathered.) 1705 01:10:48,094 --> 01:10:50,163 - Good. - It's been a while. 1706 01:10:50,163 --> 01:10:53,433 (They light up 5 firecrackers for Jong Kook and So Young.) 1707 01:10:54,301 --> 01:10:55,402 They're coming. 1708 01:10:55,402 --> 01:10:57,404 (Welcome to land.) 1709 01:10:58,905 --> 01:11:00,540 What are you doing? 1710 01:11:00,974 --> 01:11:02,542 - She's shy. - We're wishing you luck. 1711 01:11:02,542 --> 01:11:04,277 (Thanks for the performance.) 1712 01:11:04,277 --> 01:11:06,880 - Thanks for the performance. - My last love. 1713 01:11:06,880 --> 01:11:09,182 - You saw it? - You even sang the second verse. 1714 01:11:09,182 --> 01:11:11,184 - Did you see the subway pass by? - Congratulations. 1715 01:11:11,184 --> 01:11:12,852 (It was a humorous serenade thanks to the subway.) 1716 01:11:13,253 --> 01:11:15,755 - It's decision time. - That's right. 1717 01:11:15,755 --> 01:11:18,291 Jong Kook, I'll ask you... 1718 01:11:18,892 --> 01:11:20,994 to get back on the cruise ship. 1719 01:11:20,994 --> 01:11:24,965 So Young will give us a call. 1720 01:11:24,965 --> 01:11:29,502 If she's willing to go on another date with you, 1721 01:11:29,636 --> 01:11:33,406 we'll put heart stickers on your name tag. 1722 01:11:33,406 --> 01:11:36,643 If she had a good time... 1723 01:11:36,643 --> 01:11:38,511 but felt uncomfortable... 1724 01:11:38,511 --> 01:11:40,413 or if she needs to reconsider... 1725 01:11:40,480 --> 01:11:42,349 If that's the case, 1726 01:11:42,482 --> 01:11:44,985 we'll rip your name tag. 1727 01:11:44,985 --> 01:11:46,753 (If So Young says no, they'll rip his name tag.) 1728 01:11:47,587 --> 01:11:49,489 - Don't worry. - Do you feel uncomfortable? 1729 01:11:49,489 --> 01:11:51,791 I see those dolls got closer already. 1730 01:11:51,791 --> 01:11:52,792 Well... 1731 01:11:52,859 --> 01:11:54,928 - Gosh. - You will miss each other. 1732 01:11:54,928 --> 01:11:57,297 The way they're gazing at each other is very passionate. 1733 01:11:57,931 --> 01:11:59,933 It all worked out well. 1734 01:11:59,933 --> 01:12:02,836 Stop it. Stay out of it. 1735 01:12:02,836 --> 01:12:04,337 (They are already celebrating.) 1736 01:12:04,504 --> 01:12:05,939 This will affect my decision-making. 1737 01:12:06,006 --> 01:12:07,007 It will? 1738 01:12:07,007 --> 01:12:09,876 - It will affect her decision. - Don't you worry. 1739 01:12:10,110 --> 01:12:13,613 (It's hard to figure out her decision. What will it be?) 1740 01:12:14,080 --> 01:12:16,983 (So Young, let us know what you've decided.) 1741 01:12:18,285 --> 01:12:21,688 (Jong Kook, who will wait for her decision, moves inside the cruise.) 1742 01:12:23,189 --> 01:12:25,358 My goodness. Everyone's watching. 1743 01:12:26,192 --> 01:12:29,429 She will come here to either put a heart on it or remove my name tag. 1744 01:12:31,431 --> 01:12:34,901 I thought since it's a TV show, she might feel uncomfortable. 1745 01:12:34,901 --> 01:12:37,671 I thought I should accept it well even if she rejects me... 1746 01:12:37,837 --> 01:12:39,973 when she had a great time today. 1747 01:12:39,973 --> 01:12:42,942 I tried my best to be calm and to expect the least. 1748 01:12:46,112 --> 01:12:48,481 No one knows what will happen to us... 1749 01:12:48,481 --> 01:12:50,383 but I hope we can have a good relationship. 1750 01:12:51,251 --> 01:12:55,155 - Poor Jong Kook. - We must put a heart or... 1751 01:12:56,856 --> 01:12:58,224 - She's calling. - She's calling. 1752 01:12:58,224 --> 01:13:00,794 Hello? 1753 01:13:01,061 --> 01:13:02,595 Hello? 1754 01:13:02,595 --> 01:13:04,664 - Hi, So Young. - Hi. 1755 01:13:04,964 --> 01:13:06,399 Have you decided? 1756 01:13:07,000 --> 01:13:08,201 Yes, I have. 1757 01:13:09,569 --> 01:13:12,806 He told me a lot of things. 1758 01:13:13,106 --> 01:13:15,709 He wasn't like what I had in mind. 1759 01:13:15,709 --> 01:13:18,411 In fact, I didn't know much about him. 1760 01:13:18,411 --> 01:13:20,513 (I saw a new side to him today.) 1761 01:13:20,714 --> 01:13:23,917 I bet you gave it a lot of thought. 1762 01:13:24,184 --> 01:13:25,852 So what is your decision? 1763 01:13:27,220 --> 01:13:28,455 I decided... 1764 01:13:31,358 --> 01:13:34,694 (What will her last answer be?) 1765 01:13:35,195 --> 01:13:38,198 You took care of me a lot today. 1766 01:13:38,798 --> 01:13:43,970 (On this freezing day, he reached out for her hand.) 1767 01:13:44,871 --> 01:13:48,208 (He put her name tag on for her.) 1768 01:13:49,075 --> 01:13:52,512 (He gave her a stuffed animal which he tried his best to win.) 1769 01:13:53,413 --> 01:13:57,350 (He sincerely sang a song for her.) 1770 01:13:57,350 --> 01:14:01,855 Thank you for giving me a great time today. 1771 01:14:02,555 --> 01:14:04,157 I will see you again. 1772 01:14:07,193 --> 01:14:08,795 (She made her decision.) 1773 01:14:09,396 --> 01:14:10,563 I understand. 1774 01:14:10,563 --> 01:14:11,898 (What does she mean by it?) 1775 01:14:12,232 --> 01:14:13,533 That's your decision, right? 1776 01:14:13,533 --> 01:14:16,169 (It's hard to figure out through Jae Seok's facial expression.) 1777 01:14:17,036 --> 01:14:21,241 (A man awaits for her decision.) 1778 01:14:21,708 --> 01:14:23,643 It was good. It was fun. 1779 01:14:23,643 --> 01:14:25,111 (After contemplating, she made her decision.) 1780 01:14:25,111 --> 01:14:26,346 It was nice. 1781 01:14:26,346 --> 01:14:28,214 (After contemplating, she made her decision.) 1782 01:14:30,183 --> 01:14:31,384 Hurry. 1783 01:14:31,384 --> 01:14:32,552 (Members visit Jong Kook after the call.) 1784 01:14:32,552 --> 01:14:33,853 I can't help but smile. 1785 01:14:34,421 --> 01:14:35,789 (It's hard to read their faces.) 1786 01:14:35,789 --> 01:14:36,890 Who will tell him? 1787 01:14:38,091 --> 01:14:39,459 - We really... - Yes? 1788 01:14:40,794 --> 01:14:42,061 This sure is funny. 1789 01:14:42,762 --> 01:14:43,863 It's only a variety show. 1790 01:14:43,863 --> 01:14:45,031 (Is he hinting something?) 1791 01:14:45,932 --> 01:14:47,567 - Really. - By the way... 1792 01:14:47,567 --> 01:14:49,769 - It doesn't matter what happens. - It's a variety show. 1793 01:14:50,103 --> 01:14:53,673 You expressed your feelings about her throughout the day. 1794 01:14:53,873 --> 01:14:55,542 This can be a good relationship. 1795 01:14:55,542 --> 01:14:58,111 We can get to know each other. 1796 01:14:58,111 --> 01:15:00,313 No one knows what will happen. 1797 01:15:00,313 --> 01:15:02,615 - You're interested in seeing her? - Yes, I am. 1798 01:15:02,916 --> 01:15:05,218 You don't have to meet on a TV show. 1799 01:15:05,452 --> 01:15:07,220 She might just not be comfortable on television. 1800 01:15:07,220 --> 01:15:09,055 - That's possible. - You're right. 1801 01:15:09,055 --> 01:15:11,024 (Did being on the show make her feel uncomfortable?) 1802 01:15:11,024 --> 01:15:13,293 You don't have to meet on TV. 1803 01:15:13,893 --> 01:15:15,061 (He does something suspicious.) 1804 01:15:15,061 --> 01:15:16,062 She might feel pressured. 1805 01:15:16,062 --> 01:15:17,630 (Ripping) 1806 01:15:18,398 --> 01:15:20,600 (Jae Seok removes his name tag.) 1807 01:15:21,234 --> 01:15:24,671 (Hold on, this means...) 1808 01:15:25,672 --> 01:15:29,709 (From the beginning, the members made her feel pressured.) 1809 01:15:30,477 --> 01:15:31,611 (What are you doing?) 1810 01:15:32,412 --> 01:15:35,782 (Throughout the day, their dramatic differences were revealed.) 1811 01:15:36,483 --> 01:15:37,684 Get her to talk! 1812 01:15:37,784 --> 01:15:39,652 (Their conversation was one-sided.) 1813 01:15:40,286 --> 01:15:41,287 (Spilling) 1814 01:15:41,688 --> 01:15:45,525 (He spilled a cold beverage on the cruise.) 1815 01:15:46,493 --> 01:15:48,862 (Did all these things make her reject me?) 1816 01:15:48,862 --> 01:15:50,530 Why don't you put the heart on it? 1817 01:15:51,297 --> 01:15:53,366 (He's puzzled.) 1818 01:15:53,366 --> 01:15:54,467 What's going on? 1819 01:15:54,901 --> 01:15:56,236 Congratulations. 1820 01:15:56,236 --> 01:15:58,605 (It was a joke. She chose you.) 1821 01:16:00,373 --> 01:16:02,242 - Why is it so windy? - Hey. 1822 01:16:02,375 --> 01:16:03,676 What was that? 1823 01:16:03,676 --> 01:16:06,112 (So Young said yes and chose Jong Kook.) 1824 01:16:06,112 --> 01:16:07,347 It's all blown away. 1825 01:16:07,347 --> 01:16:08,982 (It looks like they're all chosen.) 1826 01:16:09,883 --> 01:16:12,185 I was convincing myself I will be okay if she rejected me. 1827 01:16:12,485 --> 01:16:15,622 What we did today crossed my mind. 1828 01:16:15,622 --> 01:16:17,657 - She's coming. - Thank you. 1829 01:16:18,124 --> 01:16:21,427 (Here comes the bride of Jong Kook.) 1830 01:16:21,427 --> 01:16:22,662 I should give you this, right? 1831 01:16:22,662 --> 01:16:24,764 Thank you. 1832 01:16:24,764 --> 01:16:25,899 It's cold. 1833 01:16:26,132 --> 01:16:27,634 It turned out well. 1834 01:16:27,634 --> 01:16:29,235 - It's a happy ending. - First of all, 1835 01:16:29,235 --> 01:16:33,473 we shouldn't get ahead of you two. 1836 01:16:33,706 --> 01:16:38,611 This was your first time meeting. Keep in touch. 1837 01:16:38,611 --> 01:16:43,383 You should meet up some other time and get to know each other. 1838 01:16:43,683 --> 01:16:45,385 You will have to figure out on your own. 1839 01:16:45,385 --> 01:16:47,053 - Of course. - This is where we stop. 1840 01:16:47,053 --> 01:16:49,489 - Congratulations. - We hope your relationship lasts. 1841 01:16:49,489 --> 01:16:53,626 (His blind date was a success even though he's not getting married.) 1842 01:16:54,360 --> 01:16:56,396 It's Running Man's Member's week. 1843 01:16:58,464 --> 01:16:59,999 (The 3rd participant) 1844 01:17:02,235 --> 01:17:05,071 (Who will be next?) 134547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.