All language subtitles for +Toy.Story.5.2026

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:01,839 Multumesc. 2 00:03:00,660 --> 00:03:01,660 Stea. 3 00:03:05,240 --> 00:03:06,240 Comanda. 4 00:03:10,080 --> 00:03:11,080 Stea. 5 00:03:12,180 --> 00:03:14,280 Comanda. Stelar. 6 00:03:15,080 --> 00:03:20,920 Comanda. Întâlnire cu Star Command. Întâlnire cu Star Command. 7 00:03:21,220 --> 00:03:23,420 Întâlnire cu Star Command. 8 00:03:23,920 --> 00:03:25,280 Raliul la comandă este adevărat! 9 00:04:14,030 --> 00:04:15,590 Voi veghea de aici. 10 00:04:18,310 --> 00:04:20,850 Vedea? Te urmăresc în continuare. 11 00:04:22,050 --> 00:04:28,570 Mă duc și mă întorc. Mă duc și mă întorc. 12 00:04:28,690 --> 00:04:30,210 încă te văd. 13 00:04:31,110 --> 00:04:33,730 O, nu! Pleacă. 14 00:04:35,890 --> 00:04:41,250 Și o să te iubesc tot timpul. Deși fii furios 15 00:06:18,860 --> 00:06:22,660 acești ochelari, dar adevărul este acum Cu ei văd mult mai bine. Soli, 16 00:06:22,800 --> 00:06:23,800 Hopa, scuze! 17 00:06:23,960 --> 00:06:25,100 Sunt gemenii Jordan! 18 00:06:25,320 --> 00:06:26,320 S-au întors! 19 00:07:29,480 --> 00:07:31,460 Oh, Jessie, nunta m-a pus pe gânduri. 20 00:07:31,780 --> 00:07:32,780 Ceva este în neregulă. 21 00:07:33,320 --> 00:07:36,700 Spune-ne, nunta s-a terminat? L-ai ucis doamna de data asta? 22 00:07:36,920 --> 00:07:38,420 Mamă? tata? 23 00:07:38,860 --> 00:07:39,860 Da, iubito. 24 00:07:41,820 --> 00:07:44,280 De ce nimeni nu vrea să fie prietenul meu? 25 00:07:46,420 --> 00:07:49,000 Oh, Bonnie, vino, fiică. 26 00:07:54,400 --> 00:07:55,400 Tu! 27 00:07:56,060 --> 00:07:58,180 Ești executorul meu judecătoresc. Acum vin. eu? 28 00:07:58,830 --> 00:08:03,150 O să-i fac pe gemeni să se joace Bonnie. Cumva, haide, trag 29 00:08:03,150 --> 00:08:04,150 banca. 30 00:08:21,670 --> 00:08:22,670 Oh? 31 00:08:23,310 --> 00:08:26,350 Dar ei doar stau acolo. 32 00:08:27,280 --> 00:08:28,380 Fara a face nimic. 33 00:08:29,180 --> 00:08:31,500 Nu se joacă cu nicio jucărie. 34 00:08:31,720 --> 00:08:33,280 Că? Nu ai aflat? 35 00:08:33,840 --> 00:08:35,640 Nu, nu sunt conștient. 36 00:08:35,919 --> 00:08:38,100 Nu a aflat. Chiar nu ai aflat? Că? 37 00:08:38,440 --> 00:08:43,299 Ce nu știam? Epoca jucăriilor terminat. Cum s-a terminat? Din moment ce 38 00:08:43,299 --> 00:08:45,580 cand s-a intamplat? Se întâmplă de ani de zile. 39 00:08:45,820 --> 00:08:46,920 Unde ai fost? 40 00:08:47,240 --> 00:08:49,500 Mă jucam în față. 41 00:08:49,820 --> 00:08:55,340 Joc? Fata ta mai joacă? Știu deja am uitat cum e. Poti sa mi-l descrii? 42 00:08:56,460 --> 00:08:58,380 Toată lumea este bine? Ce sa întâmplat cu ei? 43 00:08:58,800 --> 00:08:59,800 Tehnologie! 44 00:09:00,260 --> 00:09:01,880 Gadget-uri! Pretutindeni! 45 00:09:02,100 --> 00:09:04,720 Gadget-uri! Telefoane mobile! Tablete! 46 00:09:05,040 --> 00:09:09,220 Calculatoare! Aparat foto! Ecranele! Nu au mers! Și ciocănirea! La 47 00:09:09,220 --> 00:09:10,220 scrie! 48 00:09:11,140 --> 00:09:12,640 Oh, Doamne! 49 00:09:13,720 --> 00:09:18,780 Urmați-mă, sfat. Găsiți un sertar și ascunde Când tehnologia ajunge, 50 00:09:18,780 --> 00:09:19,960 esti, va ramane. 51 00:09:20,500 --> 00:09:26,750 Cel mai probabil este un moft. Egal. Că acei recordatori sunt cercuri 52 00:09:26,750 --> 00:09:30,750 hula Nu înțelegi. Era de jucarie terminata. 53 00:09:30,990 --> 00:09:31,990 Termen. 54 00:09:33,990 --> 00:09:37,950 Nu ne crezi? Vino să-l vezi singur. 55 00:09:47,430 --> 00:09:48,850 Uită-te la copiii ăia. 56 00:09:50,590 --> 00:09:52,550 Toate cu dispozitive. 57 00:09:56,520 --> 00:09:57,520 Cu excepția lui Bonnie. 58 00:09:58,560 --> 00:10:03,500 Nu e de mirare că nu își poate face prieteni, trag alb. Ea este singura care încă joacă 59 00:10:03,500 --> 00:10:04,500 cu jucării. 60 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 Nu vă faceți griji. 61 00:10:08,380 --> 00:10:09,540 Suntem cheli. 62 00:10:12,600 --> 00:10:14,180 Suntem siguri de asta? 63 00:10:14,920 --> 00:10:17,420 Nu, dar ia asta, Silva. 64 00:10:30,449 --> 00:10:35,070 Bună, sunt Ilipar. Bun venit la iaz. Îl poți folosi astăzi pentru 65 00:10:35,070 --> 00:10:38,610 Funcționează, dar de mâine va exista un program scris de utilizare. 66 00:11:09,260 --> 00:11:11,380 Bună dimineaţa. Gata cu ecrane. 67 00:11:11,720 --> 00:11:14,260 Pune-l pe Lilliput deoparte și coboară la micul dejun. Bine. 68 00:11:21,940 --> 00:11:25,960 Nu putem lăsa... Și care săritori? Toată lumea vrea să se liniștească? 69 00:11:26,700 --> 00:11:31,520 Bine, mă duc să vorbesc cu acest tip. Lilliput și clarifică modul în care 70 00:11:31,520 --> 00:11:34,240 lucrurile aici. Stai calmul, Jessy. De ce vrei sa spui? 71 00:11:37,680 --> 00:11:38,700 Nu va funcționa. 72 00:11:46,320 --> 00:11:47,320 Bună, băiete! 73 00:11:47,600 --> 00:11:51,500 Scuze, nu am vrut să te sperii. E felul meu de suspendare. Nu? 74 00:11:52,540 --> 00:11:56,600 Uită-l. Mă voi conecta la încărcătorul meu pentru a reîmprospăta bateria. trebuie să 75 00:11:56,600 --> 00:11:57,599 vorbire, dispozitiv. 76 00:11:57,600 --> 00:11:59,240 Te rog spune-mi Lily. Uite, Lily. 77 00:11:59,460 --> 00:12:03,320 Jucăriile și cu mine lucrăm toată ziua vara pentru ca Bonnie să devină prietenă 78 00:12:03,320 --> 00:12:07,030 gemenii Iordani din casa lui opus. Dar acum tu... ești 79 00:12:07,030 --> 00:12:11,510 totul cu nunta ta. Nici măcar nu ești ascultându-mă Nu, mă ascultam. 80 00:12:11,790 --> 00:12:15,530 Ascult mereu. Vedea? Uite, Lily, eu și jucăriile lucrăm totul 81 00:12:15,530 --> 00:12:18,210 vara pentru ca Bonnie să devină prietenă a gemenilor Iordan. Acum în engleză. 82 00:12:19,630 --> 00:12:22,130 Acum îmi place rap. 83 00:12:22,550 --> 00:12:26,690 Toată vara lucrăm jucăriile astfel încât Bonnie... Prima noastră 84 00:12:27,130 --> 00:12:28,750 Am probleme etice. 85 00:12:36,880 --> 00:12:39,160 Dacă Bonnie are nevoie de prieteni, gândește-te la ce gata. 86 00:12:40,180 --> 00:12:41,180 Gata. 87 00:12:41,340 --> 00:12:44,140 Că? Nu știu, nu știu ce s-a întâmplat. Oh, a fost usor. 88 00:12:44,380 --> 00:12:48,200 Trimit o cerere de prietenie către fete de la cursul ei de dans. Dar este că, 89 00:12:48,240 --> 00:12:49,260 Nu sunt ei aici? 90 00:12:49,480 --> 00:12:51,180 Oh, da, desigur că sunt. 91 00:12:51,540 --> 00:12:54,480 prostesc. Chelsea, Kara și chiar Hallie, toate sunt. 92 00:12:54,720 --> 00:12:58,760 Părinții au creat un chat de grup în iaz. Vezi tu, în iaz, 93 00:12:58,760 --> 00:13:02,660 Bonnie se distrează și învață cu mine jocuri, socializați cu alți copii. De către 94 00:13:02,660 --> 00:13:03,680 Părinții lui m-au cumpărat. 95 00:13:08,080 --> 00:13:08,979 un prieten 96 00:13:08,980 --> 00:13:13,860 vreau unul. Lili Pad a dat Bonnie o prietenă în aproximativ... 15 secunde. 97 00:13:14,100 --> 00:13:18,800 le-am numărat. Că? Nu! Nu atinge. Nu este un prieten Un prieten adevărat ar fi 98 00:13:18,800 --> 00:13:20,520 prezent. Acesta este punctul meu de vedere. Jessica. 99 00:13:21,420 --> 00:13:24,100 O, nu! Repar numele cu Jota. Ce scandal! 100 00:13:24,360 --> 00:13:27,740 Cu ajutorul meu, încetul cu încetul, Bonnie o va face atinge obiectivele lor de dezvoltare. 101 00:13:28,080 --> 00:13:32,060 Nu vreau decât ce este mai bun pentru ea. Cred că Știu mai bine decât un calculator verde 102 00:13:32,060 --> 00:13:33,120 E mai bine pentru Bonnie. 103 00:13:33,560 --> 00:13:36,820 crezi? Da, cred. Am trei copii de experienţă. 104 00:13:37,390 --> 00:13:41,250 Dar înainte să fie Andy și cu mult înainte să fie Emily. 105 00:13:41,750 --> 00:13:44,390 Asta arată doar că ești bătrân. Oh! 106 00:13:44,590 --> 00:13:47,690 Wow! Dar ce vechime! Bun! Să luptăm pentru asta! 107 00:13:49,650 --> 00:13:51,590 Luptă-mă, broască de plastic! 108 00:13:52,170 --> 00:13:54,010 Am de gând să te arunc din pat! 109 00:13:54,390 --> 00:13:56,230 Bine dacă îndrăznești, ticălosule! 110 00:13:56,670 --> 00:13:58,690 Ai să vezi cine e mai bun pentru Bonnie! 111 00:13:58,930 --> 00:14:00,490 Cine a spus că mă poți ridica? 112 00:14:21,820 --> 00:14:22,820 Ei bine, 113 00:14:23,780 --> 00:14:29,280 daca vrei, cu conditia ca vorbește cu părinții tăi, apoi te las 114 00:14:29,280 --> 00:14:30,280 du-te. 115 00:14:30,600 --> 00:14:32,820 Acum, hai să luăm micul dejun. 116 00:14:36,660 --> 00:14:40,420 Cer să rămân în spatele comodei. pot fi acolo câțiva ani. 117 00:14:43,690 --> 00:14:47,050 Nu-ți face griji, acesta nu este încă sfârșitul. Bonnie încă ne iubește. 118 00:14:47,310 --> 00:14:48,730 Desigur. 119 00:14:49,010 --> 00:14:51,090 Desigur, orice ați spune, domnule comisar. 120 00:15:34,790 --> 00:15:36,170 Bună, Kabumaki, s-a terminat. 121 00:15:36,430 --> 00:15:37,430 Oh, duce! 122 00:15:37,530 --> 00:15:39,670 Ce mai faci, Red? Cât timp? 123 00:15:39,890 --> 00:15:42,050 Bună, Woody este acolo. 124 00:15:42,270 --> 00:15:43,270 nu am întârziat. 125 00:15:48,470 --> 00:15:53,130 Hei cowboy! Pentru motocicleta ta, este într-un salvare. Ciocan rău, nu! Da, rău! 126 00:15:53,710 --> 00:15:56,010 Rău! Ok, domnule Loquacious, ascultă! Doctor! 127 00:15:56,550 --> 00:16:00,990 Ok, Dr. Loquacious! Pe trei, vei merge scapa de astia. 128 00:16:42,380 --> 00:16:44,220 Fă-o acum pentru jucării, cum ar fi spun ei. 129 00:16:44,640 --> 00:16:45,640 da, 130 00:16:45,980 --> 00:16:47,120 da, este grav. 131 00:16:47,480 --> 00:16:50,900 Ei abandonează mai multe jucării în fiecare zi. Deoarece? E totul în regulă acolo? 132 00:16:51,260 --> 00:16:52,260 Nu atât de mult. 133 00:16:52,340 --> 00:16:54,660 Tehnologia ne-a invadat și ea. 134 00:16:54,900 --> 00:16:55,799 Oh, nu. 135 00:16:55,800 --> 00:17:00,880 Da, se numește Lilliput. Arată ca o broască, dar este o lipitoare care suge 136 00:17:00,880 --> 00:17:05,140 toată atenția lui Bonnie. face Privește-ți ecranul toată ziua. 137 00:17:05,560 --> 00:17:07,720 Trebuie să existe o modalitate de a o opri. 138 00:17:08,099 --> 00:17:09,619 Nu sunt sigur, Jessie. 139 00:17:10,220 --> 00:17:11,920 Suntem buni pentru a juca, dar... 140 00:17:12,190 --> 00:17:14,950 Tehnologia este utilă pentru orice. 141 00:17:17,829 --> 00:17:20,710 Emily, prima mea fată, îți amintești de ea? 142 00:17:20,990 --> 00:17:23,829 Ți-am spus vreodată că mi-a dat finala? 143 00:17:24,369 --> 00:17:25,670 Bineînțeles că îmi amintesc. 144 00:17:26,130 --> 00:17:29,110 Parcă totul se repetă. 145 00:17:29,930 --> 00:17:34,910 Ne-am jucat cu tine și în următorul a început totul schimbare. 146 00:17:35,830 --> 00:17:41,350 Știu. Emily s-a schimbat și brusc nimic mai mult. 147 00:17:42,540 --> 00:17:44,740 Timpul meu cu ea s-a terminat. 148 00:17:45,780 --> 00:17:49,360 Acum o pierd pe Bonnie din cauza asta dispozitiv. 149 00:17:49,900 --> 00:17:51,700 E din cauza mea? 150 00:17:52,380 --> 00:17:54,940 Poate că nu sunt un bun jucărie 151 00:17:55,320 --> 00:17:57,140 Jessie, ești o jucărie grozavă. 152 00:17:57,460 --> 00:17:58,520 Nu știu, Woody. 153 00:17:58,740 --> 00:17:59,740 Jessie. 154 00:18:04,620 --> 00:18:05,960 Bine, Jessie. 155 00:18:06,680 --> 00:18:07,780 Nu, domnule comisar. 156 00:18:08,000 --> 00:18:12,270 Jessie al meu, sunt onorat de această promovare, dar orice am vrut să promovez... Asta a fost 157 00:18:12,270 --> 00:18:13,270 prostule 158 00:18:15,470 --> 00:18:18,650 Și a invitat-o pe Bonnie la o pijama în câteva secunde. 159 00:18:18,910 --> 00:18:23,150 Jessie, o cunoști pe Bonnie mai bine decât nimeni. Ce iti spune instinctul tau? 160 00:18:29,290 --> 00:18:30,810 E prea ușor. 161 00:18:31,590 --> 00:18:36,190 Bonnie nu se conectează cu oricine. Corect. Trebuie să le cunoști bine 162 00:18:36,190 --> 00:18:39,610 fetelor. El nu este la fel cu alți copii. Bonnie joacă diferit. 163 00:18:39,970 --> 00:18:40,970 Are... 164 00:18:42,700 --> 00:18:44,140 Decat juca cu adevarat. 165 00:18:44,740 --> 00:18:46,680 Jesse. Ai dreptate, Woody. 166 00:18:47,020 --> 00:18:48,100 Servim pentru a juca. 167 00:18:48,360 --> 00:18:50,660 Și jocul este modul în care vei găsi unul prieten 168 00:18:51,180 --> 00:18:56,780 Bine. Epoca jucăriei se va termina. Dar nu am de gând să plec fără să fi făcut ceva 169 00:18:56,780 --> 00:19:01,400 bine. Mă duc la acea petrecere de pijamă și mă uit un prieten adevărat pentru Bonnie. 170 00:19:01,980 --> 00:19:02,939 Eşti în regulă? 171 00:19:02,940 --> 00:19:04,040 Șefu! Jesse. 172 00:19:04,520 --> 00:19:06,520 Jesse! Șefu, ce cauți aici? 173 00:19:06,720 --> 00:19:07,639 Ce faci aici? 174 00:19:07,640 --> 00:19:08,840 Crezi că ai nevoie de sprijin? 175 00:19:09,040 --> 00:19:10,040 Nu, nu eu. 176 00:19:16,880 --> 00:19:17,880 În cele din urmă a adormit. 177 00:19:17,900 --> 00:19:20,540 Este ceva în neregulă? Nu sunt sigur, dar ai auzit lui Jessie. 178 00:19:21,700 --> 00:19:22,720 Am nevoie de așa ceva. 179 00:19:23,400 --> 00:19:25,700 Mașini! Da, ce vrei? 180 00:19:28,880 --> 00:19:32,740 Nimic, adevărul nu este important. Da Vrei ceva, aici mă ai. la tine 181 00:19:32,740 --> 00:19:34,240 serviciul. OK mulțumesc. 182 00:19:35,140 --> 00:19:37,680 Vino, trage la țintă. Va trebui ajuta-ma 183 00:19:59,280 --> 00:20:00,860 Nu sunt stele, este multă ceață. 184 00:20:01,960 --> 00:20:04,880 Trebuie să cauți terenuri mai înalte. 185 00:21:01,600 --> 00:21:03,440 Eu nu 186 00:21:03,440 --> 00:21:10,300 eu merg 187 00:21:10,300 --> 00:21:11,300 a curata. 188 00:21:14,320 --> 00:21:17,400 De ce stăm nemișcați? 189 00:21:17,680 --> 00:21:21,080 Fascinant. Trebuie să eviți oamenii. 190 00:21:21,280 --> 00:21:22,280 Afirmativ. 191 00:21:31,310 --> 00:21:32,310 Să mergem la pijama. 192 00:21:39,190 --> 00:21:40,190 Hei, Bonnie! 193 00:21:40,850 --> 00:21:41,850 ce faci? 194 00:21:42,050 --> 00:21:46,530 Ce nu ai împachetat? Ei bine, da, asta am făcut-o. Dar este prima mea petrecere în pijama, tată. 195 00:21:46,590 --> 00:21:49,710 Vreau să fiu suplimentar, mai pregătit. Du-te să fie bine, iubirea mea. 196 00:21:50,010 --> 00:21:52,950 Du-te, pune-ți pantofii. Plecăm acum. Bine, bine. 197 00:22:04,330 --> 00:22:05,249 Ce face? 198 00:22:05,250 --> 00:22:10,410 Să ne întâlnim cu acești prieteni personal pentru a vedea dacă există 199 00:22:10,410 --> 00:22:14,030 Bonnie. Să vedem, pauză. Ar fi un dezastru Pune-o pe Bonnie să aducă jucării la a 200 00:22:14,030 --> 00:22:15,030 prins 201 00:22:15,550 --> 00:22:20,050 Se întâmplă așa ceva. Accept ceea ce vrei tu spune. Nu lăsați acest dispozitiv să devină 202 00:22:20,050 --> 00:22:22,870 Nu taxez nimic cât suntem plecați. Nu tu să zicem, secția de poliție. 203 00:22:23,730 --> 00:22:24,730 nu, 204 00:22:25,370 --> 00:22:28,850 Jerry. Sari din valiză. eu doar interesat să facă ceea ce este mai bine pentru Bonnie. 205 00:22:29,070 --> 00:22:31,690 Ei bine, ce coincidență. Este ceea ce eu fac si eu. 206 00:22:35,570 --> 00:22:36,910 Proprietatea lui Lobo Solo și Nico. 207 00:23:06,030 --> 00:23:06,429 Hei, Bonnie! 208 00:23:06,430 --> 00:23:07,430 Valisa ta! 209 00:23:08,250 --> 00:23:09,250 Bună Chelsea! 210 00:23:09,470 --> 00:23:10,470 Bună, Bonnie! 211 00:23:10,670 --> 00:23:12,270 Hei, îți amintești de Bonnie? 212 00:23:12,510 --> 00:23:14,450 Buna ziua! Și aceasta este Chelsea! 213 00:23:14,730 --> 00:23:17,030 Nu mi-e frică de nimic, iubito! 214 00:23:19,510 --> 00:23:21,610 Mai folosești o jucărie? 215 00:23:30,790 --> 00:23:32,410 Nu! Mă duc după ceva! 216 00:23:33,550 --> 00:23:35,250 Ia lucrurile tale! Și spune-ne! 217 00:23:35,760 --> 00:23:37,620 Nu ți-ai vrut jucăriile? Nu contează! 218 00:24:35,850 --> 00:24:41,150 Cineva și-a uitat jucăriile. ce ai spus? Am spus că cineva le-a uitat 219 00:24:42,410 --> 00:24:43,510 Să vedem. 220 00:24:45,370 --> 00:24:48,230 Proprietarul său se numește Emily. 221 00:24:48,610 --> 00:24:52,230 Și are o adresă. Nu e departe de aici. 222 00:24:52,530 --> 00:24:53,950 Să-i lăsăm. 223 00:25:12,590 --> 00:25:14,310 Ați ajuns la destinație. 224 00:25:15,390 --> 00:25:20,270 O să le las în cutia poștală. ce ai spus? O să le las în cutia poștală. 225 00:25:20,270 --> 00:25:21,510 ma lasi? Da! 226 00:27:32,970 --> 00:27:36,850 Cum va atrage acest lucru atenția Bonnie, după tine? Ei bine, când se întorc din 227 00:27:36,850 --> 00:27:42,410 la pijama, vine Bonnie, va vedea ea Forky și Karen Beverly și vă veți aminti 228 00:27:42,410 --> 00:27:46,250 nunta. Dar vorbim despre Bonnie, nu? Și nu de la Jesse. 229 00:27:47,390 --> 00:27:48,390 Desigur, de la Bonnie. 230 00:27:48,870 --> 00:27:49,970 Doar Bonnie. 231 00:27:50,410 --> 00:27:52,050 Ce fac ei? Despre ce vorbesc ei? 232 00:27:52,250 --> 00:27:53,890 Îi vei cere lui Jesse să se căsătorească cu tine? 233 00:27:54,950 --> 00:27:58,810 Căsătorie? Nu, nu, nu. Să vedem, să vedem, asteapta-ma o clipa. Nu am spus asta niciodată. 234 00:27:59,130 --> 00:28:00,830 Ai spus că nu va face? Ce, amândoi? 235 00:28:01,150 --> 00:28:01,789 O îndoială. 236 00:28:01,790 --> 00:28:05,970 Woody va oficia ceremonia? nuntă? Nu m-am gândit atât de mult înainte, Forky. 237 00:28:06,170 --> 00:28:08,150 Bine. Și ce faci la fereastră, Woody? 238 00:28:11,770 --> 00:28:12,770 Salutare prieteni. 239 00:28:13,190 --> 00:28:16,690 Îmi place să le văd. Nu este nimeni în Scenariul tău, prietene. 240 00:28:17,490 --> 00:28:19,430 Dar ce plăcere să te văd. 241 00:28:22,550 --> 00:28:23,610 blugi frumos. 242 00:28:23,950 --> 00:28:28,430 De ce ești îmbrăcat, Woody? Aceasta este un poncho, Forky. Este noul tău aspect. 243 00:28:32,650 --> 00:28:33,650 Ei bine, îți place. 244 00:28:34,310 --> 00:28:36,010 Ce plăcere să mă întorc. 245 00:28:37,970 --> 00:28:43,210 Că? Ce poncho frumos. cineva are nevoie un puf maro. Se pare că Bonnie 246 00:28:43,210 --> 00:28:47,230 A redecorat camera. Există ceva nepăsător 247 00:28:47,510 --> 00:28:49,550 Ah, și Sammy a crescut mult. 248 00:28:50,230 --> 00:28:51,870 Sammy este numărul doi? 249 00:28:52,230 --> 00:28:53,230 Nu. 250 00:28:53,610 --> 00:28:58,590 ii explic. Aveam un număr Sammy unul si apoi a murit. Sărmanul Sammy. 251 00:28:58,910 --> 00:29:01,250 Ridicat! Cine e acolo? Nu, nu! Ridicat! 252 00:29:01,680 --> 00:29:05,180 Nu, scuze. Numele meu este Woody și vin în pace. 253 00:29:05,460 --> 00:29:07,500 Locuiam aici. Tu nu câștigi. 254 00:29:08,540 --> 00:29:10,360 Au trecut ani de zile, cowboy. 255 00:29:10,980 --> 00:29:11,980 Cum ai fost? 256 00:29:12,020 --> 00:29:15,320 Ah, ocupat. Am fugit aici când Jesse sunat cerând sprijin. 257 00:29:15,560 --> 00:29:17,100 Din fericire eram aproape. esti un pisica? 258 00:29:17,860 --> 00:29:19,920 Da, dar eu sunt executorul tău judecătoresc. 259 00:29:21,420 --> 00:29:23,220 Asta a fost ciudat. 260 00:29:23,870 --> 00:29:27,190 Trebuie să fie un mic neînțelegere. Ei bine, fără supărare pentru tine, 261 00:29:27,190 --> 00:29:30,870 Știu deja, știu deja. Dar m-a numit al lui șerif la propriu. Ah, asta, asta. 262 00:29:30,890 --> 00:29:32,250 Woody, iată, aruncă o privire. 263 00:29:32,490 --> 00:29:37,670 Estrella mi-a pus numele. Nicio stea. O da, înțeleg. Cu stea. Fără 264 00:29:37,670 --> 00:29:39,290 stea. Ce este chestia aia? 265 00:29:39,510 --> 00:29:40,510 Ce lucru? 266 00:29:41,190 --> 00:29:44,690 Hei, stai. Am venit doar să-l ajut pe șerif. 267 00:29:46,210 --> 00:29:48,370 Anunță-mă când ai terminat de ajutat. 268 00:29:48,650 --> 00:29:49,489 Mulțumesc, Bo. 269 00:29:49,490 --> 00:29:52,330 Vă plac, doamnelor? Partidul de fetelor? Da. 270 00:29:56,240 --> 00:29:58,040 Apropo, unde este Jessie? 271 00:29:58,260 --> 00:29:59,260 Misiune de pijama. 272 00:29:59,440 --> 00:30:01,560 Ea și Tirol Blanco o ajută pe Bonnie fii prieteni 273 00:30:01,820 --> 00:30:04,140 Și îl apără de perversul Lily Bar. 274 00:30:04,420 --> 00:30:05,560 Eu sunt Dolly, apropo. 275 00:30:05,900 --> 00:30:09,180 Cu ochelari. Nu le-ai avut înainte? Că? Nu. 276 00:30:09,580 --> 00:30:11,480 Nu este nicio problemă aici. 277 00:30:11,800 --> 00:30:16,380 Pun pariu că Jessie se odihnește într-o pernă moale și este marcat a 278 00:30:16,380 --> 00:30:17,820 diferență pentru Bonnie. 279 00:30:29,050 --> 00:30:30,050 acolo caută. 280 00:31:48,400 --> 00:31:50,280 Insista. Oh, bine. 281 00:31:51,900 --> 00:31:54,680 Scuze, scuze. Orice scaun dar acela. 282 00:31:54,980 --> 00:31:56,140 Cine stă acolo? 283 00:31:56,480 --> 00:31:58,220 Foc. Foc? 284 00:31:58,860 --> 00:32:01,740 Vorbesc despre fata din grajd? Este a ta fata? 285 00:32:02,440 --> 00:32:03,700 Nu este adorabil. 286 00:32:04,140 --> 00:32:05,680 Îmi plac petrecerile tale. 287 00:32:05,920 --> 00:32:07,840 Și spune-ne toate secretele tale. 288 00:32:08,060 --> 00:32:11,520 La revedere, pizza cu ochelari de soare. De Blaze și întoarcerea lui. 289 00:32:21,640 --> 00:32:25,000 Cât de mult a avut Blaze o petrecere cu ceai aici? 290 00:32:26,480 --> 00:32:30,600 Când a sosit, lucrurile s-au schimbat. mult. El? 291 00:32:30,800 --> 00:32:35,360 Smarty Pants a fost primul său dispozitiv. Este stând pe ea. Că? 292 00:32:54,860 --> 00:32:55,860 Oprește-l! 293 00:32:58,440 --> 00:33:02,460 De unde a venit această bunica? 294 00:33:02,680 --> 00:33:04,920 Știi ce e în neregulă? Baterie descărcată. 295 00:33:06,400 --> 00:33:10,040 Eggman, ești un gadget de iaz. 296 00:33:23,370 --> 00:33:24,390 Ai de gând să intri în casă? 297 00:33:24,870 --> 00:33:27,150 Ia-mă cu tine, în sfârșit! 298 00:33:27,410 --> 00:33:30,590 Nici măcar nu glumi cu mine! Te pot ajuta să împingi? Sunt cel mai bun împingător! 299 00:33:31,730 --> 00:33:36,510 Nu, nu, nu! Nu, nu, nu! Nu, nu, nu! Rămâi și așteaptă aici cu prietenii tăi. 300 00:33:36,690 --> 00:33:41,630 A, și petrece încă o secundă cu caporalul fara pantaloni? Nu, merg cu tine, 301 00:33:41,750 --> 00:33:43,930 Nici să nu te gândești la asta, oamenii tăi doar dă probleme. 302 00:33:44,170 --> 00:33:45,170 Clasa mea? 303 00:33:45,730 --> 00:33:46,930 Ia-l, ia-l! 304 00:33:47,130 --> 00:33:51,050 Doar sticla ta va face! Eu nu sunt un scaun! 305 00:33:51,450 --> 00:33:52,450 eu sunt un... 306 00:33:53,660 --> 00:33:54,700 Te-am rănit! 307 00:33:55,300 --> 00:33:57,080 Arată respect! 308 00:33:57,380 --> 00:34:00,820 Să vedem, ascultă, păpușă. Acestea garronele sunt din afara. 309 00:34:01,080 --> 00:34:05,560 Sunt singurul care a trăit înăuntru. Hei? Caută-ți părul mic, cleve de clave. 310 00:34:06,140 --> 00:34:10,719 Exact unde a pus-o Blaze, bine? eu ai nevoie. Ai nevoie de mine, ai nevoie de mine, 311 00:34:10,820 --> 00:34:11,820 ai atâta nevoie de mine. 312 00:34:13,860 --> 00:34:14,860 Oli. 313 00:34:24,840 --> 00:34:26,179 Poți să mergi fără să mă scuturi? 314 00:34:26,540 --> 00:34:28,780 Rapid! Închideți înainte ca acestea să se schimbe de opinie! 315 00:34:29,040 --> 00:34:30,040 Înțeles. 316 00:36:35,200 --> 00:36:37,600 Nu mă simt bine deloc. 317 00:37:03,710 --> 00:37:04,710 Diferit. 318 00:37:05,530 --> 00:37:08,990 Martin, nu! Trebuie să găsesc o lovitură la alb. Trezeşte-te! 319 00:37:09,330 --> 00:37:11,930 Am nevoie de mai multă energie. 320 00:37:12,590 --> 00:37:16,150 Unde sunt bateriile? Unde Pot găsi bateriile? Sertarul de jos. 321 00:37:17,170 --> 00:37:19,430 Alături de ștampile. 322 00:37:33,400 --> 00:37:34,680 Uită-te la mine! Nu! 323 00:37:34,880 --> 00:37:36,660 Nu facem asta acum! 324 00:37:36,900 --> 00:37:38,840 Am spus nu! Spate! Şedere încă! 325 00:37:40,180 --> 00:37:42,680 Vioi! Atlas! Sunt încă aici! 326 00:37:43,460 --> 00:37:48,460 Bossy! Trebuie să le porniți! Nu! Nu vreau! Nu avem nevoie de mai multe gadgeturi! 327 00:37:48,480 --> 00:37:49,480 Că? Dar cum? 328 00:37:49,660 --> 00:37:51,700 Ai de gând să-i lași în întuneric mereu? 329 00:37:52,060 --> 00:37:53,400 Știi cum se simte? 330 00:37:55,440 --> 00:37:57,480 În regulă. 331 00:37:57,800 --> 00:37:59,820 Dar nu le vom amâna. Mamă! 332 00:38:09,840 --> 00:38:15,540 Ce ești tu? Eşti serios? nu pot crede-l Echipa AA s-a întors. mama 333 00:38:15,540 --> 00:38:19,020 când Blaise a avut acel furie și Nu te-am mai văzut. Să vedem, spune-mi, 334 00:38:19,080 --> 00:38:22,800 ce-mi ceri? Adevărul este că și asta Am economisit timp. Oh, dar 335 00:38:22,800 --> 00:38:26,100 uite! Îl poți vedea în primul și al doilea grad? Da, da, te rog. 336 00:38:26,680 --> 00:38:28,200 Uită-te la ea! A acordat multă atenție. 337 00:38:28,760 --> 00:38:29,860 Nu este adevărat? Este adorabil. 338 00:38:30,420 --> 00:38:33,940 În acel an și-a lăsat bretonul. Un moment, unde erau? El și... 339 00:38:34,380 --> 00:38:38,980 Mărește. Iată-mă. Wow! Au fost ambele. Oh, chiar aşa? Totul era frumos. şi 340 00:38:38,980 --> 00:38:45,480 E tot ce am. Era o roată curcubeul se învârte. Apoi, întunericul. al meu 341 00:38:45,480 --> 00:38:47,300 cardul de memorie a trecut prin fața mea ochii. 342 00:38:47,520 --> 00:38:51,200 Wow! Bine, bine. Ce bine asta din nou Au energie. 343 00:38:51,580 --> 00:38:55,760 Dar pierdem timpul am. Suntem recunoscători, domnișoară 344 00:38:55,760 --> 00:38:58,020 cowgirl Ea este cowgirl enervantă Jessie. 345 00:38:58,320 --> 00:39:02,640 Ea spune că este comisarul, spune-i că da. Calul tău are un taur alb? şi 346 00:39:02,640 --> 00:39:05,640 fata noastră Bonnie ne așteaptă acasă. El are nevoie de noi. 347 00:39:05,980 --> 00:39:07,340 Unde ești, Martin? 348 00:39:07,600 --> 00:39:09,740 Relaxează-te, am zis că-ți spun și îți voi spune spune. 349 00:39:10,020 --> 00:39:11,120 Vin tobele. 350 00:39:12,020 --> 00:39:14,680 Probabil este în camera lui. 351 00:39:15,260 --> 00:39:16,260 Probabil în camera lui? 352 00:39:16,460 --> 00:39:19,540 Aș putea ghici. Dar nu ai făcut-o, rânced. Stătut? 353 00:39:19,920 --> 00:39:25,120 Da, ca un gaz blocat și împuțit. eu Vă spun eu, numărul 1 .5. 354 00:39:25,880 --> 00:39:26,618 Știați? 355 00:39:26,620 --> 00:39:28,300 Nu trebuie să rezist. Hei, stai! 356 00:39:28,820 --> 00:39:30,000 Am o idee care este... 357 00:39:33,160 --> 00:39:36,360 Puțin tehnic, dar dacă noi trei ne legăm. Nu, nu, fără planuri 358 00:39:36,360 --> 00:39:40,760 tehnologii de neînțeles. nu stiu jignesc, dar pot găsi cum 359 00:39:40,760 --> 00:39:42,460 singur. Da, am fost jignit. 360 00:39:47,260 --> 00:39:49,620 E stins, iubito. Microfonul dvs. 361 00:39:50,080 --> 00:39:51,080 Bine, acum. 362 00:39:52,520 --> 00:39:53,880 Te-ai tăcut din nou. 363 00:39:56,440 --> 00:40:00,440 Oh, biscuiți, ce sunteți faci? Nu urca. Nu ești singurul 364 00:40:00,440 --> 00:40:01,620 Ți-e dor de fata ta, bine? 365 00:40:01,860 --> 00:40:02,860 Dă-le o mână de ajutor. 366 00:40:04,280 --> 00:40:06,200 Atent! Nu mă vei deconecta! 367 00:40:07,440 --> 00:40:08,520 Foc! am venit! 368 00:40:08,980 --> 00:40:09,980 Bună, mamă! 369 00:40:12,720 --> 00:40:13,940 Mamă! O secundă! 370 00:40:14,320 --> 00:40:18,700 Este ea cea mai mare Blaze a noastră? De Cât de mult s-a schimbat într-un timp atât de scurt? 371 00:40:18,960 --> 00:40:19,939 Mamă, e aici! 372 00:40:19,940 --> 00:40:23,060 Fără dragoste! De ce nu-i trimiți un mesaj? Cât de mare! 373 00:40:23,320 --> 00:40:26,900 Și-a făcut treaba fără mine. 374 00:40:38,840 --> 00:40:43,520 De cât timp suntem la nimic? pot vedea podeaua. Mă văd pe podea. Mai mult, 375 00:40:43,680 --> 00:40:45,920 Miroase a vanilie. Cu o atingere de zahăr. 376 00:40:47,400 --> 00:40:48,400 Da, 377 00:40:51,460 --> 00:40:56,860 Serios, cât de mult ne-a lipsit? 378 00:40:57,240 --> 00:40:58,420 Le-a ratat totul. 379 00:40:59,120 --> 00:41:01,500 Subleicia nu este fata cu care se jucau 380 00:41:01,720 --> 00:41:02,760 Și de unde știi asta? 381 00:41:03,320 --> 00:41:06,160 Toate acestea, le-am trăit deja. 382 00:41:06,520 --> 00:41:10,780 Am petrecut ani și ani sub pat privind prima mea fată care a crescut fără mine. 383 00:41:12,740 --> 00:41:13,800 Nu există adresa? 384 00:41:14,540 --> 00:41:16,080 Câți ani are Blaze acum? 385 00:41:16,280 --> 00:41:19,920 Nouă, zece? Este camera unui adolescent. Are nouă ani și jumătate, deci 386 00:41:19,920 --> 00:41:22,800 stiu. Doar că dispozitivele le fac cresc foarte repede. 387 00:41:23,480 --> 00:41:24,480 trebuie să mă întorc. 388 00:41:25,660 --> 00:41:28,240 Deci... împușcat pe teren! 389 00:41:28,560 --> 00:41:29,560 Iată-te! 390 00:41:30,860 --> 00:41:35,390 Aha, sunt foarte... Prietenii tăi sunt drăguți, dar Trebuie să plecăm acum. Să vedem, să vedem, să vedem 391 00:41:35,390 --> 00:41:38,070 vezi, hai sa vedem. Vrei să spui că asta a fost camera ta? 392 00:41:38,390 --> 00:41:40,150 Da. Serios? 393 00:41:41,390 --> 00:41:45,990 Insinuezi că mint? Nu, uh... Da, da, minti 394 00:41:48,750 --> 00:41:53,150 Există o pată pe tavan. Arată ca o ochi furios închizând ochii. The 395 00:41:53,150 --> 00:41:56,410 Are o fisură ca un păianjen pe colțul din dreapta sus. Și în 396 00:41:56,410 --> 00:42:00,570 Treci pe dealul acela, Emily și cu mine Ne jucam în fiecare după-amiază de vară. 397 00:42:01,000 --> 00:42:02,040 Să mergem, trage la țintă! 398 00:42:02,580 --> 00:42:03,660 Oh, bine ai venit! 399 00:42:04,180 --> 00:42:06,680 Deoarece? Nu ai ajutat deloc! 400 00:42:06,940 --> 00:42:09,420 Doar ai fost...! Că? Ce aştepţi? Spune! 401 00:42:12,660 --> 00:42:15,900 Inutil! O, nu! El a spus-o! Nepoliticos! 402 00:42:17,460 --> 00:42:19,440 O, nu! Mica forja! 403 00:42:26,320 --> 00:42:28,000 Ce șuncă de sote! 404 00:43:33,610 --> 00:43:34,610 Mulțumesc, șuncă, bine? 405 00:43:37,490 --> 00:43:39,590 Ea este perfectă. 406 00:43:40,990 --> 00:43:43,470 Trebuie să-l facem pe Blaze să se întâlnească Bonnie. 407 00:43:46,610 --> 00:43:48,330 Bonnie. Toate trei! 408 00:43:48,950 --> 00:43:49,950 Îl sun. 409 00:43:49,990 --> 00:43:54,510 Bună, iubito. Cum a fost pijama? Nu Vreau să vorbesc despre asta. Deoarece? Că 410 00:43:54,770 --> 00:43:58,070 Nimic. Asta nu sună bine. Așa este Jessie? 411 00:43:58,430 --> 00:44:00,770 Calmează-te, iubito. Ai venit deja promis. 412 00:44:01,050 --> 00:44:05,800 Logodnică? Tu, Anul Lumină? Nu aveai de gând să-mi spui? Știu, nu este 413 00:44:05,800 --> 00:44:06,800 Ei bine, nu este oficial, Woody. 414 00:44:07,800 --> 00:44:12,500 Inca nu l-am intrebat. Eu sunt ministru Apropo, îngrijit. De când? 415 00:44:12,500 --> 00:44:14,800 Halloween. Bonnie m-a îmbrăcat în preot fantomă. 416 00:44:15,380 --> 00:44:17,020 E mort! Vine Bonnie! 417 00:44:19,700 --> 00:44:20,920 Ți-ai făcut prieteni? 418 00:44:21,160 --> 00:44:22,160 Așa cred. 419 00:44:22,480 --> 00:44:23,700 Oh, ce trist arată. 420 00:44:23,940 --> 00:44:24,940 A văzut-o cineva pe Jessie? 421 00:44:25,800 --> 00:44:27,360 Ok, acesta este Lilliput. 422 00:44:27,680 --> 00:44:30,320 Să vă pregătesc ceva de mâncat? Da, pentru favoare. 423 00:44:38,730 --> 00:44:42,270 Și trag în țintă? eu ajut Bonnie, stai departe de drum. ce sa întâmplat 424 00:44:42,270 --> 00:44:43,229 petrecerea de pijama? 425 00:44:43,230 --> 00:44:47,830 Scuză-mă, ce ești? O jucărie bătrân ciudat? Că? Crezi că ești bătrân 426 00:44:47,830 --> 00:44:49,190 De ce ești chel, Woody? 427 00:44:49,410 --> 00:44:53,130 Cine te crezi? Unde este Jesse? ce I s-a întâmplat lui Bonnie? Nu am văzut-o niciodată să arate atât de rău. 428 00:44:53,270 --> 00:44:56,810 Se jucau de-a v-ati ascunselea si Au uitat să o caute pe Bonnie. 429 00:44:57,710 --> 00:45:00,250 Săraca Bonnie. Și le-ai lăsat să se întâmple? Nu am făcut-o. 430 00:45:00,870 --> 00:45:04,650 Ai făcut-o. Fetele poartă mai mult de un an jucându-se în iaz, 431 00:45:04,650 --> 00:45:05,650 Bonnie... 432 00:45:08,520 --> 00:45:09,940 Trebuie să o actualizez repede. 433 00:45:10,160 --> 00:45:14,260 Cu Touch the Turtle este cel mai rapid mod să-l integreze. Rana, te întreb de ce 434 00:45:14,260 --> 00:45:15,820 ultima dată. Unde este Jessie? 435 00:45:16,240 --> 00:45:16,979 Eu nu mă supăr. 436 00:45:16,980 --> 00:45:17,980 Sunt ocupat. 437 00:45:18,320 --> 00:45:20,240 Acum da. Vorbi? De ce vorbesti? eu eu o fac. 438 00:45:20,620 --> 00:45:23,760 eu o fac. eu o fac. eu o fac. 439 00:45:24,460 --> 00:45:27,040 Nu mă atinge. Nu mă atinge. unde este Jessie? 440 00:45:28,560 --> 00:45:29,560 Bine. 441 00:45:29,680 --> 00:45:30,820 Nu o vreau aici. 442 00:45:51,180 --> 00:45:52,340 Vrei să-ți iau jucăriile? 443 00:45:53,000 --> 00:45:54,620 Bine, în camera ta. 444 00:45:58,340 --> 00:46:01,140 Dacă le vrei, sunt în garaj. 445 00:46:01,360 --> 00:46:02,360 Da. 446 00:46:05,320 --> 00:46:08,340 Acum declar că suntem stocați. 447 00:46:11,680 --> 00:46:13,000 Jocul este distractiv! 448 00:46:15,800 --> 00:46:17,760 Ok, acum ce facem? 449 00:46:25,740 --> 00:46:26,740 Calmează-te, șefule. 450 00:46:26,800 --> 00:46:28,280 O să o găsim. 451 00:46:28,680 --> 00:46:30,060 Îți promit. 452 00:46:32,580 --> 00:46:33,580 Da. 453 00:46:34,100 --> 00:46:39,420 Rudy, știu că nu este o ceremonie adevărul și că Bonnie este cea care decide 454 00:46:39,420 --> 00:46:46,400 lucruri, dar... Ei bine, mi-ar plăcea ai fost cel mai bun om al meu la nunta mea. 455 00:46:47,840 --> 00:46:51,080 Șefu, ar fi... O adevărată onoare. 456 00:46:52,490 --> 00:46:56,370 Dar Jessy nu va mai vorbi cu mine pentru că Am lăsat-o pe Lily să se ocupe de tot. 457 00:46:56,630 --> 00:46:59,350 Un moment. Povară. Am încercat să nu o fac. nu, nu, tu. 458 00:46:59,670 --> 00:47:00,169 Știu. 459 00:47:00,170 --> 00:47:01,170 Ce lucru? 460 00:47:11,130 --> 00:47:14,750 Mâine devreme toată lumea o va face trezeste-te bine reincarcat. 461 00:47:15,810 --> 00:47:17,370 Cu excepția lui Lily Parr. 462 00:47:18,010 --> 00:47:21,570 Și apoi te vom face să ne spui unde Acolo este Jessy. 463 00:47:28,880 --> 00:47:29,880 Așa a adormit. 464 00:47:34,900 --> 00:47:37,160 Psst! Hei! Nu-i băga în seamă! 465 00:47:37,360 --> 00:47:38,580 Psst! Nu vorbi! 466 00:47:38,920 --> 00:47:40,220 Nu e nimeni acasă! 467 00:47:41,000 --> 00:47:42,680 le aud! 468 00:47:43,140 --> 00:47:47,320 Martin! Folosește o voce îndepărtată! ce faci străzi! Hei! Aparat foto! Sunt Snappy! 469 00:47:47,540 --> 00:47:51,540 Îmi pare rău! Vioi! Ai spus că există o o modalitate de a ne duce înapoi la Bonnie. da, 470 00:47:51,560 --> 00:47:53,980 spune-ne care este. Are dreptate! Ce ai spus! 471 00:47:54,200 --> 00:47:55,460 Așa sună! Nu știu! 472 00:47:56,600 --> 00:48:00,630 Util? Corect! Exact, dar suntem atât de inutil 473 00:48:00,850 --> 00:48:07,170 N-ar fi trebuit să spun că sunt 474 00:48:07,170 --> 00:48:14,130 inutil. Toți trei au arătat asta Sunt foarte utile într-un fel 475 00:48:14,130 --> 00:48:15,130 sau alta. 476 00:48:15,390 --> 00:48:17,070 Dar ce scuză proastă. 477 00:48:17,590 --> 00:48:19,190 Scuze pentru aceste scuze. 478 00:48:21,330 --> 00:48:24,570 Îmi pare rău, știu că am greșit. 479 00:48:25,070 --> 00:48:31,630 Știu că am apreciat greșit locul ei creativ și amuzant 480 00:48:31,630 --> 00:48:37,290 într-un mod în care alți copii nu o fac Înțelegi sau îmi spui că nu este cazul? 481 00:48:37,290 --> 00:48:47,310 continua? 482 00:48:48,030 --> 00:48:53,610 bine, fata noastră este la fel ca ea și Cred că le-ar plăcea să se întâlnească. Este 483 00:48:53,610 --> 00:48:57,410 bine dacă nu vor să mă ajute, dar Să ne ajutăm fetele. 484 00:48:58,530 --> 00:49:01,710 Câștigi, haide, chamano. Da, bine prieteni 485 00:49:02,150 --> 00:49:07,730 AMG A. E cu I. AMG A. Ei bine, și cum le conectăm? Dispozitivul fetei tale 486 00:49:07,730 --> 00:49:09,630 în iaz, ca mine, nu? 487 00:49:09,850 --> 00:49:15,030 Da, și noi trei, Marty, Atlas și cu mine compatibil. Și pot face o fotografie 488 00:49:15,030 --> 00:49:16,870 Te comporți ca o jucărie. Bine. 489 00:49:19,760 --> 00:49:25,260 Nu sunt fotogenice sau ce? Și Atlas poate adăugați text la fotografie. Și apoi, 490 00:49:25,260 --> 00:49:27,600 am postat în iaz. unde este Bonnie? 491 00:49:27,960 --> 00:49:30,660 Taran! Super, și l-ai trimis deja? 492 00:49:30,980 --> 00:49:32,440 Nu, dar aproape. 493 00:49:36,020 --> 00:49:37,240 Ai terminat? 494 00:49:38,020 --> 00:49:41,560 Stai puțin, puțin. Ce un pic? tu iti ia mult timp. 495 00:49:42,040 --> 00:49:43,720 Uită-te la ochii mei, hârtia se întoarce. 496 00:49:44,180 --> 00:49:45,400 Eliberați-mi-le ca pe sistemul meu! 497 00:49:45,760 --> 00:49:47,400 Deci, reduce-ți stresul, bine? 498 00:49:50,400 --> 00:49:51,880 Trimis. Era timpul. 499 00:49:52,300 --> 00:49:54,200 Acum ce? Acum să aștept. 500 00:49:54,440 --> 00:49:55,500 Da, toată lumea doarme. 501 00:49:55,720 --> 00:49:57,580 Trebuie să o lăsăm pe Bonnie să se trezească și să vadă fotografia. 502 00:50:02,040 --> 00:50:03,300 Hei, am înțeles! 503 00:50:03,560 --> 00:50:04,880 Putem juca un joc. 504 00:50:05,180 --> 00:50:06,180 Un joc? 505 00:50:06,220 --> 00:50:07,700 Da, favoritul lui Blaze. 506 00:50:07,940 --> 00:50:12,540 Se numește Catch the Poop. Trebuie să-l dai la butonul când apare caca 507 00:50:12,540 --> 00:50:13,538 el. 508 00:50:13,540 --> 00:50:14,540 Smartie? 509 00:50:15,080 --> 00:50:18,760 Nimic pe lumea asta nu mă va face să joc. 510 00:50:19,980 --> 00:50:21,640 Toată lumea spune asta. 511 00:50:27,100 --> 00:50:28,520 Dă-mi-o, e rândul meu. 512 00:50:28,860 --> 00:50:31,720 Să vedem, copii, nu vă mai jucați cu voi jucărie nouă 513 00:50:32,020 --> 00:50:33,020 Să dormi. 514 00:50:33,620 --> 00:50:35,640 Ești devreme pentru puțin timp mai mult? 515 00:50:35,920 --> 00:50:37,020 Nu, să dorm. 516 00:51:25,480 --> 00:51:32,120 Jocuri splendide în șoaptă. Când Nana pleca la cină și pleca a 517 00:51:32,120 --> 00:51:38,240 lumina aprinsă deasupra șemineului. şi când băiatul a rămas în cele din urmă 518 00:51:38,260 --> 00:51:45,200 iepurele se ghemui încet pe dedesubt meniul ei mic și călduț și 519 00:51:45,200 --> 00:51:50,900 Am visat În timp ce băiatul îl strângea cu bratele lui. 520 00:52:04,460 --> 00:52:05,580 Lumea aparține artei, tată. 521 00:52:35,259 --> 00:52:38,980 Trebuie să așteptați să se încarce. dar trebuie să mă joc. Nu pot rata. 522 00:52:39,140 --> 00:52:40,660 Îmi pare rău, dar nu pot face nimic. 523 00:52:43,480 --> 00:52:44,680 Ce bine a iesit! 524 00:52:45,260 --> 00:52:47,920 Uită-te la ea! Este faza unu. Și acum, faza a doua. 525 00:52:48,900 --> 00:52:52,680 Am crezut că o să încep faza... I Începe faza a doua. Am câștigat războiul 526 00:52:52,680 --> 00:52:54,020 degetele mari. Ok, începeți. 527 00:52:54,440 --> 00:52:58,500 Și apoi vom vorbi cu noi fetiță, broasca mică. 528 00:53:02,040 --> 00:53:03,460 Proprietatea abia începe din nou. 529 00:53:04,360 --> 00:53:05,880 Urăsc acest joc! 530 00:53:06,400 --> 00:53:08,020 O, înțelegi! 531 00:53:10,080 --> 00:53:11,260 Super curat! 532 00:53:12,260 --> 00:53:13,280 Altul, altul, altul! 533 00:53:13,580 --> 00:53:16,860 Vrei să te odihnești? Deja îmi simt butoane! Ultima si gata! Inca unul! bine, 534 00:53:17,080 --> 00:53:18,080 Te-ai jucat destul! 535 00:53:18,440 --> 00:53:21,620 Juca? Ha! Sunt doar nasturi! Nu este Se joacă! 536 00:53:21,900 --> 00:53:24,100 Care este diferența? Este când chiar te joci! 537 00:53:26,340 --> 00:53:29,380 Eşti serios? L-ai văzut vreodată pe Grace? te joci cu o jucărie? 538 00:53:30,540 --> 00:53:32,700 Cât timp au stat cu ea? Trei luni! 539 00:53:33,160 --> 00:53:35,980 Luni? Că? A fost mult? A fost puțin. 540 00:53:36,280 --> 00:53:40,420 Oh! Le-a ratat cea mai mare distracție! Suntem distractive. Adevărata distracție. 541 00:53:40,720 --> 00:53:42,100 Aventuri imaginare. 542 00:53:46,240 --> 00:53:48,060 Fii cu ochii pe ea. 543 00:53:50,020 --> 00:53:52,280 Ea joacă. Pun pariu pe tine. 544 00:53:52,580 --> 00:53:53,439 Oh da? 545 00:53:53,440 --> 00:53:57,980 Demonstrează. Bine, Smarty Pants. La asta mă duc face. 546 00:54:05,580 --> 00:54:06,580 În felul ăsta? 547 00:54:07,660 --> 00:54:08,660 Ți-e foame, nu? 548 00:54:39,810 --> 00:54:41,930 Levis va juca pe bune! 549 00:54:42,770 --> 00:54:44,530 A sosit! 550 00:54:47,030 --> 00:54:48,270 Doamna mea! 551 00:54:50,470 --> 00:54:52,830 Doamna mea Davenport! 552 00:54:53,210 --> 00:54:57,590 Permiteți-mi să vă prezint pe Alteța Sa Regală, Jamoncina eu! 553 00:55:00,950 --> 00:55:05,570 Alteță! Ce amabil ai fost invită-mă la balul tău regal! 554 00:55:07,590 --> 00:55:08,590 Jamoncina! 555 00:55:14,190 --> 00:55:15,190 de sunca. 556 00:55:17,730 --> 00:55:22,110 Nu știam că le mai am aici. 557 00:55:23,090 --> 00:55:24,330 Un moment. 558 00:55:28,990 --> 00:55:31,850 Agent Clydesdale, pretendentul ei despre. 559 00:55:33,070 --> 00:55:38,530 Ne întâlnim din nou, agent singuratic. EL se pronunță sanitar. Agent 560 00:55:38,530 --> 00:55:42,490 Clydesdale, sau ar trebui să spun Lady Davenport. 561 00:55:43,450 --> 00:55:45,290 Unde este? Vorbești despre bombă? Da. 562 00:55:45,930 --> 00:55:49,830 Taci, Nati. O ai în vizor? Încă Nu. Vorbește? ma copiezi? 563 00:55:51,190 --> 00:55:53,190 Agente, bomba este exact unde este. 564 00:55:54,710 --> 00:55:55,810 Unde? Unde? 565 00:55:56,850 --> 00:55:58,350 Unde ai bănuit vreodată? 566 00:55:58,750 --> 00:55:59,750 Agent Klein. 567 00:55:59,790 --> 00:56:00,790 Da. 568 00:56:19,950 --> 00:56:20,950 Tu, Janine? 569 00:56:21,590 --> 00:56:22,590 Încerc, Woody. 570 00:56:23,050 --> 00:56:24,290 Ce sa întâmplat cu mine? 571 00:56:24,850 --> 00:56:29,150 Că? Mi-au făcut ceva bateriei? Merge sa continui asa pana ne spui ce 572 00:56:29,150 --> 00:56:30,390 Era de la Jesse și Target Shooting. 573 00:56:30,670 --> 00:56:31,670 Cât este ceasul? 574 00:56:32,470 --> 00:56:36,310 Oh, nu. Asta nu este bine. Fetele deja Ei joacă fără etichetă broasca țestoasă 575 00:56:36,310 --> 00:56:40,830 Bonnie. Au una, două, trei glume între ei. Este un dezastru! jocurile tale 576 00:56:40,830 --> 00:56:44,470 prostii nu conteaza. Unde sunt Jesse și Tragere la țintă? prosti? Asta e grav, 577 00:56:44,610 --> 00:56:46,910 Capimbarabí. Îți lipsește joc! 578 00:56:47,430 --> 00:56:49,130 Capimbarabí. Vrei să am prieteni? 579 00:56:49,450 --> 00:56:50,109 Asta fac! 580 00:56:50,110 --> 00:56:54,010 Și nu mă atinge cu mâinile tale arzând plastic. O să-mi activez alarma. 581 00:56:54,290 --> 00:56:57,710 Imaginează-ți că nu ai vorbi. Poți adu-l pe Sammy doi! 582 00:56:58,650 --> 00:57:01,350 Nu, nu, ia chestia aia. 583 00:57:01,810 --> 00:57:02,970 Nu, nu, nu, nu, nu. 584 00:57:03,230 --> 00:57:08,050 Da, huh. Că? Introduceți setări? Este o angrenaj, strângeți-l. Am găsit-o. 585 00:57:08,330 --> 00:57:10,330 Acum ce? Reduceți timpul de utilizare la zero. 586 00:57:10,570 --> 00:57:11,810 Minimul este de o oră. 587 00:57:13,230 --> 00:57:14,350 Că? Fata calului? 588 00:57:14,670 --> 00:57:15,970 Cine e? Fata Calului. 589 00:57:16,290 --> 00:57:17,430 Vorbește despre Jessie. 590 00:57:17,690 --> 00:57:18,690 Ei bine, deschide-l acum. 591 00:57:34,800 --> 00:57:36,120 de la postul de Fata Calului. 592 00:57:37,180 --> 00:57:38,180 Că? 593 00:57:38,940 --> 00:57:41,600 Trebuie să facă tot ce spui. 594 00:57:43,860 --> 00:57:46,500 El scapă! Nu-i da drumul! 595 00:57:47,400 --> 00:57:48,840 Publicația! 596 00:57:50,380 --> 00:57:52,100 Trebuie să vezi asta! 597 00:58:29,000 --> 00:58:30,000 foto, Bonnie. 598 00:58:31,940 --> 00:58:38,160 De ce le-ai pus în garaj? 599 00:58:38,500 --> 00:58:41,240 Pentru că Bonnie mi-a cerut. Îți amintești, nu? 600 00:58:41,560 --> 00:58:43,860 Nu. A fost tot ce mi-a trimis Lilliput mesaj? 601 00:58:44,360 --> 00:58:45,360 Nu sunt acolo! 602 00:58:45,840 --> 00:58:47,540 L-a găsit pe Jesse și a tras deja ținta! 603 00:58:47,900 --> 00:58:49,160 Sper că subteţi bine! 604 00:58:49,500 --> 00:58:51,200 Regina este într-un loc sigur! 605 00:58:51,680 --> 00:58:56,320 Poți s-o faci, agent Clyde! Unul dintre Aceia dezamorsează bomba! Dar care este? 606 00:58:56,440 --> 00:58:58,660 Băiat singuratic! Miere! Miere! 607 00:59:43,820 --> 00:59:47,660 Doar că mă numiți comisar fără să vă batjocoresc. Dar acum am inteles. Blaise este 608 00:59:47,660 --> 00:59:49,240 prietenul perfect pentru Bonnie. 609 00:59:49,460 --> 00:59:51,440 Pentru că jocul cu ea se simte la fel. 610 00:59:51,720 --> 00:59:53,380 Așa te joci cu fata ta? 611 00:59:56,780 --> 00:59:59,680 Ah! Este ea! Da! Care este mesajul? Este Bonnie! 612 01:00:00,480 --> 01:00:01,580 Răspunde-mi! Fă-o! 613 01:00:02,120 --> 01:00:03,620 Răspunde-mi! Răspunde-mi! 614 01:00:04,180 --> 01:00:05,180 Răspunde-mi! 615 01:00:34,990 --> 01:00:35,828 ce scrii? 616 01:00:35,830 --> 01:00:37,050 Șterge-l chiar acum. 617 01:00:37,570 --> 01:00:39,690 Am vrut să scot niște baterii din toate astea. 618 01:00:40,970 --> 01:00:42,410 Cât spun ei? 619 01:00:42,790 --> 01:00:43,790 Pink, vorbește cu mine. 620 01:00:43,830 --> 01:00:45,890 Nu aud. Este multă agitație. 621 01:00:46,090 --> 01:00:47,490 Spune-i cum să scape de noi. 622 01:00:47,990 --> 01:00:49,410 Crezi că ne vor dona? 623 01:00:50,390 --> 01:00:51,870 Dona. Nu, Karencita, donează. 624 01:01:07,790 --> 01:01:08,649 de asemenea pa. 625 01:01:08,650 --> 01:01:09,529 Calmează-te, Bonnie. 626 01:01:09,530 --> 01:01:12,550 Nu cred că tu. Ascultă, tu, rămâi aici. merg si eu. 627 01:01:12,770 --> 01:01:16,110 Deoarece? Pentru că numai tu. pentru că am mai multa experienta in domeniu decat tine, asta 628 01:01:16,110 --> 01:01:17,110 E tot. 629 01:01:17,350 --> 01:01:18,750 Nu crezi că sunt capabil? 630 01:01:18,970 --> 01:01:22,290 Nu, doar cred că aș face-o puțin. mai bine. 631 01:01:24,090 --> 01:01:28,390 Nu meriți asta. Oh, tu, nu-i așa furios Și așa m-a pus la conducere. De aceea 632 01:01:28,390 --> 01:01:31,650 Trebuie să stai aici ca să ai grijă de cameră. Nu există cameră fără Jesse. 633 01:01:56,270 --> 01:01:58,470 Cum au ajuns prietenii tăi aici? jucării? 634 01:02:34,890 --> 01:02:36,070 Uită-te la acele fonduri pentru totdeauna. 635 01:02:37,150 --> 01:02:38,230 Este ea! 636 01:02:38,490 --> 01:02:39,490 Este Bonnie! 637 01:02:39,630 --> 01:02:41,430 Uită-te la ea! E chiar aici! 638 01:02:43,250 --> 01:02:44,990 Bonnie, hai să le luăm. 639 01:02:50,270 --> 01:02:53,550 te duci? Ascultă, am vrut doar... 640 01:02:53,550 --> 01:02:58,990 Multumesc, 641 01:03:00,710 --> 01:03:04,980 prieteni. Erau dispozitive foarte utile. Oh, asta s-a realizat. i-am dus la 642 01:03:04,980 --> 01:03:05,980 drenaj. 643 01:03:06,220 --> 01:03:07,220 Este ea! 644 01:03:09,660 --> 01:03:12,040 Buna ziua. Vă pot ajuta? Buna ziua. 645 01:03:12,440 --> 01:03:16,960 Îmi pare rău că vă deranjez, dar am primit asta mesaj de la fiica lui. A găsit câteva 646 01:03:16,960 --> 01:03:18,180 jucăriile fiicei mele 647 01:03:18,660 --> 01:03:19,658 Sunt acolo? 648 01:03:19,660 --> 01:03:21,240 Bine. Am să o sun. 649 01:03:21,540 --> 01:03:22,620 Blaise! Fiica? 650 01:03:22,820 --> 01:03:27,760 Da? Poți să aduci păpușile care ai gasit? Proprietarul ei este aici. Bine. 651 01:03:28,140 --> 01:03:29,140 Semnul nostru. 652 01:03:42,570 --> 01:03:44,650 Aceasta este... Aceasta este Bonnie. 653 01:03:45,130 --> 01:03:46,130 Bună, Bonnie. 654 01:03:46,330 --> 01:03:48,390 Buna ziua. Jucăriile sunt ale tale? 655 01:03:55,030 --> 01:04:00,570 Nu mă joc cu jucării plictisitoare. Este asta Sunt antichități. 656 01:04:03,050 --> 01:04:04,690 Da, sunt cam vechi. 657 01:04:05,650 --> 01:04:07,510 Îmi imaginez că trebuie să merite ceva, nu? 658 01:04:20,220 --> 01:04:21,980 Bonnie, nu le mai vrei? 659 01:04:28,080 --> 01:04:30,520 esti sigur? Bonnie, Bonnie. 660 01:04:31,640 --> 01:04:33,320 Nu știu ce se întâmplă cu el. 661 01:04:33,600 --> 01:04:35,780 Iartă-mă că te deranjez. Nu este enervare 662 01:04:49,520 --> 01:04:50,499 Ce sa întâmplat? 663 01:04:50,500 --> 01:04:51,880 De ce ai făcut asta, Bonnie? 664 01:04:52,820 --> 01:04:54,200 Bine, cred că plecăm. 665 01:05:33,820 --> 01:05:34,820 Comisar? Jesse? 666 01:05:35,560 --> 01:05:39,220 Eşti în regulă? Ce sa întâmplat? The renunță, Jesse. 667 01:05:39,480 --> 01:05:40,540 Totul din cauza lui! 668 01:05:40,920 --> 01:05:46,060 Copiii cresc acum mai repede folosește atât de multe dispozitive! Ne-au jefuit 669 01:05:46,060 --> 01:05:47,060 timpul nostru! 670 01:05:47,120 --> 01:05:48,200 Am vrut să fac diferența! 671 01:05:48,620 --> 01:05:49,920 Trebuia să fac diferența! 672 01:05:50,340 --> 01:05:51,380 Și l-au stricat! 673 01:05:52,860 --> 01:05:53,860 La naiba! 674 01:05:53,900 --> 01:05:57,160 Iartă-mă! Ești rănit! Ai spart! Sunt bine. Sunt bine. 675 01:05:57,840 --> 01:06:00,360 Pentru a acționa ca o cârpă, ai lovit puternic, bac. 676 01:06:01,120 --> 01:06:02,120 Bagirl? 677 01:06:17,160 --> 01:06:18,078 Comisarul? 678 01:06:18,080 --> 01:06:21,100 Iartă-mă, Smarty. Nu ești tu. 679 01:06:21,500 --> 01:06:24,000 Singurul care este inutil sunt eu. 680 01:06:31,380 --> 01:06:37,840 Unchiul White! 681 01:06:40,360 --> 01:06:42,940 Sărmanul Jesse. Trebuie să găsești o modalitate de a intra. 682 01:06:44,200 --> 01:06:45,200 Tu! 683 01:06:47,310 --> 01:06:48,370 Trebuie să vorbim despre asta înainte! 684 01:06:53,250 --> 01:06:55,230 Ce se întâmplă? 685 01:06:55,490 --> 01:06:58,170 Spune-ți numele! Și scopul tău! Calma! 686 01:06:58,570 --> 01:06:59,570 Ia-o departe! 687 01:07:00,970 --> 01:07:03,810 Unde sunt? De ce sunt aici? 688 01:07:04,310 --> 01:07:05,470 Geanta mea! 689 01:07:06,250 --> 01:07:07,410 Tăcere, criminale! 690 01:07:07,970 --> 01:07:11,830 Ucigaş? Nu, nu sunt... Tu? 691 01:07:13,040 --> 01:07:14,040 De unde știi cine suntem? 692 01:07:14,220 --> 01:07:15,220 Cine te-a trimis? 693 01:07:15,440 --> 01:07:17,000 Oh, nu, din nou. Că? 694 01:07:17,740 --> 01:07:18,740 Vorbeste! 695 01:07:20,840 --> 01:07:22,900 Vorbesc despre ce? Ce ar trebui să știu? Porți un toc. 696 01:07:23,380 --> 01:07:28,040 Era situat în afara cetății de liderul nostru. Sunteți un agent al lui S 697 01:07:28,040 --> 01:07:31,580 .o .r .g. S .o .r .g.? Nu! Hei! Nici Nici măcar nu știu cine este liderul lor! Minciună! 698 01:07:32,320 --> 01:07:35,780 Vrei să rănești fecioara? roșcată cu simbolul de comandă 699 01:07:35,900 --> 01:07:36,879 Da. 700 01:07:36,880 --> 01:07:37,880 Așteaptă! 701 01:07:38,300 --> 01:07:40,720 El nu este un agent al S .O .R .G. 702 01:07:41,320 --> 01:07:42,960 Și cine este bunicul? 703 01:07:43,400 --> 01:07:48,680 De ce toată lumea spune asta? nu sunt asa bătrânee! Acest bunicul este o jucărie. 704 01:07:49,420 --> 01:07:50,800 O jucărie? 705 01:07:51,140 --> 01:07:53,960 Da, toți suntem jucării. 706 01:07:55,100 --> 01:07:58,960 Misiunea noastră pe această planetă este să facem un copil fericit. 707 01:07:59,560 --> 01:08:01,920 Juca! 708 01:08:02,560 --> 01:08:03,840 Le poți cere mai mult! 709 01:08:05,620 --> 01:08:06,980 Caută-ți sentimentele! 710 01:08:07,480 --> 01:08:09,020 Toată lumea știe că este adevărat! 711 01:08:11,560 --> 01:08:16,660 Iar cel cu părul roșcat este liderul jucăriile. Numele ei este comisar 712 01:08:16,660 --> 01:08:22,520 Jesse. Și secția de poliție este prinsă în capcană in interiorul cetatii. Trebuie 713 01:08:22,520 --> 01:08:26,200 și salvează-o împreună cu corcelul ei loial. De ce știi toate astea? 714 01:08:26,460 --> 01:08:29,120 Pentru că eu sunt executorul tău judecătoresc. 715 01:08:30,600 --> 01:08:31,600 Deci, 716 01:08:32,880 --> 01:08:35,279 Bunicul ăla este o jucărie? 717 01:08:36,380 --> 01:08:37,380 Oh, 718 01:08:37,720 --> 01:08:40,160 da, el. El este asistentul meu. Dezleagă-l. 719 01:08:40,590 --> 01:08:45,090 Și apropo, surpriză, Fer este al nostru tată. Nu! 720 01:08:45,510 --> 01:08:46,510 Da. 721 01:08:54,750 --> 01:08:56,590 Dragoste, la ce te gandesti? 722 01:08:56,950 --> 01:08:59,710 Nu știu, sper că fata aia este bine. 723 01:09:02,490 --> 01:09:06,170 Pașnic. Doamnelor, are cineva foame? 724 01:09:25,220 --> 01:09:27,340 Hei! Microcip în același simbol! 725 01:09:29,600 --> 01:09:34,040 Wahoo! Primesc un super semnal toată lumea! Am toate barele mele! De asemenea 726 01:09:34,040 --> 01:09:37,240 Pot cartografi kilometri! Au lor propriul punct de acces! 727 01:09:38,520 --> 01:09:41,120 O, nu! Sunt ai tăi! Ei sunt din ale noastre! 728 01:09:41,540 --> 01:09:42,540 Ce nebunie! 729 01:09:42,779 --> 01:09:46,000 Hei, asta nu merge! Unde Îl ascunzi pe Jesse, mașină? 730 01:09:46,359 --> 01:09:47,318 Hei, hei! 731 01:09:47,319 --> 01:09:50,180 Relaxați-vă! Suntem prieteni ai lui Jesse! Şi Am un bărbat! 732 01:09:50,580 --> 01:09:51,580 Marty Pan! 733 01:09:52,020 --> 01:09:54,460 Instructor de igiena! El te curăță cel...! 734 01:09:56,560 --> 01:09:59,560 Este datoria mea jurată ca tutore stare. Ah, omul m-a sunat. 735 01:09:59,780 --> 01:10:04,500 Merge. Aici suntem cu toții prieteni ai lui Jessy. Ne poți spune unde este? S-a dus la 736 01:10:04,500 --> 01:10:08,560 dealul leagăn, de cealaltă parte a fermă. Nu putem merge acolo. 737 01:10:08,740 --> 01:10:09,740 Ei bine, aici este. 738 01:10:31,150 --> 01:10:32,230 Cu prietenii tăi. 739 01:10:37,770 --> 01:10:38,770 Învață-mă. 740 01:10:39,790 --> 01:10:43,110 Nu ai greșit cu nimic. Îți promit. 741 01:10:51,850 --> 01:10:53,070 Oh, fiică. 742 01:10:53,290 --> 01:10:56,910 Știi că poți vorbi oricând cu mine si cu tata. 743 01:10:57,210 --> 01:10:58,630 De orice. 744 01:10:59,760 --> 01:11:01,080 Pentru că te iubim, Connie. 745 01:11:01,980 --> 01:11:06,360 Lot. Eu absolut nu te-aș schimba nimic. 746 01:11:06,700 --> 01:11:10,740 Și un prieten adevărat ar simți la fel. nu crezi? 747 01:11:12,140 --> 01:11:14,480 Trebuie să te odihnești un timp din acel chat. 748 01:11:14,820 --> 01:11:17,380 Bine? Hai să luăm o înghețată. 749 01:11:43,339 --> 01:11:45,320 Bonnie, nu există chipsuri de ciocolată. 750 01:11:45,520 --> 01:11:46,540 Alege o altă aromă. 751 01:12:11,790 --> 01:12:12,950 Iartă-mă, mami. 752 01:12:42,519 --> 01:12:44,420 Oh, cal răsfățat! 753 01:12:46,580 --> 01:12:51,380 Du-te live cu Blaise, Cyrus cel Alb. O să fii mai bine acolo. 754 01:12:53,600 --> 01:12:54,720 Sunt serios! 755 01:12:55,040 --> 01:12:56,780 Știu că va avea grijă de tine. 756 01:12:57,060 --> 01:12:58,720 Și are și alți cai. 757 01:13:02,960 --> 01:13:03,960 Pleacă, nu! 758 01:13:04,180 --> 01:13:06,080 Nu merg cu tine! 759 01:13:09,680 --> 01:13:15,680 Nu pot să-l iubesc din nou. Nu pot iubi unui alt copil doar ca să se termine 760 01:13:15,680 --> 01:13:16,680 uitându-mă 761 01:13:18,120 --> 01:13:21,460 Nu am mai suportat. 762 01:13:43,880 --> 01:13:44,880 ce stiu eu? 763 01:14:33,849 --> 01:14:39,750 Acest lucru nu are sens. Ea nu ar fi făcut-o a cerut aceste lucruri. Până atunci... 764 01:14:39,750 --> 01:14:44,830 Eram deja adult. 765 01:14:55,270 --> 01:14:59,510 Emily și-a numit fiica. 766 01:15:13,710 --> 01:15:15,830 Îți vine să crezi? 767 01:15:39,340 --> 01:15:42,040 Jesse? Trage în țintă! Hei! The am gasit! 768 01:15:42,300 --> 01:15:43,300 Moody? 769 01:15:44,120 --> 01:15:45,400 Paul! Jesse! 770 01:15:46,980 --> 01:15:49,900 Eşti în regulă? Că? Ce fac ei aici? 771 01:15:50,180 --> 01:15:51,340 Am venit pentru tine, Jesse. 772 01:15:51,620 --> 01:15:52,620 Pentru mine? 773 01:15:52,820 --> 01:15:54,000 noi toți. 774 01:16:02,920 --> 01:16:05,180 Jesse! Ce mai faceți, domnule comisar? 775 01:16:05,860 --> 01:16:07,100 Avem multe baze! 776 01:16:07,550 --> 01:16:09,550 Ca 50, dar știu doar 20. 777 01:16:12,070 --> 01:16:13,070 Comanda stelelor. 778 01:16:13,470 --> 01:16:16,470 Comanda stelelor. Comanda stelelor. Comanda stelelor. 779 01:16:16,910 --> 01:16:18,110 Comanda stelelor. Comanda stelelor. 780 01:16:18,310 --> 01:16:19,470 Bine, bine. 781 01:16:19,950 --> 01:16:21,890 Calma. Lasă-o să respire. 782 01:16:22,390 --> 01:16:23,510 te duci? Da. 783 01:16:23,790 --> 01:16:26,510 El vorbea cu mine. Doar eu. 784 01:16:26,970 --> 01:16:29,370 Am văzut când Bonnie te-a dat departe. În serios? 785 01:16:29,610 --> 01:16:32,470 Încă nu înțeleg. nu eşti Inutil, domnule comisar. 786 01:16:32,770 --> 01:16:33,770 Te iubim. 787 01:16:42,540 --> 01:16:43,580 Diane, sunt bine. 788 01:16:44,060 --> 01:16:46,960 Bonnie îmbătrânește. 789 01:16:47,740 --> 01:16:52,880 Și nu depinde de noi să decidem cum și când se va întâmpla. piaţă. 790 01:16:54,360 --> 01:16:59,600 Ceea ce contează este că am fost acolo când a fost nevoie și l-am ajutat 791 01:17:06,060 --> 01:17:08,700 Și îmi place să cred că am făcut-o. 792 01:17:09,930 --> 01:17:11,950 Și de aceea suntem foarte mândri, Jade. 793 01:17:14,130 --> 01:17:15,370 Scuze, a fost neintenționat. 794 01:17:16,610 --> 01:17:19,550 Ce trist că nu a reușit să se conecteze cu Foc. 795 01:17:20,890 --> 01:17:21,890 Așteaptă! 796 01:17:22,290 --> 01:17:24,150 Conectați-vă! Încă nu e prea târziu! 797 01:17:24,410 --> 01:17:27,070 Lily Paz le poate conecta! Lily Pace! 798 01:17:35,510 --> 01:17:37,130 Haide, este un mesaj nou! 799 01:17:37,410 --> 01:17:39,090 Jessie, iartă-mă. 800 01:17:39,500 --> 01:17:41,740 Nu erau prietenii potriviți. m-am rănit Bonnie. 801 01:17:42,000 --> 01:17:42,858 Pentru Bonnie. 802 01:17:42,860 --> 01:17:43,860 Smarty, trimite răspunsul. 803 01:17:44,120 --> 01:17:45,180 O poți repara. 804 01:17:50,660 --> 01:17:51,800 El spune, nu pot. 805 01:17:52,040 --> 01:17:56,180 M-am aruncat. Că? În camion de donații. Pentru mustatii de 806 01:17:56,180 --> 01:17:58,400 pisica Acum te hotarasti sa faci asta. 807 01:17:58,800 --> 01:18:01,440 Trebuie să mergem să o luăm. Că? Dar cum? 808 01:18:01,680 --> 01:18:04,560 Smarty, spune-i lui Lily să trimită o fotografie de unde este. 809 01:18:06,639 --> 01:18:10,300 Vioi! Acceptă semnul neclar! Acum cine știe despre tehnologie! 810 01:18:11,120 --> 01:18:12,119 Bulevardul Martin! 811 01:18:12,120 --> 01:18:15,700 Atlas! Ne poți îndruma până la camion? Da Am condus drumul, cowgirl! Spune 812 01:18:15,700 --> 01:18:18,860 Lily să trimită mai multe fotografii cu unde se află! Hai să o luăm! 813 01:18:19,140 --> 01:18:20,140 Da, domnule comisar! 814 01:18:20,920 --> 01:18:23,460 Jessie! Când poți, există ceva care trebuie să mă întrebi. 815 01:18:23,900 --> 01:18:27,640 Te întreb? Orice ai spune, așa ceva. Mă poți ajuta cu asta? Da, domnule comisar! 816 01:18:56,140 --> 01:18:59,760 Sud cinci blocuri și est pentru două. Poate că vom ajunge la el înainte de a lua 817 01:18:59,760 --> 01:19:00,760 autostrada. masina! 818 01:19:04,760 --> 01:19:05,760 Gratuit! 819 01:19:06,500 --> 01:19:07,940 A trecut pe lângă o benzinărie. 820 01:19:08,380 --> 01:19:09,860 A trecut un gaz. Glumă locală. 821 01:19:10,360 --> 01:19:11,640 Există aproape o scurtătură. 822 01:19:11,860 --> 01:19:13,120 Următoarea stradă pe dreapta. 823 01:19:17,100 --> 01:19:19,080 Este o casă! 824 01:19:19,360 --> 01:19:20,680 Îmi spune că aici este o stradă. 825 01:19:20,900 --> 01:19:24,420 Poate că a fost una acum cinci ani. Harta vechi Recalculare. Nu există timp. 826 01:19:24,520 --> 01:19:25,520 Să trecem. 827 01:19:25,920 --> 01:19:26,920 Hei? 828 01:20:29,530 --> 01:20:30,429 Sentimentalitate, Lily. 829 01:20:30,430 --> 01:20:32,190 Bonnie are nevoie să fii un prieten. 830 01:20:32,410 --> 01:20:33,129 eu? 831 01:20:33,130 --> 01:20:37,330 Dar... am făcut o greșeală de calcul cu Kara, Chelsea, Heidi. 832 01:20:37,870 --> 01:20:39,430 ai avut dreptate. Bonnie este diferită. 833 01:20:39,770 --> 01:20:40,770 Merită mai bine. 834 01:20:41,010 --> 01:20:44,630 Crin? Nu știai că acele fete sunt rău pentru Bonnie. Nu! 835 01:21:08,360 --> 01:21:09,360 Suntem uluiți! 836 01:23:07,660 --> 01:23:08,920 Ești iubitul meu sau așa ceva. 837 01:23:59,810 --> 01:24:00,810 Nimic! 838 01:24:02,210 --> 01:24:03,210 Că? Nimic? 839 01:24:03,410 --> 01:24:05,990 Ce ușor! Jessy a făcut deja treaba greu. 840 01:24:06,270 --> 01:24:07,270 Jessica tipică. 841 01:24:07,430 --> 01:24:10,290 Singurul lucru care lipsește este să trimiți un mesaj. 842 01:24:52,390 --> 01:24:53,390 Te-am găsit în mașină. 843 01:24:54,610 --> 01:24:56,470 Nu-ți face griji, dezactivează chat-ul. 844 01:25:13,310 --> 01:25:15,450 Bonnie, te caută la ușă. 845 01:25:17,830 --> 01:25:19,290 Bună, Bonnie. 846 01:25:19,770 --> 01:25:21,170 Ți-am adus păpușile. 847 01:25:23,089 --> 01:25:25,630 Bonnie, măcar salută. Bine. 848 01:25:34,310 --> 01:25:35,310 Buna ziua. 849 01:25:36,390 --> 01:25:37,390 Buna ziua. 850 01:25:45,430 --> 01:25:48,470 Îmi pare rău, nu mă joc cu tine. Ieri am jucat putin cu ea. 851 01:25:49,230 --> 01:25:52,230 E amuzantă când spune, nu mi-e frică nimeni. 852 01:25:59,409 --> 01:26:01,770 A fost foarte ciudat. 853 01:26:04,650 --> 01:26:05,930 Îmi pare rău că vă deranjez. 854 01:26:10,250 --> 01:26:13,150 Nu-i da drumul! Nu-i da drumul! 855 01:26:45,370 --> 01:26:47,010 Abonați-vă la 856 01:26:47,010 --> 01:26:52,690 canal! 857 01:27:43,310 --> 01:27:44,410 Ai grijă de fiul meu. 858 01:27:50,090 --> 01:27:56,210 Prieteni, ne-am adunat astăzi pentru a fi martori ai celei mai minunate uniri ale 859 01:27:56,210 --> 01:28:00,230 comisarul Jessie și Postolomeo MacLeod. 860 01:28:09,840 --> 01:28:14,820 Poți să-i pui inelul pe deget cel mai mic dintre voi și pronunțați dvs 861 01:28:14,820 --> 01:28:15,820 voturi. 862 01:28:16,700 --> 01:28:22,860 Ai accepta acest inel ca al meu promisiune absolută de distracție și joacă 863 01:28:22,860 --> 01:28:25,780 împreună și toate astea pentru restul meu zile? 864 01:28:26,380 --> 01:28:27,840 Chiar și cele rele? 865 01:28:28,480 --> 01:28:29,480 Accept! 866 01:28:30,420 --> 01:28:32,300 Mi-ai văzut verigheta? 867 01:28:45,360 --> 01:28:46,219 Avesa ambele. 868 01:28:46,220 --> 01:28:48,540 Nu-ți face griji, am făcut multe fotografii pentru Marta si trupa. 869 01:28:48,780 --> 01:28:51,280 E foarte drăguț din partea ta, Lili. 870 01:28:54,340 --> 01:28:55,880 Bună treabă, domnule comisar. 871 01:28:56,800 --> 01:28:58,320 Îmi poți spune Jessica. 872 01:28:59,180 --> 01:29:00,620 Ok, o voi face Jessica. 873 01:29:01,600 --> 01:29:03,580 Știați? Nu nu. Bine. 874 01:29:05,240 --> 01:29:09,860 Hei, când poți, poți să-mi prezint-o pe cel care a purtat inelul? 875 01:29:11,660 --> 01:29:12,660 Iată că vine! 876 01:29:14,140 --> 01:29:15,140 Pune-o! 877 01:29:21,640 --> 01:29:24,440 Mă accepti ca soția ta super cool ai comisiona? 878 01:29:24,640 --> 01:29:29,180 Accept! Și mă accepti ca pe chipeșul tău soțul gardian al spațiului? 879 01:29:32,600 --> 01:29:33,600 Accept! 880 01:29:34,300 --> 01:29:36,640 Atunci le declar! 881 01:29:59,470 --> 01:30:00,470 Asta a fost atunci! 882 01:30:00,630 --> 01:30:02,250 Și acum este acum! 883 01:30:04,250 --> 01:30:07,330 O să auziți asta, avocații mei! Este o placer! 884 01:30:08,270 --> 01:30:10,530 Felicitări! Esti asa ceva mare! 885 01:30:11,430 --> 01:30:12,610 Dacă ai ajuta? 886 01:30:12,850 --> 01:30:14,790 Da, tocmai am urmat ghidul lui Jessie. 887 01:30:15,010 --> 01:30:18,670 Woody, vrei să o ții în brațe? conduc. 888 01:30:27,110 --> 01:30:28,170 Sunt strălucitoare! 889 01:30:31,880 --> 01:30:33,280 Ce părere aveți despre fuste? 890 01:31:30,090 --> 01:31:31,090 Multumesc. 891 01:32:11,520 --> 01:32:12,920 Multumesc! 892 01:32:51,470 --> 01:32:52,870 Abonați-vă! 893 01:33:33,580 --> 01:33:34,580 Mulțumesc pentru vizionare! 68489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.