All language subtitles for the_story_of_v_usac

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,590 --> 00:02:17,750 What are you doing to my little girl? 2 00:02:18,570 --> 00:02:20,170 Valerie, put your dress down. 3 00:02:30,930 --> 00:02:31,930 Valerie. 4 00:02:33,170 --> 00:02:35,190 Valerie. You little whore. 5 00:02:35,930 --> 00:02:37,330 Get up, you little whore. 6 00:02:38,810 --> 00:02:40,610 You little whore. 7 00:03:44,560 --> 00:03:46,180 I wanted to talk to you about the other night. 8 00:03:47,280 --> 00:03:48,280 You were right. 9 00:03:48,540 --> 00:03:50,160 You had to be strong with me. 10 00:03:51,140 --> 00:03:52,380 I can't take the initiative. 11 00:03:54,680 --> 00:03:56,540 Bet you don't look for something you're not going to find. 12 00:04:01,540 --> 00:04:03,200 Honey, I have another meeting right away. 13 00:04:03,560 --> 00:04:04,560 Are you going to be here later? 14 00:04:05,380 --> 00:04:06,800 I might take a walk. 15 00:04:07,580 --> 00:04:08,660 All right, I'll give you a call. 16 00:04:52,940 --> 00:04:56,940 of the boys who used to play with me when I was little. 17 00:04:59,680 --> 00:05:02,540 I always wanted to show myself to them. 18 00:05:07,500 --> 00:05:12,840 I'd take off my panties and they'd touch my pussy, play with it. 19 00:05:15,400 --> 00:05:21,240 Some of the boys one time took off all of their clothes. 20 00:05:22,250 --> 00:05:24,450 And they laid me on their shirts and their pants. 21 00:05:24,950 --> 00:05:28,030 And they worked their fingers up inside of me. 22 00:05:29,630 --> 00:05:30,630 I liked it. 23 00:05:31,910 --> 00:05:36,250 I remember the biggest boy. 24 00:05:37,230 --> 00:05:39,130 He spread my legs so far. 25 00:05:39,730 --> 00:05:41,070 I thought I'd split. 26 00:05:43,490 --> 00:05:45,310 He had an enormous cock. 27 00:05:47,150 --> 00:05:49,530 And he bit the other boys. 28 00:05:51,340 --> 00:05:53,300 he could fuck me until I begged for more. 29 00:05:55,060 --> 00:05:57,200 Until I begged him never to stop. 30 00:05:59,200 --> 00:06:05,980 The other boys held my arms and 31 00:06:05,980 --> 00:06:12,940 my legs and yelled things like shove it in her and give it to her. 32 00:06:14,660 --> 00:06:19,380 And then he asked me, he asked me, Valerie, 33 00:06:21,550 --> 00:06:22,670 cock inside of you. 34 00:06:24,590 --> 00:06:26,830 And I couldn't answer. 35 00:06:29,610 --> 00:06:30,850 I loved it. 36 00:06:31,270 --> 00:06:32,930 I wanted more of it. 37 00:06:33,730 --> 00:06:34,730 Except for it. 38 00:06:35,350 --> 00:06:38,590 I loved having his parents' cock up inside of me. 39 00:07:49,070 --> 00:07:50,170 Can you play with my purse? 40 00:07:52,470 --> 00:07:53,470 Come. 41 00:09:19,440 --> 00:09:24,280 So there it is, ladies. Our topic of discussion today is, husband, the man of 42 00:09:24,280 --> 00:09:27,620 your dreams that you married, or have you discovered that your knight on a 43 00:09:27,620 --> 00:09:29,940 shining white horse was really working for the Pony Express? 44 00:09:31,200 --> 00:09:35,800 There comes a time in every woman's life when she simply wakes up to herself. 45 00:09:36,080 --> 00:09:41,140 Now, the operative word here is self, but this can come at the age of 50 or 15 46 00:09:41,140 --> 00:09:43,540 or any time, any age. 47 00:09:43,860 --> 00:09:46,980 But I do feel that some women, this never happens. 48 00:09:47,500 --> 00:09:49,560 And now let's take our first call. We'll be done in about an hour. 49 00:11:54,860 --> 00:11:57,140 When you find the time to unpack the house, it's going to be great. 50 00:11:58,260 --> 00:12:00,320 The food was delicious tonight, by the way. 51 00:12:00,580 --> 00:12:01,880 Thank you. It's my cook. 52 00:12:02,500 --> 00:12:07,120 French? Um, no, I don't think so. Oh, well, it was delicious, Paul. 53 00:12:07,500 --> 00:12:10,140 You'd better watch out. I'd love to steal your cook. 54 00:12:10,940 --> 00:12:12,300 You'd love to steal his cock? 55 00:12:13,480 --> 00:12:14,940 Oh, hello. 56 00:12:16,140 --> 00:12:17,140 Cook! 57 00:12:17,900 --> 00:12:18,900 Cook! Okay. 58 00:12:19,420 --> 00:12:23,400 But the other isn't quite such a bad idea, either, is it? You want me to, 59 00:12:25,660 --> 00:12:26,660 Maybe someday. 60 00:12:27,340 --> 00:12:28,380 No, Paula, you should. 61 00:12:28,820 --> 00:12:30,160 She's really not bad, really. 62 00:12:30,420 --> 00:12:31,440 How would you know, Larry? 63 00:12:32,940 --> 00:12:34,420 Magicians never tell their secrets. 64 00:12:35,040 --> 00:12:36,040 Mechanics, he means. 65 00:12:36,740 --> 00:12:39,240 You really know how to hurt a guy, Helen. 66 00:12:39,480 --> 00:12:41,240 I mean, the food was great tonight, Valerie. 67 00:12:42,020 --> 00:12:44,340 Ah, the wine was better. 68 00:12:45,280 --> 00:12:46,280 Last time. 69 00:12:49,020 --> 00:12:51,400 Try to get a little sloppy at your old age there. You don't like the wine? 70 00:12:51,720 --> 00:12:52,720 Too much wine. 71 00:12:54,720 --> 00:12:55,720 Yeah, why wasn't it? 72 00:12:55,900 --> 00:12:56,900 It's getting late. 73 00:12:57,700 --> 00:13:00,940 I've got to go make a call, so excuse me. Do you know where it is? 74 00:13:01,440 --> 00:13:02,440 Through the library. 75 00:13:03,520 --> 00:13:04,520 Yeah, I think so. 76 00:13:05,520 --> 00:13:06,900 Don't feel funny about that, Paula. 77 00:13:07,820 --> 00:13:08,819 It's all right. 78 00:13:08,820 --> 00:13:09,820 We'll pay for it. 79 00:13:10,140 --> 00:13:11,140 I'll clean up. 80 00:13:12,040 --> 00:13:14,500 Valerie, do you remember my girlfriend Carolyn? 81 00:13:15,960 --> 00:13:17,100 Yes, the tall one. 82 00:13:17,400 --> 00:13:19,560 Well, apparently she's gone to work as a call girl. 83 00:13:20,380 --> 00:13:22,270 What? Yeah, it's supposed to be true. 84 00:13:22,510 --> 00:13:24,870 She goes several times a week to a house. 85 00:13:25,570 --> 00:13:26,570 Really? Yes. 86 00:13:26,850 --> 00:13:29,610 Can you imagine that? That's fantastic. And I don't even know her. 87 00:13:30,090 --> 00:13:37,070 Well, word has it she'll take anyone that comes along, young or old, rich 88 00:13:37,070 --> 00:13:38,590 or poor, good -looking or not. 89 00:13:38,950 --> 00:13:43,250 Look, you know, women sometimes find it even unpleasant with somebody they like. 90 00:13:44,110 --> 00:13:46,610 I didn't even know that whorehouses existed anymore. 91 00:13:46,890 --> 00:13:48,230 I thought it was all either... 92 00:13:48,900 --> 00:13:50,100 Streetwalkers or call girls? 93 00:13:50,320 --> 00:13:51,580 Oh, it's there, all right. 94 00:13:52,120 --> 00:13:55,440 Hmm. Well, excuse me. I'll be right back. 95 00:13:58,360 --> 00:14:00,060 You have to tell me more about this house. 96 00:14:01,180 --> 00:14:02,180 That one. 97 00:14:02,840 --> 00:14:03,840 What do you want to know? 98 00:14:04,340 --> 00:14:06,720 Well, uh... Have you ever been there? 99 00:14:08,220 --> 00:14:09,220 No. 100 00:14:09,720 --> 00:14:13,420 Roger, listen to me. As I understand it, there's a $25 surcharge when I sell an 101 00:14:13,420 --> 00:14:16,340 option. And that's all I... I pay. 102 00:14:17,080 --> 00:14:18,080 Right? 103 00:14:19,600 --> 00:14:20,599 Yeah, Roger. 104 00:14:20,600 --> 00:14:21,600 I know. 105 00:14:22,360 --> 00:14:27,440 But I thought that the 24... I don't know if I should sell one option or two 106 00:14:27,440 --> 00:14:28,440 options. 107 00:14:30,260 --> 00:14:34,600 Well, what's a reasonable... Roger, just a second. 108 00:14:38,260 --> 00:14:42,040 Yeah, yeah. Should I sell one option or two options? 109 00:14:45,080 --> 00:14:48,200 Yeah, what I want to know is... Just a second. 110 00:14:49,300 --> 00:14:55,360 Yeah, the Sears, the Sears. If I sell two options at Sears at 70, it'll cost 111 00:14:55,360 --> 00:14:57,500 $25 per option, right? 112 00:14:58,420 --> 00:14:59,420 Yeah. 113 00:14:59,980 --> 00:15:04,160 Now, wait a second. You told me there's a $25 charge, and that's all there is. 114 00:15:04,220 --> 00:15:06,240 Now, you're telling me there's a 6 % surcharge. 115 00:15:07,000 --> 00:15:08,220 Roger, will you make up your mind? 116 00:15:11,800 --> 00:15:13,140 Roger, I've got to go now. Sorry. 117 00:15:13,780 --> 00:15:15,720 Well, I just want you to give me the burger. Oh, yes. 118 00:15:16,120 --> 00:15:17,420 You know, Justice, I'm done. 119 00:15:19,310 --> 00:15:19,949 Listen, Sally. 120 00:15:19,950 --> 00:15:22,050 I was just trying to help Larry find the lights. 121 00:15:22,450 --> 00:15:23,450 They're right here. 122 00:15:24,110 --> 00:15:25,370 Oh, there we go. 123 00:15:25,790 --> 00:15:30,010 Well, how about we have a brand new drink? I'll drink to that. That's a good 124 00:15:30,010 --> 00:15:31,270 idea. Sure. 125 00:15:39,050 --> 00:15:45,950 Will you be 126 00:15:45,950 --> 00:15:46,949 long? 127 00:15:46,950 --> 00:15:47,950 I'm almost done. 128 00:15:59,920 --> 00:16:00,920 You can ask me anything. 129 00:16:01,800 --> 00:16:04,460 Before I knew you, did you ever fuck whores? 130 00:16:08,060 --> 00:16:09,060 What? 131 00:16:10,020 --> 00:16:11,020 You heard me. 132 00:16:13,020 --> 00:16:16,160 Well, a couple times. 133 00:16:16,920 --> 00:16:19,000 Whores, I mean. I was really young, though. 134 00:16:21,340 --> 00:16:22,380 I don't even remember. 135 00:16:22,920 --> 00:16:24,340 Why do you want to know? 136 00:16:24,940 --> 00:16:26,380 I just want to know all about you. 137 00:16:28,550 --> 00:16:29,550 Aren't you sweet? 138 00:16:32,990 --> 00:16:34,130 I wonder what it would be like. 139 00:16:34,510 --> 00:16:35,510 What would it be like? 140 00:16:36,230 --> 00:16:37,230 To be a whore. 141 00:16:38,490 --> 00:16:39,850 Honey, come on, let me finish these papers. 142 00:16:42,230 --> 00:16:44,750 Paul, tell me what it would be like to be with a whore. 143 00:16:52,750 --> 00:16:54,510 What, the first time I was with one, or what? 144 00:16:54,870 --> 00:16:55,870 Yeah. 145 00:16:57,130 --> 00:16:58,130 Well... 146 00:16:58,570 --> 00:17:02,450 There was a student in Ohio, and it was on a street called Water Street. There 147 00:17:02,450 --> 00:17:04,810 was a whorehouse there, and it ran underneath a bridge. 148 00:17:05,770 --> 00:17:09,530 And we'd go there, a bunch of guys, you know, four or five guys. We were too 149 00:17:09,530 --> 00:17:11,150 insecure and inexperienced to go alone. 150 00:17:12,069 --> 00:17:16,109 And the man would take us into this large room with cheap furniture, dirty 151 00:17:16,109 --> 00:17:17,109 magazines, TV. 152 00:17:18,010 --> 00:17:21,369 And the girls would come out, about a half a dozen of them. And you'd pick who 153 00:17:21,369 --> 00:17:23,450 you'd want to be with, and you'd go to the room with them. 154 00:17:24,630 --> 00:17:25,630 Well, I was... 155 00:17:25,790 --> 00:17:27,990 All my friends picked the good ones if you want to call them good. 156 00:17:28,810 --> 00:17:32,190 And I ended up being with a madam who was this big woman. 157 00:17:32,630 --> 00:17:36,770 I mean, she's... I don't know what racial mixture she was. She was dark, 158 00:17:36,870 --> 00:17:38,110 Oriental, Indian. I don't know. 159 00:17:38,870 --> 00:17:42,270 Anyway, we went up to the room and the first thing she asked for was the money. 160 00:17:43,010 --> 00:17:44,010 It was five dollars. 161 00:17:45,030 --> 00:17:46,030 Five bucks. 162 00:17:46,430 --> 00:17:47,430 You can't believe it. 163 00:17:47,630 --> 00:17:50,970 They give you half and half, which is they suck you and then you fuck them. 164 00:17:51,930 --> 00:17:52,930 But, uh... 165 00:17:53,320 --> 00:17:56,020 She took her clothes off. There was one light in the room. It was very bright. 166 00:17:56,600 --> 00:18:00,680 She laid on the bed, and she took down my pants, and I got hard immediately. 167 00:18:01,820 --> 00:18:08,720 And I remember she left her shoes on, and she had hair on her legs, and she 168 00:18:08,720 --> 00:18:09,720 of smelled funny. 169 00:18:10,440 --> 00:18:13,540 And she had this excess skin on her pussy. 170 00:18:13,960 --> 00:18:15,540 It seemed wrong to me. 171 00:18:17,140 --> 00:18:19,840 So as soon as I put it in her, I came. 172 00:18:22,540 --> 00:18:23,540 That's about it. 173 00:18:24,260 --> 00:18:26,640 Hmm. And that was your very first time? 174 00:18:27,780 --> 00:18:29,340 With a prostitute, yeah. 175 00:18:29,600 --> 00:18:33,780 I, you know, fooled around in the back seat of the car at drive -ins when I was 176 00:18:33,780 --> 00:18:34,780 in high school. 177 00:18:38,040 --> 00:18:39,040 Did you ever go back? 178 00:18:41,080 --> 00:18:44,660 Two, three times that summer. It was right after I got out of high school, 179 00:18:44,660 --> 00:18:46,040 that fall I went to college. 180 00:18:46,660 --> 00:18:49,640 And I never went back after that, though. I guess that place is still 181 00:18:49,960 --> 00:18:52,200 The houses, anyway. I don't know if they're still doing the same thing. 182 00:18:56,400 --> 00:18:57,460 I'll come to bed in a minute. 183 00:18:59,100 --> 00:19:00,100 Do what you have to do. 184 00:19:00,760 --> 00:19:01,760 I'm going to read. 185 00:19:04,600 --> 00:19:05,900 Did that story turn you off? 186 00:19:08,180 --> 00:19:09,180 Yeah, it sure did. 187 00:19:13,120 --> 00:19:17,140 Well... Seems to me you like Valerie a little. 188 00:19:18,180 --> 00:19:19,700 Yeah. I like Valerie. 189 00:19:21,280 --> 00:19:23,540 You'd like to fuck her, wouldn't you? 190 00:19:25,960 --> 00:19:27,240 Sure, I could fuck Valerie. 191 00:19:27,460 --> 00:19:28,460 I know you could. 192 00:19:34,300 --> 00:19:35,480 How would you do it? 193 00:19:38,300 --> 00:19:39,520 What, how would I fuck Valerie? 194 00:19:39,800 --> 00:19:40,800 Yeah. 195 00:20:01,290 --> 00:20:02,009 A little breast? 196 00:20:02,010 --> 00:20:03,010 Would you? 197 00:20:03,830 --> 00:20:04,830 Sure. 198 00:20:05,390 --> 00:20:06,890 She has a nice breast, doesn't she? 199 00:20:11,390 --> 00:20:16,010 She might like to suck your cock, wouldn't she? 200 00:20:20,350 --> 00:20:23,170 I'd like to see her body, though. She has a beautiful breast. 201 00:31:23,210 --> 00:31:24,490 stroke so I can feel it all at once. 202 00:31:25,090 --> 00:31:26,610 Jesus lady, you're a hot number. 203 00:33:11,720 --> 00:33:12,720 V stand for? 204 00:33:14,160 --> 00:33:15,160 Whatever you like. 205 00:33:19,080 --> 00:33:20,080 Paul? 206 00:33:31,180 --> 00:33:32,180 Where'd you go last night? 207 00:33:33,320 --> 00:33:34,320 What do you mean? 208 00:33:35,380 --> 00:33:36,380 I mean, where'd you go? 209 00:33:36,680 --> 00:33:38,580 I woke up in the middle of the night and you weren't there. 210 00:33:41,200 --> 00:33:42,700 I went for a drive. I couldn't sleep. 211 00:33:43,840 --> 00:33:45,460 You should have woke me up. I would have gone with you. 212 00:33:47,300 --> 00:33:48,300 You were sound asleep. 213 00:33:48,540 --> 00:33:49,580 I wouldn't think of it. 214 00:34:33,339 --> 00:34:34,339 Okay, 215 00:34:42,480 --> 00:34:44,679 well, I'll tell Helen that I saw you. Okay, thanks. 216 00:34:44,920 --> 00:34:45,920 Bye, Valerie. 217 00:35:08,460 --> 00:35:09,820 You sell the woman with the tub of life? 218 00:35:11,000 --> 00:35:12,740 Yes. She wants you to call her. 219 00:35:13,400 --> 00:35:15,000 Not in the afternoons, I wouldn't think. 220 00:35:15,940 --> 00:35:17,520 I don't know. 221 00:35:19,040 --> 00:35:20,980 I don't understand a woman like that. 222 00:35:21,580 --> 00:35:22,519 For money. 223 00:35:22,520 --> 00:35:23,640 It's as simple as that. 224 00:35:24,080 --> 00:35:28,060 A great majority of women who sell themselves do it for money, Valerie. 225 00:35:28,660 --> 00:35:29,920 But her husband does well. 226 00:35:30,260 --> 00:35:31,800 Well, maybe she wants it for herself. 227 00:35:32,700 --> 00:35:33,700 The money or the sex? 228 00:35:33,860 --> 00:35:34,860 Probably both. 229 00:35:35,480 --> 00:35:36,480 Huh. 230 00:35:37,290 --> 00:35:39,770 I don't see how she can stand to have different men touching her. 231 00:35:40,410 --> 00:35:41,570 Valerie, are you shy? 232 00:35:42,890 --> 00:35:43,890 I guess I am. 233 00:35:44,250 --> 00:35:46,330 Well, look, some of us do it for free. 234 00:35:46,530 --> 00:35:51,070 With different men, I mean. And Carolyn gets paid for it. She must get off on 235 00:35:51,070 --> 00:35:52,710 it. She's not deranged. 236 00:35:54,170 --> 00:35:56,230 Maybe she and her husband don't get along well. 237 00:35:56,890 --> 00:35:58,430 I heard they get along very well. 238 00:35:59,530 --> 00:36:00,530 And he doesn't know? 239 00:36:01,490 --> 00:36:02,490 No idea. 240 00:36:12,300 --> 00:36:14,240 I was out shopping, and I thought I'd stop in to see you. 241 00:36:14,680 --> 00:36:16,080 But you didn't come down to my office. 242 00:36:16,360 --> 00:36:17,360 Well, I didn't want to be alone. 243 00:36:17,600 --> 00:36:18,600 Can we have lunch? 244 00:36:18,800 --> 00:36:21,460 I just ate lunch with a client. I knew you were coming. 245 00:36:21,860 --> 00:36:22,860 Well, it's all right. 246 00:36:23,440 --> 00:36:24,440 I'll go home now. 247 00:36:24,800 --> 00:36:26,100 I'm sorry I bothered you. 248 00:36:26,640 --> 00:36:28,060 Come on, you don't bother me. 249 00:36:28,280 --> 00:36:29,580 Paul? Yes? 250 00:36:29,820 --> 00:36:31,280 We're having dinner with the Coleman's tonight. 251 00:36:31,500 --> 00:36:32,379 Right, I remember. 252 00:36:32,380 --> 00:36:33,500 I'll see you at home. Okay, bye. 253 00:37:32,620 --> 00:37:33,558 What is it? 254 00:37:33,560 --> 00:37:35,020 I wanted to speak with you. 255 00:37:36,140 --> 00:37:37,360 May I ask your name? 256 00:37:38,280 --> 00:37:39,280 Valerie. 257 00:37:41,480 --> 00:37:44,340 You can call me Jacinda. What would you like to talk to me about? 258 00:37:45,120 --> 00:37:51,720 Well, I wanted to know... Come in. We'll talk where it's more comfortable. 259 00:38:08,970 --> 00:38:10,030 What would you like to talk about? 260 00:38:10,950 --> 00:38:14,550 Well, I... Relax. I'm here to make you comfortable. 261 00:38:15,350 --> 00:38:18,550 I know it's difficult in the beginning, but we all get to a point where we need 262 00:38:18,550 --> 00:38:19,550 the money. 263 00:38:19,850 --> 00:38:23,050 Now, my procedure is to share the client's fees. 264 00:38:24,530 --> 00:38:25,950 I think you'll do very nicely. 265 00:38:27,410 --> 00:38:29,470 Thank you very much, but I think... Oh, come on now. 266 00:38:30,890 --> 00:38:31,890 That's not so bad. 267 00:38:32,930 --> 00:38:33,930 Don't worry. 268 00:38:34,510 --> 00:38:36,570 You've never done this kind of thing before, have you? 269 00:38:38,250 --> 00:38:39,250 It's not so bad. 270 00:38:40,530 --> 00:38:41,530 Nobody knows. 271 00:38:42,030 --> 00:38:43,070 When can you start? 272 00:38:43,370 --> 00:38:44,950 I don't know. How about today? 273 00:38:45,290 --> 00:38:46,290 No, no. 274 00:38:47,470 --> 00:38:48,470 Tomorrow. 275 00:38:49,590 --> 00:38:52,730 From... How about late mornings to early afternoon? 276 00:38:53,690 --> 00:38:54,970 Like the matinee lady? 277 00:38:55,590 --> 00:38:56,590 I guess so. 278 00:38:57,070 --> 00:38:59,250 Good. Shall we stay from 11 till 3? 279 00:38:59,930 --> 00:39:00,930 Yes. 280 00:39:02,450 --> 00:39:03,450 Yes. 281 00:39:05,100 --> 00:39:08,520 I'll be waiting for you, but you must be on time or I can't have you. 282 00:39:09,000 --> 00:39:11,380 And I promise that you'll be free to go at three o 'clock. 283 00:39:11,700 --> 00:39:12,700 That'll be fine. 284 00:40:44,590 --> 00:40:45,970 Valerie, what are you doing in bed at this time? 285 00:40:46,810 --> 00:40:47,810 I was asleep. 286 00:40:48,030 --> 00:40:49,030 I had a headache. 287 00:40:49,970 --> 00:40:52,930 We have to be at the Coleman's soon for dinner. You should be half -dressed. 288 00:40:53,770 --> 00:40:55,070 Why don't you go by yourself? 289 00:40:55,950 --> 00:40:58,830 I wouldn't think of it. I don't want to go there by myself without you. 290 00:41:00,250 --> 00:41:04,130 Look, I'll call them up and tell them we'll just make it another time. 291 00:41:04,350 --> 00:41:05,770 You rest, okay? 292 00:41:06,010 --> 00:41:08,110 And I'll be here if you need me. 293 00:41:08,470 --> 00:41:09,770 What about supper for you? 294 00:41:10,130 --> 00:41:12,570 I'm perfectly capable of fixing something for myself. 295 00:41:14,850 --> 00:41:15,850 You go to sleep. 296 00:42:07,240 --> 00:42:09,600 I'd give it away to anyone who loved me. 297 00:42:10,480 --> 00:42:12,100 I could give you some love. 298 00:43:38,060 --> 00:43:39,060 nightmares about? 299 00:43:39,440 --> 00:43:42,080 No, I'm just saying it was a stupid thing to say. 300 00:43:54,780 --> 00:43:55,780 Hello. 301 00:43:55,940 --> 00:43:56,940 Well, hello. 302 00:43:57,120 --> 00:43:58,940 I didn't know that you'd be back for sure. 303 00:43:59,420 --> 00:44:00,420 Come in, sit down. 304 00:44:02,060 --> 00:44:03,920 I'd like you to meet a couple of the other girls. 305 00:44:04,460 --> 00:44:07,120 Wendy, Cindy, this is Valerie. Hi, how are you? 306 00:44:12,590 --> 00:44:13,770 Max, they're just having fun. 307 00:44:14,350 --> 00:44:15,710 You'll be done at three o 'clock. 308 00:44:15,930 --> 00:44:19,310 Do you have a boyfriend or a husband waiting for you? Aha, a new one. 309 00:44:20,270 --> 00:44:22,890 Go with him. He's rich and a good fuck, somebody tell me. 310 00:44:23,350 --> 00:44:24,350 What's your name? 311 00:44:24,730 --> 00:44:26,510 V. Ah, you're coming with me, V. 312 00:44:42,830 --> 00:44:44,110 Slide this under. Let me see your ass. 313 00:44:50,090 --> 00:44:51,090 Sweet. 314 00:44:55,990 --> 00:44:56,990 Sure you don't want any champagne? 315 00:44:59,770 --> 00:45:01,770 Yeah. What's the matter? Don't you talk? 316 00:47:33,910 --> 00:47:35,830 Larry keeps asking about you, Valerie. 317 00:47:36,130 --> 00:47:37,330 He's very interested. 318 00:47:38,130 --> 00:47:40,010 But I told him you were married. 319 00:47:40,470 --> 00:47:41,470 Real married. 320 00:47:41,710 --> 00:47:42,710 Him? 321 00:47:43,350 --> 00:47:45,470 I think he has some idea you're available. 322 00:47:46,050 --> 00:47:47,770 From where? I don't know. 323 00:47:49,730 --> 00:47:51,190 Aren't you still going out with Larry? 324 00:47:51,950 --> 00:47:53,770 Oh, every now and then. 325 00:47:54,030 --> 00:47:57,250 Oh, by the way, he says you made a play for him that night at dinner. 326 00:47:57,810 --> 00:47:58,810 What? 327 00:47:59,470 --> 00:48:00,950 Why would he say something like that? 328 00:48:01,650 --> 00:48:02,650 Illusions. 329 00:48:03,600 --> 00:48:07,320 I told him to go see Carolyn in the whorehouse if he wants something 330 00:48:08,500 --> 00:48:12,860 Well, that couldn't be much good. Well, that's what I think, too. But, Hal, if 331 00:48:12,860 --> 00:48:17,300 the Joker finds out for himself, he'll never go through with it. It's too easy. 332 00:48:18,120 --> 00:48:22,600 He's the kind of guy that... He has to have a woman that he has to take. You 333 00:48:22,600 --> 00:48:23,419 know what I mean? 334 00:48:23,420 --> 00:48:24,720 A straight kind of woman. 335 00:48:25,600 --> 00:48:26,700 What do you mean, straight? 336 00:48:27,700 --> 00:48:28,700 Hmm, well... 337 00:48:29,120 --> 00:48:33,440 Valerie, some women are wise and some women are whores, and that is about it. 338 00:48:34,020 --> 00:48:35,440 Oh, can't they be both? 339 00:48:37,560 --> 00:48:38,800 Oh, it's 11 o 'clock. 340 00:48:39,320 --> 00:48:40,380 I have an appointment. 341 00:48:41,220 --> 00:48:42,780 Thanks for coming. Oh, my pleasure. 342 00:48:44,140 --> 00:48:46,960 I just had lunch with Helen. She doesn't know I come here. 343 00:48:47,240 --> 00:48:49,920 I think it's really kinky. You being here, I mean. 344 00:48:50,700 --> 00:48:52,460 She told you I was here, didn't she? 345 00:48:53,400 --> 00:48:54,400 Yes. 346 00:48:54,640 --> 00:48:57,060 She couldn't keep her mouth shut to save her life. 347 00:48:58,640 --> 00:49:00,540 I want you to keep my being here to yourself. 348 00:49:01,040 --> 00:49:02,480 It's very important to me. 349 00:49:10,360 --> 00:49:11,700 Girls, the principal is here. 350 00:49:12,780 --> 00:49:14,220 Well, you get a load of this one. 351 00:49:15,000 --> 00:49:16,000 Hello, girls. 352 00:49:16,240 --> 00:49:17,280 Ah, a new student. 353 00:49:18,040 --> 00:49:19,040 Jacinda, I'd like her. 354 00:49:19,300 --> 00:49:20,300 Valerie? 355 00:49:20,640 --> 00:49:22,820 Hello. It's beautiful to meet you, my dear. 356 00:49:24,120 --> 00:49:25,120 It's nice to meet you. 357 00:49:25,920 --> 00:49:27,940 We'd better go now. We don't want to be tardy. 358 00:49:49,200 --> 00:49:50,200 What are you doing, young lady? 359 00:49:50,340 --> 00:49:53,320 I'm taking my clothes off. You put that dress back on and you keep it on. 360 00:49:53,540 --> 00:49:54,499 All right. 361 00:49:54,500 --> 00:49:55,500 Now listen to me. 362 00:49:55,540 --> 00:49:57,160 I've been a very bad boy. 363 00:49:57,420 --> 00:50:00,040 I'm late for school again today and I didn't do my homework. 364 00:50:01,800 --> 00:50:02,960 Well, don't just sit there. 365 00:50:03,340 --> 00:50:04,340 What are you going to do? 366 00:50:05,320 --> 00:50:08,040 I don't know. Slap my hand and tell me I'm a very bad boy. 367 00:50:09,400 --> 00:50:13,160 You're a very bad boy. I know it. I'm a bad boy and I can't help it. I hate 368 00:50:13,160 --> 00:50:14,160 school. I hate it. 369 00:50:18,060 --> 00:50:19,060 God damn it. 370 00:50:20,140 --> 00:50:22,000 Oh, no, no, no. 371 00:50:23,140 --> 00:50:24,260 Now, spank me. 372 00:50:25,940 --> 00:50:28,780 Oh, no. Spank me. I deserve it. I hate school. 373 00:50:54,670 --> 00:50:55,670 students right away. 374 00:50:56,930 --> 00:51:00,930 Now look here, Valerie. You've just got to use your imagination more. The 375 00:51:00,930 --> 00:51:02,150 customer's demanded nowadays. 376 00:51:03,710 --> 00:51:05,990 You'll learn to be more creative with your lovemaking. 377 00:51:09,810 --> 00:51:12,790 Naughty girl! How dare you spank your principal? 378 00:51:13,550 --> 00:51:15,450 It's you that deserves a good spanking. 379 00:51:18,310 --> 00:51:20,630 Now look what you've done. You've made it hard. 380 00:51:20,850 --> 00:51:21,850 Look at that. 381 00:51:25,130 --> 00:51:26,290 Now suck on it. 382 00:51:26,710 --> 00:51:28,450 Oh, but it's so long. 383 00:51:29,810 --> 00:51:32,850 Remember, we're here for your punishment and not your pleasure. 384 00:51:33,790 --> 00:51:36,270 You're going to have to stay in school until you finish me off. 385 00:51:55,850 --> 00:51:56,850 Fucked by my students? 386 00:52:01,370 --> 00:52:02,370 Honor students. 387 00:52:02,910 --> 00:52:06,110 Oh, and I know, girl. And I'm such a bad boy. 388 00:52:06,450 --> 00:52:08,810 Oh, I can't help it. Oh. 389 00:52:10,670 --> 00:52:14,510 You girls are all cheerleaders, too, aren't you? Fucking A, first string. 390 00:52:25,100 --> 00:52:26,100 This is not like... 391 00:57:19,850 --> 00:57:20,850 the lights off. 392 00:57:48,460 --> 00:57:49,920 You look like my mother in this life. 393 00:57:50,640 --> 00:57:51,640 Of course. 394 00:57:53,820 --> 00:57:54,960 Take your clothes off. 395 00:57:55,920 --> 00:57:56,920 Please. 396 00:57:57,600 --> 00:57:58,600 All right. 397 00:58:11,680 --> 00:58:14,060 I'm going to be watching you undress from behind the mirror. 398 00:58:26,480 --> 00:58:27,480 I'll be gentle with you. 399 00:58:29,260 --> 00:58:31,620 Just let me watch you undressing in this light. 400 00:58:36,640 --> 00:58:37,640 Mother. 401 00:58:40,460 --> 00:58:41,460 Mother. 402 00:58:57,680 --> 00:58:59,420 It's been so long since I fucked you. 403 00:59:02,400 --> 00:59:04,000 Put your legs up in the air. 404 00:59:06,280 --> 00:59:08,300 I want to get into you deeper. 405 00:59:11,360 --> 00:59:12,560 That's good. 406 00:59:17,200 --> 00:59:18,720 That's good, Joe. 407 00:59:19,460 --> 00:59:20,900 That's real good. 408 00:59:21,940 --> 00:59:23,060 That's my boy. 409 00:59:46,480 --> 00:59:47,980 It's been so long since I've fucked you. 410 00:59:49,800 --> 00:59:50,800 Mother. 411 00:59:51,840 --> 00:59:52,840 Turn over. 412 00:59:58,340 --> 01:00:00,640 I knew I'd be able to fuck you again. 413 01:01:08,200 --> 01:01:09,200 any other girls. 414 01:01:09,580 --> 01:01:11,480 They know it, and they're a little bit jealous. 415 01:01:12,360 --> 01:01:16,160 Well, it's just... Well, I don't know. 416 01:01:16,500 --> 01:01:19,860 I don't know a lot about myself, about my sexuality. 417 01:01:20,120 --> 01:01:21,120 That's why I'm here. 418 01:01:21,360 --> 01:01:22,360 You're curious. 419 01:01:22,540 --> 01:01:26,560 Yes. And you, Jacinda, do you ever make it with any of the customers? 420 01:01:27,140 --> 01:01:28,140 I used to. 421 01:01:29,480 --> 01:01:32,240 Well, your face is nice, and your body is beautiful. 422 01:01:33,300 --> 01:01:34,740 I'm a businesswoman now. 423 01:01:35,740 --> 01:01:36,740 Strictly business. 424 01:01:37,390 --> 01:01:38,390 Practically. 425 01:01:38,890 --> 01:01:40,550 Well, I'll see you tomorrow. 426 01:01:41,870 --> 01:01:42,870 Tomorrow. 427 01:01:44,010 --> 01:01:45,190 Enjoy your mystery. 428 01:01:48,370 --> 01:01:49,650 This is my mystery. 429 01:03:32,200 --> 01:03:33,158 Hello, Valerie? 430 01:03:33,160 --> 01:03:34,160 It's Larry. 431 01:03:34,520 --> 01:03:36,180 Oh. Hello, Larry. 432 01:03:36,840 --> 01:03:37,840 Hi, listen. 433 01:03:37,900 --> 01:03:42,500 I called, um... I was very impressed by our accidental meeting the other night 434 01:03:42,500 --> 01:03:43,500 in the library. 435 01:03:43,700 --> 01:03:45,300 And I thought that we could get together again. 436 01:03:46,540 --> 01:03:48,460 I can't. 437 01:03:49,080 --> 01:03:50,080 I don't believe you. 438 01:03:51,320 --> 01:03:52,740 I think you want to see me, too. 439 01:03:55,600 --> 01:03:56,600 I can't. 440 01:03:58,060 --> 01:03:59,200 You mean because of Paul? 441 01:03:59,840 --> 01:04:01,180 Yes. Because of Paul. 442 01:04:01,640 --> 01:04:03,000 Well, I wouldn't say anything to Paul. 443 01:04:03,540 --> 01:04:04,540 It's not that. 444 01:04:05,360 --> 01:04:08,340 I love my husband, and I don't want to compromise my relationship. 445 01:04:09,540 --> 01:04:13,760 That sounds... That sounds very strange coming from you. 446 01:04:14,780 --> 01:04:16,500 Well, that's a matter of opinion, isn't it? 447 01:04:17,100 --> 01:04:18,100 Yeah, okay. 448 01:04:20,300 --> 01:04:21,760 You're still seeing Helen, aren't you? 449 01:04:23,160 --> 01:04:24,380 Yeah, I see her once in a while. 450 01:04:24,940 --> 01:04:25,940 Well? 451 01:04:27,000 --> 01:04:30,120 Well, Helen and you have nothing to do with each other. 452 01:04:30,980 --> 01:04:33,160 Valerie, there's something very special about you. 453 01:04:34,620 --> 01:04:35,720 Yeah, impulse. 454 01:04:38,240 --> 01:04:40,320 Impulse can get you into some very nice trouble. 455 01:04:43,420 --> 01:04:44,420 Valerie? 456 01:04:45,880 --> 01:04:46,900 Valerie, are you still there? 457 01:04:47,700 --> 01:04:48,700 I'm still here. 458 01:04:49,680 --> 01:04:50,680 Goodbye, Larry. 459 01:05:37,320 --> 01:05:38,320 home early to pack. 460 01:05:38,780 --> 01:05:41,940 Pack? Yeah, we're going through the city for a few days. Just grab a few nice 461 01:05:41,940 --> 01:05:42,940 things. Well, what for? 462 01:05:43,320 --> 01:05:44,319 Business and plenty. 463 01:05:44,320 --> 01:05:45,320 Oh, I can't go. 464 01:05:45,520 --> 01:05:48,240 Of course you can't. You have nothing to do here. Well, the house isn't even 465 01:05:48,240 --> 01:05:49,900 unpacked. Just leave it. 466 01:05:51,300 --> 01:05:52,480 Well, wait a minute, Paul. 467 01:05:53,000 --> 01:05:56,880 I've got a lot to do. I can't... Valerie, what's going on? What are you 468 01:05:56,880 --> 01:05:57,880 about? 469 01:05:59,240 --> 01:06:00,320 Last night, for instance. 470 01:06:00,960 --> 01:06:02,680 I don't think you want to make love to me anymore. 471 01:06:02,960 --> 01:06:03,960 Oh, that's not true. 472 01:06:04,420 --> 01:06:05,880 I can feel when I'm being rejected. 473 01:06:06,760 --> 01:06:07,760 You don't want sex. 474 01:06:08,380 --> 01:06:09,380 I do. 475 01:06:09,520 --> 01:06:11,060 Eh, maybe, but not with me. 476 01:06:12,080 --> 01:06:13,080 You're tired of me. 477 01:06:13,620 --> 01:06:16,220 No. But something's bothering you. What is it? 478 01:06:16,660 --> 01:06:18,260 I don't know. But something is. 479 01:06:19,280 --> 01:06:21,640 Yes. Well, that's a start. 480 01:06:22,220 --> 01:06:26,100 I don't know what it is. I can't describe it. You know, not even to 481 01:06:28,200 --> 01:06:29,360 Is there somebody else? 482 01:06:29,700 --> 01:06:30,700 Oh, no. 483 01:06:32,580 --> 01:06:34,500 Just lay down, lady. You're gonna get fucked. 484 01:06:34,820 --> 01:06:35,820 What? 485 01:06:38,340 --> 01:06:39,340 Just lay down. 486 01:06:40,340 --> 01:06:41,720 Paul, I don't want to. 487 01:06:41,920 --> 01:06:42,920 Really? 488 01:13:05,320 --> 01:13:06,320 Tell me something. 489 01:13:07,920 --> 01:13:09,000 What's all this about? 490 01:13:10,060 --> 01:13:11,420 Having something to do. 491 01:13:34,760 --> 01:13:37,460 Carl, you're looking good. The party is wherever. Just help yourself. 492 01:13:37,740 --> 01:13:38,740 Have a good time. 493 01:13:39,100 --> 01:13:41,080 And it's a lawyer friend of mine, Carl. 494 01:13:42,060 --> 01:13:43,060 It's his place. 495 01:13:45,240 --> 01:13:49,200 Paul, I had no idea it was going to be this kind of party. 496 01:13:50,400 --> 01:13:52,060 I thought it might be an interesting experience. 497 01:13:52,520 --> 01:13:53,540 Does it shock you? 498 01:13:54,220 --> 01:13:56,140 No. No, on the contrary. 499 01:13:56,680 --> 01:13:58,660 I can be rather loose myself sometimes. 500 01:13:59,680 --> 01:14:01,240 It's okay. You can feel any way you like. 501 01:14:02,460 --> 01:14:03,429 You know... 502 01:14:03,430 --> 01:14:04,450 Even worse than that, Paul. 503 01:14:05,630 --> 01:14:07,290 Sometimes I feel like being a whore. 504 01:14:11,550 --> 01:14:12,570 I think I understand. 505 01:14:14,450 --> 01:14:15,870 And you can do anything you like here. 506 01:14:16,790 --> 01:14:18,190 It's open, just for you. 507 01:14:19,450 --> 01:14:20,450 Liberating me? 508 01:14:21,410 --> 01:14:25,090 Well... No, no, I think I'd just rather watch. 509 01:15:28,040 --> 01:15:29,040 I want everything you do. 510 01:15:29,500 --> 01:15:30,500 No question. 511 01:15:31,060 --> 01:15:32,060 No question. 512 01:15:33,680 --> 01:15:36,920 I don't think if I lived to be 100, I would ever be able to understand a 513 01:15:38,200 --> 01:15:39,200 Now you've got it. 514 01:15:41,180 --> 01:15:42,180 Get off me. 515 01:15:42,260 --> 01:15:45,100 I'll show you what you know. 516 01:16:05,230 --> 01:16:06,750 And I know you feel better with me now. 517 01:16:09,170 --> 01:16:10,210 No answers either. 518 01:16:10,930 --> 01:16:11,930 I don't have them. 519 01:21:31,240 --> 01:21:34,300 I'm not sure I approve of your little disappearing act. I can explain. 520 01:21:34,680 --> 01:21:35,680 Suit yourself. 521 01:21:35,900 --> 01:21:39,420 My husband took me on a business trip. There was no way I could tell you. 522 01:21:40,340 --> 01:21:42,280 I thought you were turned off by a last visit. 523 01:21:42,840 --> 01:21:44,800 No, no, you should know better than that. 524 01:21:45,260 --> 01:21:47,160 Yes, and I know about your husband. 525 01:21:47,880 --> 01:21:49,640 You seem to know everything about me, then. 526 01:21:49,920 --> 01:21:50,920 No, not everything. 527 01:21:52,880 --> 01:21:54,380 Can I work today? 528 01:21:54,620 --> 01:21:55,620 Would you like to? 529 01:21:56,080 --> 01:21:57,080 I asked. 530 01:21:57,540 --> 01:21:58,540 Sure. 531 01:21:59,720 --> 01:22:02,060 I'm sure that's a customer now. Why don't you go to your room? 532 01:22:02,380 --> 01:22:03,380 All right. 533 01:22:10,600 --> 01:22:12,120 I don't believe it. 534 01:22:12,500 --> 01:22:14,240 Where have you been all this time? 535 01:22:15,680 --> 01:22:19,180 Jacinda, good to see you. Good to see you. 536 01:22:20,000 --> 01:22:21,300 What have you been doing? 537 01:22:23,260 --> 01:22:28,020 I've been meditating in the Oxnard salt flats with the Sufi princes. I believe 538 01:22:28,020 --> 01:22:29,020 it. 539 01:22:29,450 --> 01:22:30,730 I'm very horny. 540 01:22:32,210 --> 01:22:33,430 You're very lucky. 541 01:22:33,930 --> 01:22:35,530 My best girl is here. 542 01:22:36,490 --> 01:22:37,810 You're good to me. 543 01:22:39,810 --> 01:22:40,890 I remember the way. 544 01:22:41,210 --> 01:22:42,230 The last door. 545 01:23:04,040 --> 01:23:05,140 You're asking me that? 546 01:23:06,040 --> 01:23:10,840 Lay down, Bella. What's the matter with you? 547 01:23:13,580 --> 01:23:16,360 I was under your game a long time before anybody else was. 548 01:23:17,020 --> 01:23:18,020 Or is. 549 01:23:19,580 --> 01:23:20,580 Lay down. 550 01:23:21,860 --> 01:23:24,320 You haven't forgotten that little incident in the library, have you? I've 551 01:23:24,320 --> 01:23:26,100 forgotten that. 552 01:23:26,640 --> 01:23:28,020 You haven't forgotten it. 553 01:23:28,640 --> 01:23:31,240 It was the best thing that I ever had and you just left me hanging. 554 01:23:31,900 --> 01:23:33,320 Sorry, it was an impulse. 555 01:23:33,950 --> 01:23:38,410 Well, don't be sorry. We can finish it off right here. No, we can't. Yes, we 556 01:23:38,410 --> 01:23:39,410 can. 557 01:23:39,510 --> 01:23:41,150 It's not the same now. 558 01:23:41,610 --> 01:23:42,910 Why not? You're a whore, aren't you? 559 01:23:44,610 --> 01:23:48,510 I won't tell Paul that his little girl is the prettiest little whore in town. 560 01:23:49,750 --> 01:23:54,170 I won't tell Paul that she likes strange hands that touch her down there. 561 01:23:54,730 --> 01:23:55,770 I won't tell him. 562 01:23:57,610 --> 01:23:59,090 You're better than a whore, Valerie. 563 01:23:59,550 --> 01:24:00,550 You're a lady. 564 01:24:14,190 --> 01:24:15,730 Now I know why Paul married you. 565 01:29:53,390 --> 01:29:54,390 Five bucks. 566 01:29:58,490 --> 01:29:59,490 307. 567 01:30:00,190 --> 01:30:01,190 307? 568 01:31:17,160 --> 01:31:18,320 It's me. Valerie? 569 01:31:19,640 --> 01:31:20,780 Is everything alright? 570 01:31:21,320 --> 01:31:22,320 Not really. 571 01:31:23,000 --> 01:31:24,000 Where are you? 572 01:31:24,240 --> 01:31:25,240 Paul? 573 01:31:26,140 --> 01:31:28,740 I just called to say goodbye. 574 01:31:53,230 --> 01:31:56,450 Little whore. Little whore. Little whore. 575 01:31:57,550 --> 01:31:59,050 Little whore. 39147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.