All language subtitles for pims-xf.s01e03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,130 --> 00:00:13,830 Dans ma génération, tout était interdit, même se maquiller, se couper les 2 00:00:13,830 --> 00:00:16,350 cheveux. On ne pouvait pas parler avec un garçon. 3 00:00:16,890 --> 00:00:19,410 Si on était amoureuse, on ne pouvait pas lui dire. 4 00:00:20,470 --> 00:00:24,290 J 'ai reçu des coups de mon père et de mes frères parce que j 'avais fréquenté 5 00:00:24,290 --> 00:00:25,290 quelqu 'un. 6 00:00:26,430 --> 00:00:30,650 Certaines gardent leur virginité à cause de la pression familiale. 7 00:00:38,790 --> 00:00:44,450 Le retour de la stagflation affole les bourses. Sur les marchés, en ce moment, 8 00:00:44,450 --> 00:00:45,930 'est le retour de la dégringolade. 9 00:00:46,710 --> 00:00:53,610 Depuis mi -mai, le CAC 40 a perdu 14%, le Dow Jones 10%. Le jour 10 00:00:53,610 --> 00:00:56,590 du mariage, une grande fête réunit 500 personnes à Roubaix. 11 00:00:57,410 --> 00:01:01,570 La jeune mariée, étudiante infirmière d 'une vingtaine d 'années, avait assuré à 12 00:01:01,570 --> 00:01:04,870 sa famille et à son futur conjoint qu 'elle n 'avait jamais eu de relation 13 00:01:04,870 --> 00:01:05,870 sexuelle. 14 00:01:06,250 --> 00:01:09,550 En pleine nuit de noces, alors que plusieurs convives étaient encore 15 00:01:09,550 --> 00:01:14,530 autour de thé à la menthe, le marié, un ingénieur trentenaire, redescend dans la 16 00:01:14,530 --> 00:01:17,970 grande salle, effaré d 'avoir découvert que sa promise lui avait menti. 17 00:01:20,950 --> 00:01:21,950 Éducation. 18 00:01:22,690 --> 00:01:27,690 Manifestation hier à Paris contre les suppressions massives de postes et la 19 00:01:27,690 --> 00:01:28,870 réforme du bac pro. 20 00:01:31,190 --> 00:01:33,130 Travailler plus pour gagner plus. 21 00:01:34,880 --> 00:01:37,420 Travailler plus pour gagner plus. 22 00:01:40,980 --> 00:01:42,380 Je m 'appelle Claire Rivière. 23 00:01:43,640 --> 00:01:45,500 Je suis caissière dans un supermarché. 24 00:01:46,040 --> 00:01:47,040 Ou plutôt j 'étais. 25 00:01:48,920 --> 00:01:50,640 Je me suis fait licencier il y a six mois. 26 00:02:08,650 --> 00:02:09,650 Vas -y, entre. 27 00:02:15,990 --> 00:02:16,990 Dépêche -toi. 28 00:02:17,010 --> 00:02:18,090 Il va pas tarder à arriver. 29 00:02:21,390 --> 00:02:28,250 Qu 'est -ce 30 00:02:28,250 --> 00:02:34,850 que tu veux savoir ? Tout ce qu 'il faut dire, ce qu 'il faut faire. 31 00:02:38,210 --> 00:02:39,530 Bon bah déjà les vêtements ça va pas. 32 00:02:41,150 --> 00:02:42,150 Il te faut des talons. 33 00:02:43,830 --> 00:02:44,830 Il te faut une robe. 34 00:02:45,730 --> 00:02:48,450 Une robe facile à enlever, pas la peine de te calérer avec des lacets et des 35 00:02:48,450 --> 00:02:52,710 boutons. En dessous ils font un truc un peu spécial. 36 00:02:53,490 --> 00:02:54,490 Vas -y montre ce que t 'as. 37 00:02:55,870 --> 00:02:56,870 Vas -y vas -y. 38 00:03:01,390 --> 00:03:03,030 Ok là t 'oublies, c 'est carrément la zone. 39 00:03:04,210 --> 00:03:06,030 Non mais ils font un truc un peu sexy quoi. 40 00:03:09,120 --> 00:03:12,500 Mais... Il faut mettre quoi, par exemple ? Ouais, je vais te montrer. 41 00:03:18,280 --> 00:03:19,380 Moi, les strings, je déteste. 42 00:03:19,980 --> 00:03:21,560 Les ficelles dans le cul, je supporte pas. 43 00:03:22,220 --> 00:03:24,180 Mais bon, les mecs adorent, donc si t 'aimes bien, tu peux en mettre. 44 00:03:26,060 --> 00:03:27,460 J 'ai jamais essayé, ça me dit rien. 45 00:03:28,120 --> 00:03:28,918 Bon, bah oublie. 46 00:03:28,920 --> 00:03:34,320 Tu mets un truc qui te met en valeur ? Genre, je sais pas, un peu rembourré sur 47 00:03:34,320 --> 00:03:35,820 les seins, parce que là, c 'est limite, quoi. 48 00:03:41,590 --> 00:03:44,590 Et... Comment ça se passe ? C 'est toi ou c 'est eux qui décident de ce que tu 49 00:03:44,590 --> 00:03:45,950 vas faire ? Ça dépend. 50 00:03:46,230 --> 00:03:47,290 T 'as les autoritaires. 51 00:03:47,690 --> 00:03:48,810 Genre, fais -moi ci, fais -moi ça. 52 00:03:49,270 --> 00:03:51,850 C 'est souvent les sous -fifres qui se vengent des humiliations qu 'ils 53 00:03:51,850 --> 00:03:52,850 subissent au boulot. 54 00:03:53,150 --> 00:03:56,190 Sinon, t 'as les grands patrons. Ils te disent... Allez, fais -moi ça. 55 00:03:58,630 --> 00:03:59,710 Mais... Allez -y, quoi. 56 00:04:00,450 --> 00:04:05,410 Est -ce que tu veux ? Mais tu commences par quoi ? 57 00:04:06,570 --> 00:04:07,570 Mais t 'es trop naïve. 58 00:04:09,970 --> 00:04:10,970 Bon, ben, assieds -toi là. 59 00:04:11,910 --> 00:04:12,910 Vas -y. 60 00:04:14,850 --> 00:04:16,230 On dit que toi, t 'es le client, moi, je suis moi. 61 00:04:16,470 --> 00:04:18,290 Tu t 'approches en déshabillant. Et là, tac. 62 00:04:18,730 --> 00:04:19,829 Et direct, tu te fais sur lui. 63 00:04:20,529 --> 00:04:24,090 Hop. Tu fais trois petits mouvements. Bon, je te les fais pas. Pam, tu le 64 00:04:24,090 --> 00:04:25,350 relèves. Vas -y, lève -toi. 65 00:04:25,950 --> 00:04:26,950 Tac, tu te mets à genoux. 66 00:04:27,390 --> 00:04:29,270 Tu commences direct par une pipe. Ça marche super. 67 00:04:34,530 --> 00:04:35,530 Ah, ensuite. 68 00:04:35,800 --> 00:04:37,640 Tu l 'allonges, vas -y, sur le lit. 69 00:04:41,140 --> 00:04:42,140 Voilà, 70 00:04:43,700 --> 00:04:48,800 tu l 'allonges. 71 00:04:50,300 --> 00:04:54,020 Je me remets sur toi. 72 00:04:55,400 --> 00:04:58,080 Tu fais ton truc, tu fais tes petits mouvements. 73 00:04:59,040 --> 00:05:02,020 Puis après, tu fais selon ce qu 'ils demandent. 74 00:05:08,580 --> 00:05:15,440 Et... Est -ce qu 'il y en a qui veulent... Par derrière, quoi, 75 00:05:15,520 --> 00:05:18,120 la sodomie ? Mais t 'as raison. 76 00:05:21,040 --> 00:05:26,400 Mais... Ils veulent tous le faire ou seulement certains ? Pas tous, mais c 77 00:05:26,400 --> 00:05:27,400 un must. 78 00:05:27,920 --> 00:05:30,640 Pourquoi ? Bon, tout ça. 79 00:05:33,300 --> 00:05:34,380 Mais tu l 'as déjà fait ? 80 00:05:38,830 --> 00:05:39,830 Non, pas vraiment. 81 00:05:40,770 --> 00:05:45,990 Quoi ? Putain, mais j 'hallucine ! Attends, mais elle m 'avait dit que tu 82 00:05:45,990 --> 00:05:48,430 débutais, mais là, tu... C 'est pas possible, là. 83 00:05:49,870 --> 00:05:51,230 Va falloir t 'y mettre, ma vieille. 84 00:05:52,990 --> 00:05:54,730 Ça domine, mais c 'est dans le top 10. 85 00:05:56,090 --> 00:05:57,610 Mais... Très normal. 86 00:05:58,490 --> 00:05:59,490 Non. 87 00:05:59,630 --> 00:06:00,810 Ça dépend du mec, en fait. 88 00:06:02,850 --> 00:06:03,870 Faut juste pas oublier la crème. 89 00:06:05,410 --> 00:06:07,230 La crème ? Quelle crème ? 90 00:06:08,360 --> 00:06:12,600 Ce que je te conseille, c 'est de t 'acheter direct le matériel de base. 91 00:06:13,640 --> 00:06:16,820 C 'est un peu rush, mais comme ça, t 'es paré. 92 00:06:17,720 --> 00:06:18,720 Le lubrifiant. 93 00:06:19,780 --> 00:06:20,780 Ça, c 'est le bandeau. 94 00:06:22,440 --> 00:06:23,440 Voilà. 95 00:06:25,060 --> 00:06:26,060 Le fouet. 96 00:06:27,100 --> 00:06:30,100 Alors ça, il y en a certains que ça chauffe à mort la lèvre. 97 00:06:32,960 --> 00:06:35,780 Les préservatifs prend bien des tailles différentes. 98 00:06:38,700 --> 00:06:41,860 Est -ce que tu peux me dire comment ça se passe, le truc de la sodomie ? 99 00:06:41,860 --> 00:06:44,420 Normalement, par derrière. 100 00:06:45,880 --> 00:06:49,460 Oui, mais il n 'y a pas des positions mieux que d 'autres qu 'on te demande, 101 00:06:49,460 --> 00:06:50,520 exemple ? Allonge -toi. 102 00:06:51,380 --> 00:06:52,380 Voilà, je dis ça. 103 00:06:52,940 --> 00:06:54,140 Le type se fout sur toi. 104 00:06:54,740 --> 00:06:57,000 Prends les hanches, il te remonte comme ça, par derrière. 105 00:06:57,580 --> 00:06:58,840 Vas -y, lève ton cul, n 'hésite pas. 106 00:06:59,100 --> 00:07:00,100 Tac, voilà. 107 00:07:00,140 --> 00:07:03,600 La crème, tu la mets quand ? La crème, c 'est mieux de la mettre avant. Sinon, 108 00:07:03,600 --> 00:07:04,600 ça gaffe un peu l 'ambiance. 109 00:07:05,380 --> 00:07:06,780 Mais bon, il y en a qui aiment bien la mettre eux -mêmes. 110 00:07:07,280 --> 00:07:08,280 Donc ça, tu vois. 111 00:07:12,280 --> 00:07:15,020 Puis bon, hésite pas à acheter des barres de céréales. 112 00:07:16,000 --> 00:07:19,220 Pourquoi le faire ? Parfois t 'as pas mangé, tu peux vite tomber en 113 00:07:19,220 --> 00:07:20,220 hypoglycémie. 114 00:07:22,060 --> 00:07:24,440 Moi je m 'en prends une, t 'en veux une ? Ouais. 115 00:07:27,400 --> 00:07:30,620 Tu fais quoi avant de faire ça ? Je suis étudiante en philo. 116 00:07:32,660 --> 00:07:34,480 Mais mes parents ont pas de quoi me payer ma chambre. 117 00:07:36,440 --> 00:07:37,440 Je le mettrai au chômage. 118 00:07:38,900 --> 00:07:40,680 Du coup ils voulaient que je travaille tout de suite mais moi j 'avais pas 119 00:07:40,680 --> 00:07:41,680 envie. 120 00:07:41,720 --> 00:07:42,720 Alors voilà. 121 00:07:45,060 --> 00:07:49,540 Toi ? Moi j 'étais caissière chez Maurice mais je me suis fait licencier. 122 00:07:50,380 --> 00:07:51,720 Je me trouvais trop insolente. 123 00:07:53,480 --> 00:07:55,260 En fait je voulais être guitariste mais ça a jamais marché. 124 00:07:56,120 --> 00:07:59,680 Mais t 'es pas toute jeune ? Ouais justement, j 'en ai marre de galérer. 125 00:08:01,240 --> 00:08:02,620 Toi t 'as quel âge ? 20. 126 00:08:03,900 --> 00:08:08,780 Tu te faisais combien quand t 'étais caissière ? 1473 à l 'heure de 40. 127 00:08:09,460 --> 00:08:10,460 Putain. 128 00:08:10,700 --> 00:08:11,700 Le SMIC, quoi. 129 00:08:13,500 --> 00:08:17,180 Et toi, tu fais combien par mois ? Moi, ça dépend. 130 00:08:17,660 --> 00:08:19,440 Parfois, je prends 10 clients, parfois 15. 131 00:08:20,720 --> 00:08:22,580 Entre 800 et 1500 par tête de pipe. 132 00:08:23,640 --> 00:08:26,580 Mais bon, là, avec ma licence, si je veux la valider, je pourrais pas les 133 00:08:26,580 --> 00:08:27,580 prendre tous. 134 00:08:27,600 --> 00:08:28,900 Je te refais le reste que je peux pas faire. 135 00:08:30,320 --> 00:08:31,320 Super. 136 00:08:36,820 --> 00:08:38,780 On va se dégager ? Ouais, attends. 137 00:08:40,270 --> 00:08:42,770 Je sais faire un truc de spécial sur quoi tu peux frimer. 138 00:08:43,070 --> 00:08:45,090 Parce que moi, ils adorent quand je les branche sur Cantu Platon. 139 00:08:47,310 --> 00:08:49,890 Bah... Je peux leur parler portugais. 140 00:08:50,810 --> 00:08:51,830 Mon père était brésilien. 141 00:08:52,110 --> 00:08:54,030 Enfin, il a largué ma mère quand j 'avais 7 ans, mais j 'ai eu le temps d 142 00:08:54,030 --> 00:08:55,030 'apprendre. 143 00:08:58,110 --> 00:08:59,110 Bah, tu verras avec eux. 144 00:08:59,870 --> 00:09:01,770 On dit demain même heure, chambre 212. 145 00:09:02,190 --> 00:09:03,390 Sans faute, il t 'attendra, lui. 146 00:09:04,330 --> 00:09:05,330 C 'est un japonais. 147 00:09:06,010 --> 00:09:07,190 Un japonais ? Hum. 148 00:09:08,230 --> 00:09:09,230 Ok. 149 00:09:13,360 --> 00:09:14,360 Ça n 'a pas l 'air d 'aller. 150 00:09:15,240 --> 00:09:16,280 Je vois pourquoi c 'est vrai. 151 00:09:16,800 --> 00:09:21,180 T 'en es où pour ton boulot ? D 'une part. 152 00:09:25,880 --> 00:09:28,300 Tiens, j 'ai entendu qu 'il y a cherché des vendeuses à mi -temps pour les 153 00:09:28,300 --> 00:09:31,140 soldes. La baleine bleue. Tu sais, le truc de vêtements dans le compte 154 00:09:31,140 --> 00:09:32,140 commercial. 155 00:09:32,360 --> 00:09:35,520 Je peux passer mes journées à vivre en marin, essayer de vendre des merdes à 156 00:09:35,520 --> 00:09:37,060 connes pour 8 ,63 euros de l 'heure. 157 00:09:37,860 --> 00:09:40,840 Maman ! Sans problème avec toi, c 'était toujours trop bien pour toi. 158 00:10:05,169 --> 00:10:08,870 Tu as déjà un problème à faire toi ? 159 00:10:22,510 --> 00:10:29,110 Pourquoi tu me demandes ça ? Et toi, pourquoi tu ne veux pas me répondre ? Je 160 00:10:29,110 --> 00:10:33,530 sais pas, moi, c 'est... C 'est privé, c 'est entre ta soeur et moi, ça ne te 161 00:10:33,530 --> 00:10:34,530 regarde pas. 162 00:10:35,550 --> 00:10:37,850 Je trouve horrible que les gens ne veulent jamais parler des trucs 163 00:10:37,890 --> 00:10:40,150 T 'en fous de ta famille, tu vois. Eh bien, alors, vas -y, salut. 164 00:10:41,350 --> 00:10:44,010 Mais est -ce que tous les hommes aiment ça, vous voyez, ou seulement certains ? 165 00:10:44,010 --> 00:10:44,809 Moi, je suis ça. 166 00:10:44,810 --> 00:10:46,530 Mais arrête ça, j 'en sais rien, moi. 167 00:10:46,770 --> 00:10:47,770 Je ne suis pas tous les hommes. 168 00:10:47,950 --> 00:10:49,130 Tu t 'en connais, toi aussi, des hommes. 169 00:10:49,530 --> 00:10:50,890 T 'es un peu de pauvre type, hein. 170 00:10:51,340 --> 00:10:52,340 Toi, t 'es un mec normal. 171 00:10:53,020 --> 00:10:54,620 T 'es marié avec une femme normale. 172 00:10:54,860 --> 00:10:55,860 T 'avais un enfant. 173 00:10:57,000 --> 00:10:59,600 Tu veux des olives ? Ouais. 174 00:11:03,300 --> 00:11:05,020 Euh... Ouais, et ben non. 175 00:11:06,200 --> 00:11:07,680 Non, je recule pas ta sœur. 176 00:11:21,800 --> 00:11:22,800 Je ne sais pas. 177 00:11:25,780 --> 00:11:27,500 Je ne sais jamais m 'en dire. 178 00:11:30,180 --> 00:11:34,800 Tu l 'as jamais fait ? Non. 179 00:11:59,109 --> 00:12:01,450 Bon ben c 'est prêt, je propose qu 'on fasse la table. 180 00:12:26,160 --> 00:12:31,420 J 'en ai fait un quel est ? Il est devenu dingue ou quoi ? C 'est le 181 00:12:31,420 --> 00:12:36,180 te monte à la tête ? Pourquoi tu veux pas parler de ça à ta soeur ? Je la 182 00:12:36,180 --> 00:12:37,180 parlerai pas. 183 00:12:40,640 --> 00:12:43,060 Je vois pas à quoi ça sert qu 'on soit de la même famille si on se connaît pas. 184 00:12:44,440 --> 00:12:45,700 Tu me connais pas, je te connais pas. 185 00:12:47,060 --> 00:12:48,540 Je suis la tante de ton enfant, t 'es nulle. 186 00:12:56,240 --> 00:12:57,660 Moi, si tu veux savoir, tu peux me le dire. 187 00:13:00,120 --> 00:13:01,120 Voilà. 188 00:13:01,580 --> 00:13:02,860 Si c 'est pas ça, tu peux me le dire. 189 00:13:05,440 --> 00:13:06,440 Moi, j 'ai déjà fait. 190 00:13:09,460 --> 00:13:11,080 J 'en étais sûre que t 'aurais pas allé me mentir. 191 00:13:11,680 --> 00:13:13,540 J 'avais tellement l 'air propre sur lui. 192 00:13:14,420 --> 00:13:20,160 T 'es pas avec lui ? T 'as un autre mec ? Mais non, c 'est à voir. 193 00:13:21,660 --> 00:13:25,300 Tu vois Denis, le pote de Valérie ? Le sublime, là ? 194 00:13:27,589 --> 00:13:28,930 Bah oui, lui il adorait ça alors. 195 00:13:30,270 --> 00:13:31,270 Alors on faisait. 196 00:13:34,150 --> 00:13:40,290 Et alors ? Ça fait mal ? Non. 197 00:13:42,550 --> 00:13:43,550 C 'est même pas mal. 198 00:13:44,510 --> 00:13:46,710 Tu veux dire, ça fait quoi ? Bah écoute, je sais pas. 199 00:13:47,150 --> 00:13:48,430 T 'as qu 'à le faire toi aussi. 200 00:13:51,470 --> 00:13:53,050 Et maman, tu crois qu 'elle a déjà fait ? 201 00:13:56,410 --> 00:14:00,010 T 'es con ou quoi ? T 'as qu 'à appeler papa, tiens, il te le dira. 202 00:14:04,430 --> 00:14:09,370 Pourquoi tu me demandes ça ? T 'as un nouveau mec ? Non. 203 00:14:11,930 --> 00:14:12,930 Pour un boulot. 204 00:14:27,630 --> 00:14:34,490 Aller dans le ciel Qu 'en demeure de l 205 00:14:34,490 --> 00:14:39,550 'esprit La main au pied 206 00:14:39,550 --> 00:14:46,050 Aller voir des montagnes 207 00:14:46,050 --> 00:14:50,650 Tourner d 'un pépin 208 00:14:50,650 --> 00:14:55,550 Un piètre qui aime 209 00:15:13,800 --> 00:15:19,480 Sous -titrage ST' 501 210 00:15:59,120 --> 00:16:05,780 Reviens beauté entière Au dernier 211 00:16:05,780 --> 00:16:06,840 baiser 212 00:16:10,250 --> 00:16:16,350 Est -ce boire la mort que de tant 213 00:16:16,350 --> 00:16:22,230 aimer ? Enchante ma 214 00:16:22,230 --> 00:16:28,170 sirène, tel est mon désir. 215 00:16:30,470 --> 00:16:37,370 Ma chanson, ton chant, voudrais 216 00:16:37,370 --> 00:16:38,450 retenir. 217 00:16:50,680 --> 00:16:53,740 Sous -titres par 218 00:16:53,740 --> 00:17:00,140 Jérémy Diaz 219 00:17:13,480 --> 00:17:19,800 Unique secours, viens me faire 220 00:17:19,800 --> 00:17:21,140 mourir. 221 00:18:09,230 --> 00:18:10,230 Dépêche -toi. 222 00:18:11,130 --> 00:18:12,130 Je suis pressé. 223 00:18:15,550 --> 00:18:22,210 Mais... Vous êtes pas japonais ? Pourquoi tu me demandes ça ? Allez, vas 224 00:18:31,610 --> 00:18:33,150 On m 'a dit que tu parlais portugais. 225 00:18:35,910 --> 00:18:36,990 Je t 'excuse. 226 00:18:41,390 --> 00:18:42,390 Je coupe. 227 00:18:43,250 --> 00:18:44,250 Bien, continue. 228 00:18:45,170 --> 00:18:46,210 Je dis que tu reviens. 229 00:18:49,090 --> 00:18:50,150 Je ne recommencerai plus. 230 00:18:50,850 --> 00:18:51,850 Je t 'aime beaucoup. 231 00:18:55,050 --> 00:18:57,330 Je ne suis pas sûre de savoir comment on va. Ce n 'est pas grave. 232 00:18:58,510 --> 00:18:59,510 Recule. 233 00:18:59,910 --> 00:19:00,910 Recule, bienvenue. 234 00:19:38,240 --> 00:19:41,420 Enculer ou se faire enculer ? Telle était la question. 235 00:19:42,540 --> 00:19:44,360 Je laissais Claire Rivière à son destin. 236 00:19:45,200 --> 00:19:46,660 Impossible de filmer la suite. 237 00:19:47,940 --> 00:19:51,620 On m 'avait commandé un film explicite, avec du cul, du vrai. 238 00:19:52,020 --> 00:19:53,020 Je lui avais dit d 'accord. 239 00:19:53,680 --> 00:19:55,800 Sauf que mon film s 'arrêtait où il aurait dû commencer. 240 00:19:57,540 --> 00:19:58,560 Vous êtes déçus. 241 00:19:58,880 --> 00:20:00,140 Vous vouliez du réel. 242 00:20:00,840 --> 00:20:02,180 Vous vouliez voir des rapports. 243 00:20:02,540 --> 00:20:03,540 Des vrais. 244 00:20:04,400 --> 00:20:05,400 Alors d 'accord. 245 00:20:06,160 --> 00:20:07,180 La vérité. 246 00:20:08,590 --> 00:20:09,590 C 'est tout ça. 247 00:20:11,470 --> 00:20:16,770 Je m 'appelle Valentine Cadessi, je suis étudiante en philosophie et j 'ai 20 248 00:20:16,770 --> 00:20:17,770 ans. 249 00:20:20,950 --> 00:20:21,950 Non. 250 00:20:26,330 --> 00:20:27,330 Non. 251 00:20:33,490 --> 00:20:36,070 Euh... Euh... 252 00:20:40,360 --> 00:20:44,820 Alors, je suis Camille de Sablé, j 'ai 25 ans et je suis comédienne. 253 00:20:49,240 --> 00:20:54,380 C 'est toi ! 254 00:21:21,200 --> 00:21:23,920 Je m 'appelle Antoine Hamel, j 'ai 28 ans et je suis comédien. 255 00:21:27,940 --> 00:21:28,940 Non. 256 00:21:32,800 --> 00:21:33,800 Oui. 257 00:21:40,600 --> 00:21:44,920 De voir passer quelqu 'un et de... 258 00:21:53,450 --> 00:21:58,310 Et d 'imaginer que ce soit possible maintenant. 259 00:21:59,510 --> 00:22:01,890 Je m 'appelle Pierre -Félix Gravière. 260 00:22:02,430 --> 00:22:06,290 J 'ai 34 ans et je suis comédien. 261 00:22:08,650 --> 00:22:09,650 Non. 262 00:22:13,150 --> 00:22:14,150 Oui. 263 00:22:18,790 --> 00:22:20,350 Je ne suis pas déjà un corps. 264 00:22:24,590 --> 00:22:29,070 Un corps et puis... Enfin, je sais pas, c 'est un ensemble de choses. Un 265 00:22:29,070 --> 00:22:30,070 contexte. 266 00:22:30,730 --> 00:22:32,270 Un corps dans un contexte. 267 00:22:32,930 --> 00:22:35,490 Un certain type de relation, de rapport. 268 00:22:38,190 --> 00:22:41,090 Une manière de se parler, voilà. Quelque chose comme ça, ouais. 269 00:22:44,270 --> 00:22:45,270 Un cadre. 270 00:22:46,750 --> 00:22:49,050 Je m 'appelle Hélène Filière, j 'ai 36 ans. 271 00:22:49,670 --> 00:22:50,670 Je suis comédienne. 272 00:23:03,760 --> 00:23:06,300 Non. Être actrice, je crois que c 'est érotique. 273 00:23:06,960 --> 00:23:13,100 Être filmée, qu 'on nous dise de faire ci, faire ça, comme ci, comme ça, 274 00:23:13,420 --> 00:23:16,180 je pense que c 'est assez érotique. 275 00:23:18,580 --> 00:23:22,880 La soumission, l 'abandon, on était au cœur du sujet. 276 00:23:23,520 --> 00:23:28,240 Plus le désir, le mien, pour les acteurs, leur corps. 277 00:23:28,540 --> 00:23:29,540 leurs âmes. 278 00:23:29,700 --> 00:23:30,700 Je voulais tout. 279 00:23:31,060 --> 00:23:36,400 Vous vous dites, elle se défile ? Elle a peur ? Elle ne montre rien ? Alors je 280 00:23:36,400 --> 00:23:37,279 vous montre. 281 00:23:37,280 --> 00:23:38,600 La mécanique des corps. 282 00:23:39,900 --> 00:23:42,260 Mais il n 'y a rien à voir, rien à filmer. 283 00:23:43,000 --> 00:23:46,500 À qui appartenaient ces corps ? Ça, c 'était troublant. 284 00:23:47,040 --> 00:23:48,280 Ça, c 'était excitant. 285 00:23:48,580 --> 00:23:55,040 Je m 'appelle Rachel, j 'ai 27 ans et je suis actrice porno et 286 00:23:55,040 --> 00:23:59,890 étudiante. Je m 'appelle William, acteur porno de mon état depuis un moment. 287 00:24:01,050 --> 00:24:04,110 Et à part ça, je n 'ai pas vraiment d 'autres activités. 288 00:24:06,970 --> 00:24:09,570 Oula, c 'est la question à poser. 289 00:24:12,190 --> 00:24:14,290 Pas tant que ça, honnêtement. 290 00:24:14,550 --> 00:24:21,430 Ça passe mieux depuis que j 'ai connu pour de vrais pieds en 291 00:24:21,430 --> 00:24:23,670 anal. Donc depuis ça, ça passe mieux. 292 00:24:24,220 --> 00:24:27,420 Mais ce n 'est pas quelque chose que je pratique beaucoup. 293 00:24:27,660 --> 00:24:28,860 Je le fais pour mon métier. 294 00:24:29,120 --> 00:24:31,600 Et dans ma vie privée, j 'essaye de m 'y mettre. 295 00:24:32,360 --> 00:24:36,780 Mais ce n 'est pas une des pratiques que je préfère. 296 00:24:39,140 --> 00:24:42,920 Pour moi, non. Pour les filles, franchement, non. Pas particulièrement. 297 00:24:44,060 --> 00:24:47,760 J 'aime le faire si elles aiment le faire. Sinon, je n 'en vois pas l 298 00:24:49,280 --> 00:24:53,200 Ce n 'est pas un truc qui me... Je ne suis pas omnibulé par la sodomie. 299 00:24:56,770 --> 00:24:58,370 Sûrement pas pour le cul, ça c 'est clair. 300 00:24:58,870 --> 00:25:00,550 Parce qu 'il n 'y a aucun intérêt à le faire. 301 00:25:00,770 --> 00:25:03,450 Pour moi, au niveau sexuel. Franchement, je m 'emmerde. 302 00:25:03,890 --> 00:25:05,090 À part bien faire mon boulot. 303 00:25:05,890 --> 00:25:09,490 Au début, je l 'ai fait par hasard. 304 00:25:10,410 --> 00:25:12,350 J 'étais modèle photo -artistique. 305 00:25:13,430 --> 00:25:15,190 J 'ai rencontré un producteur. 306 00:25:15,410 --> 00:25:19,810 J 'ai essayé. Au début, j 'y suis restée parce que j 'y trouvais du plaisir. Et 307 00:25:19,810 --> 00:25:22,650 des pratiques que je ne connaissais pas, que j 'expérimentais, etc. 308 00:25:23,679 --> 00:25:29,400 Maintenant, ça devient une mécanique du corps, en fait, comme quelqu 'un qui va 309 00:25:29,400 --> 00:25:30,179 au bureau. 310 00:25:30,180 --> 00:25:35,280 Si j 'y reste, c 'est parce que je pense que c 'est une forme d 'engagement de 311 00:25:35,280 --> 00:25:38,880 ma part par rapport à mes idéaux. Je préfère bosser avec mon corps dans une 312 00:25:38,880 --> 00:25:45,800 société où le corps est souvent enclavé et pouvoir utiliser mon corps, qui est 313 00:25:45,800 --> 00:25:51,040 bien une des seules choses qui m 'appartiennent, vraiment, pour 314 00:25:51,040 --> 00:25:52,660 de me donner... 315 00:25:53,640 --> 00:25:55,520 à des choses qui sont bien plus grandes que moi. 316 00:25:55,720 --> 00:25:59,700 C 'est du boulot l 'explicite, pas du fantasme, pas du romanesque. 317 00:25:59,960 --> 00:26:02,760 J 'ai demandé à Hélène si on pouvait refaire la scène de l 'escort girl. 318 00:26:03,540 --> 00:26:04,860 J 'avais imaginé la première. 319 00:26:05,600 --> 00:26:12,500 Qu 'est -ce que tu connais de l 'escort girl ? Coucou, c 'est tes pères 320 00:26:12,500 --> 00:26:13,500 ? Oui. 321 00:26:13,680 --> 00:26:14,820 Bienvenue, enchantée. 322 00:26:15,560 --> 00:26:20,060 C 'est Justine. Un grand merci. 323 00:26:21,360 --> 00:26:22,860 Donc, tu viens... 324 00:26:23,650 --> 00:26:24,650 Pour des informations. 325 00:26:25,190 --> 00:26:26,190 Ouais. 326 00:26:26,790 --> 00:26:27,790 Vas -y, dis -moi. 327 00:26:27,850 --> 00:26:32,070 J 'aimerais que tu m 'expliques un peu ce qu 'il faut faire, tout ce qu 'il 328 00:26:32,070 --> 00:26:37,310 dire. T 'as envie de le faire parce que ça te plaît, et puis du coup, c 'est l 329 00:26:37,310 --> 00:26:40,910 'occasion d 'avoir de l 'argent, ou tu le fais un peu à reculons ? Non, je le 330 00:26:40,910 --> 00:26:43,330 fais pour l 'argent surtout, parce qu 'elle va me faire virer de mon boulot. 331 00:26:44,470 --> 00:26:46,330 Comment ça se passe avec les hommes ? 332 00:26:49,590 --> 00:26:53,230 Ouais. T 'as eu beaucoup d 'hommes dans ta vie ou pas beaucoup ? Bah, moyen. 333 00:26:53,750 --> 00:26:54,750 Moyen. 334 00:26:55,830 --> 00:26:58,590 Bon. Moi, déjà, je vois très bien où tu m 'aides. Enfin, ce qu 'il faut. 335 00:26:58,790 --> 00:27:03,030 Le mieux, c 'est que ce soit naturel. Donc, toi, le naturel qui va plaire, c 336 00:27:03,030 --> 00:27:05,950 'est ton côté secrétaire très sérieuse. Tu gardes bien tes lunettes. Tu gardes 337 00:27:05,950 --> 00:27:09,610 bien ta petite coupe très stricte. Si je te montre ce que j 'ai là, tu vas me 338 00:27:09,610 --> 00:27:11,650 dire si ça va ou pas. Ouais, je te montre. 339 00:27:11,950 --> 00:27:12,950 Vas -y, vas -y, montre. 340 00:27:13,010 --> 00:27:16,630 Bon, ça, tu sais que ça va. Enfin, c 'est trop... Bon, c 'est du jean, déjà. 341 00:27:16,630 --> 00:27:18,530 de jean. À part si c 'est... Que ce soit... 342 00:27:19,160 --> 00:27:22,100 Faut que tu puisses rentrer au rythme en passant la vertu, quoi. 343 00:27:22,300 --> 00:27:23,360 Ah ouais, d 'accord, d 'accord. 344 00:27:23,900 --> 00:27:24,900 Attends, je te montre. 345 00:27:25,660 --> 00:27:32,240 Tu vois, moi, j 'aime pas les choses trop... Joue au 346 00:27:32,240 --> 00:27:34,400 naturel. Donc toi, peut -être du noir. 347 00:27:35,440 --> 00:27:36,580 Moi, j 'aime bien le vert. 348 00:27:36,860 --> 00:27:38,300 Donc tu vois, là, j 'ai mis du vert. 349 00:27:38,720 --> 00:27:39,720 Ah putain. 350 00:27:40,420 --> 00:27:43,340 T 'as défini un peu déjà tes tarifs ? Pas encore, non. 351 00:27:44,140 --> 00:27:46,780 Elle m 'a dit qu 'elle prenait 800, je crois. 352 00:27:47,440 --> 00:27:48,440 Elle m 'a dit que moi, je... 353 00:27:48,720 --> 00:27:50,660 Ce serait moi au début, parce que je suis débutante. 354 00:27:51,360 --> 00:27:53,540 Oh ben non, justement, débutante, tu peux y aller. 355 00:27:53,860 --> 00:27:58,500 Une fois que la confiance est réétablie, tu te dis, bon, comme on ne se connaît 356 00:27:58,500 --> 00:28:03,180 pas, et qu 'en plus je débute pour me rassurer, et comme on n 'en parle plus, 357 00:28:03,180 --> 00:28:04,860 veux bien que vous me donniez le cadeau tout de suite. 358 00:28:05,320 --> 00:28:06,299 Ah d 'accord. 359 00:28:06,300 --> 00:28:07,159 Ah oui, bien sûr. 360 00:28:07,160 --> 00:28:10,520 Ça c 'est sûr que tu feras plus tard, quand tu seras expérimentée, tu feras ce 361 00:28:10,520 --> 00:28:11,920 que tu voudras, mais au début, oui, bien sûr. 362 00:28:13,020 --> 00:28:15,840 Par exemple, il y en a qui veulent genre par derrière la pseudomie et tout ça. 363 00:28:16,080 --> 00:28:20,080 Ouais. Ah bah oui. Et puis en général, dans ce cas -là, tu peux préciser que si 364 00:28:20,080 --> 00:28:22,520 tu veux ne pas le faire, tu peux préciser que tu ne fais pas. Si tu veux 365 00:28:22,520 --> 00:28:25,060 faire, tu dis que tu fais. Tu peux aussi dire, ça dépend. 366 00:28:25,640 --> 00:28:28,900 Ça dépend du contexte, comment je me sens, du jour, de vous. 367 00:28:29,500 --> 00:28:32,960 C 'est le mieux. Mais en général, est -ce que ça dépend ? D 'accord. Mais en 368 00:28:32,960 --> 00:28:35,320 général, ils veulent tous le faire ou pas tous ? Non, pas du tout. 369 00:28:35,600 --> 00:28:38,000 C 'est vrai qu 'il y en a qui ne manquent pas du tout. 370 00:28:38,200 --> 00:28:43,620 Moi, je ne suis pas à 10 % pour moi. Mais ça te fait mal ? Tu ne connais pas 371 00:28:43,620 --> 00:28:45,980 tout ? Non. Ah bah surtout, ne fais jamais. 372 00:28:46,440 --> 00:28:49,700 Pour l 'instant, tu vas faire dans ton intimité. Ou si un jour, tu as un client 373 00:28:49,700 --> 00:28:53,400 qui t 'a en confiance, que tu aimes beaucoup, que tu vois régulièrement, tu 374 00:28:53,400 --> 00:28:58,140 pouvoir commencer avec lui. Mais non, surtout pas. Il faut que tu connaisses 375 00:28:58,140 --> 00:29:01,620 -même ton corps pour pouvoir jouer avec l 'autre. 376 00:29:02,340 --> 00:29:04,160 Ce n 'est pas quelque chose qu 'on fait comme ça. 377 00:29:04,660 --> 00:29:05,660 Il n 'y a pas de règles. 378 00:29:06,040 --> 00:29:09,780 Évidemment, il y a des choses qui reviennent souvent, comme l 'affination. 379 00:29:10,580 --> 00:29:11,880 Mais c 'est ça qui revient le plus. 380 00:29:12,280 --> 00:29:14,140 Ça, il faut que tu aimes bien. 381 00:29:15,010 --> 00:29:16,050 Bah, je sais pas trop. 382 00:29:17,210 --> 00:29:23,970 Tu sais pas trop, c 'est -à -dire ? Non, c 'est pas que j 'aime bien ou j 'aime 383 00:29:23,970 --> 00:29:27,170 pas, mais je m 'en fous un peu. 384 00:29:27,870 --> 00:29:30,650 Oui, je pense pas qu 'il est obligé d 'aimer ça pour faire les fellations, 385 00:29:30,650 --> 00:29:31,870 même. Bah, si. 386 00:29:33,550 --> 00:29:37,210 Si tu veux te mettre à l 'aise, toi et lui, si tu sens qu 'il est un peu tendu, 387 00:29:37,230 --> 00:29:38,610 tu peux commencer par lui faire un massage. 388 00:29:39,330 --> 00:29:40,550 Tu vois, comme ça, il te déshabille. 389 00:29:40,790 --> 00:29:42,150 Toi, tu te déshabilles aussi un petit peu. 390 00:29:42,570 --> 00:29:46,630 Genre, tout ça, ça se fait debout et après... Si vous êtes, par exemple, en 391 00:29:46,630 --> 00:29:49,650 train de discuter et puis qu 'il se passe du temps, puis il ne se passe 392 00:29:49,650 --> 00:29:52,190 rien, puis lui, il n 'ose pas, toi, tu n 'oses pas, tu lui dis que je peux vous 393 00:29:52,190 --> 00:29:53,190 faire un massage. 394 00:29:53,570 --> 00:29:57,670 Et comme ça, tu lui dis, installez -vous, déshabillez -vous, installez 395 00:29:57,670 --> 00:30:01,530 le lit, puis après, tu le masses et puis après, tu peux... Voilà, par exemple. 396 00:30:01,890 --> 00:30:04,970 Il y a une autre histoire qui est pas mal, tu vois, c 'est que tu te mets... 397 00:30:06,820 --> 00:30:12,640 en levrette, mais comme ça, comme ça, et le petit derrière, comme ça, tu peux 398 00:30:12,640 --> 00:30:15,840 bien toi -même, tu vois, tout doucement, mais tout doucement, mais tout 399 00:30:15,840 --> 00:30:19,240 doucement, sans te faire mal, mais vraiment tout doucement, avec ça 400 00:30:19,260 --> 00:30:20,480 très détendu, très détendu. 401 00:30:20,700 --> 00:30:22,700 Voilà, tu peux le faire. 402 00:30:23,120 --> 00:30:24,660 C 'est -à -dire que le mec, il est derrière toi, là ? Ouais. 403 00:30:25,760 --> 00:30:26,639 D 'accord. 404 00:30:26,640 --> 00:30:32,700 T 'as de tout. T 'en as qui ont économisé 5 mois et t 'en as qui s 'en 405 00:30:32,820 --> 00:30:35,900 qui voient une fille tous les 15 jours et qui adorent ça et qui... 406 00:30:36,410 --> 00:30:38,750 Et puis qu 'ils peuvent le faire autant qu 'ils veulent, t 'as vraiment de tout. 407 00:30:38,810 --> 00:30:43,030 Mais bon, en général, ils sont plutôt mignons, plutôt jeunes. 408 00:30:44,050 --> 00:30:45,810 Et très sympas, ouais. 409 00:30:46,890 --> 00:30:47,890 Bah ouais. 410 00:30:48,290 --> 00:30:49,430 C 'est cool, j 'attendais. 411 00:30:50,370 --> 00:30:53,510 Et il y a des étrangers, des fois ? Ouais. Tu parles anglais ? Ouais. 412 00:30:54,130 --> 00:30:55,430 Je parle portugais aussi. 413 00:30:55,830 --> 00:30:59,650 Tu parles portugais aussi, hein ? Tu peux mettre... Tu le mets sur ta fiche. 414 00:30:59,990 --> 00:31:01,030 Tu précises tout ça. 415 00:31:01,970 --> 00:31:04,790 En général, les filles, elles le cachent aux parents ou elles... 416 00:31:06,190 --> 00:31:08,590 Ça dépend complètement des parents. 417 00:31:08,990 --> 00:31:10,610 Moi, je pourrais jamais me dire à mes parents. 418 00:31:11,770 --> 00:31:14,190 Ils n 'ont pas à savoir pourquoi ils devraient savoir. 419 00:31:15,550 --> 00:31:18,330 Pourquoi ? Ça ne les regarde pas. 420 00:31:18,790 --> 00:31:19,790 Je te montre un peu. 421 00:31:19,910 --> 00:31:20,910 Vas -y, mets -toi. 422 00:31:21,730 --> 00:31:25,490 Tu vois ? Parfois, il peut garder sa culotte. 423 00:31:25,850 --> 00:31:26,850 Tu t 'en fous. 424 00:31:27,470 --> 00:31:29,750 Tu lui dis d 'étendre -toi bien. Vas -y, étends -toi. 425 00:31:29,990 --> 00:31:31,230 Tu lui dis d 'étendre -toi bien. 426 00:31:31,790 --> 00:31:35,390 Tu peux... Et puis après... 427 00:31:35,760 --> 00:31:37,860 Tu appuies, tu détends. 428 00:31:38,780 --> 00:31:41,260 Vraiment, tu sens. De toute façon, tu dénoues un peu le dos. 429 00:31:41,580 --> 00:31:47,480 Et puis après, tu vois, quand t 'as fini, tu t 'arrêtes comme ça. Il va se 430 00:31:47,480 --> 00:31:51,160 retourner. Comme ça, vous aurez un contact charnel plus facile. 431 00:31:51,440 --> 00:31:58,420 D 'accord, mademoiselle ? Mais vraiment, tu fais attention à toi. 432 00:31:58,440 --> 00:31:59,440 Tu te forces pas. 433 00:31:59,680 --> 00:32:01,520 Et t 'as quelqu 'un à qui téléphoner ? 434 00:32:03,069 --> 00:32:04,470 Ma copine, Marie -Claire. 435 00:32:05,170 --> 00:32:06,830 Voilà, très bien. Toujours. 436 00:32:07,150 --> 00:32:08,890 Pendant un ou deux mois au moins, toujours. 437 00:32:09,190 --> 00:32:10,650 Avant d 'y aller et après. Même tout le temps. 438 00:32:10,910 --> 00:32:16,650 Voilà, elle sait quand tu commences et puis elle attend ton message après pour 439 00:32:16,650 --> 00:32:18,170 dire que c 'est fini. Elle sait quand tu finis. 440 00:32:19,110 --> 00:32:20,110 Bon, bah merci. 441 00:32:20,790 --> 00:32:21,990 Et puis tu m 'appelles alors. 442 00:32:22,270 --> 00:32:23,270 Bah ouais, d 'accord. 443 00:32:25,390 --> 00:32:26,390 Bon, tu peux rire. 444 00:32:27,370 --> 00:32:29,350 Je voulais pas m 'en confondre. 445 00:32:30,130 --> 00:32:31,130 Bah ouais, beaucoup. 446 00:32:31,850 --> 00:32:33,310 Oui, elle est claire. 447 00:32:36,950 --> 00:32:40,550 Sylvie Castambide, 33 ans, comédienne. 448 00:32:41,510 --> 00:32:48,270 Comédienne, comédien, vérité, mensonge, tout soumis. À moi, aux autres, 449 00:32:48,510 --> 00:32:49,510 prêt à tout. 450 00:32:50,070 --> 00:32:56,090 Et moi, soumise, au producteur, au financier, prêt à tout. 451 00:32:56,830 --> 00:32:58,710 On était toujours au cœur de la question. 452 00:33:01,610 --> 00:33:03,250 J 'en avais marre de l 'explicite. 453 00:33:03,790 --> 00:33:05,030 Je l 'appelais Jean -Louis Murat. 454 00:33:07,790 --> 00:33:14,470 Sa musique, ses mots, c 'était ça pour moi l 'érotisme, le mystère. 455 00:33:15,950 --> 00:33:19,450 Enculer, se faire enculer, c 'était plus une question. 456 00:33:21,810 --> 00:33:26,330 Écouter, s 'abandonner, arrêter de vivre. 457 00:33:30,810 --> 00:33:37,730 A la porte du bonheur, on engage la poursuite, on prend le chemin 458 00:33:37,730 --> 00:33:38,730 du cœur. 459 00:33:39,370 --> 00:33:46,110 Personne ce soir au Jeep, on rappelle l 'ascenseur, l 'amour est toujours 460 00:33:46,110 --> 00:33:47,530 en fuite. 35812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.