All language subtitles for barrabrava 1x1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,320 --> 00:00:24,460 La libertad todo cambió cuando llegó una oferta de 10 palos verdes por Romeo 2 00:00:24,460 --> 00:00:25,460 Acosta. 3 00:00:32,640 --> 00:00:34,200 Ese día pasó el quilombo. 4 00:00:55,769 --> 00:00:56,769 ¡Hijo! 5 00:00:57,070 --> 00:00:59,810 ¡Hijo! Tu hermano, que no lo atendés. Tomá. 6 00:01:03,130 --> 00:01:04,129 Hola. 7 00:01:06,830 --> 00:01:08,030 Dale, bueno, yo voy allá. 8 00:01:51,589 --> 00:01:53,430 ¿Qué haces, polaco? ¿Todo bien? 9 00:01:54,330 --> 00:01:56,490 Llevo una oferta de 10 palos por Romeo Acosta. 10 00:01:57,610 --> 00:01:58,610 ¿Pero lo venden? 11 00:01:59,110 --> 00:02:00,109 Después te cuento. 12 00:02:00,110 --> 00:02:01,290 ¿Y el tío qué dice? 13 00:02:01,950 --> 00:02:03,070 Después te cuento, polaco. 14 00:02:10,110 --> 00:02:11,270 Polaco, me quiero matar. 15 00:02:13,430 --> 00:02:14,430 ¿Y sabes algo? 16 00:02:15,170 --> 00:02:16,170 No. 17 00:02:16,520 --> 00:02:17,960 Pero si lo vende en Chabasense. 18 00:02:18,260 --> 00:02:22,500 No, soy loco, amigo. Nunca estuvimos tan cerca de atender. Me rompiste todo, 19 00:02:22,540 --> 00:02:23,540 guacho. 20 00:02:33,940 --> 00:02:34,879 ¿Qué tal? 21 00:02:34,880 --> 00:02:35,880 ¿Cómo andas? 22 00:02:36,040 --> 00:02:37,040 ¿Todo bien? 23 00:03:03,630 --> 00:03:06,810 Hacía como 15 años que el tío era el capo de la barra del Club Atlético de 24 00:03:06,810 --> 00:03:07,810 Libertad del Puerto. 25 00:03:11,810 --> 00:03:16,170 Y desde el centro de la Popula manejaba uno de los negocios más redondos de todo 26 00:03:16,170 --> 00:03:17,170 el club urbano. 27 00:03:19,310 --> 00:03:20,530 ¿Querías poner un puerto de chori? 28 00:03:22,010 --> 00:03:23,130 Tenías que hablar con la barra. 29 00:03:25,530 --> 00:03:26,610 ¿Querías estacionar el auto? 30 00:03:28,210 --> 00:03:29,950 Teto, seguí en la esquina y no pagó. 31 00:03:31,370 --> 00:03:32,530 Tenías que hablar con la barra. 32 00:03:35,609 --> 00:03:36,950 banderita, camiseta, centrada. 33 00:03:40,670 --> 00:03:41,670 ¿Tenía palo para vender? 34 00:03:43,430 --> 00:03:44,470 Anda con ganas de parar. 35 00:03:46,930 --> 00:03:49,010 Hablar con la barra, atrevido. 36 00:03:50,970 --> 00:03:55,250 Y para jugar tranquilo en el club, también tenía que hablar con la barra. 37 00:04:05,960 --> 00:04:07,060 Pero hablá con la barra. 38 00:04:10,240 --> 00:04:11,400 Y hablá con el tip. 39 00:04:13,100 --> 00:04:14,380 Ah, lo mejor de todo. 40 00:04:14,620 --> 00:04:20,519 Si querías ser presidente del Club Atlético Libertad del Puerto, también 41 00:04:20,519 --> 00:04:21,519 que hablar con la barra. 42 00:04:23,480 --> 00:04:26,200 El tío había logrado armar un negocio para todos. 43 00:04:27,580 --> 00:04:31,180 Y por eso manejaba todo lo que pasaba en el club. 44 00:04:46,920 --> 00:04:48,160 Pero la cosa no terminaba ahí. 45 00:04:49,460 --> 00:04:52,120 La empresa del tío ofrecía todo tipo de servicios. 46 00:04:55,540 --> 00:05:01,980 Si eras representante y querías promover a tu jugador, la hinchada te coreaba el 47 00:05:01,980 --> 00:05:02,980 nombre. 48 00:05:04,600 --> 00:05:08,940 Si eras político y necesitabas una mano, el tío te ponía la gente. 49 00:05:13,700 --> 00:05:15,080 Pintadas, manifestaciones. 50 00:05:15,560 --> 00:05:21,600 corte de calle, aprietes, quilombo, lo que quieras. 51 00:05:22,800 --> 00:05:26,360 El tío ponía a la gente y la barra se llevaba a su parte. 52 00:05:28,600 --> 00:05:34,260 Estabilidad, equilibrio, armonía. 53 00:05:35,140 --> 00:05:39,380 Es un círculo perfecto donde todo fluía. Les agradezco mucho, muchas gracias. 54 00:05:49,570 --> 00:05:54,730 Policía, dirigentes, jugadores, todo contento. 55 00:05:55,810 --> 00:05:58,170 El tío era el único garante de la paz. 56 00:06:00,130 --> 00:06:03,970 Pero ese día se estaba decidiendo la venta más importante en la historia del 57 00:06:03,970 --> 00:06:04,970 club. 58 00:06:05,890 --> 00:06:09,850 Y por alguna razón el tío no se había enterado. 59 00:06:11,090 --> 00:06:14,230 Pero no podemos vender al pibe en la mitad del campeonato. ¿Cómo lo vamos a 60 00:06:14,230 --> 00:06:15,230 vender al pibe ahora? 61 00:06:15,390 --> 00:06:16,390 ¿Estamos todos locos? 62 00:06:18,510 --> 00:06:20,970 Bueno, sí, por favor. 63 00:06:21,690 --> 00:06:23,090 Pongamos un poquitito de orden. 64 00:06:24,190 --> 00:06:25,210 Tenemos que votar. 65 00:06:26,610 --> 00:06:28,430 Estamos de acuerdo que la oferta es muy buena. 66 00:06:29,170 --> 00:06:30,590 ¿Y no la podemos dejar pasar? 67 00:06:30,850 --> 00:06:31,950 Obvio que estamos de acuerdo, Rodolfo. 68 00:06:32,470 --> 00:06:33,510 Puede ser una venta histórica. 69 00:06:34,050 --> 00:06:35,650 Aparte, muchachos, no podemos pensar solo ahora. 70 00:06:35,950 --> 00:06:36,950 Hay que pensar en el futuro. 71 00:06:37,490 --> 00:06:39,910 Este pibra se lo llevan a Francia. ¿Y la va a romper? 72 00:06:40,330 --> 00:06:41,330 ¿O no la va a romper? 73 00:06:42,130 --> 00:06:44,390 Después te lo venden a Italia y a España y cobramos de vuelta. 74 00:06:44,880 --> 00:06:45,880 Tienes razón, Facio. 75 00:06:46,300 --> 00:06:47,560 No lo dejemos pasar. 76 00:06:51,220 --> 00:06:52,500 Buenos días, gente. 77 00:06:53,740 --> 00:06:54,740 Sigan hablando. 78 00:06:55,080 --> 00:06:56,280 Vinimos a escuchar nada más. 79 00:07:08,240 --> 00:07:10,140 Bueno, sigamos. 80 00:07:11,400 --> 00:07:13,360 Yo insisto que el ascenso es prioridad. 81 00:07:14,090 --> 00:07:17,130 Si Romeo Acosta vale 10 palos ahora, cuando subamos a primera vale 15. 82 00:07:18,310 --> 00:07:21,010 Y ni que hablar del aumento de los ingresos en el club si ascendemos. 83 00:07:22,290 --> 00:07:23,290 Estamos muy cerca. 84 00:07:24,370 --> 00:07:26,250 Histórico sería eso, no que vendamos un jugador. 85 00:07:26,630 --> 00:07:29,330 ¿A qué me estás diciendo? ¿Que si en el primer no ascendemos? 86 00:07:30,210 --> 00:07:31,430 ¿Vos viste el plantel que tenemos? 87 00:07:31,670 --> 00:07:32,670 Falta medio campeonato todavía. 88 00:07:33,190 --> 00:07:34,770 Si le piden no hay manera que ascendamos. 89 00:07:35,190 --> 00:07:36,990 ¿Y si no lo vendemos y no ascendemos? 90 00:07:38,050 --> 00:07:40,030 La oferta es buena, es impostergable. 91 00:07:40,570 --> 00:07:43,230 Tenemos que aceptarla. El sábado es el clásico con Viera. 92 00:07:43,720 --> 00:07:46,500 ¿Cómo le decimos a los socios que el pibe no juega? ¿Cómo que no juega? 93 00:07:52,060 --> 00:07:53,380 Creo que está todo dicho, ¿no? 94 00:07:54,340 --> 00:07:55,860 Vamos a proceder con la votación. 95 00:07:56,260 --> 00:07:59,480 Después hablamos de condiciones y tiempos, todas esas cosas. 96 00:08:00,380 --> 00:08:03,760 Levantemos la mano a los que estamos de acuerdo con la venta. Al que levante la 97 00:08:03,760 --> 00:08:06,780 mano, le vuelo todos los dedos de un tiro. 98 00:08:10,020 --> 00:08:11,200 Esta es una venta histórica. 99 00:08:12,010 --> 00:08:13,750 No me podés venir a embarrar en la cancha así. 100 00:08:14,790 --> 00:08:17,050 ¿Qué, 20 .000 dólares para un muchacho? ¿Te parece poco? 101 00:08:18,630 --> 00:08:20,930 La semana pasada me compré un celular. 102 00:08:21,710 --> 00:08:23,770 Y trae un montón de boludeces, ¿viste? 103 00:08:24,370 --> 00:08:28,890 Trae para escuchar música, te mide el ritmo cardíaco, ve los partidos de 104 00:08:28,930 --> 00:08:31,590 todo. Pero yo no uso nada de todo eso. 105 00:08:32,030 --> 00:08:34,789 A mí me interesa porque trae la calculadora. 106 00:08:35,730 --> 00:08:39,970 Y cuando llegó la oferta de los diez palos por el pibe, yo miré el celular y 107 00:08:39,970 --> 00:08:44,190 dije, tal vez sea una buena oportunidad para empezar a usar la calculadora. 108 00:08:47,750 --> 00:08:53,970 Diez millones, dos por ciento, doscientos mil dólares de heredía. 109 00:08:54,270 --> 00:08:57,910 Yo nunca te dije que te iba a pagar el dos por ciento. Yo siempre cobré el dos 110 00:08:57,910 --> 00:08:58,789 por ciento. 111 00:08:58,790 --> 00:08:59,790 Pero cada vez es diferente. 112 00:08:59,970 --> 00:09:01,270 ¿Qué me estás cobrando? ¿Un monto fijo? 113 00:09:01,610 --> 00:09:02,710 ¿Qué, eso de la FIB? 114 00:09:03,640 --> 00:09:06,440 A mí también me hubiera gustado que la oferta llegue después del clásico, pero 115 00:09:06,440 --> 00:09:09,300 no. Veinte mil dólares para la barra. ¿No es suficiente? 116 00:09:09,780 --> 00:09:11,440 Yo digo cuánto es suficiente. 117 00:09:12,000 --> 00:09:16,700 Ni vos ni tu gente me van a venir a decir a mí cuánto me corresponde cobrar. 118 00:09:17,780 --> 00:09:20,540 ¿O te crees que soy pelotudo, Heredia? 119 00:09:21,060 --> 00:09:24,640 ¿Te crees que no sé que le diste una parte del pase al intendente? 120 00:09:25,120 --> 00:09:29,660 Era que se corrió mucho la bola y estamos cerca de las elecciones, ¿eh? Te 121 00:09:29,660 --> 00:09:30,660 pasando de la raya. 122 00:09:30,860 --> 00:09:31,860 Vos te está pasando. 123 00:09:32,600 --> 00:09:37,260 ¿Quiere darle plata al intendente? Dale de la tuya, no de la mía. 124 00:09:37,680 --> 00:09:43,440 Y si quiere que el pibe se venda ya, pone la 200 lucas, si no el pibe se 125 00:09:43,440 --> 00:09:44,700 el sábado juega. 126 00:10:31,980 --> 00:10:32,980 Gracias. 127 00:11:25,900 --> 00:11:26,900 Mamá, mírame. 128 00:11:28,540 --> 00:11:29,540 ¡Mamá! 129 00:11:48,200 --> 00:11:49,520 Pobre auto, amigo. 130 00:11:49,900 --> 00:11:51,840 ¿Por qué no lo sacrifican, guacho? 131 00:11:54,210 --> 00:11:55,370 Recién salió del taller vos. 132 00:11:56,630 --> 00:11:57,630 ¿A dónde lo llevaron? 133 00:11:58,290 --> 00:11:59,290 Para mi primo. 134 00:12:01,170 --> 00:12:02,270 ¿Y qué pasa, Paco? 135 00:12:03,590 --> 00:12:05,270 Que tu primo no es mecánico, amigo. 136 00:12:05,550 --> 00:12:09,350 Tiene un par de herramientas, se da maña, todo, pero no es mecánico. Tiene 137 00:12:09,350 --> 00:12:10,410 volver a nacer ese auto. 138 00:12:19,470 --> 00:12:20,470 ¿Pasaste por la Muni? 139 00:12:23,090 --> 00:12:25,270 ¡Hazte una birra, César, que está dulce! 140 00:12:27,910 --> 00:12:31,430 Tomá, llévale los pañales a mamá. No te cuelgues. Y estate atento. 141 00:12:31,850 --> 00:12:34,610 En cualquier momento llama al tío y a lo mejor hay que laburar mañana. 142 00:12:35,650 --> 00:12:37,070 Pagate una más y andá a dormir, dale. 143 00:13:23,010 --> 00:13:25,390 No, no, para, me está mirando. No, no pasa nada, todo bien. 144 00:13:28,890 --> 00:13:32,910 No, no, no, para, me está mirando, no puedo, no puedo, me pone nerviosa esa 145 00:13:32,910 --> 00:13:33,910 cosa, en serio. 146 00:13:35,490 --> 00:13:36,490 ¿Qué dijiste? 147 00:13:36,720 --> 00:13:38,560 No, no, no. ¿Qué dijiste, cosa? 148 00:13:39,300 --> 00:13:40,300 Dale, sigamos. 149 00:13:40,620 --> 00:13:41,620 ¿Estás loca? 150 00:13:41,860 --> 00:13:43,400 Ya está. Bajá de acá. 151 00:13:45,060 --> 00:13:46,060 Se cortó. 152 00:13:49,080 --> 00:13:50,520 Ahora, tómatela. Ya está. 153 00:14:19,080 --> 00:14:20,960 Ojo, luego podrías haber cerrado los ojos también, ¿no? 154 00:15:01,710 --> 00:15:02,710 ¿Me estás escribiendo? 155 00:15:11,070 --> 00:15:12,070 Pará. 156 00:15:12,130 --> 00:15:13,130 No. 157 00:15:13,190 --> 00:15:16,210 Siempre haces lo que querés. Caes a la hora que querés. No funciona así. Menos 158 00:15:16,210 --> 00:15:17,210 si te digo que él está en casa. 159 00:15:17,750 --> 00:15:18,750 ¡Ruco, vení! 160 00:15:19,310 --> 00:15:20,570 ¿Qué tiene que hagan, Ruco? 161 00:15:20,950 --> 00:15:22,230 Es el perro más obediente. 162 00:15:22,730 --> 00:15:23,870 ¿Sí? Sí. 163 00:15:27,630 --> 00:15:28,650 Extraño, ¿no? Sí. 164 00:15:28,970 --> 00:15:29,970 Me va. 165 00:15:31,920 --> 00:15:35,800 Dale, bueno, me tengo que ir. Chau. La próxima, dame hola y lo hacemos bien. 166 00:15:36,480 --> 00:15:37,480 Chau. 167 00:15:38,340 --> 00:15:39,340 Vamos. 168 00:15:39,680 --> 00:15:40,680 Vamos, vamos, Rafa. 169 00:16:04,750 --> 00:16:06,070 ¿Sabés qué me hace acordar a vos el pibe ese? 170 00:16:07,710 --> 00:16:09,650 ¿Sí? Yo te iba a decir que tenía cosas tuyas. 171 00:16:10,850 --> 00:16:11,850 ¿Cómo qué? 172 00:16:12,330 --> 00:16:13,850 ¿No viste que no pasó una, hijo de puta? 173 00:16:16,870 --> 00:16:18,650 Yo sé lo que me pedía el técnico, polaco. 174 00:16:19,950 --> 00:16:20,970 Definía los partidos. 175 00:16:22,070 --> 00:16:23,930 Si lo haces bien, suelta para el diario. 176 00:16:24,510 --> 00:16:25,510 ¿Has hecho una foto? 177 00:16:25,730 --> 00:16:26,730 Sí. 178 00:16:29,670 --> 00:16:31,530 Tengo todas tus camisetas. ¿En serio? 179 00:16:32,830 --> 00:16:33,830 Chau, gracias. 180 00:16:37,410 --> 00:16:38,890 ¿Qué muñeco es este, eh? 181 00:16:39,870 --> 00:16:41,530 ¿Quién? Lo sabes, sí. 182 00:16:42,330 --> 00:16:44,530 Pero de los representantes jóvenes es de los mejorcitos. 183 00:16:46,250 --> 00:16:47,510 Tiene buenos contactos. 184 00:16:48,150 --> 00:16:49,530 Habla inglés, que no es poca cosa. 185 00:16:50,030 --> 00:16:53,810 Y cada uno... Manucho. 186 00:16:55,850 --> 00:16:57,410 Te motiva la reunión de ayer. 187 00:16:57,610 --> 00:16:58,610 ¿Y qué querés? 188 00:16:58,650 --> 00:17:00,270 Salgar caeré y ya no le importa nada. 189 00:17:00,550 --> 00:17:02,450 Hay cosas que ya no son como eran antes. 190 00:17:02,990 --> 00:17:04,650 Y otras que van a tener que cambiar. 191 00:17:05,450 --> 00:17:09,290 Heredia perdió reflejo. Se le adivina la jugada a 10 metros. 192 00:17:09,829 --> 00:17:11,410 Ya no piensan la gente. 193 00:17:12,510 --> 00:17:18,470 Acá hace falta cambiar la energía, sangre nueva, gente con buenas gambetas 194 00:17:18,470 --> 00:17:19,690 cortas como la tuya. 195 00:17:34,280 --> 00:17:36,200 Qué relajado que los veo tranquilitos. 196 00:17:38,600 --> 00:17:40,120 Saben lo que nos jugamos el sábado, ¿no? 197 00:17:42,520 --> 00:17:43,520 Tengo que ganar si yo sí. 198 00:17:44,400 --> 00:17:47,020 Este Vittorio se entra conmigo o no se entra. 199 00:17:49,380 --> 00:17:50,780 ¿Qué tal, muchachos? ¿Cómo andamos? 200 00:17:51,320 --> 00:17:52,600 ¿Todo bien? ¿Necesitan algo? 201 00:17:53,200 --> 00:17:56,620 No, está muy bien. Concentrado por el sábado. El sábado se viene el partido 202 00:17:56,620 --> 00:17:57,620 los putos de Viera. 203 00:17:58,480 --> 00:18:01,320 No le voy a explicar a usted lo que es jugar un clásico. La importancia que 204 00:18:01,320 --> 00:18:02,320 tiene un clásico. 205 00:18:03,590 --> 00:18:06,570 El sábado es el día más importante en la vida de ustedes, muchachos. 206 00:18:07,710 --> 00:18:10,610 El sábado no hay nacimiento, no hay casamiento, no hay nada. 207 00:18:10,910 --> 00:18:13,090 Hay que dejar la vida en la cancha. 208 00:18:13,550 --> 00:18:16,530 Los clásicos no se juegan, se ganan. Como sea. 209 00:18:17,050 --> 00:18:18,050 ¿Está claro? 210 00:18:18,230 --> 00:18:19,710 Nosotros vamos a estar ahí alentando. 211 00:18:21,010 --> 00:18:22,010 ¿Está claro? 212 00:18:23,190 --> 00:18:25,370 Y la pelota siempre al pibe. 213 00:18:28,110 --> 00:18:29,110 ¿Qué pasa? 214 00:18:29,930 --> 00:18:32,530 No, nada, Cholito. Pasé a saludar a los muchachos. 215 00:18:32,890 --> 00:18:35,430 Bueno, está todo bien acá, tranquilo. Bueno, me alegro, me alegro. 216 00:18:35,710 --> 00:18:38,050 Lo veo muy bien al pibe de Romeito para el sábado, che. 217 00:18:38,450 --> 00:18:39,450 Dale, tío. 218 00:18:39,770 --> 00:18:42,410 Vos sabés bien que si yo cuento con el jugador, Romeo es titular. 219 00:18:42,870 --> 00:18:44,470 Pero después hay cosas que me superan. 220 00:18:44,870 --> 00:18:48,490 Yo ahí, por más que hable, pida y patalee, no tengo peso. Cuando te hagan 221 00:18:48,490 --> 00:18:51,210 tengas que hacer, yo voy a hacer lo que tengas que hacer. Pero yo soy el primero 222 00:18:51,210 --> 00:18:53,610 que quiero que juegue el sábado. No te pensás que soy boludo. 223 00:18:53,870 --> 00:18:55,790 El pibe tiene que jugar el sábado. 224 00:19:02,550 --> 00:19:04,570 Chao, muchachos. ¡Vamos, libertad, carajo! 225 00:19:09,050 --> 00:19:09,410 ¿Qué 226 00:19:09,410 --> 00:19:26,710 haces? 227 00:19:26,990 --> 00:19:27,990 Mi par. 228 00:19:28,050 --> 00:19:29,810 Tienes que estar contento, va a entrar mucha hita. 229 00:19:30,210 --> 00:19:31,210 Sí, sí, sí. 230 00:19:32,399 --> 00:19:34,440 Ando con unos quilombistas con la barra. 231 00:19:40,640 --> 00:19:41,640 ¿Qué quieren? 232 00:19:41,860 --> 00:19:43,140 200 .000 dólares quieren. 233 00:19:44,120 --> 00:19:46,840 ¿Pero la barra no se lleva a su parte ya? Sí, pero quieren más. 234 00:19:47,440 --> 00:19:48,900 Y que el pibe juegue el clásico. 235 00:19:51,460 --> 00:19:52,460 Bueno, al vestuario. 236 00:19:53,500 --> 00:19:54,680 Al entrenamiento. 237 00:19:56,140 --> 00:19:57,920 Están apretando la comisión directiva. 238 00:20:01,370 --> 00:20:02,370 Bien, amor, bien. 239 00:20:03,650 --> 00:20:04,650 ¡Vamos, Cami! 240 00:20:06,010 --> 00:20:07,010 ¡Estás buena, vos! 241 00:20:13,370 --> 00:20:14,950 Y saben que estás metido en el pase. 242 00:20:21,190 --> 00:20:25,590 Mirá, la interna del club la manejas vos, ¿sí? Es un tema tuyo. 243 00:20:25,950 --> 00:20:26,950 Yo no tengo nada que ver. 244 00:20:27,790 --> 00:20:29,550 Yo lo único que te pido es un poco de discreción. 245 00:20:30,010 --> 00:20:31,130 No me metas en quilombos. 246 00:20:31,730 --> 00:20:35,450 No sé, dale de la tuya, negociá, pero resolvelo. 247 00:20:36,110 --> 00:20:37,410 El jugador se vende el fío, sí. 248 00:20:37,670 --> 00:20:38,810 Mi parte no se toca. 249 00:20:39,070 --> 00:20:40,070 ¿Está claro? 250 00:20:40,110 --> 00:20:41,110 ¿Sí? Ok. 251 00:20:48,570 --> 00:20:49,710 ¿Cómo te enteraste vos? 252 00:20:50,150 --> 00:20:51,410 Me llamó desesperada. 253 00:20:51,810 --> 00:20:54,530 ¿Sabés que el novio de la madre fue violento con Simena alguna vez? 254 00:20:55,550 --> 00:20:57,050 No, que yo no sé tanto. 255 00:20:57,590 --> 00:21:01,450 Pero bueno, dice que la madre siempre tuvo relaciones de pareja conflictivas. 256 00:21:01,650 --> 00:21:03,690 Es más, Ximena se iba de la casa. 257 00:21:04,810 --> 00:21:06,850 Eso es cuando llegaba al colegio y me contaba todo. 258 00:21:09,090 --> 00:21:10,470 ¿Pudiste hablar de eso con la mamá? 259 00:21:11,850 --> 00:21:12,850 Quise. 260 00:21:13,370 --> 00:21:15,770 Pero Ximena me pidió por favor que no lo hiciera. 261 00:21:16,430 --> 00:21:17,530 ¿Le gusta la escuela? 262 00:21:18,750 --> 00:21:19,750 Poco. 263 00:21:19,990 --> 00:21:22,090 Tiene algunos amigos, pero no muchos. 264 00:21:22,710 --> 00:21:23,910 Pero con vos se lleva bien. 265 00:21:24,170 --> 00:21:26,650 Sí, pero no es lo mismo. Yo soy su preceptor. 266 00:21:27,400 --> 00:21:29,460 Además, no llevo tiempo en la vacunación. 267 00:21:34,580 --> 00:21:35,580 ¿Sí, nena? 268 00:21:36,000 --> 00:21:38,960 Sí. Ey, tu mamá está en el hospital. 269 00:21:39,760 --> 00:21:40,760 ¿Sí? 270 00:21:41,120 --> 00:21:45,140 Y se tiene que quedar ahí unos días para hacerse estudios, chequeos. 271 00:21:48,580 --> 00:21:49,580 Quedate tranquila. 272 00:21:49,720 --> 00:21:51,260 Estamos acá todos para ayudarte. 273 00:21:55,760 --> 00:21:58,420 necesitamos saber si hay algún familiar más a quien podamos llamar. 274 00:22:47,880 --> 00:22:49,460 ¿Qué hace, tío? Le hace nene. 275 00:23:01,440 --> 00:23:05,820 Bueno, tía chilena esa. 276 00:23:06,180 --> 00:23:07,680 Una por una, pero no hay otra cosa. 277 00:23:08,140 --> 00:23:10,720 Hijo, termina de ponerme la mesa. 278 00:23:12,000 --> 00:23:13,060 A vos te dicen. 279 00:23:21,680 --> 00:23:25,880 Ahí, boludo. Estoy con el aceite. Ahí. 280 00:23:28,140 --> 00:23:29,640 No pongo nada más. 281 00:23:33,980 --> 00:23:36,820 Buenas. Buenas. Buenas. Buenas. 282 00:23:37,120 --> 00:23:38,240 Buenas. Buenas. Buenas. 283 00:23:39,400 --> 00:23:40,400 Buenas. 284 00:23:47,080 --> 00:23:49,700 Dije en algo que después su vieja lo traga a darle. Toma, anda. 285 00:23:51,300 --> 00:23:52,300 Por el chequeo. 286 00:23:52,500 --> 00:23:54,840 Gracias. ¿Trajo los pañales, polaco? 287 00:23:55,100 --> 00:23:58,340 Se había olvidado de dármelos. Los encontré en la pieza. 288 00:24:01,940 --> 00:24:02,940 Oye, 289 00:24:04,620 --> 00:24:07,620 una cosa. ¿Me haces un favorcito? Mientras le hago la comida a Enzo. 290 00:24:08,440 --> 00:24:09,740 ¿No te fijaste el baño? 291 00:24:10,160 --> 00:24:11,160 ¿Qué pasó? 292 00:24:13,760 --> 00:24:14,760 ¡Polaco! 293 00:24:16,430 --> 00:24:17,490 ¡Polaco! ¿Qué? 294 00:24:19,550 --> 00:24:20,810 Loco, no podés tapar esto así. 295 00:24:21,570 --> 00:24:25,070 ¿Por qué yo, boludo? ¿Qué soy, el único de acá? No, si no es mierda, son forros. 296 00:24:25,150 --> 00:24:27,970 Algo tirate. Dale, chico, apúrense que su vieja se enoja si se enfría. 297 00:24:29,070 --> 00:24:32,690 Qué asco. ¿No podías hacer esto después de comer? ¿Podés ir para allá? Ya voy. 298 00:24:32,870 --> 00:24:35,450 Bueno, está bien, me quería lavar las manos. Bueno, lávate con detergente en 299 00:24:35,450 --> 00:24:39,330 cocina. ¿Qué era? ¿Qué pasa? Hacete ver, polaco. Vos no estás comiendo bien. 300 00:24:39,670 --> 00:24:42,670 Yo también, tío. Me estás jodiendo. Pero ustedes también cagan acá. Mamá 301 00:24:42,670 --> 00:24:43,690 también. ¡Oh, no! 302 00:24:43,970 --> 00:24:44,970 Mirá lo que es esto. 303 00:24:46,640 --> 00:24:49,060 Bueno, qué sé vos. No te estoy echando la culpa, ¿eh? 304 00:24:49,520 --> 00:24:50,520 Es de familia. 305 00:24:50,680 --> 00:24:54,960 Tu viejo cagaba igual de podrido que vos. Y teníamos un solo baño. Cuando 306 00:24:54,960 --> 00:24:57,540 llegaban a vuelo se ponía loco, una baranda. 307 00:24:57,760 --> 00:25:00,340 Vos tendrías que estar arrodillado acá, yo tendría que estar comiendo tranquilo. 308 00:25:00,340 --> 00:25:02,560 Bueno, dale, levantate. Déjame, déjame que voy a hacer brazos de gomio. 309 00:25:02,960 --> 00:25:03,760 ¿Qué brazos de 310 00:25:03,760 --> 00:25:15,024 gomio? 311 00:25:20,710 --> 00:25:21,710 Ok, 312 00:25:22,630 --> 00:25:25,530 te lo vendo. Pero te lo entrego cuando termine el campeonato. Una vez que 313 00:25:25,530 --> 00:25:28,910 ascendamos. No ahora, faltan dos, siete, ocho fechas. ¿Me estás jodiendo? Dale, 314 00:25:29,010 --> 00:25:32,470 loco. Pasa que Heredia nunca vio tanta guita junta, muchacho. Está mareada. 315 00:25:32,690 --> 00:25:36,290 Pues un montón de guita, oveja. Y donde le emboca, queda en la historia del 316 00:25:36,290 --> 00:25:38,830 club. Pero Cheto, ascender también queda en la historia. 317 00:25:39,790 --> 00:25:40,790 Guita mata ascenso. 318 00:25:41,510 --> 00:25:42,950 Entonces que largue la nuestra y lo venda. 319 00:25:43,470 --> 00:25:44,470 Que nuestra. 320 00:25:44,630 --> 00:25:45,770 Se la queda el tío. 321 00:25:48,300 --> 00:25:49,300 ¿Qué dijiste? 322 00:25:50,200 --> 00:25:51,620 ¿Por qué te ubicas un poco, eh? 323 00:25:52,120 --> 00:25:55,100 Aprovecha, mira, tenés el perro y aprende de él. Y no le muerde la mano al 324 00:25:55,100 --> 00:25:56,100 le dé de comer. 325 00:26:13,140 --> 00:26:14,880 No habría que agarrar, es mucha guita. 326 00:26:15,520 --> 00:26:17,480 Es mucha guita, pero no es la que tendría que ser. 327 00:26:18,570 --> 00:26:19,570 De ninguna manera. 328 00:26:20,870 --> 00:26:24,410 Heredia va a tener que dejar que el sábado el pibe juegue. Porque si el pibe 329 00:26:24,410 --> 00:26:26,250 sábado no juega, yo le incendio el club. 330 00:26:26,670 --> 00:26:27,890 Y se lo incendio, ¿eh? 331 00:26:28,250 --> 00:26:31,750 Y además le hago saltar todo el entongue que tiene con el intendente. 332 00:26:33,350 --> 00:26:34,450 El lunes va a llamar. 333 00:26:34,730 --> 00:26:38,090 Va a resignar un poco de toda la que se lleva él. Vamos a arreglar y todo 334 00:26:38,090 --> 00:26:39,090 contento. 335 00:26:40,550 --> 00:26:44,170 El pibe se va a ir a jugar a Francia, se va a llenar de plata, se va a casar con 336 00:26:44,170 --> 00:26:45,170 una modelo. 337 00:26:45,490 --> 00:26:47,410 Y nunca más le vemos la cara por el club. 338 00:26:47,840 --> 00:26:48,840 Es así. 339 00:26:49,600 --> 00:26:53,500 Heredia se va a meter en la política y nunca más le vemos la cara en el club. 340 00:26:54,080 --> 00:26:58,720 Al técnico le van a ofrecer un laburo mejor, se va a ir a la mierda y nunca 341 00:26:58,720 --> 00:27:02,260 le vemos la cara en el club. Todos se van a cagar en el club. 342 00:27:03,000 --> 00:27:07,760 Los únicos que estamos, en las buenas y en las malas, los que aguantamos los 343 00:27:07,760 --> 00:27:11,840 trapos, somos nosotros, muchachos, porque nosotros somos el club. 344 00:27:12,540 --> 00:27:15,840 El club no es de los dirigentes, el club no es de los jugadores, el club no es 345 00:27:15,840 --> 00:27:17,980 del técnico, el club es de la gente. 346 00:27:19,440 --> 00:27:25,840 Métanse esto en la cabeza, el club es de la gente, porque acá son alguien. 347 00:27:27,900 --> 00:27:34,120 Esto no se trata de 20 lucas, de 200 lucas o de 500 lucas, acá se trata de 348 00:27:34,120 --> 00:27:39,800 hacerse respetar, porque el respeto no se negocia, porque si no te respetan, te 349 00:27:39,800 --> 00:27:44,000 cogen. Y te cogen y te cogen una vez y te cogen mil veces. 350 00:27:44,920 --> 00:27:50,000 Por eso yo no acepté las 20 lucas, porque nos están faltando el respeto. Y 351 00:27:50,000 --> 00:27:53,820 nosotros no nos coge nadie, porque acá somos nosotros. 352 00:28:21,160 --> 00:28:23,320 con mi alma, por acá, al estado de lejos del puerto. 353 00:31:14,030 --> 00:31:15,190 Otra vez el tío tenía razón. 354 00:31:16,770 --> 00:31:18,330 Parecía que el tipo predecía el futuro. 355 00:31:19,750 --> 00:31:21,010 Que controlaba todo. 356 00:31:22,750 --> 00:31:26,690 Él te decía cuándo poner primera y cuándo meter quinta. 357 00:31:27,430 --> 00:31:29,210 Y todos lo seguíamos, ¿eh? 358 00:31:29,890 --> 00:31:30,890 Siempre fue así. 359 00:31:36,110 --> 00:31:39,410 Pero esa tarde parece que se había olvidado de algo clave. 360 00:31:41,090 --> 00:31:42,290 Y es que no hay fútbol. 361 00:31:42,830 --> 00:31:44,250 Puede pasar cualquier cosa. 362 00:33:22,780 --> 00:33:27,460 Gracias. Este pibe no vuelve a jugar nunca más. No juega nunca más de una 363 00:33:27,460 --> 00:33:29,520 así, no volvés. Y si volvés, volvés todo roto. 364 00:33:36,380 --> 00:33:40,020 Polaco, juntá a los pibes y mañana pasen por el lavadero antes de ir al club. 365 00:33:40,160 --> 00:33:41,160 Nos vemos. 366 00:33:47,120 --> 00:33:48,120 Llamá a toda la banda. 367 00:33:48,820 --> 00:33:51,000 Mañana nos juntamos temprano acá antes de ir al club. 368 00:34:52,940 --> 00:34:54,300 Mirate acá, rápido vos. 369 00:34:55,639 --> 00:34:56,639 ¡Ah! 370 00:36:18,549 --> 00:36:21,730 Lula no contesta. 371 00:38:45,160 --> 00:38:46,160 ¡Déjame! 372 00:42:13,230 --> 00:42:14,230 ¡Fuck! 373 00:43:48,360 --> 00:43:49,360 Vos quédate acá. 374 00:43:58,680 --> 00:43:59,680 Adrián Urrutia. 375 00:44:01,340 --> 00:44:02,340 Soy yo. 376 00:44:03,600 --> 00:44:05,660 Queda sentada en la recepción del documento. 377 00:44:07,960 --> 00:44:08,919 ¿Qué es? 378 00:44:08,920 --> 00:44:12,640 Una situación del jugado de menores. Tiene que presentarse en un lapso de 24 379 00:44:12,640 --> 00:44:14,580 horas ante el juez. Firma acá, por favor. 380 00:44:47,820 --> 00:44:48,820 ¿Qué pasó? 381 00:44:53,940 --> 00:44:54,940 Apareció sin menos. 28130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.