All language subtitles for Youre.Killing.Me.S01e06.The.Road.Trip.720P.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,063 --> 00:01:05,065 Okay, so what are we going for? 2 00:01:09,437 --> 00:01:10,980 What we're going for is a seagull's POV. 3 00:01:11,004 --> 00:01:12,449 We're gonna soar through the woods, 4 00:01:12,473 --> 00:01:13,617 down to the cove. 5 00:01:13,641 --> 00:01:14,484 Once we get to the cove, 6 00:01:14,508 --> 00:01:16,920 we're sweeping right over the marina. 7 00:01:16,944 --> 00:01:18,054 - Stu. - Yeah? 8 00:01:18,078 --> 00:01:19,189 We're making a five-minute video 9 00:01:19,213 --> 00:01:20,324 for the Chamber of Commerce. 10 00:01:20,348 --> 00:01:22,092 We're not making a Marvel movie. 11 00:01:22,116 --> 00:01:23,956 You still gotta hook the viewers, though, dude. 12 00:01:24,985 --> 00:01:26,563 - Right? - Yeah, sure. Yeah. 13 00:01:26,587 --> 00:01:27,997 Okay. 14 00:01:28,021 --> 00:01:29,556 Let's go. 15 00:01:31,925 --> 00:01:33,526 And we're off. 16 00:01:35,095 --> 00:01:36,640 Okay, cool. 17 00:01:36,664 --> 00:01:39,042 Looking good. 18 00:01:39,066 --> 00:01:40,634 I need to get lower. 19 00:01:42,170 --> 00:01:43,637 Watch where you're going, man! 20 00:01:45,239 --> 00:01:47,079 Whoa, whoa, whoa, whoa! Look out for that tree! 21 00:01:47,641 --> 00:01:48,708 Aw, crap! 22 00:01:50,077 --> 00:01:52,088 - Aw! - Are you kidding me? Shit. 23 00:01:52,112 --> 00:01:54,224 Great, now what do we tell the Chamber of Commerce? 24 00:01:54,248 --> 00:01:55,959 Glen, call 9-1-1. 25 00:01:55,983 --> 00:01:57,026 The fire department 26 00:01:57,050 --> 00:01:58,262 isn't gonna rescue your stupid drone. 27 00:01:58,286 --> 00:01:59,787 No, no, no, look. Look. 28 00:02:03,291 --> 00:02:04,758 That looks like a dead body. 29 00:02:22,710 --> 00:02:23,653 Hey. 30 00:02:23,677 --> 00:02:25,655 Hi. 31 00:02:25,679 --> 00:02:26,790 Flat white? 32 00:02:26,814 --> 00:02:28,358 How did you know? 33 00:02:28,382 --> 00:02:31,385 Well, it's a writer's job to be observant. 34 00:02:32,620 --> 00:02:34,130 For instance, I noticed, this time, 35 00:02:34,154 --> 00:02:35,765 you're sitting at the table, 36 00:02:35,789 --> 00:02:38,067 not lying on top of it. 37 00:02:38,091 --> 00:02:40,570 Well, I was not having a great day. 38 00:02:40,594 --> 00:02:41,438 Well, that's good. 39 00:02:41,462 --> 00:02:43,106 But what I was trying to say, 40 00:02:43,130 --> 00:02:44,774 and what I... 41 00:02:44,798 --> 00:02:46,534 really do hope you understand... 42 00:02:47,901 --> 00:02:48,945 is that I... 43 00:02:48,969 --> 00:02:49,979 I do... 44 00:02:50,003 --> 00:02:50,947 want to go to a movie, 45 00:02:50,971 --> 00:02:52,015 or dinner, 46 00:02:52,039 --> 00:02:53,674 or a museum sometime... 47 00:02:55,776 --> 00:02:56,753 with you, 48 00:02:56,777 --> 00:02:58,588 not by myself. 49 00:02:58,612 --> 00:03:00,224 I was assuming we'd go together. 50 00:03:00,248 --> 00:03:03,059 So I want you to know that the next time you 51 00:03:03,083 --> 00:03:06,763 well, if you ask me to do something, 52 00:03:06,787 --> 00:03:07,664 I will say yes. 53 00:03:07,688 --> 00:03:09,433 Well, I figured I was on solid ground. 54 00:03:09,457 --> 00:03:10,300 You invited me to coffee. 55 00:03:10,324 --> 00:03:11,668 - Yeah. - Yeah. 56 00:03:11,692 --> 00:03:12,602 Yeah, but this isn't a date. You know that, right? 57 00:03:12,626 --> 00:03:14,371 - It's a... - A collegial cup of coffee. 58 00:03:14,395 --> 00:03:16,206 Yeah. Not too hot, not too sweet. 59 00:03:16,230 --> 00:03:17,607 Look who's the writer now. 60 00:03:17,631 --> 00:03:19,676 Well, thank you. 61 00:03:19,700 --> 00:03:22,479 How's, how's Andi coming with the donut shop footage? 62 00:03:22,503 --> 00:03:25,114 She hasn't slept since you gave her the file. 63 00:03:25,138 --> 00:03:26,616 If I hadn't seen my mother in 15 years, 64 00:03:26,640 --> 00:03:28,218 I'm sure I'd be acting the same way. 65 00:03:28,242 --> 00:03:29,319 I just hope that she understands 66 00:03:29,343 --> 00:03:30,387 that finding someone 67 00:03:30,411 --> 00:03:33,857 who's been missing for that amount of time... 68 00:03:33,881 --> 00:03:35,158 it's a long shot. 69 00:03:35,182 --> 00:03:37,718 Well, most things that really matter are. 70 00:03:41,822 --> 00:03:43,757 That's me. 71 00:03:44,925 --> 00:03:47,471 It's Dispatch. Gotta go. 72 00:03:47,495 --> 00:03:48,762 So... 73 00:03:50,364 --> 00:03:51,765 let's do this again sometime. 74 00:03:53,000 --> 00:03:54,635 - I would like that. - Me, too. 75 00:04:07,247 --> 00:04:09,793 What the hell is that smell? 76 00:04:09,817 --> 00:04:10,994 Formaldehyde? 77 00:04:11,018 --> 00:04:12,829 No, it's pixie passion fruit. 78 00:04:12,853 --> 00:04:14,364 Well, hand it over, Cheech. 79 00:04:14,388 --> 00:04:16,099 No vaporizing under my roof. 80 00:04:16,123 --> 00:04:17,267 First, it's called "vaping", 81 00:04:17,291 --> 00:04:18,468 second, it's flavor-only, 82 00:04:18,492 --> 00:04:20,103 and third, technically, I am not under your roof, 83 00:04:20,127 --> 00:04:21,271 I am outside. 84 00:04:21,295 --> 00:04:22,939 Why would you do that to yourself? 85 00:04:22,963 --> 00:04:24,007 It calms me down 86 00:04:24,031 --> 00:04:25,008 and where have you been? 87 00:04:25,032 --> 00:04:26,392 I've been calling you all morning. 88 00:04:27,267 --> 00:04:28,678 I haven't gotten any calls. 89 00:04:28,702 --> 00:04:29,870 Phone, please. 90 00:04:32,473 --> 00:04:34,083 Okay, first problem, 91 00:04:34,107 --> 00:04:35,018 your ringer is off, 92 00:04:35,042 --> 00:04:36,320 and second, your flashlight is on. 93 00:04:36,344 --> 00:04:37,487 Okay, look, 94 00:04:37,511 --> 00:04:38,955 what's important... 95 00:04:38,979 --> 00:04:41,157 is that I have contacts, 96 00:04:41,181 --> 00:04:42,492 and if we start packing, 97 00:04:42,516 --> 00:04:44,561 we can get you to the Betty Ford Center 98 00:04:44,585 --> 00:04:45,261 Allie! 99 00:04:45,285 --> 00:04:46,554 I found my mom. 100 00:04:50,891 --> 00:04:51,868 Thank you. 101 00:04:51,892 --> 00:04:53,403 My God, you look so much like her. 102 00:04:53,427 --> 00:04:54,438 Amazing. 103 00:04:54,462 --> 00:04:56,272 She even ordered my favorite donut 104 00:04:56,296 --> 00:04:58,274 baked apple cider glazed. 105 00:04:58,298 --> 00:04:59,509 And she just placed 106 00:04:59,533 --> 00:05:02,178 the world's second-longest coffee order. 107 00:05:02,202 --> 00:05:03,904 You still hold the record. 108 00:05:05,573 --> 00:05:06,974 Okay, now look at this. 109 00:05:08,175 --> 00:05:09,453 That's an employee key card 110 00:05:09,477 --> 00:05:11,445 with an address in Lathrop, Vermont. 111 00:05:11,712 --> 00:05:13,723 At Farcourt Insurance. 112 00:05:13,747 --> 00:05:15,916 "Valerie Smith" must be her alias. 113 00:05:17,017 --> 00:05:18,628 Look, 114 00:05:18,652 --> 00:05:20,530 I know we've been busting our asses 115 00:05:20,554 --> 00:05:22,065 to try and get this book done, 116 00:05:22,089 --> 00:05:23,066 and we have a deadline, 117 00:05:23,090 --> 00:05:24,568 but I promise I'll send you pages 118 00:05:24,592 --> 00:05:26,370 as soon I get to a motel or get Wi-Fi or something. 119 00:05:26,394 --> 00:05:28,171 - No, no. - Nope. 120 00:05:28,195 --> 00:05:29,739 No way is that happening. 121 00:05:29,763 --> 00:05:31,140 Allie... 122 00:05:31,164 --> 00:05:32,909 I have to do this. 123 00:05:32,933 --> 00:05:35,379 I know you do. 124 00:05:35,403 --> 00:05:37,246 That's why I am going with you. 125 00:05:37,270 --> 00:05:38,615 I can't ask you to do that. 126 00:05:38,639 --> 00:05:40,884 Well, I can't have you driving God knows where 127 00:05:40,908 --> 00:05:42,752 in that tin can clown car of yours. 128 00:05:42,776 --> 00:05:44,421 Renée would never forgive me. 129 00:05:44,445 --> 00:05:46,490 You're worried about me. 130 00:05:46,514 --> 00:05:48,758 No, I'm not worried about you. 131 00:05:48,782 --> 00:05:50,660 I just need you back in one piece. 132 00:05:50,684 --> 00:05:52,352 We've gotta get our damn book done. 133 00:05:53,220 --> 00:05:54,330 But to be clear, 134 00:05:54,354 --> 00:05:56,766 no vaporing on the road. 135 00:05:56,790 --> 00:05:57,701 Why do I even try? 136 00:05:57,725 --> 00:05:59,335 I need about 30 minutes to get ready, 137 00:05:59,359 --> 00:06:01,237 and you've gotta pack some decent clothes, okay? 138 00:06:01,261 --> 00:06:02,372 You can't see your mom 139 00:06:02,396 --> 00:06:04,173 after not seeing her in 15 years 140 00:06:04,197 --> 00:06:06,309 looking like a hobo. 141 00:06:06,333 --> 00:06:07,544 Are you done? 142 00:06:07,568 --> 00:06:09,969 Let's Thelma and Louise the shit out of this thing. 143 00:06:22,850 --> 00:06:24,428 Greetings, ladies. 144 00:06:24,452 --> 00:06:26,396 How may I address your insurance needs today? 145 00:06:26,420 --> 00:06:28,432 We're looking for a Valerie Smith. 146 00:06:28,456 --> 00:06:30,967 Valerie... sure, she's terrific, 147 00:06:30,991 --> 00:06:33,903 but she hasn't worked here for two years. 148 00:06:33,927 --> 00:06:37,306 She used to be my bookkeeper. Sharp as a tack, that one. 149 00:06:37,330 --> 00:06:38,341 You know, you look a little like her. 150 00:06:38,365 --> 00:06:39,932 She's my mom. 151 00:06:40,768 --> 00:06:42,378 I haven't seen her in 15 years, though. 152 00:06:42,402 --> 00:06:43,980 I am so sorry. 153 00:06:44,004 --> 00:06:45,181 That's gotta be rough. 154 00:06:45,205 --> 00:06:46,282 Did you know 155 00:06:46,306 --> 00:06:47,617 that we sell insurance policies 156 00:06:47,641 --> 00:06:50,687 that cover psychological and emotional counseling? 157 00:06:50,711 --> 00:06:52,355 They're very reasonably priced. 158 00:06:52,379 --> 00:06:54,491 Did her mother leave a forwarding address? 159 00:06:54,515 --> 00:06:56,159 If I remember correctly, 160 00:06:56,183 --> 00:06:58,462 I mailed her last paycheck to somewhere in New York. 161 00:06:58,486 --> 00:06:59,719 Let me see. 162 00:07:01,021 --> 00:07:02,523 Here you go. 163 00:07:03,691 --> 00:07:04,868 This is just a P.O. box 164 00:07:04,892 --> 00:07:06,570 with a street address in Rochester. 165 00:07:06,594 --> 00:07:08,104 That's all she gave me, 166 00:07:08,128 --> 00:07:10,964 but they should have the address of the person who rents the box. 167 00:07:12,332 --> 00:07:13,743 - Thanks so much. - Thank you. 168 00:07:13,767 --> 00:07:16,613 You know, Rochester is another eight hours from here. 169 00:07:16,637 --> 00:07:18,281 Well, then, we'd better get a move on, Thelma. 170 00:07:18,305 --> 00:07:19,716 I thought I was Louise. 171 00:07:19,740 --> 00:07:21,150 Which one is Geena Davis? 172 00:07:21,174 --> 00:07:22,385 Because I'm the tall one. 173 00:07:22,409 --> 00:07:24,954 I noticed that you're driving a beautiful new car out there. 174 00:07:24,978 --> 00:07:28,115 You might want to consider a roadside assistance policy. 175 00:07:46,166 --> 00:07:47,601 Okay, I've got it. 176 00:07:56,644 --> 00:07:58,387 Spielberg and Lucas over there 177 00:07:58,411 --> 00:08:00,312 found the body when they crashed their drone. 178 00:08:02,349 --> 00:08:03,984 What do we got? 179 00:08:05,586 --> 00:08:07,296 Whitley Cable. 180 00:08:07,320 --> 00:08:08,231 That's the same uniform 181 00:08:08,255 --> 00:08:09,465 the Founders Cove Bank robbers wore 182 00:08:09,489 --> 00:08:11,334 when they tunneled into the vault two weeks ago. 183 00:08:11,358 --> 00:08:12,368 Exactly right. 184 00:08:12,392 --> 00:08:13,436 Based on level of the decomp, 185 00:08:13,460 --> 00:08:15,539 I'd say that's about how long he's been dead, 186 00:08:15,563 --> 00:08:17,073 but the plastic kept him preserved. 187 00:08:17,097 --> 00:08:18,374 Any idea what killed him? 188 00:08:18,398 --> 00:08:21,044 Looks like he was strangled from behind with a wire garrote. 189 00:08:21,068 --> 00:08:21,911 Whoa. 190 00:08:21,935 --> 00:08:23,379 I'll know for sure after my autopsy. 191 00:08:23,403 --> 00:08:25,281 Who carries around a garrote? 192 00:08:25,305 --> 00:08:26,950 Someone who knows how to kill. 193 00:08:26,974 --> 00:08:29,118 - Do we have an ID on the victim? - No, not yet. 194 00:08:29,142 --> 00:08:30,654 I want to wait to unwrap him at the morgue 195 00:08:30,678 --> 00:08:31,588 so we don't lose any evidence. 196 00:08:31,612 --> 00:08:32,589 Give me an hour? 197 00:08:32,613 --> 00:08:33,623 Absolutely. 198 00:08:33,647 --> 00:08:35,091 Keep me posted. 199 00:08:35,115 --> 00:08:36,059 - Will do. - Thank you. 200 00:08:36,083 --> 00:08:37,627 What do you think? 201 00:08:37,651 --> 00:08:38,862 I think maybe he pissed off one of his buddies, 202 00:08:38,886 --> 00:08:40,363 and they dumped him here on the way out of town. 203 00:08:40,387 --> 00:08:41,631 We're north of town. 204 00:08:41,655 --> 00:08:43,533 They were headed south. 205 00:08:43,557 --> 00:08:44,792 So someone else was involved? 206 00:08:45,926 --> 00:08:47,260 Gotta be. 207 00:08:56,003 --> 00:08:58,447 Is this really necessary, Jack? 208 00:08:58,471 --> 00:09:00,516 Look, I'm not Jason Bourne, for God's sake. 209 00:09:00,540 --> 00:09:02,351 I'm a middle-aged man with sciatica. 210 00:09:02,375 --> 00:09:04,812 It's standard policy for anyone that's murdered two people... 211 00:09:05,846 --> 00:09:07,691 and now, maybe a third. 212 00:09:07,715 --> 00:09:09,092 I didn't kill anyone. 213 00:09:09,116 --> 00:09:10,126 That's funny, 214 00:09:10,150 --> 00:09:10,994 because I seem to recall 215 00:09:11,018 --> 00:09:12,528 you organizing a bank robbery scheme 216 00:09:12,552 --> 00:09:13,697 in which you told your crew 217 00:09:13,721 --> 00:09:15,331 to kill anyone who got in the way. 218 00:09:15,355 --> 00:09:17,233 Those guys did that, not me. 219 00:09:17,257 --> 00:09:18,134 Okay. 220 00:09:18,158 --> 00:09:20,303 And I seem to recall making a deal with the DA 221 00:09:20,327 --> 00:09:21,470 for a shorter sentence 222 00:09:21,494 --> 00:09:23,106 if I testify against those men. 223 00:09:23,130 --> 00:09:24,007 You and the DA 224 00:09:24,031 --> 00:09:25,541 should get together a little more often, 225 00:09:25,565 --> 00:09:27,376 share notes, maybe talk. 226 00:09:27,400 --> 00:09:29,312 Guess what, friend? We have, 227 00:09:29,336 --> 00:09:30,814 which is how I know... 228 00:09:30,838 --> 00:09:32,471 your deal is off the table. 229 00:09:33,874 --> 00:09:35,218 Right. 230 00:09:35,242 --> 00:09:36,753 You're kidding. 231 00:09:36,777 --> 00:09:38,245 Why? 232 00:09:40,180 --> 00:09:41,324 This is Joel Decker. 233 00:09:41,348 --> 00:09:42,726 Joel Decker was part of your crew, 234 00:09:42,750 --> 00:09:44,560 and we found his two-week-old corpse 235 00:09:44,584 --> 00:09:45,786 in the woods north of town. 236 00:09:46,854 --> 00:09:48,031 Okay, so? 237 00:09:48,055 --> 00:09:49,032 So that's a fact 238 00:09:49,056 --> 00:09:51,567 you neglected to mention to the DA, didn't you? 239 00:09:51,591 --> 00:09:53,469 And your deal is off the table 240 00:09:53,493 --> 00:09:55,438 until you tell me who killed Decker and why. 241 00:09:55,462 --> 00:09:57,406 I don't know who killed that guy. 242 00:09:57,430 --> 00:09:58,732 How am I supposed to know? 243 00:09:59,900 --> 00:10:01,310 Okay. 244 00:10:01,334 --> 00:10:02,936 Okay, Jack, wait. 245 00:10:09,109 --> 00:10:11,721 Decker's job was to watch the area near the bank 246 00:10:11,745 --> 00:10:12,822 to see if anyone 247 00:10:12,846 --> 00:10:15,191 noticed anything they weren't supposed to, 248 00:10:15,215 --> 00:10:16,993 and if they did, 249 00:10:17,017 --> 00:10:18,385 he'd handle it. 250 00:10:19,486 --> 00:10:20,730 "Handle it." 251 00:10:20,754 --> 00:10:22,098 He'd kill anyone before they could talk to anyone. 252 00:10:22,122 --> 00:10:24,100 All I know is that Decker disappeared. 253 00:10:24,124 --> 00:10:27,027 We figured he lost his nerve and he took off. 254 00:10:28,461 --> 00:10:30,473 Anyone have any reason to kill Decker? 255 00:10:30,497 --> 00:10:31,474 I don't know. 256 00:10:31,498 --> 00:10:32,842 What I do know is 257 00:10:32,866 --> 00:10:34,243 that I'm not gonna be shedding any tears for that guy. 258 00:10:34,267 --> 00:10:36,245 If he'd been doing what he was supposed to, 259 00:10:36,269 --> 00:10:37,681 I wouldn't be in here right now. 260 00:10:37,705 --> 00:10:39,315 And yet... 261 00:10:39,339 --> 00:10:40,640 you are. 262 00:10:43,643 --> 00:10:44,587 Yeah, they were here. 263 00:10:44,611 --> 00:10:45,645 You just missed them. 264 00:10:46,814 --> 00:10:48,424 They were looking for Valerie Smith, 265 00:10:48,448 --> 00:10:49,783 but she left a couple years back. 266 00:10:50,984 --> 00:10:52,829 Valerie hasn't done anything wrong? 267 00:10:52,853 --> 00:10:54,386 Maybe I should call the police? 268 00:11:15,976 --> 00:11:18,955 I guess you should have taken that roadside assistance policy. 269 00:11:18,979 --> 00:11:20,957 Well, this is a brand-new SUV. 270 00:11:20,981 --> 00:11:22,658 It's not supposed to break down. 271 00:11:22,682 --> 00:11:24,593 Evening, ladies. What can I do you for? 272 00:11:24,617 --> 00:11:26,352 We need to fix that. 273 00:11:27,520 --> 00:11:28,765 We're in a hurry, on our way to Rochester. 274 00:11:28,789 --> 00:11:30,066 We've got, like, a hundred miles left to go. 275 00:11:30,090 --> 00:11:31,467 You're lucky you've made it here. 276 00:11:31,491 --> 00:11:33,770 Do you need to do something? Like, lift the hood, 277 00:11:33,794 --> 00:11:35,171 or check the dipstick, 278 00:11:35,195 --> 00:11:36,505 or open the radiator, 279 00:11:36,529 --> 00:11:37,807 or something? 280 00:11:37,831 --> 00:11:39,042 - We just closed. - What? 281 00:11:39,066 --> 00:11:41,210 Leave me the keys, and I'll get to it at sun-up. 282 00:11:41,234 --> 00:11:42,278 You can't do it now? 283 00:11:42,302 --> 00:11:44,948 Sorry. The missus is expecting me home for supper. 284 00:11:44,972 --> 00:11:47,450 By the way, is this one of them new sport models? 285 00:11:47,474 --> 00:11:48,684 Yeah, why? 286 00:11:48,708 --> 00:11:50,019 Didn't you get the recall notice? 287 00:11:50,043 --> 00:11:51,387 No. 288 00:11:51,411 --> 00:11:52,846 No, I did not. 289 00:11:56,049 --> 00:11:57,761 You totally got that notice, didn't you? 290 00:11:57,785 --> 00:12:00,120 What? I can't open all my emails. 291 00:12:14,201 --> 00:12:16,145 Good evening, ladies. What can I do you for? 292 00:12:16,169 --> 00:12:17,546 I thought you were going home. 293 00:12:17,570 --> 00:12:18,647 This is home. 294 00:12:18,671 --> 00:12:20,249 Would you like one room or two? 295 00:12:20,273 --> 00:12:21,384 Two, please. 296 00:12:21,408 --> 00:12:22,618 We only have one, 297 00:12:22,642 --> 00:12:25,354 but it comes with the deluxe package. 298 00:12:25,378 --> 00:12:26,823 What's the deluxe package? 299 00:12:26,847 --> 00:12:27,857 A bar of soap? 300 00:12:27,881 --> 00:12:29,425 A scented bar of soap 301 00:12:29,449 --> 00:12:30,960 and... 302 00:12:30,984 --> 00:12:35,355 a 25% off coupon for the Rusty Bucket Rodeo. 303 00:12:36,523 --> 00:12:37,924 That's our local bar and grill. 304 00:12:41,061 --> 00:12:43,230 Are there any other eateries nearby? 305 00:12:46,633 --> 00:12:48,344 We'll take the room. 306 00:12:48,368 --> 00:12:49,312 And the coupon. 307 00:12:49,336 --> 00:12:50,336 Okay. 308 00:12:51,371 --> 00:12:52,715 There we go. 309 00:12:52,739 --> 00:12:54,417 Number eight. 310 00:12:54,441 --> 00:12:55,518 Have fun. 311 00:12:55,542 --> 00:12:57,010 Thank you. 312 00:13:26,373 --> 00:13:27,908 Is it tomorrow yet? 313 00:13:28,942 --> 00:13:30,810 Not for another three hours. 314 00:13:34,948 --> 00:13:36,625 Anything else I can get for you? 315 00:13:36,649 --> 00:13:38,351 Yes, let me see. 316 00:13:39,386 --> 00:13:41,931 Okay... 317 00:13:41,955 --> 00:13:43,099 Where the hell did you get those? 318 00:13:43,123 --> 00:13:44,968 Laugh all you want, okay? 319 00:13:44,992 --> 00:13:46,870 These are very handy. 320 00:13:46,894 --> 00:13:48,271 Okay, I will have 321 00:13:48,295 --> 00:13:49,238 another one of these 322 00:13:49,262 --> 00:13:51,941 American mule things on the rocks, 323 00:13:51,965 --> 00:13:53,276 with extra mint leaves, 324 00:13:53,300 --> 00:13:55,144 a whiskey chaser, a glass of water, 325 00:13:55,168 --> 00:13:57,313 with a separate cup of crushed ice, 326 00:13:57,337 --> 00:14:00,583 a side order of the breaded mozzarella sticks 327 00:14:00,607 --> 00:14:01,817 without the breading, 328 00:14:01,841 --> 00:14:03,619 and the crab bisque, 329 00:14:03,643 --> 00:14:05,221 but not too crabby. 330 00:14:05,245 --> 00:14:06,525 Nachos and another beer, please. 331 00:14:07,580 --> 00:14:08,724 That's all you got? 332 00:14:08,748 --> 00:14:10,050 I learn from the best. 333 00:14:11,284 --> 00:14:12,352 So do I. 334 00:14:14,621 --> 00:14:16,432 Hey there, High Beams. 335 00:14:16,456 --> 00:14:18,734 You up for a challenge? 336 00:14:18,758 --> 00:14:21,170 Ha. Yeah, no. 337 00:14:21,194 --> 00:14:22,571 Thank you very much, but we are 338 00:14:22,595 --> 00:14:24,007 we're just fine. 339 00:14:24,031 --> 00:14:25,341 My buddies are all placing bets 340 00:14:25,365 --> 00:14:28,811 on how long you two city gals would last on the bull. 341 00:14:28,835 --> 00:14:30,980 Now, I think you should go prove 'em wrong, 342 00:14:31,004 --> 00:14:33,216 and, if you're worried, 343 00:14:33,240 --> 00:14:34,984 we can always switch it to the "ladies level". 344 00:14:35,008 --> 00:14:36,152 That was sexist 345 00:14:36,176 --> 00:14:38,287 in so many different ways. 346 00:14:38,311 --> 00:14:39,422 I'm just saying, 347 00:14:39,446 --> 00:14:40,489 you go the distance, 348 00:14:40,513 --> 00:14:41,590 you get a hundred bucks. 349 00:14:41,614 --> 00:14:42,992 I'll tell you what. 350 00:14:43,016 --> 00:14:44,593 You throw in that cowboy hat of yours, 351 00:14:44,617 --> 00:14:46,029 and you got yourself a deal. 352 00:14:46,053 --> 00:14:47,863 - Are you insane? - Done. 353 00:14:47,887 --> 00:14:49,065 No, she's joking. 354 00:14:49,089 --> 00:14:50,833 You're joking. You're joking, right? 355 00:14:50,857 --> 00:14:51,767 Nope. 356 00:14:51,791 --> 00:14:53,102 Four years 357 00:14:53,126 --> 00:14:57,306 of high school equestrian steeple-chase championships. 358 00:14:57,330 --> 00:14:58,174 Ho. 359 00:14:58,198 --> 00:15:00,009 Gives you thighs of steel. 360 00:15:00,033 --> 00:15:01,477 That was last century. 361 00:15:01,501 --> 00:15:03,136 Yeah, the best century. 362 00:15:04,204 --> 00:15:05,614 Thank you. 363 00:15:05,638 --> 00:15:06,638 My God. 364 00:15:08,708 --> 00:15:10,108 Let's see what you got, High Beams. 365 00:15:11,044 --> 00:15:12,455 Okay, hang on. 366 00:15:12,479 --> 00:15:13,679 Hang on! 367 00:15:20,287 --> 00:15:21,664 You-you really don't have to go through with this. 368 00:15:21,688 --> 00:15:23,466 You know that, right? 369 00:15:23,490 --> 00:15:25,201 She's not listening to me. 370 00:15:25,225 --> 00:15:26,358 Whoo! 371 00:15:31,464 --> 00:15:32,464 Giddy-up! 372 00:15:38,471 --> 00:15:39,838 Shit. 373 00:15:56,956 --> 00:15:58,557 You got it! 374 00:16:27,554 --> 00:16:28,787 Looks good on you! 375 00:16:42,102 --> 00:16:44,180 I posted that whole thing on TikTok, 376 00:16:44,204 --> 00:16:47,573 and you've got 500 likes in less than 10 minutes. 377 00:16:48,741 --> 00:16:50,686 I need another... 378 00:16:50,710 --> 00:16:51,778 shot. 379 00:16:52,945 --> 00:16:54,290 How about a dance, High Beams? 380 00:16:54,314 --> 00:16:56,216 No. You're kryptonite. 381 00:16:57,184 --> 00:16:58,361 What the hell's she talking about? 382 00:16:58,385 --> 00:17:01,430 Well, you're just, you're bad news, pretty boy. 383 00:17:01,454 --> 00:17:02,598 You, 384 00:17:02,622 --> 00:17:04,433 you short-circuit my brain, 385 00:17:04,457 --> 00:17:05,468 okay? 386 00:17:05,492 --> 00:17:06,969 So, take all of that 387 00:17:06,993 --> 00:17:08,471 and go. Shoo. 388 00:17:08,495 --> 00:17:09,372 Shoo, shoo, shoo. 389 00:17:09,396 --> 00:17:10,939 Besides, she's old enough to be your mother. 390 00:17:10,963 --> 00:17:12,641 Hey! 391 00:17:12,665 --> 00:17:14,300 Your stepmother, maybe. 392 00:17:17,104 --> 00:17:19,482 Speaking of moms, 393 00:17:19,506 --> 00:17:22,041 I realized we've never really talked about yours. 394 00:17:23,009 --> 00:17:24,220 Not much to say. 395 00:17:24,244 --> 00:17:25,524 There's always something to say. 396 00:17:26,479 --> 00:17:28,624 I didn't know my mom that well. 397 00:17:28,648 --> 00:17:29,858 She wasn't around much? 398 00:17:29,882 --> 00:17:31,527 She was there, 399 00:17:31,551 --> 00:17:34,187 but she wasn't there. 400 00:17:35,855 --> 00:17:38,291 It's a tricky thing with mothers and daughters... 401 00:17:39,726 --> 00:17:41,261 but look who I'm talking to. 402 00:17:42,329 --> 00:17:43,672 Yup. 403 00:17:43,696 --> 00:17:44,907 I don't even want to say this, 404 00:17:44,931 --> 00:17:47,042 because I know it sounds crazy, 405 00:17:47,066 --> 00:17:49,512 but I am scared shitless about seeing my mom again. 406 00:17:49,536 --> 00:17:52,315 That doesn't sound like you at all. 407 00:17:52,339 --> 00:17:53,316 I know. 408 00:17:53,340 --> 00:17:54,483 Ever since she disappeared, 409 00:17:54,507 --> 00:17:57,186 all I've wanted to do is find her, 410 00:17:57,210 --> 00:17:58,254 and now that there's 411 00:17:58,278 --> 00:17:59,688 a possibility of actually seeing her again, 412 00:17:59,712 --> 00:18:02,158 I don't know if I want to go through it... 413 00:18:02,182 --> 00:18:03,626 because what am I supposed to say to her? 414 00:18:03,650 --> 00:18:04,860 "Thanks, Mom, 415 00:18:04,884 --> 00:18:06,028 for ghosting me 416 00:18:06,052 --> 00:18:07,696 during the most important time of my life"? 417 00:18:07,720 --> 00:18:09,932 I mean, shit, who does that to their kid? 418 00:18:09,956 --> 00:18:12,101 You don't know her side of the story. 419 00:18:12,125 --> 00:18:13,836 Maybe I don't want to. 420 00:18:13,860 --> 00:18:15,003 You're just gonna chicken out? 421 00:18:15,027 --> 00:18:16,163 No. 422 00:18:17,230 --> 00:18:18,630 I'm not chickening out. 423 00:18:19,732 --> 00:18:20,843 I know what I need to know. 424 00:18:20,867 --> 00:18:22,678 She left, end of story. 425 00:18:22,702 --> 00:18:24,747 Okay, no, no. 426 00:18:24,771 --> 00:18:26,081 I don't buy it. No. 427 00:18:26,105 --> 00:18:29,017 The Andi Walker that I know 428 00:18:29,041 --> 00:18:31,511 never gives up until she finds the truth. 429 00:18:36,283 --> 00:18:37,717 That was the right thing to say. 430 00:18:39,652 --> 00:18:40,963 Thanks. 431 00:18:40,987 --> 00:18:42,355 I think I'm gonna puke. 432 00:18:43,256 --> 00:18:44,333 I should have known. 433 00:18:44,357 --> 00:18:46,169 What, you can't just give a real compliment? 434 00:18:46,193 --> 00:18:47,170 Would it 435 00:18:47,194 --> 00:18:48,337 would it kill you 436 00:18:48,361 --> 00:18:49,872 to be sincere just once in your life? 437 00:18:49,896 --> 00:18:51,006 No, no, no, I really 438 00:18:51,030 --> 00:18:51,907 I really feel like I'm gonna puke. 439 00:18:51,931 --> 00:18:53,209 These nachos are really bad. 440 00:18:53,233 --> 00:18:54,677 All right, let's get you some fresh air. 441 00:18:54,701 --> 00:18:55,678 Okay. 442 00:18:55,702 --> 00:18:57,713 Boy. Hold on. 443 00:18:57,737 --> 00:18:59,248 Hey, Brad Pitt. 444 00:18:59,272 --> 00:19:00,673 This belongs to you. 445 00:19:04,244 --> 00:19:06,422 Okay, deep breaths. 446 00:19:06,446 --> 00:19:09,024 Deep, deep breaths, all right? 447 00:19:09,048 --> 00:19:10,559 And if you're gonna hurl, 448 00:19:10,583 --> 00:19:11,727 hurl over there, 449 00:19:11,751 --> 00:19:13,686 on that side, so it doesn't get on my shoes. 450 00:19:14,921 --> 00:19:16,165 No, it's okay. I think I'm fine. 451 00:19:16,189 --> 00:19:17,200 It's Jack. 452 00:19:17,224 --> 00:19:18,434 Should I answer it? 453 00:19:18,458 --> 00:19:20,035 What are you, 13 all of a sudden? 454 00:19:20,059 --> 00:19:21,704 Yeah, answer the phone! 455 00:19:21,728 --> 00:19:22,871 Hey, Jack. 456 00:19:22,895 --> 00:19:23,939 Hey, Allie. 457 00:19:23,963 --> 00:19:26,041 Look, I thought I ought to call to congratulate you. 458 00:19:26,065 --> 00:19:27,910 Congratulate me on what? 459 00:19:27,934 --> 00:19:29,612 On being a TikTok star. 460 00:19:29,636 --> 00:19:30,413 Noah just texted. 461 00:19:30,437 --> 00:19:32,080 Apparently, you have over... 462 00:19:32,104 --> 00:19:33,749 5,000 likes. 463 00:19:33,773 --> 00:19:35,318 That... 464 00:19:35,342 --> 00:19:38,521 Yeah, that was Andi's idea. 465 00:19:38,545 --> 00:19:40,456 I didn't know you two were taking a road trip. 466 00:19:40,480 --> 00:19:42,325 We got a lead on Andi's mom, 467 00:19:42,349 --> 00:19:43,626 so we left this morning. 468 00:19:43,650 --> 00:19:44,760 I was actually going to invite you 469 00:19:44,784 --> 00:19:47,095 to a new exhibit at the museum tomorrow night, 470 00:19:47,119 --> 00:19:48,297 the one on the history of clamming, 471 00:19:48,321 --> 00:19:49,698 because that would be a barn-burner. 472 00:19:49,722 --> 00:19:50,799 Yes! Yes! 473 00:19:50,823 --> 00:19:52,859 I'd-I'd love to... 474 00:19:53,960 --> 00:19:56,772 but I'm not sure that we'll be back in time. 475 00:19:56,796 --> 00:19:58,407 Yeah, of course. No, we'll do it another time. 476 00:19:58,431 --> 00:19:59,742 All right, well, you guys take care. 477 00:19:59,766 --> 00:20:00,943 We will. 478 00:20:00,967 --> 00:20:01,944 Good luck. 479 00:20:01,968 --> 00:20:04,580 And good luck as well... 480 00:20:04,604 --> 00:20:05,981 to you. 481 00:20:06,005 --> 00:20:07,607 Okay, bye. 482 00:20:08,875 --> 00:20:11,053 "Good luck as well to you"? What the hell was that? 483 00:20:11,077 --> 00:20:12,120 It's polite talk, 484 00:20:12,144 --> 00:20:14,012 something you don't understand. 485 00:20:15,014 --> 00:20:16,392 Shit! 486 00:20:16,416 --> 00:20:17,626 Doesn't sound like polite talk. 487 00:20:17,650 --> 00:20:20,463 Come on, move it, move it! 488 00:20:20,487 --> 00:20:22,197 No! They've got my designer luggage! 489 00:20:22,221 --> 00:20:23,198 Get in! Quick! Quick! 490 00:20:23,222 --> 00:20:25,325 No! 491 00:20:26,826 --> 00:20:28,737 Wait! Hey, hey! 492 00:20:28,761 --> 00:20:30,161 Stop! 493 00:20:34,501 --> 00:20:35,511 At least it looks like 494 00:20:35,535 --> 00:20:37,280 they didn't take any of my stuff! 495 00:20:37,304 --> 00:20:39,606 Big surprise. 496 00:20:41,007 --> 00:20:43,552 Those are the only clothes I have, 497 00:20:43,576 --> 00:20:46,989 and God, these shoes are completely destroyed. 498 00:20:47,013 --> 00:20:47,990 Stop your whining. 499 00:20:48,014 --> 00:20:50,125 There's a thrift store across from the gas station, 500 00:20:50,149 --> 00:20:51,860 and I've got a really cute t-shirt 501 00:20:51,884 --> 00:20:53,252 you can sleep in for tonight. 502 00:20:54,321 --> 00:20:56,299 Please tell me you washed it. 503 00:20:56,323 --> 00:20:57,232 I washed it. 504 00:20:57,256 --> 00:20:58,257 No, you are a liar. 505 00:21:20,413 --> 00:21:21,857 Is my car ready? 506 00:21:21,881 --> 00:21:23,191 Had to order a part. 507 00:21:23,215 --> 00:21:24,727 Might be here today, might be here tomorrow. 508 00:21:24,751 --> 00:21:26,084 We can hitchhike. 509 00:21:27,954 --> 00:21:30,522 Where is your selection of rental vehicles? 510 00:21:31,891 --> 00:21:33,736 I can loan you Betsy. 511 00:21:33,760 --> 00:21:34,760 Hah. 512 00:21:37,129 --> 00:21:38,206 You'll need a hammer 513 00:21:38,230 --> 00:21:40,409 to bang on the gas tank when she stalls out. 514 00:21:40,433 --> 00:21:42,611 Won't the tank explode? 515 00:21:42,635 --> 00:21:44,704 That only happened once. 516 00:21:46,739 --> 00:21:48,150 Excuse me. 517 00:21:48,174 --> 00:21:49,442 Got a customer. 518 00:21:50,877 --> 00:21:52,388 Pump number two. 519 00:21:52,412 --> 00:21:54,022 Melissa? 520 00:21:54,046 --> 00:21:55,691 Allison Chandler! 521 00:21:55,715 --> 00:21:58,894 I almost didn't recognize you in that fun outfit. 522 00:21:58,918 --> 00:22:00,763 What are you two doing all the way out here? 523 00:22:00,787 --> 00:22:02,230 Are you researching your book? 524 00:22:02,254 --> 00:22:04,032 Actually, we're headed to Rochester, 525 00:22:04,056 --> 00:22:05,434 but our car broke down, 526 00:22:05,458 --> 00:22:06,969 and now we're stranded. 527 00:22:06,993 --> 00:22:08,236 What are you doing out here? 528 00:22:08,260 --> 00:22:10,238 I'm on my way to Niagara Falls 529 00:22:10,262 --> 00:22:12,074 to count the yellow-rumped warbler migration. 530 00:22:12,098 --> 00:22:14,510 Rochester's on the way to Niagara. 531 00:22:14,534 --> 00:22:17,380 You wouldn't mind dropping us off, would you? 532 00:22:17,404 --> 00:22:18,781 We'll totally pay you for gas. 533 00:22:18,805 --> 00:22:20,473 What she means is I'll pay for the gas. 534 00:22:21,474 --> 00:22:23,543 Sure. I'd appreciate the company. 535 00:22:24,677 --> 00:22:26,121 Okay. 536 00:22:26,145 --> 00:22:28,391 So I will be back for that SUV, 537 00:22:28,415 --> 00:22:29,592 and it better be in mint condition, 538 00:22:29,616 --> 00:22:31,494 or I'll own this entire town. 539 00:22:31,518 --> 00:22:33,061 I'll trade you for it now. 540 00:22:33,085 --> 00:22:34,229 A cool grand in cash, 541 00:22:34,253 --> 00:22:35,755 and I'll even throw in the missus. 542 00:22:40,693 --> 00:22:41,693 Meh. 543 00:22:43,129 --> 00:22:45,240 These are the personal effects we recovered from Decker. 544 00:22:45,264 --> 00:22:46,466 Thank you. 545 00:22:50,803 --> 00:22:53,081 Well, the phone's gonna be locked. 546 00:22:53,105 --> 00:22:54,741 Watch and learn. 547 00:22:56,976 --> 00:22:58,645 - Nice. - Thank you. 548 00:22:59,912 --> 00:23:01,380 Photos. 549 00:23:09,021 --> 00:23:10,966 Well, Martin wasn't lying. 550 00:23:10,990 --> 00:23:12,134 Decker was on the lookout 551 00:23:12,158 --> 00:23:13,469 for anyone that got too interested 552 00:23:13,493 --> 00:23:14,403 in what was happening 553 00:23:14,427 --> 00:23:15,871 and had to be removed. 554 00:23:15,895 --> 00:23:17,573 Yeah, but he didn't remove Allie and Andi. 555 00:23:17,597 --> 00:23:19,599 Unless someone killed him first. 556 00:23:20,500 --> 00:23:21,801 Look at that. 557 00:23:25,304 --> 00:23:26,482 Melissa Grant's truck. 558 00:23:26,506 --> 00:23:27,916 Who's that? 559 00:23:27,940 --> 00:23:29,051 The Park Ranger 560 00:23:29,075 --> 00:23:31,820 who saved Andi and Allie from getting shot by Dave Haney. 561 00:23:31,844 --> 00:23:32,888 Looks like she was 562 00:23:32,912 --> 00:23:34,089 in the right place at the right time again. 563 00:23:34,113 --> 00:23:35,491 Yeah. 564 00:23:35,515 --> 00:23:37,092 Maybe she saw something that can help us. 565 00:23:37,116 --> 00:23:38,160 Good point. 566 00:23:38,184 --> 00:23:40,663 Yeah. I think she's staying at the Summer Beach Hotel. 567 00:23:40,687 --> 00:23:42,264 I've seen her truck parked out front. 568 00:23:42,288 --> 00:23:43,288 Shall we? 569 00:23:45,492 --> 00:23:46,793 Thank you. 570 00:23:52,732 --> 00:23:55,110 Yes, Melissa Grant, 571 00:23:55,134 --> 00:23:56,344 room nine. 572 00:23:56,368 --> 00:23:58,146 Looks like she checked out yesterday morning. 573 00:23:58,170 --> 00:23:59,572 - Thanks. - Thanks. 574 00:24:00,673 --> 00:24:01,850 Who are you calling? 575 00:24:01,874 --> 00:24:04,443 My buddy Ken from the Parks Department. 576 00:24:06,245 --> 00:24:07,823 Hey, Ken, it's Jack. 577 00:24:07,847 --> 00:24:08,757 Yeah, good. 578 00:24:08,781 --> 00:24:09,825 Look, I could use your help 579 00:24:09,849 --> 00:24:11,326 tracking down one of your park rangers 580 00:24:11,350 --> 00:24:13,261 assigned to Founders Cove, 581 00:24:13,285 --> 00:24:14,429 a Melissa Grant. 582 00:24:14,453 --> 00:24:15,822 Do you have a number for me? 583 00:24:16,989 --> 00:24:18,591 Thanks. 584 00:24:20,026 --> 00:24:21,637 Yeah, Melissa Grant. 585 00:24:21,661 --> 00:24:22,971 She was tagging mountain lion cubs or. 586 00:24:22,995 --> 00:24:24,072 Really? 587 00:24:24,096 --> 00:24:25,440 No, go do your thing. 588 00:24:25,464 --> 00:24:26,575 Thanks. Thanks, Ken. 589 00:24:26,599 --> 00:24:27,910 That's interesting. 590 00:24:27,934 --> 00:24:28,777 What's that? 591 00:24:28,801 --> 00:24:30,779 There are no mountain lions in Founders Cove. 592 00:24:30,803 --> 00:24:33,448 There are no park rangers named Melissa Grant. 593 00:24:33,472 --> 00:24:34,550 She's a ghost, 594 00:24:34,574 --> 00:24:35,618 one who she left town 595 00:24:35,642 --> 00:24:38,186 the same time Andi and Allie did. 596 00:24:38,210 --> 00:24:39,387 Maybe that's a coincidence. 597 00:24:39,411 --> 00:24:40,789 Too many coincidences with her. 598 00:24:40,813 --> 00:24:42,791 Get a fingerprint team down here ASAP. 599 00:24:42,815 --> 00:24:43,959 I want to find out who she really is. 600 00:24:43,983 --> 00:24:44,860 Yeah. 601 00:24:44,884 --> 00:24:45,894 Now, let's wait and see 602 00:24:45,918 --> 00:24:47,329 if there's anything we can work with here 603 00:24:47,353 --> 00:24:48,296 before we make any calls. 604 00:24:48,320 --> 00:24:50,065 - For now. - Yeah. 605 00:24:50,089 --> 00:24:51,399 What have we got? 606 00:24:51,423 --> 00:24:52,601 Anything? 607 00:24:52,625 --> 00:24:53,736 The last occupant 608 00:24:53,760 --> 00:24:55,370 did a thorough wipe-down of every surface 609 00:24:55,394 --> 00:24:56,605 with industrial cleansers, 610 00:24:56,629 --> 00:24:57,673 even cleared the drain traps. 611 00:24:57,697 --> 00:24:59,608 Not a spec of DNA in the place. 612 00:24:59,632 --> 00:25:01,109 We're screwed. 613 00:25:01,133 --> 00:25:02,911 Or... 614 00:25:02,935 --> 00:25:04,346 maybe not. 615 00:25:04,370 --> 00:25:05,480 Even pros make mistakes. 616 00:25:05,504 --> 00:25:07,338 Come with me. 617 00:25:08,407 --> 00:25:09,417 Excuse me. Question for you. 618 00:25:09,441 --> 00:25:11,386 When that park ranger, Melissa Grant, 619 00:25:11,410 --> 00:25:12,521 when she checked out, 620 00:25:12,545 --> 00:25:14,389 was she wearing gloves? 621 00:25:14,413 --> 00:25:16,124 No, I-I don't think so. 622 00:25:16,148 --> 00:25:17,584 Dust the key for room nine. 623 00:25:26,225 --> 00:25:27,269 Hey! 624 00:25:27,293 --> 00:25:28,370 Are we on speakerphone? 625 00:25:28,394 --> 00:25:29,404 No, it's just me. 626 00:25:29,428 --> 00:25:30,338 I'm with Andi and Melissa. 627 00:25:30,362 --> 00:25:31,373 Remember her? 628 00:25:31,397 --> 00:25:32,708 Mel Melissa Grant? 629 00:25:32,732 --> 00:25:33,942 Melissa Grant is with you now? 630 00:25:33,966 --> 00:25:34,843 Yeah. 631 00:25:34,867 --> 00:25:36,511 She's She's, driving us to Rochester. 632 00:25:36,535 --> 00:25:37,746 It's a long story. 633 00:25:37,770 --> 00:25:39,114 My new car broke down, 634 00:25:39,138 --> 00:25:41,684 and she's headed to Niagara. 635 00:25:41,708 --> 00:25:44,820 She's, counting birds with earwax, 636 00:25:44,844 --> 00:25:46,088 or something like that. 637 00:25:46,112 --> 00:25:47,623 Okay, well, now it all makes sense. 638 00:25:47,647 --> 00:25:49,091 Hey, is that Jack? 639 00:25:49,115 --> 00:25:50,258 Yeah, it's Jack. 640 00:25:50,282 --> 00:25:51,259 Listen to me carefully. 641 00:25:51,283 --> 00:25:52,360 This next part is important. 642 00:25:52,384 --> 00:25:53,361 I'm going to speak. 643 00:25:53,385 --> 00:25:54,597 While I speak, 644 00:25:54,621 --> 00:25:56,665 I need you to remain calm and just keep smiling. 645 00:25:56,689 --> 00:25:58,133 Just keep smiling. 646 00:25:58,157 --> 00:25:59,034 Can you do that? 647 00:25:59,058 --> 00:26:00,969 Of course I can. Why? 648 00:26:00,993 --> 00:26:03,105 Melissa is not who she says she is. 649 00:26:03,129 --> 00:26:05,140 We lifted her prints off a motel room key. 650 00:26:05,164 --> 00:26:07,509 They match prints from over a dozen homicides. 651 00:26:07,533 --> 00:26:08,811 Melissa... 652 00:26:08,835 --> 00:26:09,969 is a professional killer. 653 00:26:14,707 --> 00:26:17,152 You've gotta be kidding me. 654 00:26:17,176 --> 00:26:18,153 I wish I were. 655 00:26:18,177 --> 00:26:19,922 Wait, is he asking you out? 656 00:26:19,946 --> 00:26:21,289 This whole thing is tied up with Andi somehow. 657 00:26:21,313 --> 00:26:23,926 Melissa didn't show up here till after Andi did. 658 00:26:23,950 --> 00:26:26,528 Now that you and Andi have left to go find Andi's mom, 659 00:26:26,552 --> 00:26:27,730 Melissa left, too. 660 00:26:27,754 --> 00:26:29,164 Probably has a tracker on your car. 661 00:26:29,188 --> 00:26:30,565 Don't be coy, Jack. 662 00:26:30,589 --> 00:26:31,700 What are you trying to say? 663 00:26:31,724 --> 00:26:32,901 Look, I don't know, 664 00:26:32,925 --> 00:26:34,469 but I think Melissa's next target 665 00:26:34,493 --> 00:26:36,438 is Andi's mom, Renée. 666 00:26:36,462 --> 00:26:37,640 It would explain 667 00:26:37,664 --> 00:26:38,807 why she saved your lives at Granite Creek, 668 00:26:38,831 --> 00:26:40,108 why she shows up now to give you a ride. 669 00:26:40,132 --> 00:26:42,177 I think Melissa is keeping Andi safe 670 00:26:42,201 --> 00:26:45,047 so that Andi will lead her to her mom, Renée. 671 00:26:45,071 --> 00:26:47,883 So you're inviting me to the Policeman's Ball? 672 00:26:47,907 --> 00:26:49,184 - What? - What? 673 00:26:49,208 --> 00:26:51,186 The Policeman's Ball? Is that still a thing? 674 00:26:51,210 --> 00:26:52,377 Yes, it's a thing. Shh. 675 00:26:53,813 --> 00:26:55,390 What were you saying about the ball? 676 00:26:55,414 --> 00:26:57,192 Allie, I'm moving as fast as I can. 677 00:26:57,216 --> 00:26:58,526 We have your cell phones, we're tracking them, 678 00:26:58,550 --> 00:26:59,995 so we roughly know where you are. 679 00:27:00,019 --> 00:27:01,930 Highway patrol has been notified. 680 00:27:01,954 --> 00:27:03,131 That's very exciting. 681 00:27:03,155 --> 00:27:05,400 Look, keep smiling. 682 00:27:05,424 --> 00:27:07,535 Try to remain calm best you can. 683 00:27:07,559 --> 00:27:09,772 Do not do anything to tip off Melissa. 684 00:27:09,796 --> 00:27:11,439 I'm getting in a chopper right now. 685 00:27:11,463 --> 00:27:12,540 Can't wait! 686 00:27:12,564 --> 00:27:14,743 Where are they having the Policeman's Ball? 687 00:27:14,767 --> 00:27:18,336 It's at the the squad room. 688 00:27:19,772 --> 00:27:23,241 They clear out all the desks and hire a band, and. 689 00:27:26,946 --> 00:27:28,647 Why the hell did you just do that? 690 00:27:29,882 --> 00:27:31,393 Because Jack just told your friend 691 00:27:31,417 --> 00:27:33,028 that I'm going to kill your mother. 692 00:27:33,052 --> 00:27:34,185 What? 693 00:27:44,096 --> 00:27:45,096 Get out! 694 00:27:46,465 --> 00:27:48,034 Run, run! 695 00:27:49,802 --> 00:27:51,303 What the hell's going on? 696 00:27:52,404 --> 00:27:54,616 Melissa is a trained killer and she's after your mom. 697 00:27:54,640 --> 00:27:55,918 What? Why? 698 00:27:55,942 --> 00:27:56,952 I don't know, I don't know, 699 00:27:56,976 --> 00:27:58,120 but Jack is on his way, 700 00:27:58,144 --> 00:28:00,122 and he's been tracking our phone. 701 00:28:00,146 --> 00:28:01,948 We just have to stay alive until he finds us. 702 00:28:19,799 --> 00:28:22,701 - Come on, let's go! - I'm coming, I'm coming! 703 00:28:32,845 --> 00:28:36,124 Could you just go any faster, please? 704 00:28:36,148 --> 00:28:37,984 Please stop telling me what to do. 705 00:28:43,589 --> 00:28:46,124 - Okay, this way. - Okay. 706 00:28:49,962 --> 00:28:53,141 She's dead unless you drop your phone on the ground... 707 00:28:53,165 --> 00:28:54,165 right now. 708 00:28:55,567 --> 00:28:57,103 Now. 709 00:29:09,415 --> 00:29:10,415 Let's go. 710 00:29:12,051 --> 00:29:13,051 Move it. 711 00:29:19,591 --> 00:29:20,936 Hey, Jack. Any news? 712 00:29:20,960 --> 00:29:22,871 Noah, we lost tracking on both phones. 713 00:29:22,895 --> 00:29:24,072 Tell Dispatch to go public 714 00:29:24,096 --> 00:29:26,842 with an emergency bulletin ASAP. 715 00:29:26,866 --> 00:29:29,912 I need Melissa Grant's face on every media outlet 716 00:29:29,936 --> 00:29:31,479 and a BOLO on that truck, copy? 717 00:29:31,503 --> 00:29:32,538 Yeah, you got it. 718 00:29:42,648 --> 00:29:44,126 Just to be clear, 719 00:29:44,150 --> 00:29:46,761 all we have is Renée's P.O. box number. 720 00:29:46,785 --> 00:29:47,729 Get her address. 721 00:29:47,753 --> 00:29:48,931 How? 722 00:29:48,955 --> 00:29:50,665 I know you two can do it. 723 00:29:50,689 --> 00:29:51,934 I've been watching you for months. 724 00:29:51,958 --> 00:29:53,301 I hope you've been entertained. 725 00:29:53,325 --> 00:29:54,136 I actually was. 726 00:29:54,160 --> 00:29:55,470 My God, the wedding... 727 00:29:55,494 --> 00:29:56,839 What are you talking about? 728 00:29:56,863 --> 00:29:57,940 In the woods, 729 00:29:57,964 --> 00:29:59,141 behind the house at your wedding, 730 00:29:59,165 --> 00:30:00,475 there were footprints that were too big to be Dana's. 731 00:30:00,499 --> 00:30:02,177 Yeah, that was me. 732 00:30:02,201 --> 00:30:04,847 I also saved your lives the day of the bank robbery, 733 00:30:04,871 --> 00:30:06,338 but you don't even know about that. 734 00:30:09,808 --> 00:30:11,653 You two got a lot going on 735 00:30:11,677 --> 00:30:13,355 solving murders, 736 00:30:13,379 --> 00:30:14,556 writing books, 737 00:30:14,580 --> 00:30:15,820 not to mention your love lives. 738 00:30:16,748 --> 00:30:18,050 Let's go. 739 00:30:19,551 --> 00:30:20,662 I was really rooting for you 740 00:30:20,686 --> 00:30:21,830 to get together with that detective, 741 00:30:21,854 --> 00:30:22,965 but I got a job to do, 742 00:30:22,989 --> 00:30:24,456 and I take it very seriously. 743 00:30:25,424 --> 00:30:28,270 Hey. Yeah, so I got room on the back for one more 744 00:30:28,294 --> 00:30:30,072 if you chicks are tired of walking. 745 00:30:30,096 --> 00:30:31,373 Move along, tough guy. 746 00:30:31,397 --> 00:30:32,932 Okay. 747 00:30:39,238 --> 00:30:40,748 Help you? 748 00:30:40,772 --> 00:30:43,685 Hi, my mother is in the hospital, 749 00:30:43,709 --> 00:30:45,854 and, she asked us to get her mail. 750 00:30:45,878 --> 00:30:47,322 This is her box number. 751 00:30:47,346 --> 00:30:49,291 P.O. boxes are around the corner. 752 00:30:49,315 --> 00:30:50,225 Help yourselves. 753 00:30:50,249 --> 00:30:52,794 The thing is, I don't have a key. 754 00:30:52,818 --> 00:30:54,396 Well, then, you'll need written authorization. 755 00:30:54,420 --> 00:30:55,297 You know what? 756 00:30:55,321 --> 00:30:59,067 It's really sad, but our mother is incapacitated. 757 00:30:59,091 --> 00:31:00,258 You two are sisters? 758 00:31:01,460 --> 00:31:02,804 Her mother is my sister, 759 00:31:02,828 --> 00:31:04,472 my older sister, 760 00:31:04,496 --> 00:31:05,773 so I call her "Mother Sister", 761 00:31:05,797 --> 00:31:06,574 "Mother" for short, 762 00:31:06,598 --> 00:31:07,809 still a sister. 763 00:31:07,833 --> 00:31:09,077 Yeah, so the thing is, 764 00:31:09,101 --> 00:31:12,714 we're in a bit of a jam here, Tristan, is it? 765 00:31:12,738 --> 00:31:13,681 That's some really cool ink. 766 00:31:13,705 --> 00:31:14,816 Yeah? Thanks. 767 00:31:14,840 --> 00:31:16,084 Do you play D&D? 768 00:31:16,108 --> 00:31:17,285 Totally. I'm a D.M. 769 00:31:17,309 --> 00:31:19,687 We should totally play sometime. 770 00:31:19,711 --> 00:31:22,724 - Yeah. - Yeah, totally. 771 00:31:22,748 --> 00:31:24,259 Is that a sex thing? 772 00:31:24,283 --> 00:31:26,094 Are you sure that I'm not listed on my mom's account? 773 00:31:26,118 --> 00:31:27,429 What's your name? 774 00:31:27,453 --> 00:31:28,563 Andi 775 00:31:28,587 --> 00:31:29,697 Andrea Walker. 776 00:31:29,721 --> 00:31:30,899 Sorry, 777 00:31:30,923 --> 00:31:33,501 I don't see anyone else listed. 778 00:31:33,525 --> 00:31:34,859 Let me check with my manager. 779 00:31:35,861 --> 00:31:37,272 Thank you. 780 00:31:37,296 --> 00:31:38,273 Who is considered armed and dangerous. 781 00:31:38,297 --> 00:31:39,908 Is Renée's address there? 782 00:31:39,932 --> 00:31:41,576 Yeah. 3567 Division Street. 783 00:31:41,600 --> 00:31:44,312 - Okay. - Come on. 784 00:31:44,336 --> 00:31:46,048 The suspect is believed to be using... 785 00:31:46,072 --> 00:31:47,673 My God, it's her! 786 00:31:49,041 --> 00:31:50,875 Anyone who catches this individual... 787 00:31:52,744 --> 00:31:54,156 Call 9-1-1! 788 00:31:54,180 --> 00:31:55,823 Tell them that the fugitive from the TV 789 00:31:55,847 --> 00:31:57,659 is headed to 3567 Division Street 790 00:31:57,683 --> 00:31:59,043 to kill the lady that lives there! 791 00:31:59,986 --> 00:32:02,030 - No! - Damn it! 792 00:32:02,054 --> 00:32:03,454 Looks like your friend ditched you. 793 00:32:05,691 --> 00:32:07,135 - Get that helmet! - Okay. 794 00:32:07,159 --> 00:32:08,503 I hope you know how to ride one of these things. 795 00:32:08,527 --> 00:32:09,704 Why in the hell do you think 796 00:32:09,728 --> 00:32:11,039 I know how to ride a motorcycle? 797 00:32:11,063 --> 00:32:12,174 You're the one who rode the mechanical bull! 798 00:32:12,198 --> 00:32:14,276 Like it's the same thing? 799 00:32:14,300 --> 00:32:15,843 I never learned how to ride a bike, okay? 800 00:32:15,867 --> 00:32:16,878 Okay, fine. 801 00:32:16,902 --> 00:32:17,812 I'll do it, 802 00:32:17,836 --> 00:32:19,447 but no backseat driving. 803 00:32:19,471 --> 00:32:21,083 - Deal. - Okay. 804 00:32:21,107 --> 00:32:23,042 I don't know what I'm doing! 805 00:32:25,211 --> 00:32:26,654 I'm calling the cops! 806 00:32:26,678 --> 00:32:28,214 Go ahead! 807 00:33:22,301 --> 00:33:23,945 No! 808 00:33:23,969 --> 00:33:25,371 Help! 809 00:33:42,188 --> 00:33:44,490 Your mother's not here. 810 00:33:46,492 --> 00:33:47,492 The house is empty. 811 00:33:48,427 --> 00:33:49,571 Okay, we're clear! 812 00:33:49,595 --> 00:33:50,696 Suspect down. 813 00:34:02,474 --> 00:34:04,919 Good response. Good response time. 814 00:34:04,943 --> 00:34:06,445 - Yeah. - All right. 815 00:34:10,015 --> 00:34:11,283 Hey. 816 00:34:13,051 --> 00:34:14,520 - Take it easy. - Thanks. 817 00:34:18,557 --> 00:34:20,868 Any idea why Melissa wanted to kill my mom? 818 00:34:20,892 --> 00:34:22,036 No idea. 819 00:34:22,060 --> 00:34:23,538 Do you know where my mom is? 820 00:34:23,562 --> 00:34:25,340 The neighbors say your mom took off about a month ago, 821 00:34:25,364 --> 00:34:26,941 but... 822 00:34:26,965 --> 00:34:28,643 she left this behind. 823 00:34:28,667 --> 00:34:29,944 It's been dusted, 824 00:34:29,968 --> 00:34:31,313 but I thought you might want to take a look 825 00:34:31,337 --> 00:34:33,305 before I put it into evidence. 826 00:34:42,481 --> 00:34:44,826 Andi, 827 00:34:44,850 --> 00:34:46,328 if you're watching this, 828 00:34:46,352 --> 00:34:48,130 it means that you've found me, 829 00:34:48,154 --> 00:34:50,465 or they have. 830 00:34:50,489 --> 00:34:52,800 I know that you probably hate me for leaving you, 831 00:34:52,824 --> 00:34:54,269 but I need you to know... 832 00:34:54,293 --> 00:34:56,070 I had no choice... 833 00:34:56,094 --> 00:34:57,639 and that it shattered me. 834 00:34:57,663 --> 00:34:59,040 It was the only way 835 00:34:59,064 --> 00:35:01,209 I could keep you and your father safe. 836 00:35:01,233 --> 00:35:03,044 I, I can't go into details, 837 00:35:03,068 --> 00:35:04,312 but I know things 838 00:35:04,336 --> 00:35:06,848 about some dangerous people that I worked for, 839 00:35:06,872 --> 00:35:08,316 so I made a deal with them. 840 00:35:08,340 --> 00:35:09,484 I would disappear, and I wouldn't talk, 841 00:35:09,508 --> 00:35:11,886 as long as my family was safe, 842 00:35:11,910 --> 00:35:13,588 and they agreed, 843 00:35:13,612 --> 00:35:16,158 only because one of the guys loved me. 844 00:35:16,182 --> 00:35:18,726 There was never anything between us. 845 00:35:18,750 --> 00:35:20,395 I told your father there was 846 00:35:20,419 --> 00:35:23,998 so that he would let me go, 847 00:35:24,022 --> 00:35:26,657 and maybe you would, too... 848 00:35:29,728 --> 00:35:31,038 but now, 849 00:35:31,062 --> 00:35:32,840 one of the worst people who was in prison 850 00:35:32,864 --> 00:35:34,509 is getting a retrial, 851 00:35:34,533 --> 00:35:37,345 and I know too many things that could keep him behind bars, 852 00:35:37,369 --> 00:35:39,981 so I'm a liability, and I have to run. 853 00:35:40,005 --> 00:35:41,716 If I am still alive, 854 00:35:41,740 --> 00:35:43,185 and you're looking for me, 855 00:35:43,209 --> 00:35:45,119 I am begging you, 856 00:35:45,143 --> 00:35:47,589 just stop, please. 857 00:35:47,613 --> 00:35:50,192 It's not safe. 858 00:35:50,216 --> 00:35:52,751 But know that I have always loved you... 859 00:35:53,885 --> 00:35:55,754 and I always will. 860 00:36:16,742 --> 00:36:17,943 How are you feeling? 861 00:36:19,177 --> 00:36:22,257 I just saw my mom for the first time in 15 years, 862 00:36:22,281 --> 00:36:24,058 even if it was on video. 863 00:36:24,082 --> 00:36:26,594 I thought I'd get some closure, 864 00:36:26,618 --> 00:36:28,062 but... 865 00:36:28,086 --> 00:36:29,397 all I have are more questions. 866 00:36:29,421 --> 00:36:31,257 So what do you want to do? 867 00:36:34,793 --> 00:36:36,037 Finish our damn book. 868 00:36:36,061 --> 00:36:37,596 Let's do it. 869 00:37:01,320 --> 00:37:06,167 "And justice rolled in like the tide 870 00:37:06,191 --> 00:37:10,505 slow, salty, and unstoppable." 871 00:37:10,529 --> 00:37:11,273 Salty? 872 00:37:11,297 --> 00:37:12,139 It's poetic. 873 00:37:12,163 --> 00:37:13,174 Make it "steady". 874 00:37:13,198 --> 00:37:14,766 Good. 875 00:37:17,669 --> 00:37:18,904 The end. 876 00:37:25,377 --> 00:37:26,821 We actually did it! 877 00:37:26,845 --> 00:37:27,822 We finished it. 878 00:37:27,846 --> 00:37:29,257 Without killing each other. 879 00:37:29,281 --> 00:37:30,358 Did I just hear you say you finished? 880 00:37:30,382 --> 00:37:31,359 Oliver! 881 00:37:31,383 --> 00:37:32,460 Yup. 882 00:37:32,484 --> 00:37:34,396 Incredible. You never miss a deadline, 883 00:37:34,420 --> 00:37:36,731 not even during your fourth divorce. 884 00:37:36,755 --> 00:37:38,232 No, that was my third. 885 00:37:38,256 --> 00:37:39,967 My fourth was annulled. 886 00:37:39,991 --> 00:37:41,068 Whatever helps you sleep. 887 00:37:41,092 --> 00:37:42,069 Yeah. 888 00:37:42,093 --> 00:37:43,871 Kiss, please. 889 00:37:43,895 --> 00:37:44,930 Thank you. 890 00:37:46,131 --> 00:37:47,208 - Hi. - Hi. 891 00:37:47,232 --> 00:37:48,843 Thank you. 892 00:37:48,867 --> 00:37:50,845 What brings you to town? 893 00:37:50,869 --> 00:37:52,547 I never miss one of my mom's 894 00:37:52,571 --> 00:37:54,416 "I finished another book" parties. 895 00:37:54,440 --> 00:37:55,717 Are we having a party? 896 00:37:55,741 --> 00:37:57,919 Right after we hear from the publisher. 897 00:37:57,943 --> 00:37:58,944 Can I invite my dad? 898 00:38:00,712 --> 00:38:01,813 Sure. 899 00:38:18,296 --> 00:38:20,074 Everyone, everyone, 900 00:38:20,098 --> 00:38:21,476 if I may. 901 00:38:21,500 --> 00:38:24,412 As Allison Chandler and now Andi Walker's agent, 902 00:38:24,436 --> 00:38:25,880 I'd just like to say 903 00:38:25,904 --> 00:38:27,849 that with "Alibi Times Two", 904 00:38:27,873 --> 00:38:28,750 they have produced 905 00:38:28,774 --> 00:38:32,887 the best Selena St. Cloud novel in years. 906 00:38:32,911 --> 00:38:33,888 Hear, hear. 907 00:38:33,912 --> 00:38:34,889 Cheers to that! 908 00:38:34,913 --> 00:38:36,515 - Cheers. - Cheers. 909 00:38:40,652 --> 00:38:42,630 I'd just like to say thank you. 910 00:38:42,654 --> 00:38:45,266 It means the world to us that you are all here, 911 00:38:45,290 --> 00:38:46,300 so thank you. 912 00:38:46,324 --> 00:38:47,335 - Cheers. - Cheers. 913 00:38:47,359 --> 00:38:48,603 And you, too, Norman. 914 00:38:48,627 --> 00:38:50,472 Thanks for inviting me. 915 00:38:50,496 --> 00:38:52,239 We actually didn't. 916 00:38:52,263 --> 00:38:53,875 Who is this lovely gentleman? 917 00:38:53,899 --> 00:38:54,642 Let me introduce you 918 00:38:54,666 --> 00:38:56,978 to my dear friend, Conrad Tiddle. 919 00:38:57,002 --> 00:38:57,979 Enchanté. 920 00:38:58,003 --> 00:38:59,414 Nice. 921 00:38:59,438 --> 00:39:01,549 A Selena St. Cloud character that's also fictional? 922 00:39:01,573 --> 00:39:03,284 He legally changed his name. 923 00:39:03,308 --> 00:39:04,952 It's a thrill. 924 00:39:04,976 --> 00:39:06,153 It's a thrill. 925 00:39:06,177 --> 00:39:07,321 Congratulations. 926 00:39:07,345 --> 00:39:08,423 Whisky on the rocks. 927 00:39:08,447 --> 00:39:09,780 Make that two. 928 00:39:10,482 --> 00:39:12,059 - Hi, Kevin Walker. - Hey. 929 00:39:12,083 --> 00:39:13,260 Andi's dad. 930 00:39:13,284 --> 00:39:14,596 Right, yeah. Jack Kerrigan. 931 00:39:14,620 --> 00:39:15,930 Yeah, I've heard all about you 932 00:39:15,954 --> 00:39:17,131 through my daughter. 933 00:39:17,155 --> 00:39:17,965 Not a bad thing, necessarily. 934 00:39:17,989 --> 00:39:19,801 No, no, not at all. She's a fan. 935 00:39:19,825 --> 00:39:21,469 How are you enjoying the visit? 936 00:39:21,493 --> 00:39:23,104 - Been great. - Good. 937 00:39:23,128 --> 00:39:24,238 Yeah, everyone's been very welcoming. 938 00:39:24,262 --> 00:39:26,073 Yeah, good to see her, I'm sure. 939 00:39:26,097 --> 00:39:27,375 Don't you hate it 940 00:39:27,399 --> 00:39:29,977 when your two lovers meet accidentally? 941 00:39:30,001 --> 00:39:31,946 They are not my two lovers. 942 00:39:31,970 --> 00:39:33,572 Then can I have one? 943 00:39:38,276 --> 00:39:39,878 I'll get you another. 944 00:39:47,318 --> 00:39:49,030 Well, you know I cannot give you the recipe. 945 00:39:49,054 --> 00:39:50,665 - Right. - Even with a badge. 946 00:39:50,689 --> 00:39:51,699 Of course not. Okay. 947 00:39:51,723 --> 00:39:53,759 - Excuse me one second. - Sure. 948 00:39:57,696 --> 00:39:59,206 Hey. 949 00:39:59,230 --> 00:40:01,509 So now that you're a success, 950 00:40:01,533 --> 00:40:03,845 why not take off a few days, 951 00:40:03,869 --> 00:40:05,580 come to New York? 952 00:40:05,604 --> 00:40:07,281 There are a lot of interesting people there, 953 00:40:07,305 --> 00:40:09,775 like me, for instance. 954 00:40:11,610 --> 00:40:14,121 People like you are very interesting. 955 00:40:14,145 --> 00:40:15,623 She needs to do. 956 00:40:15,647 --> 00:40:16,958 Sorry. 957 00:40:16,982 --> 00:40:18,025 See you. 958 00:40:18,049 --> 00:40:19,160 Thanks for everything that you've done for Andi. 959 00:40:19,184 --> 00:40:20,562 It worked both ways. 960 00:40:20,586 --> 00:40:22,697 She's a really special girl. 961 00:40:22,721 --> 00:40:24,331 Yeah, 962 00:40:24,355 --> 00:40:26,100 and the police detective seems like a nice guy. 963 00:40:26,124 --> 00:40:27,301 Yeah. 964 00:40:27,325 --> 00:40:28,235 I think he likes you. 965 00:40:28,259 --> 00:40:30,271 Maybe. 966 00:40:30,295 --> 00:40:31,539 You like him? 967 00:40:31,563 --> 00:40:33,007 - I do. - Yeah. 968 00:40:33,031 --> 00:40:33,875 I don't know. 969 00:40:33,899 --> 00:40:36,010 Commitment kinda scares me these days. 970 00:40:36,034 --> 00:40:37,779 Yeah, I hear you. 971 00:40:37,803 --> 00:40:41,516 I'm not sure if I'm ready for anything serious, either, 972 00:40:41,540 --> 00:40:42,784 but listen, 973 00:40:42,808 --> 00:40:44,385 if you're ever in the market for something simple, 974 00:40:44,409 --> 00:40:45,386 no strings, 975 00:40:45,410 --> 00:40:46,512 I'm here... 976 00:40:47,412 --> 00:40:48,580 occasionally. 977 00:40:50,248 --> 00:40:51,859 Thank you. 978 00:40:51,883 --> 00:40:54,118 Andi, a little little sidebar? 979 00:40:55,521 --> 00:40:58,365 Have I told you how much I love the book? 980 00:40:58,389 --> 00:41:00,568 Yes, but you can tell me again. 981 00:41:00,592 --> 00:41:01,969 I can do better. 982 00:41:01,993 --> 00:41:04,772 Branner Publishing has decided they want a sequel. 983 00:41:04,796 --> 00:41:06,741 That's fantastic. Allie didn't tell me. 984 00:41:06,765 --> 00:41:08,042 There's a reason for that. 985 00:41:08,066 --> 00:41:08,876 See, what they want 986 00:41:08,900 --> 00:41:10,912 is a standalone Raven Stone novel, 987 00:41:10,936 --> 00:41:11,913 just your character, 988 00:41:11,937 --> 00:41:13,539 no Selena St. Cloud. 989 00:41:14,540 --> 00:41:16,217 I don't know how Allie will feel about that. 990 00:41:16,241 --> 00:41:17,719 It doesn't really matter. 991 00:41:17,743 --> 00:41:19,521 She just delivered the last book in her contract, 992 00:41:19,545 --> 00:41:22,557 and what a wonderful way for Selena to go out. 993 00:41:22,581 --> 00:41:28,095 You brought the book to brand-new, wonderful heights. 994 00:41:28,119 --> 00:41:30,164 They want your voice. 995 00:41:30,188 --> 00:41:31,265 They want you. 996 00:41:31,289 --> 00:41:32,558 Think about it. 997 00:41:39,464 --> 00:41:40,441 You're going? 998 00:41:40,465 --> 00:41:42,343 Yeah, yeah. 999 00:41:42,367 --> 00:41:44,912 I, I got a thing. 1000 00:41:44,936 --> 00:41:46,814 We didn't get a chance to talk. 1001 00:41:46,838 --> 00:41:48,650 I mean, there's really a lot to explain, 1002 00:41:48,674 --> 00:41:50,084 but we never get a chance. 1003 00:41:50,108 --> 00:41:50,952 I have to go. 1004 00:41:50,976 --> 00:41:53,555 I just want to say that, I know 1005 00:41:53,579 --> 00:41:55,222 I've been sending you mixed signals, 1006 00:41:55,246 --> 00:41:57,458 and sometimes no signal at all, 1007 00:41:57,482 --> 00:42:00,852 and, I just have a history, you know, of. 1008 00:42:07,392 --> 00:42:08,502 My-my God. 1009 00:42:08,526 --> 00:42:09,671 That was a mistake. 1010 00:42:09,695 --> 00:42:10,938 No, no, it-it wasn't it wasn't a mistake. 1011 00:42:10,962 --> 00:42:13,164 - I'm sorry. - No, I'm sorry. 1012 00:42:15,266 --> 00:42:16,410 I do have to go. 1013 00:42:16,434 --> 00:42:17,945 Maybe we just pretend this never happened. 1014 00:42:17,969 --> 00:42:18,969 Sure. 1015 00:42:19,938 --> 00:42:20,939 Okay... 1016 00:42:22,373 --> 00:42:23,541 Okay, goodnight. 1017 00:42:26,111 --> 00:42:27,111 What was that? 1018 00:42:29,414 --> 00:42:30,524 Me being me, 1019 00:42:30,548 --> 00:42:32,526 because I'm daft. 1020 00:42:32,550 --> 00:42:33,828 I don't know why. 1021 00:42:33,852 --> 00:42:34,996 I just couldn't kiss him back. 1022 00:42:35,020 --> 00:42:36,297 Go after him! 1023 00:42:36,321 --> 00:42:37,431 I can't. 1024 00:42:37,455 --> 00:42:38,700 Why not? 1025 00:42:38,724 --> 00:42:41,826 Because it'll come across desperate. 1026 00:42:45,530 --> 00:42:46,540 Thank you. 1027 00:42:46,564 --> 00:42:47,842 That was mine. 1028 00:42:47,866 --> 00:42:49,711 - Yeah, I know. - Okay. 1029 00:42:49,735 --> 00:42:51,345 You know, we're gonna need 1030 00:42:51,369 --> 00:42:52,947 to start thinking about our new book. 1031 00:42:52,971 --> 00:42:54,749 About that, 1032 00:42:54,773 --> 00:42:56,517 I don't think there's any rush. 1033 00:42:56,541 --> 00:42:58,152 We should take some time 1034 00:42:58,176 --> 00:42:59,587 and really recharge. 1035 00:42:59,611 --> 00:43:00,788 I was actually considering 1036 00:43:00,812 --> 00:43:03,180 taking a few days and going to New York. 1037 00:43:04,315 --> 00:43:05,860 You know, I like the attitude. 1038 00:43:05,884 --> 00:43:06,728 Yeah. 1039 00:43:06,752 --> 00:43:08,696 Let's make Branner wait. 1040 00:43:08,720 --> 00:43:10,998 Nothing wrong with playing a little hard-to-get. 1041 00:43:11,022 --> 00:43:11,866 Yeah? 1042 00:43:11,890 --> 00:43:13,835 All right, good thinking, partner. 1043 00:43:13,859 --> 00:43:14,926 Yes. 1044 00:43:17,896 --> 00:43:20,464 Okay! Who wants more champagne? 1045 00:43:40,085 --> 00:43:42,229 Can't sleep? 1046 00:43:42,253 --> 00:43:44,866 Well, if you're here, it must mean I dozed off. 1047 00:43:44,890 --> 00:43:47,168 Why'd you freeze up on him? 1048 00:43:47,192 --> 00:43:50,004 I don't know. 1049 00:43:50,028 --> 00:43:51,338 I got confused. 1050 00:43:51,362 --> 00:43:52,306 What's confusing? 1051 00:43:52,330 --> 00:43:53,330 You want him? 1052 00:43:55,333 --> 00:43:57,411 I do. 1053 00:43:57,435 --> 00:44:01,315 Well, then, take what's yours, you whiny excuse of a woman. 1054 00:44:01,339 --> 00:44:02,449 Be bold! 1055 00:44:02,473 --> 00:44:04,309 Embrace adventure! 1056 00:44:12,951 --> 00:44:14,461 Damn it... 1057 00:44:14,485 --> 00:44:15,721 I'm gonna do it. 1058 00:44:46,451 --> 00:44:47,628 What the hell? 1059 00:44:47,652 --> 00:44:48,796 I have to see Jack. 1060 00:44:48,820 --> 00:44:50,064 He's not here. 1061 00:44:50,088 --> 00:44:52,233 You know what I mean. I need to find him right now, 1062 00:44:52,257 --> 00:44:54,736 and I need to tell him that I have to be bold, 1063 00:44:54,760 --> 00:44:57,138 and I want to take what's mine. 1064 00:44:57,162 --> 00:44:58,139 You're drunk. 1065 00:44:58,163 --> 00:44:59,874 Of course I'm drunk. 1066 00:44:59,898 --> 00:45:01,442 That's why I have the nerve to do this, 1067 00:45:01,466 --> 00:45:02,643 but you're gonna drive me. 1068 00:45:02,667 --> 00:45:04,478 I am not going to drive you right now. 1069 00:45:04,502 --> 00:45:05,579 You can wait until the morning. 1070 00:45:05,603 --> 00:45:06,680 No, I gotta do it now, 1071 00:45:06,704 --> 00:45:09,083 and I'm gonna call the Uber. 1072 00:45:09,107 --> 00:45:10,351 What is the number for the Uber? 1073 00:45:10,375 --> 00:45:11,452 It's an app. 1074 00:45:11,476 --> 00:45:12,619 Well, then I will call the app. 1075 00:45:12,643 --> 00:45:14,521 What is the number for the app? 1076 00:45:14,545 --> 00:45:16,113 What's the app number? 1077 00:45:19,450 --> 00:45:20,852 Let me go put some pants on. 1078 00:45:32,530 --> 00:45:34,008 Okay, can we just talk about this 1079 00:45:34,032 --> 00:45:35,142 before you do anything? 1080 00:45:35,166 --> 00:45:36,343 No, talk is cheap. 1081 00:45:36,367 --> 00:45:37,879 I'm a woman of action. 1082 00:45:37,903 --> 00:45:39,613 Okay, what's that movie? 1083 00:45:39,637 --> 00:45:41,215 I'm gonna need more information. 1084 00:45:41,239 --> 00:45:42,917 Where, Judd Nelson 1085 00:45:42,941 --> 00:45:45,319 is holding a boom box over his head. 1086 00:45:45,343 --> 00:45:46,587 "Say Anything," 1087 00:45:46,611 --> 00:45:47,688 and that is John Cusack. 1088 00:45:47,712 --> 00:45:48,689 Okay, that's me. 1089 00:45:48,713 --> 00:45:50,057 I'm Judd Cusack. 1090 00:45:50,081 --> 00:45:51,492 You don't even have a boom box. 1091 00:45:51,516 --> 00:45:52,884 Who cares? 1092 00:46:00,859 --> 00:46:03,204 Let's just think about this for a second. 1093 00:46:03,228 --> 00:46:04,806 Are you really sure 1094 00:46:04,830 --> 00:46:06,507 that you want to go through with this? 1095 00:46:06,531 --> 00:46:11,045 That was the most romantic moment in movie history. 1096 00:46:11,069 --> 00:46:12,179 So good. 1097 00:46:12,203 --> 00:46:14,305 Here goes nothing. 1098 00:46:16,741 --> 00:46:18,052 This is Doctor Lyden's office, 1099 00:46:18,076 --> 00:46:20,621 calling to schedule your colonoscopy. 1100 00:46:20,645 --> 00:46:21,823 Christ's sake, give me that! 1101 00:46:21,847 --> 00:46:22,890 We have an opening on Thursday at 2:00 p.m. 1102 00:46:22,914 --> 00:46:24,414 or Friday at 1103 00:46:25,516 --> 00:46:28,195 Jack, are you in there? 1104 00:46:28,219 --> 00:46:29,287 It's me! 1105 00:46:30,856 --> 00:46:32,924 Jack, open the door! 1106 00:46:39,931 --> 00:46:41,342 You're not Jack. 1107 00:46:41,366 --> 00:46:43,310 I'm Natalie, 1108 00:46:43,334 --> 00:46:44,802 Jack's wife, 1109 00:46:46,137 --> 00:46:47,305 And you are? 73397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.