Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,839 --> 00:00:42,397
Diane? Diane, hurry!
2
00:00:42,421 --> 00:00:43,386
Right away.
3
00:00:43,410 --> 00:00:45,328
I need you to apply pressure
to his lower right abdomen.
4
00:00:45,352 --> 00:00:48,558
We need to prep him for surgery, stat!
5
00:00:48,582 --> 00:00:49,928
Am I going to be okay?
6
00:00:49,952 --> 00:00:53,192
You're going to be just
fine, but we need to work fast.
7
00:00:53,216 --> 00:00:54,372
Is my brother here?
8
00:00:54,396 --> 00:00:55,926
Can you please get a hold of him for me?
9
00:00:55,950 --> 00:00:56,960
Let's worry about that later.
10
00:00:56,984 --> 00:01:00,351
Right now, I just need you
to relax and remain calm.
11
00:01:00,375 --> 00:01:01,222
His name is Paul Cooper.
12
00:01:01,246 --> 00:01:03,235
Can someone please call my brother?
13
00:01:03,259 --> 00:01:04,458
Sir, I will look into
that, but right now,
14
00:01:04,482 --> 00:01:06,771
you may have internal bleeding
and we need to work fast.
15
00:01:06,795 --> 00:01:08,755
Chris, get in here!
16
00:01:08,779 --> 00:01:09,931
What's wrong with this one?
17
00:01:09,955 --> 00:01:12,188
We have another GSW,
multiple gunshot wounds
18
00:01:12,212 --> 00:01:13,478
to the lower abdomen and thigh.
19
00:01:13,502 --> 00:01:15,846
Let's get him hooked up
to IV fluids right away.
20
00:01:15,870 --> 00:01:17,245
Where's Doctor Leslie?
21
00:01:17,269 --> 00:01:18,745
He's with a different patient.
22
00:01:18,769 --> 00:01:20,603
Please don't let me die.
23
00:01:20,627 --> 00:01:24,239
You are not going to die,
not on my watch. I promise.
24
00:01:24,263 --> 00:01:26,892
My brother is the only
family that I have left.
25
00:01:26,916 --> 00:01:30,438
Diane, what are you
doing? Put the mask on him.
26
00:01:30,462 --> 00:01:32,379
Leet us help you now.
27
00:01:37,827 --> 00:01:41,035
Patient's sedated. Blood
pressure is 90 over 70.
28
00:01:41,059 --> 00:01:42,583
He's stable at this time.
29
00:01:42,607 --> 00:01:43,607
Very good.
30
00:01:45,827 --> 00:01:48,028
That's one bullet.
31
00:01:48,052 --> 00:01:50,721
Second one.
32
00:01:50,745 --> 00:01:52,956
Third bullet being a few centimeters
33
00:01:52,980 --> 00:01:54,980
from the femoral artery.
34
00:01:56,288 --> 00:01:57,098
Damn it!
35
00:01:57,122 --> 00:01:59,977
Diane, check his vitals! Where's he at?
36
00:02:00,001 --> 00:02:01,001
Come on!
37
00:02:02,990 --> 00:02:05,086
No, no, no, no, no.
38
00:02:05,110 --> 00:02:08,850
Pulse is faint, it's going in and out.
39
00:02:08,874 --> 00:02:10,678
Systolic pressure is below 60.
40
00:02:10,702 --> 00:02:11,517
He's losing a lot of blood.
41
00:02:11,541 --> 00:02:14,416
Quickly, give
me more suction and push epi!
42
00:02:14,440 --> 00:02:17,490
Fluids are infusing.
First dose of epi given.
43
00:02:17,514 --> 00:02:18,334
We're losing him!
44
00:02:18,358 --> 00:02:23,190
He's going to hypovolemic
shock! I can't find the bleed.
45
00:02:25,024 --> 00:02:29,024
We lost him.
46
00:02:29,879 --> 00:02:30,689
No, no, no, no.
47
00:02:30,713 --> 00:02:32,968
I promised him that he would be okay.
48
00:02:32,992 --> 00:02:34,682
No, no, no. I'm not giving up on him.
49
00:02:34,706 --> 00:02:35,706
Diane.
50
00:02:36,658 --> 00:02:38,461
- Maybe if we-
- Diane!
51
00:02:38,485 --> 00:02:41,142
As I told you before,
working in this field,
52
00:02:41,166 --> 00:02:44,499
you cannot be attached to your patients.
53
00:02:45,930 --> 00:02:47,256
I know, doctor.
54
00:02:47,280 --> 00:02:48,465
If you know that, then
you wouldn't do that
55
00:02:48,489 --> 00:02:51,237
with every patient you come across.
56
00:02:51,261 --> 00:02:52,844
I have eyes, Diane.
57
00:02:54,980 --> 00:02:56,971
Pull yourself together.
58
00:02:56,995 --> 00:03:00,535
These soldiers are
fighting for our country.
59
00:03:00,559 --> 00:03:04,226
Let's focus on the ones
that are still here.
60
00:03:08,587 --> 00:03:13,587
♪ Stay with me ♪
61
00:03:14,102 --> 00:03:19,000
♪ Hmm ♪
62
00:03:19,024 --> 00:03:23,587
♪ Stay with me ♪
63
00:03:23,611 --> 00:03:26,654
♪ Stay ♪
64
00:03:26,678 --> 00:03:31,678
♪ I need you to wait with me ♪
65
00:03:34,154 --> 00:03:38,071
♪ Hold my hand, I need you now ♪
66
00:03:45,492 --> 00:03:50,492
♪ Love me loud ♪
67
00:03:50,696 --> 00:03:54,446
♪ I need you to stay with me ♪
68
00:04:01,439 --> 00:04:03,415
♪ Oh, oh ♪
69
00:04:03,439 --> 00:04:06,112
♪ Oh, oh ♪
70
00:04:06,136 --> 00:04:08,053
♪ Whoa ♪
71
00:04:14,997 --> 00:04:19,997
♪ Stay with me, oh ♪
72
00:04:23,544 --> 00:04:28,544
♪ Stay with me ♪
73
00:04:31,924 --> 00:04:36,924
♪ Stay with me, stay with me ♪
74
00:04:40,114 --> 00:04:45,114
♪ Stay with me ♪
75
00:04:49,774 --> 00:04:51,940
♪ Won't be wrong ♪
76
00:04:51,964 --> 00:04:55,805
♪ Said I've known you my whole
life, but it ain't been long ♪
77
00:04:55,829 --> 00:05:00,141
♪ I want your tune, I want your song ♪
78
00:05:00,165 --> 00:05:02,125
♪ You're the soundtrack of my heart ♪
79
00:05:02,149 --> 00:05:04,380
♪ And I could play it all night long ♪
80
00:05:04,404 --> 00:05:08,497
♪ I want permission, give me attention ♪
81
00:05:08,521 --> 00:05:12,675
♪ If I come, that's my decision ♪
82
00:05:12,699 --> 00:05:16,875
♪ You need submission, so love me tender ♪
83
00:05:16,899 --> 00:05:18,998
♪ I know exactly what you need ♪
84
00:05:19,022 --> 00:05:21,765
♪ All you gotta do is stay with me ♪
85
00:05:21,789 --> 00:05:24,872
♪ Stay with me, stay ♪
86
00:05:33,509 --> 00:05:34,509
Alex?
87
00:05:36,066 --> 00:05:38,587
Are we going somewhere?
88
00:05:38,611 --> 00:05:40,867
My spidey sense is tingling.
89
00:05:42,001 --> 00:05:44,418
I have to go save the school.
90
00:05:45,716 --> 00:05:47,367
Try again.
91
00:05:47,391 --> 00:05:50,558
My cat just lost one of their lives.
92
00:05:51,691 --> 00:05:53,687
She's now down to eight.
93
00:05:53,711 --> 00:05:55,308
Hah!
94
00:05:55,332 --> 00:05:56,628
According to my calculations,
95
00:05:56,652 --> 00:05:59,889
that means your cat should be down to six.
96
00:05:59,913 --> 00:06:00,913
Ooh!
97
00:06:02,789 --> 00:06:06,562
I was never good with math.
You know that best, Mr. Jones.
98
00:06:06,586 --> 00:06:08,962
Yes. Take a seat.
99
00:06:08,986 --> 00:06:13,569
We still have 19 seconds
before your summertime begins,
100
00:06:14,772 --> 00:06:17,272
and I plan on using all of it.
101
00:06:21,007 --> 00:06:23,222
I wonder if all your
parents feel the same way.
102
00:06:23,246 --> 00:06:27,163
It's just a phone call.
I can make that happen.
103
00:06:33,622 --> 00:06:34,622
Dismissed.
104
00:06:55,607 --> 00:07:00,253
♪ Tonight is the night, I'm
gonna party all night long ♪
105
00:07:00,277 --> 00:07:05,234
♪ So tight, feelin' like I'm
going to let it all hang out ♪
106
00:07:05,258 --> 00:07:10,093
♪ I got my girls with me, I'm
bout to turn it on and on ♪
107
00:07:10,117 --> 00:07:12,033
♪ Because the DJ is bumping loud ♪
108
00:07:12,057 --> 00:07:14,539
♪ And he's playing my favorite song ♪
109
00:07:14,563 --> 00:07:18,646
♪ Hey boy, can you dance with me ♪
110
00:07:26,641 --> 00:07:27,724
Okay. Okay.
111
00:07:30,886 --> 00:07:31,997
Hey, Jackie!
112
00:07:32,021 --> 00:07:33,021
Shh.
113
00:07:34,002 --> 00:07:35,481
Why are we whispering?
114
00:07:35,505 --> 00:07:36,772
Just a few more minutes,
115
00:07:36,796 --> 00:07:40,932
and I'm in the clear for
the rest of the year.
116
00:07:40,956 --> 00:07:43,771
Hey, where do you
think you're going, punk?
117
00:07:43,795 --> 00:07:46,147
See you next year,
if you're still alive.
118
00:07:46,171 --> 00:07:47,473
Some friend you are!
119
00:07:47,497 --> 00:07:49,497
Sorry! She'll kill me.
120
00:07:51,397 --> 00:07:52,562
Don't you owe me money?
121
00:07:52,586 --> 00:07:55,102
How can I owe you money if
you already took my money?
122
00:07:55,126 --> 00:07:56,784
Don't get smart, goggles!
123
00:07:56,808 --> 00:07:59,263
Please Veronica, it's
the last day of school.
124
00:07:59,287 --> 00:08:00,346
Don't you have anything better to do
125
00:08:00,370 --> 00:08:03,039
than pick on little old me?
126
00:08:03,063 --> 00:08:05,548
You better get used
to it, you little twerp.
127
00:08:05,572 --> 00:08:07,822
We got all summer together.
128
00:08:09,105 --> 00:08:11,865
Veronica, why don't
you do yourself a favor
129
00:08:11,889 --> 00:08:13,452
and pick on someone else?
130
00:08:13,476 --> 00:08:16,061
Why don't you do yourself
a favor and get lost?
131
00:08:16,085 --> 00:08:17,692
This doesn't concern you.
132
00:08:17,716 --> 00:08:19,151
Just me and this little four-eyes.
133
00:08:19,175 --> 00:08:20,530
Well, I ain't moving.
134
00:08:20,554 --> 00:08:24,654
You're going to have to go
through me to get to her.
135
00:08:24,678 --> 00:08:28,345
You dodged a bullet.
See you later, chump.
136
00:08:32,152 --> 00:08:34,093
Whew, thanks, girl.
137
00:08:34,117 --> 00:08:35,665
I thought my knees were about to give out.
138
00:08:35,689 --> 00:08:40,689
Don't mention it. You
know I got your back, girl.
139
00:08:40,772 --> 00:08:43,944
Do you know where Melissa is?
140
00:08:43,968 --> 00:08:45,315
I don't know if I
should crack a joke on you
141
00:08:45,339 --> 00:08:46,564
or call Jenny Craig.
142
00:08:46,588 --> 00:08:48,595
I mean, look at you.
143
00:08:48,619 --> 00:08:51,649
No need to call, Jackass.
Your mama got her on speed dial.
144
00:08:51,673 --> 00:08:52,673
Oh!
145
00:08:53,343 --> 00:08:54,621
At least I have a mom.
146
00:08:54,645 --> 00:08:57,399
I have a mom too. She
didn't go nowhere, dummy.
147
00:08:57,423 --> 00:08:58,971
Since you want to talk about my mom,
148
00:08:58,995 --> 00:09:00,489
your mom is so dumb and fat,
149
00:09:00,513 --> 00:09:02,644
the only grade she got in
school was an "A" in lunch.
150
00:09:02,668 --> 00:09:03,668
Whoa!
151
00:09:05,098 --> 00:09:07,819
Your mom is so dumb, she
threw a bird off a cliff.
152
00:09:07,843 --> 00:09:09,199
Oh!
153
00:09:09,223 --> 00:09:11,049
Your mom is so dumb, I
said drinks are on the house
154
00:09:11,073 --> 00:09:12,749
and she went to get a ladder.
155
00:09:12,773 --> 00:09:13,773
Oh!
156
00:09:16,413 --> 00:09:18,246
You're so... Um, um.
157
00:09:20,433 --> 00:09:21,786
Listen pretty boy, let's call it quits.
158
00:09:21,810 --> 00:09:24,159
I think the crowd knows what time it is.
159
00:09:24,183 --> 00:09:25,911
No! Let's keep going.
160
00:09:25,935 --> 00:09:27,685
You're so fat that...
161
00:09:29,387 --> 00:09:30,387
Whoa!
162
00:09:40,869 --> 00:09:42,880
Yeah! You were good.
163
00:09:42,904 --> 00:09:45,222
So how'd did I do?
164
00:09:45,246 --> 00:09:47,009
You kicked butt.
165
00:09:47,033 --> 00:09:48,431
I should kick your butt, Franny,
166
00:09:48,455 --> 00:09:50,186
for leaving me in there with Veronica.
167
00:09:50,210 --> 00:09:51,655
And did you change?
168
00:09:51,679 --> 00:09:52,846
I went home.
169
00:09:54,234 --> 00:09:56,770
So what are you doing over here with us?
170
00:09:56,794 --> 00:09:59,203
Oh, nothing. So did you
guys hear about Game World?
171
00:09:59,227 --> 00:10:02,310
You guys should sign up. I know I am.
172
00:10:03,279 --> 00:10:04,203
Where's Alex?
173
00:10:04,227 --> 00:10:06,398
At Game World. She got a head start.
174
00:10:06,422 --> 00:10:09,235
I'm not surprised. Why
should we compete anyway?
175
00:10:09,259 --> 00:10:11,910
Yeah, don't they always give
out like silly grand prizes?
176
00:10:11,934 --> 00:10:13,620
Like stuffed animals?
177
00:10:13,644 --> 00:10:14,787
You guys can compete in one of the new.
178
00:10:14,811 --> 00:10:16,613
Super Vector game system.
179
00:10:16,637 --> 00:10:18,101
Plus a new pair of Reebok pumps
180
00:10:18,125 --> 00:10:19,917
and a new Hoffy BMX bike.
181
00:10:19,941 --> 00:10:21,495
Wait, hold up.
182
00:10:21,519 --> 00:10:22,680
No, stop playing.
183
00:10:22,704 --> 00:10:23,800
I'm serious.
184
00:10:23,824 --> 00:10:25,131
When they start doing that?
185
00:10:25,155 --> 00:10:26,731
Something new, I guess.
186
00:10:26,755 --> 00:10:28,516
I'm winning those Reeboks.
187
00:10:28,540 --> 00:10:30,223
You'll be able to play that
new "Slaughter Fight" game
188
00:10:30,247 --> 00:10:32,088
you always talk about at school.
189
00:10:32,112 --> 00:10:36,064
Yeah, you're right. With
the Vector game system.
190
00:10:36,088 --> 00:10:38,300
Alright, we're in.
191
00:10:38,324 --> 00:10:40,429
Let's go. We'll catch up with Alex.
192
00:10:57,361 --> 00:10:59,299
Hey girls. I see you're
getting ready for the tournament.
193
00:10:59,323 --> 00:11:00,531
You guys excited?
194
00:11:00,555 --> 00:11:01,646
You betcha.
195
00:11:01,670 --> 00:11:02,480
Hi, Miss Diane.
196
00:11:02,504 --> 00:11:04,453
Hi, girls. How are your parents?
197
00:11:04,477 --> 00:11:06,047
Any big plans for the summer?
198
00:11:06,071 --> 00:11:07,390
Just winning in this tournament.
199
00:11:07,414 --> 00:11:09,863
They're fine. And no big plans just yet.
200
00:11:09,887 --> 00:11:11,259
Well, I look forward
to seeing both of you
201
00:11:11,283 --> 00:11:12,970
young ladies at the tournament.
202
00:11:12,994 --> 00:11:15,761
Did you all get your registration fee yet?
203
00:11:15,785 --> 00:11:17,536
- What?
- Come again?
204
00:11:17,560 --> 00:11:20,210
Sounds like you missed a line.
205
00:11:20,234 --> 00:11:23,067
See? Right here in the fine print.
206
00:11:24,924 --> 00:11:27,014
This is wonderful.
207
00:11:27,038 --> 00:11:28,151
Well, I have to go back to my office,
208
00:11:28,175 --> 00:11:32,092
but I look forward to
seeing both of you there.
209
00:11:33,379 --> 00:11:35,449
She creeps me out.
210
00:11:35,473 --> 00:11:38,973
Alex, you forgot to read the fine print.
211
00:11:42,525 --> 00:11:43,961
Damn, I can't believe this.
212
00:11:43,985 --> 00:11:44,835
Right?
213
00:11:44,859 --> 00:11:46,751
Like how are we supposed to get $40
214
00:11:46,775 --> 00:11:48,171
to compete in this tournament?
215
00:11:48,195 --> 00:11:49,976
Well, I'm saying I can't
believe they put pepperoni
216
00:11:50,000 --> 00:11:53,023
on my pizza after I
specifically for them not to.
217
00:11:53,047 --> 00:11:55,071
Oh my gosh, focus.
218
00:11:55,095 --> 00:11:56,178
What's wrong with pepperoni?
219
00:11:56,202 --> 00:11:58,736
It's an all American favorite ingredient.
220
00:11:58,760 --> 00:11:59,861
If you were to read "How to Eat to Live"
221
00:11:59,885 --> 00:12:02,256
by Elijah Muhammad, you'd think twice.
222
00:12:02,280 --> 00:12:04,477
Guys, I've got it.
223
00:12:04,501 --> 00:12:06,038
- Alex!
- What?
224
00:12:06,062 --> 00:12:07,372
Don't what me, young lady.
225
00:12:07,396 --> 00:12:08,919
Bring your little ass in this house
226
00:12:08,943 --> 00:12:10,261
and tell your friends good night
227
00:12:10,285 --> 00:12:12,629
because you're on punishment.
228
00:12:12,653 --> 00:12:13,986
On punishment?
229
00:12:15,292 --> 00:12:18,209
Well, this is wild. Turn that up.
230
00:12:19,369 --> 00:12:22,167
Wait, guys.
231
00:12:22,191 --> 00:12:25,994
Guys, turn that down. You'll
get me in more trouble.
232
00:12:26,018 --> 00:12:28,808
Oh, relax. Your momma
ain't coming back outside.
233
00:12:28,832 --> 00:12:33,065
Alex, bring your
ass in here! I'm not playing.
234
00:12:33,089 --> 00:12:34,629
- Yep, I'm out.
- We out.
235
00:12:34,653 --> 00:12:37,391
♪ I know that you're the only one ♪
236
00:12:37,415 --> 00:12:39,741
♪ And I hope you feel the same ♪
237
00:12:39,765 --> 00:12:44,765
♪ 'Cause baby, my body come
for your love, for your touch ♪
238
00:12:45,026 --> 00:12:49,193
♪ Oh, I need you to light my fire ♪
239
00:12:51,826 --> 00:12:54,453
Oh, you done messed up now.
240
00:12:54,477 --> 00:12:57,053
Paulette finna cut you up.
241
00:12:58,377 --> 00:13:00,622
How about you just
jump off a cliff and die?
242
00:13:00,646 --> 00:13:03,112
Relax, buddy. What's your problem?
243
00:13:03,136 --> 00:13:05,479
That's why you got a weave in your head.
244
00:13:05,503 --> 00:13:07,085
Ugly.
245
00:13:07,109 --> 00:13:08,442
Hey, hey, hey.
246
00:13:09,428 --> 00:13:11,917
I don't want you guys talking
to each other like that
247
00:13:11,941 --> 00:13:13,841
before I make you hold hands
and skip down the street.
248
00:13:13,865 --> 00:13:14,675
Come on, dad.
249
00:13:14,699 --> 00:13:16,198
Get it together.
250
00:13:22,408 --> 00:13:27,408
You want to tell me what's
wrong with this picture?
251
00:13:27,603 --> 00:13:30,745
It's a piece of paper
with writing on it.
252
00:13:30,769 --> 00:13:33,500
Alex, I am not in the mood for games.
253
00:13:33,524 --> 00:13:35,274
This is unacceptable.
254
00:13:36,270 --> 00:13:38,274
Now your teacher's telling me
that you have not been going
255
00:13:38,298 --> 00:13:40,717
to class or completing your assignments.
256
00:13:40,741 --> 00:13:41,741
Why not?
257
00:13:42,704 --> 00:13:46,558
I don't know. I've just
had a lot on my plate.
258
00:13:46,582 --> 00:13:47,946
Girl, you are 14 years old.
259
00:13:47,970 --> 00:13:50,272
What could you possibly be going through?
260
00:13:50,296 --> 00:13:52,224
All right, look, your life is easy.
261
00:13:52,248 --> 00:13:56,422
All you need to do is go to
school, get your education,
262
00:13:56,446 --> 00:13:59,122
and brighten your future, that's it.
263
00:13:59,146 --> 00:14:04,137
Now this family, we don't
thrive on stuff like this, okay?
264
00:14:04,161 --> 00:14:06,260
So I need you to stay focused.
265
00:14:06,284 --> 00:14:08,962
Now I'm going to be hard
on you because I love you,
266
00:14:08,986 --> 00:14:10,534
but I need you to pull your weight.
267
00:14:10,558 --> 00:14:12,389
Now, your brother has been telling me
268
00:14:12,413 --> 00:14:15,597
that you have not been doing
your chores around the house.
269
00:14:15,621 --> 00:14:16,621
Why not?
270
00:14:19,690 --> 00:14:21,690
I want to find my mom.
271
00:14:23,790 --> 00:14:25,463
What?
272
00:14:25,487 --> 00:14:27,900
I want to find my mom.
273
00:14:27,924 --> 00:14:29,007
Since when?
274
00:14:33,130 --> 00:14:36,630
I don't know, I just do. It's important.
275
00:14:38,154 --> 00:14:39,513
I don't want to have this
conversation right now,
276
00:14:39,537 --> 00:14:42,537
especially when we're having dinner.
277
00:14:44,097 --> 00:14:47,032
I'm not hungry. Can I be excused?
278
00:14:47,056 --> 00:14:51,306
Yes, but you are still
on punishment, young lady.
279
00:14:54,999 --> 00:14:59,912
Baby, you don't think you
were a little too hard on her?
280
00:14:59,936 --> 00:15:01,303
I mean, at that age, these kids are still
281
00:15:01,327 --> 00:15:03,841
trying to figure themselves out.
282
00:15:03,865 --> 00:15:05,532
Jeff, honey bunny,
283
00:15:06,819 --> 00:15:09,977
your baby girl still needs to
pull her weight around here.
284
00:15:10,001 --> 00:15:11,603
You know what I see?
285
00:15:11,627 --> 00:15:14,300
What do you see, babe?
286
00:15:14,324 --> 00:15:16,973
I see a lot of you in her.
287
00:15:16,997 --> 00:15:17,874
I love that little girl,
288
00:15:17,898 --> 00:15:21,647
but she can just get
under my skin sometimes.
289
00:15:22,612 --> 00:15:25,029
I know. Daddy knows it all.
290
00:15:26,915 --> 00:15:28,832
Mm. All right, daddy.
291
00:15:30,385 --> 00:15:31,691
Still trying to have some.
292
00:15:31,715 --> 00:15:32,646
I got to go to the bathroom.
293
00:15:32,670 --> 00:15:33,642
Where you going, son?
294
00:15:33,666 --> 00:15:34,475
Boy, that's how you was made.
295
00:15:34,499 --> 00:15:35,309
You nasty.
296
00:15:35,333 --> 00:15:36,873
Wait, wait, wait. Come back!
297
00:16:02,457 --> 00:16:04,596
Ice cream for 500.
298
00:16:04,620 --> 00:16:06,620
Oh, what are they doing?
299
00:16:07,976 --> 00:16:10,547
Babe, why don't you answer?
300
00:16:10,571 --> 00:16:11,571
Hello?
301
00:16:13,689 --> 00:16:15,022
Yes, one second.
302
00:16:18,863 --> 00:16:20,196
Alex, the phone!
303
00:16:22,018 --> 00:16:23,754
Keep in mind that you are grounded,
304
00:16:23,778 --> 00:16:25,373
so I'm going to allow you to speak
305
00:16:25,397 --> 00:16:28,230
to your friends for a few minutes.
306
00:16:31,066 --> 00:16:32,816
Ready? Let's begin.
307
00:16:36,888 --> 00:16:37,698
Hello?
308
00:16:37,722 --> 00:16:40,276
You know what I've come to
realize? Your family hates you.
309
00:16:40,300 --> 00:16:41,622
You do know that, right?
310
00:16:41,646 --> 00:16:43,232
Oh, shut up.
311
00:16:43,256 --> 00:16:47,581
I know how we can win money
for the Game World tournament.
312
00:16:47,605 --> 00:16:49,170
Okay, so what I'm going to do is...
313
00:17:04,395 --> 00:17:06,666
I need you to keep
an eye on your sister.
314
00:17:06,690 --> 00:17:09,378
She's not to leave the house
because she's grounded.
315
00:17:09,402 --> 00:17:10,386
Look at me.
316
00:17:10,410 --> 00:17:12,576
All right? All right.
317
00:17:12,600 --> 00:17:14,529
I'll see you later. I love you.
318
00:17:14,553 --> 00:17:15,970
I love you too.
319
00:17:19,366 --> 00:17:23,444
♪ She made me smile, she's in my heart ♪
320
00:17:23,468 --> 00:17:27,954
♪ Think about her all the time ♪
321
00:17:27,978 --> 00:17:31,401
♪ She's in my class and she's so cool ♪
322
00:17:31,425 --> 00:17:35,910
♪ She the reason why I love my school ♪
323
00:17:35,934 --> 00:17:37,983
♪ Well, I really want to
get to know her more ♪
324
00:17:38,007 --> 00:17:40,009
♪ But I never know what to say ♪
325
00:17:40,033 --> 00:17:41,599
♪ All of my friends keep on telling me ♪
326
00:17:41,623 --> 00:17:44,439
♪ I should try more each and every day ♪
327
00:17:44,463 --> 00:17:46,669
♪ I tried to write her a
letter when I got home ♪
328
00:17:46,693 --> 00:17:48,626
♪ but I can't stop playing games ♪
329
00:17:48,650 --> 00:17:51,319
♪ All these feelings got me so worked up ♪
330
00:17:51,343 --> 00:17:53,546
♪ I can't concentrate, no ♪
331
00:17:53,570 --> 00:17:57,729
♪ Boys will be boys ♪
332
00:17:57,753 --> 00:18:01,957
♪ Boys will be boys ♪
333
00:18:01,981 --> 00:18:06,409
♪ Boys will be boys ♪
334
00:18:06,433 --> 00:18:09,588
♪ Boys will be ♪
335
00:18:09,612 --> 00:18:11,165
♪ It's not what we made of ♪
336
00:18:28,291 --> 00:18:32,072
♪ I try so hard to make her laugh ♪
337
00:18:32,096 --> 00:18:36,179
♪ And I've been working overtime ♪
338
00:18:37,278 --> 00:18:38,749
Oh hell no.
339
00:18:38,773 --> 00:18:41,143
Come on, Uncle Bootsie.
What you bugging for?
340
00:18:41,167 --> 00:18:42,869
I'm bugging because every
time you come to my house,
341
00:18:42,893 --> 00:18:43,938
you asking for something.
342
00:18:43,962 --> 00:18:45,636
Don't ask me, ask your daddy.
343
00:18:45,660 --> 00:18:48,018
My dad's broke right now.
344
00:18:48,042 --> 00:18:51,424
Do you think I could get a
quick buck by mowing your lawn?
345
00:18:51,448 --> 00:18:54,592
You, mow my lawn? Girl, please.
346
00:18:54,616 --> 00:18:56,210
And your daddy ain't broke.
347
00:18:56,234 --> 00:18:58,356
Look, I love you because
you my niece, all right?
348
00:18:58,380 --> 00:19:01,967
But I'm running late and I
have a date with La Cienega.
349
00:19:01,991 --> 00:19:03,066
Oh.
350
00:19:03,090 --> 00:19:05,252
La Cienega, what kind of name is that?
351
00:19:05,276 --> 00:19:06,086
I'm out.
352
00:19:06,110 --> 00:19:09,627
No, no, no, no, no.
Wait, wait, wait, wait.
353
00:19:09,651 --> 00:19:11,363
Please, Uncle Bootsie. It'll be quick.
354
00:19:11,387 --> 00:19:13,263
I'm sure your girlfriend
would like how it looks.
355
00:19:13,287 --> 00:19:14,853
When she comes here
and she sees my grass,
356
00:19:14,877 --> 00:19:17,323
she going to think I hired
a service called Why Bother?
357
00:19:17,347 --> 00:19:19,469
Do you even know how to cut grass?
358
00:19:19,493 --> 00:19:21,193
No, but I'll figure it out.
359
00:19:21,217 --> 00:19:22,898
That's exactly why I hired La Puente,
360
00:19:22,922 --> 00:19:25,922
a professional, to cut it next week.
361
00:19:28,032 --> 00:19:32,782
Uncle Bootsie, please!
Please, I really need the money.
362
00:19:37,638 --> 00:19:39,269
How much is it going to
cost for your services?
363
00:19:39,293 --> 00:19:41,426
That's enough.
364
00:19:41,450 --> 00:19:42,875
I hope you know what you're doing.
365
00:19:42,899 --> 00:19:44,379
Mm-hmm. Yeah, I'm a pro.
366
00:19:44,403 --> 00:19:45,563
Tell Montrell he owes me.
367
00:19:45,587 --> 00:19:46,942
Sure.
368
00:19:46,966 --> 00:19:48,446
Yeah, sure.
369
00:19:53,763 --> 00:19:57,820
♪ Boys will be boys ♪
370
00:19:57,844 --> 00:20:02,229
♪ Boys will be boys ♪
371
00:20:02,253 --> 00:20:06,480
♪ Boys will be boys ♪
372
00:20:06,504 --> 00:20:07,631
♪ Boys will be boys ♪
373
00:20:07,655 --> 00:20:09,819
Don't go slamming no doors in the house
374
00:20:09,843 --> 00:20:11,766
you don't pay not one bill in.
375
00:20:11,790 --> 00:20:12,851
Jackie, open the door.
376
00:20:12,875 --> 00:20:14,453
- Mom, please.
- Jackie.
377
00:20:14,477 --> 00:20:17,681
Just give me some privacy.
I'll be out in 15 minutes.
378
00:20:17,705 --> 00:20:19,205
Girl. Teenagers.
379
00:20:24,268 --> 00:20:27,959
♪ Boys will be ♪
380
00:20:27,983 --> 00:20:32,219
♪ Boys will be boys ♪
381
00:20:32,243 --> 00:20:36,532
♪ Boys will be boys ♪
382
00:20:36,556 --> 00:20:40,889
♪ Boys will be boys ♪
383
00:20:40,913 --> 00:20:43,496
♪ Boys will be ♪
384
00:20:52,002 --> 00:20:54,675
Hey, guys. Sorry I'm late.
385
00:20:54,699 --> 00:20:57,497
Yo, what happened to you? You okay?
386
00:20:57,521 --> 00:20:58,521
Veronica?
387
00:20:59,922 --> 00:21:00,796
Yeah.
388
00:21:00,820 --> 00:21:03,204
And the worst part is
that she stole my money
389
00:21:03,228 --> 00:21:05,254
that I was going to use
towards the tournament,
390
00:21:05,278 --> 00:21:06,369
so now I have no money to give.
391
00:21:06,393 --> 00:21:07,230
Oh man.
392
00:21:07,254 --> 00:21:08,741
I'm sorry, guys.
393
00:21:08,765 --> 00:21:12,754
That's okay, Jackie. Karma
will come back around her.
394
00:21:12,778 --> 00:21:15,444
Since we're in like a
confessional mood right now,
395
00:21:15,468 --> 00:21:17,267
I have to say, I wasn't able to earn
396
00:21:17,291 --> 00:21:19,676
as much money as I thought we would.
397
00:21:19,700 --> 00:21:21,490
What happened?
398
00:21:21,514 --> 00:21:23,261
The ice cream truck.
399
00:21:23,285 --> 00:21:24,639
Why am I not surprised?
400
00:21:24,663 --> 00:21:26,849
Do you ever take anything seriously?
401
00:21:26,873 --> 00:21:28,647
Yeah. Ice cream.
402
00:21:28,671 --> 00:21:31,465
So Alex, what's up with you?
403
00:21:31,489 --> 00:21:33,147
Well, luckily guys,
404
00:21:33,171 --> 00:21:37,546
I was able to rack in
a little bit of money.
405
00:21:37,570 --> 00:21:38,570
Ooh!
406
00:21:46,833 --> 00:21:48,000
- Whoa!
- Wow.
407
00:21:49,086 --> 00:21:50,682
Okay.
408
00:21:50,706 --> 00:21:51,942
You weren't lying.
409
00:21:51,966 --> 00:21:55,496
We have enough. We're
going to Game World.
410
00:21:55,520 --> 00:21:57,250
Damn, your brother
must have the good stuff.
411
00:21:57,274 --> 00:21:58,430
Oh yeah.
412
00:21:58,454 --> 00:21:59,680
Does he?
413
00:21:59,704 --> 00:22:00,619
Oh no.
414
00:22:00,643 --> 00:22:02,991
He's too stupid to- Alex!
415
00:22:03,015 --> 00:22:05,019
You are so dead.
- Oh god.
416
00:22:05,043 --> 00:22:08,372
We need to leave right now
before my brother kills us all.
417
00:22:14,001 --> 00:22:15,047
♪ Catch me, catch me ♪
418
00:22:15,071 --> 00:22:16,263
♪ You're never going to catch me ♪
419
00:22:16,287 --> 00:22:17,504
♪ Catch me, catch me ♪
420
00:22:17,528 --> 00:22:18,557
♪ You're never going to catch me ♪
421
00:22:18,581 --> 00:22:19,739
♪ Catch me, catch me ♪
422
00:22:19,763 --> 00:22:20,721
♪ You're never going to catch me ♪
423
00:22:20,745 --> 00:22:23,494
Alex, get your back here! Alex!
424
00:22:24,671 --> 00:22:27,254
Alex! Bring your ass back here.
425
00:22:28,269 --> 00:22:33,269
♪ I'm moving fast just like
a ♪
426
00:22:33,300 --> 00:22:37,578
♪ Taking off, yeah I got plans ♪
427
00:22:37,602 --> 00:22:42,173
♪ There aint no stopping me
from moving full speed ahead ♪
428
00:22:42,197 --> 00:22:44,138
♪ If you plan to speed up,
won't you let me know ♪
429
00:22:44,162 --> 00:22:46,923
♪ Say I'm moving to fast,
got to slow my roll ♪
430
00:22:46,947 --> 00:22:49,245
♪ No we'll let them back
'cause we're on the go ♪
431
00:22:49,269 --> 00:22:51,521
♪ Try to catch me if you can ♪
432
00:22:51,545 --> 00:22:53,933
♪ If you can't keep up,
won't you let me know ♪
433
00:22:53,957 --> 00:22:56,296
♪ Shout out, got the summer glow ♪
434
00:22:56,320 --> 00:22:58,553
♪ No we'll let them back
'cause we're on the go ♪
435
00:22:58,577 --> 00:23:01,088
♪ Try to catch me if you can ♪
436
00:23:01,112 --> 00:23:02,243
♪ Catch me, catch me ♪
437
00:23:02,267 --> 00:23:03,308
♪ You're never going to catch me ♪
438
00:23:03,332 --> 00:23:04,493
♪ Catch me, catch me ♪
439
00:23:04,517 --> 00:23:05,696
♪ You're never going to catch me ♪
440
00:23:05,720 --> 00:23:06,880
♪ Catch me, catch me ♪
441
00:23:06,904 --> 00:23:08,033
♪ You're never going to catch me ♪
442
00:23:08,057 --> 00:23:09,353
♪ Catch me, catch me ♪
443
00:23:09,377 --> 00:23:10,448
♪ Catch me if you can ♪
444
00:23:10,472 --> 00:23:11,603
♪ Catch me, catch me ♪
445
00:23:11,627 --> 00:23:12,743
♪ You're never going to catch me ♪
446
00:23:12,767 --> 00:23:13,990
♪ Catch me, catch me ♪
447
00:23:14,014 --> 00:23:15,173
♪ You're never going to catch me ♪
448
00:23:15,197 --> 00:23:16,345
♪ Catch me, catch me ♪
449
00:23:16,369 --> 00:23:17,453
♪ You're never going to catch me ♪
450
00:23:17,477 --> 00:23:18,816
♪ Catch me, catch me ♪
451
00:23:18,840 --> 00:23:20,303
♪ Catch me if you can ♪
452
00:23:20,327 --> 00:23:24,608
♪ Our hearts are racing, beating more ♪
453
00:23:24,632 --> 00:23:29,348
♪ Adrenaline is rushing, and
nothing's going to slow us down ♪
454
00:23:29,372 --> 00:23:34,058
♪ Can you keep up and give up now ♪
455
00:23:34,082 --> 00:23:35,543
♪ I'm feeling good ♪
456
00:23:35,567 --> 00:23:38,655
♪ I can keep going on
for miles and miles ♪
457
00:23:38,679 --> 00:23:43,679
♪ If you can't keep up
won't you let me know ♪
458
00:23:46,030 --> 00:23:48,358
Oh wait, hold on guys. All right.
459
00:23:48,382 --> 00:23:49,910
Jackie.
460
00:23:49,934 --> 00:23:52,234
I really think you should
enter this tournament
461
00:23:52,258 --> 00:23:53,994
and get this win for us.
462
00:23:54,018 --> 00:23:58,185
What? I'm just as capable
of winning as she is.
463
00:24:00,493 --> 00:24:02,725
We've both seen you play.
464
00:24:02,749 --> 00:24:05,332
Man, whatever. Y'all bugging.
465
00:24:07,899 --> 00:24:10,246
Wait, Jackie. Okay, hold on.
466
00:24:10,270 --> 00:24:13,090
Remember, stay focused.
Keep your eyes on the prize.
467
00:24:13,114 --> 00:24:13,924
Okay.
468
00:24:13,948 --> 00:24:15,557
Say it with me.
469
00:24:15,581 --> 00:24:18,021
Eyes on the
prize, eyes on the prize,
470
00:24:18,045 --> 00:24:18,855
eyes on the prize.
471
00:24:18,879 --> 00:24:21,961
Hey, Tia and Tamara, can you hurry up?
472
00:24:21,985 --> 00:24:23,735
Jackie needs to play.
473
00:24:26,918 --> 00:24:27,931
♪ Catch me, catch me ♪
474
00:24:27,955 --> 00:24:29,005
♪ You're never going to catch me ♪
475
00:24:29,029 --> 00:24:30,100
♪ Catch me, catch me ♪
476
00:24:30,124 --> 00:24:31,261
♪ You're never going to catch me ♪
477
00:24:31,285 --> 00:24:32,398
♪ Catch me, catch me ♪
478
00:24:32,422 --> 00:24:33,650
♪ You're never going to catch me ♪
479
00:24:33,674 --> 00:24:34,780
♪ Catch me, catch me ♪
480
00:24:34,804 --> 00:24:36,021
♪ You're never going to catch me ♪
481
00:24:36,045 --> 00:24:39,103
Yo, yo, yo, yo. What's good, everybody?
482
00:24:42,033 --> 00:24:46,400
Thank you all for coming out,
and welcome to Game World.
483
00:24:46,424 --> 00:24:48,677
First, I'd like to give a
special thanks to our spectators
484
00:24:48,701 --> 00:24:50,545
for being true fans of
the gaming industry.
485
00:24:52,624 --> 00:24:56,770
Now gamers, I hope everyone
brought their game faces on
486
00:24:56,794 --> 00:24:58,986
because today's the big day.
487
00:24:59,010 --> 00:25:01,243
Who will be victorious?
488
00:25:01,267 --> 00:25:03,850
Now the main objective
today is to have fun,
489
00:25:03,874 --> 00:25:06,104
but try your best.
490
00:25:06,128 --> 00:25:07,868
You only lose if you give up.
491
00:25:07,892 --> 00:25:09,216
Now for my fellow contestants,
492
00:25:09,240 --> 00:25:11,831
please sign your name on the
list in the concession area
493
00:25:11,855 --> 00:25:13,837
and grab a name tag.
494
00:25:13,861 --> 00:25:16,721
Now, without further ado,
let's give a warm welcome
495
00:25:16,745 --> 00:25:20,470
to the one who made all this
possible, Diane Wilkins.
496
00:25:23,029 --> 00:25:25,770
Thank you. Oh, welcome, welcome.
497
00:25:25,794 --> 00:25:28,525
Good luck to everyone and
may the best person win.
498
00:25:31,905 --> 00:25:33,508
Hey Melissa, I forgot my name tag.
499
00:25:33,532 --> 00:25:35,122
Can you get it for me?
500
00:25:35,146 --> 00:25:36,563
All right, bet.
501
00:26:33,408 --> 00:26:35,325
I'm so sorry, Daniel.
502
00:26:39,880 --> 00:26:44,380
I wish I could have traded
places with you that night.
503
00:26:49,558 --> 00:26:50,410
Yo, yo!
504
00:26:50,434 --> 00:26:52,447
There's something fishy
with that, what's her name?
505
00:26:52,471 --> 00:26:53,583
Diane lady.
506
00:26:53,607 --> 00:26:55,557
Melissa, can't this wait?
507
00:26:55,581 --> 00:26:57,737
The last thing we need is
for Jackie to get distracted.
508
00:26:57,761 --> 00:26:58,591
Alex, I'm telling you,
509
00:26:58,615 --> 00:27:01,697
something isn't right with that lady.
510
00:27:06,028 --> 00:27:08,578
Can I have Selena, Victor, Anthony,
511
00:27:08,602 --> 00:27:10,163
and Jackie on stage, please?
512
00:27:26,626 --> 00:27:30,702
♪ I've been searching high,
I've been searching low ♪
513
00:27:30,726 --> 00:27:35,217
♪ Seems like I can't find nowhere to go ♪
514
00:27:35,241 --> 00:27:39,512
♪ After all this time, I
can't do no more tries ♪
515
00:27:39,536 --> 00:27:42,940
♪ I just wait for love to come to me ♪
516
00:27:42,964 --> 00:27:45,747
♪ A special kind of love ♪
517
00:27:45,771 --> 00:27:49,369
♪ You can get it, it don't come easily ♪
518
00:27:49,393 --> 00:27:54,293
♪ You've got to work with it,
just takes a lot of trust ♪
519
00:27:54,317 --> 00:27:56,541
♪ And no fears ♪
520
00:27:56,565 --> 00:27:59,202
♪ It's essential to your life ♪
521
00:27:59,226 --> 00:28:03,140
♪ Your time could be wasted ♪
522
00:28:03,164 --> 00:28:06,835
♪ You can get it, it don't come easily ♪
523
00:28:06,859 --> 00:28:11,859
♪ You've got to work with it,
just takes a lot of trust ♪
524
00:28:24,615 --> 00:28:26,672
Hey, who's the kid?
525
00:28:26,696 --> 00:28:28,626
Yeah, he came out of nowhere.
526
00:28:28,650 --> 00:28:32,709
He's got to be good if he went this far.
527
00:29:10,854 --> 00:29:13,854
Oh my God, I can't believe he won.
528
00:29:19,989 --> 00:29:22,406
And the winner is Anthony!
529
00:29:24,968 --> 00:29:26,551
Good job, good job.
530
00:29:30,494 --> 00:29:32,744
Oh my God! I so hate him.
531
00:29:34,494 --> 00:29:36,749
It's bad enough we lost a
tournament to some White boy,
532
00:29:36,773 --> 00:29:37,673
and now this.
533
00:29:37,697 --> 00:29:38,674
Shut up, Melissa.
534
00:29:38,698 --> 00:29:40,350
I didn't see you playing
in the tournament.
535
00:29:40,374 --> 00:29:44,707
That's because Alex
volunteered you instead of me.
536
00:29:47,309 --> 00:29:49,969
I'm hungry. I could go for some pizza.
537
00:29:49,993 --> 00:29:52,980
Do you know what? Actually, me too.
538
00:29:53,004 --> 00:29:55,130
♪ Let's hit the neighborhood ♪
539
00:29:55,154 --> 00:30:00,154
♪ When I come outside,
make me feel so good ♪
540
00:30:02,551 --> 00:30:05,195
♪ Feel so good ♪
541
00:30:05,219 --> 00:30:06,627
- Ah!
- Jesus Christ.
542
00:30:06,651 --> 00:30:08,840
Girl, what is that on your face?
543
00:30:08,864 --> 00:30:11,214
Geez, you could have
scared us half to death.
544
00:30:11,238 --> 00:30:14,048
Thanks for destroying our bikes.
545
00:30:14,072 --> 00:30:15,628
Why do you have Pebbles with you?
546
00:30:15,652 --> 00:30:18,214
First off, let's just say we're even
547
00:30:18,238 --> 00:30:19,819
because part of me wants to hurt you,
548
00:30:19,843 --> 00:30:22,391
but I'll let y'all slide for now.
549
00:30:22,415 --> 00:30:25,010
Either way, mom told me to walk the dog,
550
00:30:25,034 --> 00:30:28,578
so here I am staring at you three idiots.
551
00:30:28,602 --> 00:30:29,412
That pizza smell good.
552
00:30:29,436 --> 00:30:31,293
Is that mushroom and olive I smell?
553
00:30:31,317 --> 00:30:33,293
Gee, nothing gets past you.
554
00:30:33,317 --> 00:30:36,049
Of course not. It's my favorite pizza.
555
00:30:36,073 --> 00:30:38,748
All right, little sis. Let me get a slice.
556
00:30:38,772 --> 00:30:41,317
Oh, hell no. This is
our pizza, get your own.
557
00:30:41,341 --> 00:30:43,043
Alex, stop being a little punk.
558
00:30:43,067 --> 00:30:44,284
Let me get a slice of pizza.
559
00:30:44,308 --> 00:30:47,000
Are you hard of hearing? I said no.
560
00:30:47,024 --> 00:30:48,274
Leave us alone.
561
00:30:49,260 --> 00:30:50,760
Okay. All right.
562
00:30:52,435 --> 00:30:54,091
I'll tell you what.
563
00:30:54,115 --> 00:30:54,925
Since you three stooges
564
00:30:54,949 --> 00:30:57,335
don't want to give me a slice of pizza,
565
00:30:57,359 --> 00:31:00,655
then Pebbles here just might
not be coming home with me.
566
00:31:00,679 --> 00:31:02,383
Why do you have to be so cruel?
567
00:31:02,407 --> 00:31:04,474
Man, forget him. Marcus,
you can kiss our ass.
568
00:31:04,498 --> 00:31:05,800
I can kiss...
569
00:31:05,824 --> 00:31:08,151
Okay, see you, Pebbles.
570
00:31:08,175 --> 00:31:09,331
Wait, Pebbles.
571
00:31:09,355 --> 00:31:10,763
Give me that. Thank you.
572
00:31:10,787 --> 00:31:12,466
Way to ruin our night, idiot.
573
00:31:12,490 --> 00:31:16,157
Hey, I'll be an idiot
enjoying your pizza.
574
00:31:17,192 --> 00:31:18,192
Okay.
575
00:31:20,515 --> 00:31:23,627
They is never going to catch Pebbles.
576
00:31:23,651 --> 00:31:24,651
Mm, mm, mm.
577
00:31:32,368 --> 00:31:33,368
Pebbles!
578
00:31:34,157 --> 00:31:36,079
Pebbles.
- Pebbles.
579
00:31:42,358 --> 00:31:43,873
What?
580
00:31:43,897 --> 00:31:45,550
Guys, this is Diane's house.
581
00:31:45,574 --> 00:31:47,968
Let's leave before she catches us.
582
00:31:47,992 --> 00:31:50,623
Oh my God. What the hell is that smell?
583
00:31:50,647 --> 00:31:52,419
Yeah, it smells like my brother's room
584
00:31:52,443 --> 00:31:55,541
when he comes home from
basketball practice.
585
00:31:55,565 --> 00:31:57,879
What if there's a dead body here?
586
00:31:57,903 --> 00:31:58,712
I doubt it.
587
00:31:58,736 --> 00:31:59,546
Who in their right mind
588
00:31:59,570 --> 00:32:01,605
would bury something in the backyard?
589
00:32:01,629 --> 00:32:05,513
True, but it's weird to
see the backyard so uneven.
590
00:32:05,537 --> 00:32:07,974
And so much dirt in one location.
591
00:32:07,998 --> 00:32:09,422
I told you something
was wrong with Diane
592
00:32:09,446 --> 00:32:11,420
during the Game World tournament.
593
00:32:11,444 --> 00:32:12,777
Wait, is that?
594
00:32:13,979 --> 00:32:16,144
That can't be what I think it is.
595
00:32:16,168 --> 00:32:17,344
Oh my God.
596
00:32:17,368 --> 00:32:19,124
Wait, it is.
597
00:32:19,148 --> 00:32:21,148
Is that a baby's hand?
598
00:32:23,714 --> 00:32:25,381
Oh, I think it is.
599
00:32:27,268 --> 00:32:28,464
Oh, crap. We got to go.
600
00:32:28,488 --> 00:32:30,655
Come on, Pebbles. Come on.
601
00:32:40,772 --> 00:32:42,097
I'm going to be in so much trouble
602
00:32:42,121 --> 00:32:45,341
when my dad finds out
I broke his lawnmower.
603
00:32:45,365 --> 00:32:46,976
Trouble?
604
00:32:47,000 --> 00:32:49,075
Get in trouble? Did you see that hand?
605
00:32:49,099 --> 00:32:50,157
Yeah, I saw it.
606
00:32:50,181 --> 00:32:52,956
I'm never watching
scary movies ever again.
607
00:32:52,980 --> 00:32:55,464
I think we should
definitely check this out.
608
00:32:55,488 --> 00:32:59,656
No, mission abort.
We are not doing that.
609
00:32:59,680 --> 00:33:03,341
To live in fear is to not live at all.
610
00:33:03,365 --> 00:33:05,271
Yeah. Okay, "License to Drive."
611
00:33:05,295 --> 00:33:06,840
You're enjoying this.
You know what, Melissa?
612
00:33:06,864 --> 00:33:09,263
I think Alex likes getting us in trouble.
613
00:33:09,287 --> 00:33:10,287
Mm-hmm.
614
00:33:11,542 --> 00:33:12,709
Oh, come on.
615
00:33:14,536 --> 00:33:16,059
I'm going home for dinner.
616
00:33:16,083 --> 00:33:19,132
I think today has been one
heck of a day for us all.
617
00:33:19,156 --> 00:33:21,684
Oh my gosh, you're so right.
618
00:33:21,708 --> 00:33:25,585
Oh my gosh, I can practically
hear dinner calling my name.
619
00:33:25,609 --> 00:33:26,778
See y'all.
620
00:33:26,802 --> 00:33:27,802
Guys.
621
00:33:29,002 --> 00:33:31,183
Guys, think about it.
622
00:33:31,207 --> 00:33:35,957
I'll think about it while
y'all both are on punishment.
623
00:33:58,775 --> 00:33:59,841
Please don't let me die.
624
00:33:59,865 --> 00:34:01,228
You're not going to die.
625
00:34:01,252 --> 00:34:03,068
Not on my watch, I promise.
626
00:34:03,092 --> 00:34:05,558
My brother's the
only family I have left.
627
00:34:05,582 --> 00:34:07,582
His name is Paul Cooper.
628
00:34:10,708 --> 00:34:14,743
Excuse me. I'm looking
for my brother, Eric.
629
00:34:14,767 --> 00:34:18,689
He got caught in a
crossfire. How's he doing?
630
00:34:18,713 --> 00:34:20,445
Are you Paul?
631
00:34:20,469 --> 00:34:21,886
Did he make it?
632
00:34:22,844 --> 00:34:26,719
I'm sorry. We did
everything that we could.
633
00:34:26,743 --> 00:34:27,826
I'm so sorry.
634
00:34:37,098 --> 00:34:41,181
It's fine. I'm sure you
did the best you could.
635
00:34:42,580 --> 00:34:46,997
I just feel like I failed
him as a brother, you know?
636
00:34:49,052 --> 00:34:50,413
Growing up, we weren't that close,
637
00:34:50,437 --> 00:34:52,604
but when our parents died,
638
00:34:56,310 --> 00:34:59,393
I told my mom I would look after him.
639
00:35:00,391 --> 00:35:01,558
Now he's gone.
640
00:35:04,728 --> 00:35:07,311
I'm sorry about your brother.
641
00:35:08,915 --> 00:35:13,165
I lost the love of my life,
so I know about losses.
642
00:35:15,915 --> 00:35:19,665
I'm sorry to hear
that. How'd you overcome?
643
00:35:21,685 --> 00:35:23,435
I never really did.
644
00:35:24,342 --> 00:35:27,516
You just learn how to move through grief.
645
00:35:27,540 --> 00:35:29,520
You have family?
646
00:35:29,544 --> 00:35:33,556
I was never really close with my family.
647
00:35:33,580 --> 00:35:38,413
After I lost him, I just
couldn't really handle all of it.
648
00:35:47,993 --> 00:35:51,910
It seems like we have
a lot we can relate to.
649
00:35:52,856 --> 00:35:55,773
You know, I got to get out of here.
650
00:35:57,864 --> 00:35:59,864
Are you stationed out here?
651
00:35:59,888 --> 00:36:01,305
Yeah, I am now.
652
00:36:02,315 --> 00:36:06,220
Dealing with these things
alone can be really hard,
653
00:36:06,244 --> 00:36:10,577
so if you ever need anybody,
you can always call me.
654
00:36:11,893 --> 00:36:14,310
Yeah, I think I'll do that.
655
00:36:16,833 --> 00:36:21,833
♪ You don't have anything to worry about ♪
656
00:36:22,452 --> 00:36:27,452
♪ So hush and I promise ♪
657
00:36:30,571 --> 00:36:35,571
♪ You'll never have to
worry about anything again ♪
658
00:36:42,568 --> 00:36:45,068
♪ Mm, oh yeah ♪
659
00:37:00,568 --> 00:37:04,391
♪ Oh, baby ♪
660
00:37:04,415 --> 00:37:08,907
♪ Hush, hush ♪
661
00:37:08,931 --> 00:37:13,931
♪ Listen to what I have to say ♪
662
00:37:15,991 --> 00:37:18,757
♪ Oh ♪
663
00:37:18,781 --> 00:37:23,781
♪ Lately, you've been
searching for my love for you ♪
664
00:37:27,523 --> 00:37:32,422
♪ I'm telling you I know that's there ♪
665
00:37:32,446 --> 00:37:37,446
♪ 'Cause you doubt my love,
I feel it in my heart ♪
666
00:38:01,155 --> 00:38:02,211
Is that the kid from the.
667
00:38:02,235 --> 00:38:03,936
Yeah, he ruined my game
668
00:38:03,960 --> 00:38:06,484
and now he's going to
ruin my neighborhood too.
669
00:38:06,508 --> 00:38:08,591
Well, I don't think so.
670
00:38:14,406 --> 00:38:15,764
Hi. I just moved in.
671
00:38:15,788 --> 00:38:17,739
As if we didn't notice.
672
00:38:17,763 --> 00:38:19,704
Now listen, welcome to the
neighborhood or whatever,
673
00:38:19,728 --> 00:38:23,728
but you're going to have
to stay out of our way.
674
00:38:27,775 --> 00:38:29,359
Man, it sure is hot today.
675
00:38:29,383 --> 00:38:31,352
Hey, well, me and Alex
are going to head over
676
00:38:31,376 --> 00:38:33,601
to Desertville with our water soakers.
677
00:38:33,625 --> 00:38:35,104
You want to come?
678
00:38:35,128 --> 00:38:37,887
I can't. My dad wants me
to come in early tonight.
679
00:38:37,911 --> 00:38:39,222
That's cool. See you later?
680
00:38:39,246 --> 00:38:40,246
See you.
681
00:39:09,192 --> 00:39:10,442
Oh, you good?
682
00:39:13,055 --> 00:39:14,055
You good?
683
00:39:15,245 --> 00:39:17,567
You again? You obsessed?
684
00:39:17,591 --> 00:39:19,424
Just trying to help.
685
00:39:24,515 --> 00:39:26,185
I saw you trip.
686
00:39:26,209 --> 00:39:27,459
I'll be fine.
687
00:39:29,964 --> 00:39:31,797
You don't look fine.
688
00:39:39,169 --> 00:39:40,586
You're welcome.
689
00:39:42,191 --> 00:39:44,075
Just let me get onto the bike.
690
00:39:44,099 --> 00:39:45,555
I think I can do it from here.
691
00:39:45,579 --> 00:39:47,195
You sure you don't want
me to just call your mom?
692
00:39:47,219 --> 00:39:48,647
I'm sure she can pick us up.
693
00:39:48,671 --> 00:39:49,481
No!
694
00:39:49,505 --> 00:39:51,785
She does not need to know we
were here or this happened.
695
00:39:51,809 --> 00:39:53,386
Okay, fine. Fine.
696
00:39:53,410 --> 00:39:55,067
I'll be fine.
697
00:39:55,091 --> 00:39:56,061
I can help you home.
698
00:39:56,085 --> 00:39:58,001
- Yes.
- No. Excuse us.
699
00:39:59,869 --> 00:40:01,700
He's looking like the
only way we can get home
700
00:40:01,724 --> 00:40:03,474
for a pain free ride.
701
00:40:04,888 --> 00:40:06,530
I can't ride with him.
702
00:40:06,554 --> 00:40:08,240
Why not? Because of the game?
703
00:40:08,264 --> 00:40:10,535
The game? Because of everything.
704
00:40:10,559 --> 00:40:12,366
Okay, then walk.
705
00:40:12,390 --> 00:40:13,390
I will.
706
00:40:17,607 --> 00:40:19,440
Ow! Jeez, okay, fine.
707
00:40:20,315 --> 00:40:21,896
Get him over here, but you better tell him
708
00:40:21,920 --> 00:40:23,235
not to try any funny business.
709
00:40:23,259 --> 00:40:24,407
Okay.
710
00:40:24,431 --> 00:40:28,848
I'm going to go get your
dad so he can get your bike.
711
00:40:35,093 --> 00:40:36,732
Why do you think I'm such a bad guy?
712
00:40:36,756 --> 00:40:38,143
No one said that.
713
00:40:38,167 --> 00:40:39,540
You act like it.
714
00:40:39,564 --> 00:40:42,430
I think you might've
said it at this point.
715
00:40:42,454 --> 00:40:43,660
I didn't want to be here.
716
00:40:43,684 --> 00:40:45,782
I'd rather still be in Adelanto.
717
00:40:45,806 --> 00:40:48,010
Adelanto? Don't know why.
718
00:40:48,034 --> 00:40:49,885
It's boring down there.
719
00:40:49,909 --> 00:40:51,159
You're funny.
720
00:40:52,623 --> 00:40:54,337
Why'd you guys leave?
721
00:40:54,361 --> 00:40:58,132
Because my dad found
this job with a company.
722
00:40:58,156 --> 00:41:00,955
He's a software engineer working
on a hand held communicator
723
00:41:00,979 --> 00:41:03,338
called the IBM SIMON.
724
00:41:03,362 --> 00:41:05,414
It's going to be really
big soon, they say.
725
00:41:05,438 --> 00:41:07,120
Yeah, sure it is.
726
00:41:07,144 --> 00:41:09,999
Well, that's the reason
my mom says we moved.
727
00:41:10,023 --> 00:41:12,190
The real reason is because
728
00:41:13,231 --> 00:41:16,064
my dad got his secretary pregnant.
729
00:41:16,927 --> 00:41:18,177
That's a lot.
730
00:41:19,212 --> 00:41:21,949
Yeah, they think I don't know.
731
00:41:21,973 --> 00:41:26,272
After my mom found out,
she insisted that we move.
732
00:41:26,296 --> 00:41:28,017
Holy crap.
733
00:41:28,041 --> 00:41:28,851
Yeah.
734
00:41:28,875 --> 00:41:30,732
My dad sends money, but
my mom didn't want the mom
735
00:41:30,756 --> 00:41:32,937
or baby part of our lives.
736
00:41:32,961 --> 00:41:34,664
Well, that's sad.
737
00:41:34,688 --> 00:41:35,498
Yeah.
738
00:41:35,522 --> 00:41:36,901
He tells me about being selfish
739
00:41:36,925 --> 00:41:38,298
and only thinking about myself,
740
00:41:38,322 --> 00:41:40,680
but to encourage your dad
to have no relationship
741
00:41:40,704 --> 00:41:44,766
with his own kids seems like
the ultimate selfish move.
742
00:41:44,790 --> 00:41:45,790
It is.
743
00:41:46,466 --> 00:41:48,671
Yeah, she didn't even think about me.
744
00:41:48,695 --> 00:41:51,534
It's a brother or sister I'll never know.
745
00:41:51,558 --> 00:41:53,731
What if the mom doesn't want it either?
746
00:41:53,755 --> 00:41:56,938
Well then, it'll go into foster care.
747
00:41:56,962 --> 00:41:59,010
I'd never want to be
a baby no one wanted
748
00:41:59,034 --> 00:42:01,534
and have to go to foster care.
749
00:42:06,385 --> 00:42:08,590
What are you doing?
750
00:42:08,614 --> 00:42:09,910
I can walk from here. Thanks.
751
00:42:09,934 --> 00:42:11,095
Did I say something?
752
00:42:11,119 --> 00:42:12,756
Nope, your usual self.
753
00:42:12,780 --> 00:42:14,680
And I would rather be
in life altering pain
754
00:42:14,704 --> 00:42:16,002
than deal with you.
755
00:42:16,026 --> 00:42:19,991
Wait, are you a foster
child? Were you adopted?
756
00:42:20,015 --> 00:42:21,515
Bingo, brainiac.
757
00:42:34,307 --> 00:42:37,526
You are not going to die.
Not on my watch, I promise.
758
00:43:03,175 --> 00:43:05,598
Maybe you should have a seat.
759
00:43:05,622 --> 00:43:06,622
I'm okay.
760
00:43:10,550 --> 00:43:12,814
I can't let you go
into surgery like this.
761
00:43:12,838 --> 00:43:13,838
Like what?
762
00:43:15,269 --> 00:43:17,102
Let's just sit down.
763
00:43:19,808 --> 00:43:22,308
Diane, please let me help you.
764
00:43:23,570 --> 00:43:24,613
The only person that needs help
765
00:43:24,637 --> 00:43:27,970
is the man dying on the operation table.
766
00:43:28,871 --> 00:43:29,932
The doctor told me
you haven't been going
767
00:43:29,956 --> 00:43:33,161
to your therapy appointments.
768
00:43:33,185 --> 00:43:35,935
I might have missed one or two.
769
00:43:37,525 --> 00:43:39,983
She keeps asking the wrong questions.
770
00:43:40,007 --> 00:43:41,394
Like what?
771
00:43:41,418 --> 00:43:45,621
Like about my baby and
the death of my husband.
772
00:43:45,645 --> 00:43:48,007
I think they're just trying to help you.
773
00:43:48,031 --> 00:43:49,948
I don't need therapy.
774
00:43:51,347 --> 00:43:52,157
Okay.
775
00:43:52,181 --> 00:43:54,104
Well, I need to go find someone
776
00:43:54,128 --> 00:43:55,749
who can help me with this patient.
777
00:43:55,773 --> 00:43:57,295
I can help.
778
00:43:57,319 --> 00:44:01,069
No, you can't. I'm
too concerned about you.
779
00:44:02,817 --> 00:44:03,817
Don't be.
780
00:44:16,910 --> 00:44:17,910
Hey, Alex.
781
00:44:19,299 --> 00:44:20,976
I wanted you to have this.
782
00:44:21,000 --> 00:44:21,885
Have what?
783
00:44:21,909 --> 00:44:23,535
The "Slaughter Fight" game.
784
00:44:23,559 --> 00:44:24,676
You won that.
785
00:44:24,700 --> 00:44:26,869
I know, but you and
the girls deserve it.
786
00:44:26,893 --> 00:44:28,818
Especially Jackie.
787
00:44:28,842 --> 00:44:31,966
The third models before
this had zero dark features.
788
00:44:31,990 --> 00:44:34,069
I hope she likes it.
789
00:44:34,093 --> 00:44:36,347
You don't have to feel bad for me.
790
00:44:36,371 --> 00:44:38,599
I don't think that.
791
00:44:38,623 --> 00:44:40,189
Well, thanks, but your pity gifts
792
00:44:40,213 --> 00:44:43,630
are going to have to be better than that.
793
00:44:45,700 --> 00:44:48,391
So you guys ready to figure
out what that smell is?
794
00:44:48,415 --> 00:44:49,248
What smell?
795
00:44:49,272 --> 00:44:51,076
From Diane's backyard.
She had this weird.
796
00:44:51,100 --> 00:44:53,027
No, shut up. She had nothing.
797
00:44:53,051 --> 00:44:54,430
What did she have?
798
00:44:54,454 --> 00:44:56,956
You know, Melissa likes
to go on about crazy things.
799
00:44:56,980 --> 00:44:58,148
No, I don't.
800
00:44:58,172 --> 00:44:59,520
What did she have in her yard?
801
00:44:59,544 --> 00:45:01,545
We don't know.
802
00:45:01,569 --> 00:45:03,874
Let's go find out.
803
00:45:03,898 --> 00:45:05,539
Look at you. A dare devil, I see.
804
00:45:05,563 --> 00:45:07,063
Nah, we're good.
805
00:45:09,281 --> 00:45:12,893
No, we're going. Come on, Melissa.
806
00:45:12,917 --> 00:45:14,750
Where are you going?
807
00:45:37,674 --> 00:45:38,880
I don't smell anything.
808
00:45:38,904 --> 00:45:43,178
Of course you don't.
You're like 50 feet away.
809
00:45:43,202 --> 00:45:45,657
Well, plan's foiled. We can leave now.
810
00:45:45,681 --> 00:45:48,918
What do you
think caused the smell?
811
00:45:48,942 --> 00:45:50,695
Well, you're not going to believe it,
812
00:45:50,719 --> 00:45:52,802
but we saw a baby's hand.
813
00:45:53,983 --> 00:45:55,613
This lady is hiding something,
814
00:45:55,637 --> 00:45:58,296
and we're going to figure out what.
815
00:45:58,320 --> 00:46:01,957
You realize that's
manure she's spreading?
816
00:46:01,981 --> 00:46:05,053
What do you think she's
doing? The holes are so big.
817
00:46:05,077 --> 00:46:07,277
Maybe planting trees?
818
00:46:07,301 --> 00:46:09,225
More like planting bodies.
819
00:46:09,249 --> 00:46:10,710
Why?
820
00:46:10,734 --> 00:46:14,715
Well, if we knew that we
wouldn't be here, now, would we?
821
00:46:14,739 --> 00:46:19,334
Oh, I bet that's where
she's planting her next body.
822
00:46:19,358 --> 00:46:21,349
And that's where we're
going to dig up first.
823
00:46:21,373 --> 00:46:23,373
Let's regroup tomorrow.
824
00:46:29,350 --> 00:46:30,661
You listen to me.
825
00:46:30,685 --> 00:46:33,238
You tell Shaun that is unacceptable, okay?
826
00:46:33,262 --> 00:46:35,280
This is a huge month for this company
827
00:46:35,304 --> 00:46:37,232
and if we do this the right way,
828
00:46:37,256 --> 00:46:39,374
it could be very lucrative for us, okay?
829
00:46:39,398 --> 00:46:43,481
So I need you to close
this deal. Make it happen.
830
00:46:45,932 --> 00:46:46,932
Hi, guys.
831
00:46:48,052 --> 00:46:51,141
Young lady, do you know what time it is?
832
00:46:51,165 --> 00:46:53,309
What are you talking
about? It's still early.
833
00:46:53,333 --> 00:46:55,985
I need you here at a sensible hour.
834
00:46:56,009 --> 00:46:57,395
But the street lights
haven't even hit yet.
835
00:46:57,419 --> 00:46:59,475
I don't give a damn.
836
00:46:59,499 --> 00:47:00,309
What's gotten into you?
837
00:47:00,333 --> 00:47:03,915
You know what? Just get out of my sight.
838
00:47:07,048 --> 00:47:08,772
Can you believe this little girl?
839
00:47:08,796 --> 00:47:11,463
Baby, it's not even that late.
840
00:47:16,155 --> 00:47:17,155
Psst.
841
00:47:19,327 --> 00:47:21,253
This is why Paulette should
have never adopted you
842
00:47:21,277 --> 00:47:22,215
in the first place.
843
00:47:22,239 --> 00:47:24,511
Excuse me, what
did you just say to her?
844
00:47:24,535 --> 00:47:26,218
I didn't say nothing, Paulette.
845
00:47:26,242 --> 00:47:28,253
Boy, if you call
me by my name one more time.
846
00:47:28,277 --> 00:47:29,277
I didn't.
847
00:47:41,672 --> 00:47:42,672
Hello?
848
00:47:43,587 --> 00:47:46,408
Anthony? What do you want?
849
00:47:46,432 --> 00:47:48,604
How'd you get my number?
850
00:47:48,628 --> 00:47:52,628
The phone book. Listen,
I wanted to apologize.
851
00:47:53,961 --> 00:47:55,758
What, worried about
the little orphan kid
852
00:47:55,782 --> 00:47:57,580
that nobody wants?
853
00:47:57,604 --> 00:47:58,718
Worried about the girl next door
854
00:47:58,742 --> 00:48:01,775
who I would like to be a friend.
855
00:48:01,799 --> 00:48:04,852
Is there anything I can do to help you?
856
00:48:04,876 --> 00:48:07,376
Find my real parents.
857
00:48:09,894 --> 00:48:13,061
Well, I can use my mom's phone book.
858
00:48:14,032 --> 00:48:17,419
My dad never likes using
it, but my mom always does.
859
00:48:17,443 --> 00:48:22,094
She says everything's in there.
Maybe we could call around.
860
00:48:22,118 --> 00:48:24,537
Yeah, I guess that's a start.
861
00:48:24,561 --> 00:48:26,668
How about you come over to my house.
862
00:48:26,692 --> 00:48:28,781
Come where? To your room?
863
00:48:28,805 --> 00:48:31,856
Hold your horses. It's
not that type of party.
864
00:48:31,880 --> 00:48:33,818
Honey, are you ready?
865
00:48:33,842 --> 00:48:36,162
Oh crap. I totally forgot.
866
00:48:36,186 --> 00:48:40,542
My mom and I do this
thing before we go to bed.
867
00:48:40,566 --> 00:48:41,811
What is it?
868
00:48:41,835 --> 00:48:44,121
It's a little embarrassing.
869
00:48:44,145 --> 00:48:46,312
It's not really important.
870
00:48:47,865 --> 00:48:49,715
Sure. Yeah, see ya.
871
00:48:49,739 --> 00:48:51,822
Not if I see you first.
872
00:48:56,131 --> 00:48:58,616
You know, you really outdid
yourself with these eggs, dad.
873
00:48:58,640 --> 00:49:02,318
Thank you. Think about
keeping up the pace, you know?
874
00:49:02,342 --> 00:49:05,509
Running some errands, mowing the lawn.
875
00:49:07,243 --> 00:49:08,975
Mowing the lawn?
876
00:49:08,999 --> 00:49:11,838
Yeah, that lawn won't mow itself.
877
00:49:11,862 --> 00:49:14,112
Hey, how about I teach you?
878
00:49:15,225 --> 00:49:17,026
That won't be necessary.
879
00:49:17,050 --> 00:49:17,903
Yes, you could have a little bit
880
00:49:17,927 --> 00:49:20,040
more responsibility around here.
881
00:49:20,064 --> 00:49:22,342
I mean, I do a lot around here.
882
00:49:22,366 --> 00:49:24,969
No, no, that's okay.
It'll be good for you.
883
00:49:24,993 --> 00:49:27,637
I will teach you how to
use it later on today.
884
00:49:27,661 --> 00:49:29,316
And maybe if you get good at it,
885
00:49:29,340 --> 00:49:30,864
you can mow the neighbor's lawn
886
00:49:30,888 --> 00:49:33,547
and make some extra money for the summer.
887
00:49:33,571 --> 00:49:34,738
Yeah, right.
888
00:49:36,781 --> 00:49:39,864
Okay, I can fix this. I can fix this.
889
00:49:42,688 --> 00:49:46,058
Fix what? Is that my lawnmower?
890
00:49:46,082 --> 00:49:47,634
No, dad. Of course not.
891
00:49:47,658 --> 00:49:50,375
Mel, what did I tell you about lying?
892
00:49:50,399 --> 00:49:52,945
No, I'm not. I can explain, I just...
893
00:49:52,969 --> 00:49:57,052
Listen, baby. You don't
ever have to lie to me.
894
00:49:58,004 --> 00:50:02,419
If something is bothering
you, you can tell me.
895
00:50:02,443 --> 00:50:04,693
Well, there is something.
896
00:50:05,954 --> 00:50:06,954
Okay.
897
00:50:08,499 --> 00:50:10,832
It's kind of embarrassing.
898
00:50:11,739 --> 00:50:15,034
Melissa, you are my
daughter and I love you.
899
00:50:15,058 --> 00:50:19,786
There's nothing you can say
or do that is embarrassing.
900
00:50:19,810 --> 00:50:21,727
It's about my weight.
901
00:50:23,028 --> 00:50:25,229
There is nothing wrong with you.
902
00:50:25,253 --> 00:50:29,371
Do you know how funny, how
smart, and how beautiful you are?
903
00:50:29,395 --> 00:50:32,102
You have so much to be thankful for.
904
00:50:32,126 --> 00:50:33,556
You're just saying that
because you're my dad.
905
00:50:33,580 --> 00:50:38,430
No, I'm saying that because
you are perfectly imperfect.
906
00:50:38,454 --> 00:50:41,454
You don't have to change for nobody.
907
00:50:45,036 --> 00:50:48,869
Okay, okay, dad. Enough
of this mushy stuff.
908
00:50:50,616 --> 00:50:52,159
By the way, you're on punishment.
909
00:50:52,183 --> 00:50:56,766
Oh, dad, can we reschedule
this P-word for next week?
910
00:50:58,506 --> 00:51:01,332
Thank you, dad. I love you.
911
00:51:11,594 --> 00:51:13,511
Very good. We'll see.
912
00:51:15,648 --> 00:51:18,569
Oh my gosh, mom. You almost
gave me a heart attack.
913
00:51:18,593 --> 00:51:19,593
Let's talk.
914
00:51:20,478 --> 00:51:21,839
Boy, is it that obvious?
915
00:51:21,863 --> 00:51:23,696
It's my job to know.
916
00:51:25,030 --> 00:51:28,167
You know, when I was
your age, I was bullied.
917
00:51:28,191 --> 00:51:29,686
Really?
918
00:51:29,710 --> 00:51:30,661
Absolutely.
919
00:51:30,685 --> 00:51:32,018
So you understand my problem.
920
00:51:32,042 --> 00:51:32,986
Until one day,
921
00:51:33,010 --> 00:51:36,138
I stirred up enough
courage to face my fear.
922
00:51:36,162 --> 00:51:37,737
How do you do it?
923
00:51:37,761 --> 00:51:39,090
Your grandmother.
924
00:51:39,114 --> 00:51:41,041
Grandma Helen?
925
00:51:41,065 --> 00:51:43,711
One day, she saw me with a black eye.
926
00:51:43,735 --> 00:51:45,839
She looked at me, then grabbed a belt
927
00:51:45,863 --> 00:51:48,851
and told me to go back outside
to find whoever did it,
928
00:51:48,875 --> 00:51:51,448
or else I'm going to give
you one in the other eye.
929
00:51:51,472 --> 00:51:53,739
Yeah, G-mama don't play that.
930
00:51:53,763 --> 00:51:55,985
Don't let this kid or whoever this is
931
00:51:56,009 --> 00:51:57,779
treat you like a punching bag.
932
00:51:57,803 --> 00:52:02,011
I want you to face your fears
and breathe through the panic.
933
00:52:02,035 --> 00:52:04,072
Okay mom, I'll try that.
934
00:52:04,096 --> 00:52:05,429
Good. Come on.
935
00:52:07,307 --> 00:52:08,186
Let's go to bed.
936
00:52:08,210 --> 00:52:09,210
Okay.
937
00:52:12,381 --> 00:52:15,548
Hey mom, do you like Bruce Lee movies?
938
00:52:16,775 --> 00:52:18,942
Jackie, girl, go to bed.
939
00:52:31,187 --> 00:52:33,788
Mom, someone's at the door.
940
00:52:33,812 --> 00:52:36,593
Richard, would you mind getting that?
941
00:52:36,617 --> 00:52:39,093
Honey, can't you see that
I'm in the middle of something?
942
00:52:39,117 --> 00:52:41,272
For Christ's sake, it's just a game.
943
00:52:41,296 --> 00:52:43,913
We are talking about the finals here.
944
00:52:43,937 --> 00:52:46,686
We're not expecting guests anyway.
945
00:52:46,710 --> 00:52:48,877
Fine. I'll do it myself.
946
00:52:51,493 --> 00:52:52,731
- Hi.
- Hi.
947
00:52:52,755 --> 00:52:54,812
I'm Diane. Welcome to the neighborhood.
948
00:52:54,836 --> 00:52:56,641
I hope I didn't catch you at a bad time.
949
00:52:56,665 --> 00:52:58,907
No, you're fine.
950
00:52:58,931 --> 00:53:00,377
Is that for me?
951
00:53:00,401 --> 00:53:01,296
It sure is, yeah.
952
00:53:01,320 --> 00:53:02,867
Just a little, you
know, welcoming present.
953
00:53:02,891 --> 00:53:05,179
Oh my, that is lovely. Thank you.
954
00:53:05,203 --> 00:53:07,252
Who is it?
955
00:53:07,276 --> 00:53:09,139
It's Diane from across the street.
956
00:53:09,163 --> 00:53:11,340
She brought us a cake to enjoy.
957
00:53:11,364 --> 00:53:12,676
That's nice, sweetheart.
958
00:53:12,700 --> 00:53:16,539
Do you mind closing the
door? You're killing the A/C.
959
00:53:16,563 --> 00:53:17,913
Would you like to come in?
960
00:53:17,937 --> 00:53:21,700
Oh no, I'm just fine.
I have errands to run.
961
00:53:21,724 --> 00:53:23,490
I just wanted to welcome
you all to the neighborhood.
962
00:53:23,514 --> 00:53:24,514
Thank you.
963
00:53:26,218 --> 00:53:27,348
Oh, hi young man.
964
00:53:27,372 --> 00:53:28,903
Oh, hi.
965
00:53:28,927 --> 00:53:31,083
Oh, you know my son.
966
00:53:31,107 --> 00:53:32,287
He comes down to my arcade.
967
00:53:32,311 --> 00:53:35,012
You won a tournament a few days ago.
968
00:53:35,036 --> 00:53:38,820
Is that so? Yeah, he
loves those video games.
969
00:53:38,844 --> 00:53:41,337
Yeah. So you own one
of them arcade things?
970
00:53:41,361 --> 00:53:42,377
I sure do.
971
00:53:42,401 --> 00:53:43,952
Hmm.
972
00:53:43,976 --> 00:53:45,791
Michelle, honey,
can you please close the door?
973
00:53:45,815 --> 00:53:48,065
I can barely hear the game.
974
00:53:49,258 --> 00:53:51,298
Anyway, why don't you
come back in an hour?
975
00:53:51,322 --> 00:53:54,099
We could eat it together.
976
00:53:54,123 --> 00:53:54,933
Are you sure?
977
00:53:54,957 --> 00:53:56,774
Yeah, yeah. Oh, don't worry about him.
978
00:53:56,798 --> 00:53:57,883
He's just crazy about the game.
979
00:53:57,907 --> 00:54:00,915
But all he talks about is
this Michael Gordon character
980
00:54:00,939 --> 00:54:01,885
or whatever his name is.
981
00:54:01,909 --> 00:54:03,207
Oh yes, I think I've heard of him.
982
00:54:03,231 --> 00:54:06,148
Yeah. So I'll see you in an hour?
983
00:54:07,984 --> 00:54:09,196
Sure, yeah. Yeah.
984
00:54:09,220 --> 00:54:11,025
Let me just go home and
freshen up and I'll be over.
985
00:54:11,049 --> 00:54:13,207
Yeah, yeah, yeah, of course.
Yeah, I'll see you in a bit.
986
00:54:13,231 --> 00:54:14,662
See you in a bit.
987
00:54:14,686 --> 00:54:15,683
And thank you.
988
00:54:15,707 --> 00:54:17,790
You're welcome.
989
00:54:21,263 --> 00:54:24,596
Richard. Next time, you open the door.
990
00:54:26,996 --> 00:54:28,976
Dinner's going to be ready in an hour
991
00:54:29,000 --> 00:54:31,248
and we'll be having company over here.
992
00:54:36,092 --> 00:54:37,759
It's me.
993
00:54:40,161 --> 00:54:42,661
Yep, it's Boo boo the Bear.
994
00:54:49,406 --> 00:54:50,649
What do you want?
995
00:54:50,673 --> 00:54:52,821
Let me in. It's super important.
996
00:54:52,845 --> 00:54:54,018
Why can't you just tell us now?
997
00:54:54,042 --> 00:54:57,981
Because someone might
hear me. Let me in.
998
00:54:58,005 --> 00:55:00,026
Don't let him in.
999
00:55:00,050 --> 00:55:01,644
What's it about?
1000
00:55:01,668 --> 00:55:03,251
It's about Diane.
1001
00:55:04,426 --> 00:55:07,433
I don't think he's
lying. I'm letting him in.
1002
00:55:07,457 --> 00:55:10,404
Oh my gosh.
Whatever, just make it quick.
1003
00:55:10,428 --> 00:55:14,428
I'm this close to winning
all y'all's Blow Pops.
1004
00:55:15,678 --> 00:55:17,951
So what's the 411?
1005
00:55:17,975 --> 00:55:19,101
You guys are not going to believe this,
1006
00:55:19,125 --> 00:55:22,765
but Diane is coming over to
my house tonight for dinner.
1007
00:55:22,789 --> 00:55:24,773
What does that have to do with us?
1008
00:55:24,797 --> 00:55:27,923
Well, if Diane is over
at his house tonight,
1009
00:55:27,947 --> 00:55:29,802
that means we can go over to her house
1010
00:55:29,826 --> 00:55:31,582
and figure out what's
going on in her backyard.
1011
00:55:31,606 --> 00:55:33,826
Oh no. No, no, no, no, no, no, no.
1012
00:55:33,850 --> 00:55:36,007
I am not going back over there again.
1013
00:55:36,031 --> 00:55:38,651
Come on, let's just
continue playing the game.
1014
00:55:38,675 --> 00:55:40,195
What time is she coming over?
1015
00:55:40,219 --> 00:55:43,269
My mom told her to come in an hour.
1016
00:55:43,293 --> 00:55:44,888
Melissa, what time is it?
1017
00:55:44,912 --> 00:55:46,495
It's skin-thirty.
1018
00:55:47,429 --> 00:55:48,589
Oh my gosh.
1019
00:55:48,613 --> 00:55:49,957
Why do I care what time it is?
1020
00:55:49,981 --> 00:55:52,966
As long as the street lights are on.
1021
00:55:52,990 --> 00:55:55,040
It's 5:50 PM on the dot.
1022
00:55:55,064 --> 00:55:56,564
Is that the new Dick Tracy watch?
1023
00:55:56,588 --> 00:55:57,769
Yeah. You like it?
1024
00:55:57,793 --> 00:55:58,960
Guys, focus.
1025
00:55:59,977 --> 00:56:01,509
We've got a little bit
of time before she comes.
1026
00:56:01,533 --> 00:56:03,711
So how about you go back home
1027
00:56:03,735 --> 00:56:06,520
and give us some type of
signal when she arrives
1028
00:56:06,544 --> 00:56:08,828
and we'll make our way
over to her backyard?
1029
00:56:08,852 --> 00:56:10,403
What do you want me
to do for the signal?
1030
00:56:10,427 --> 00:56:13,128
Maybe he can shine a
flashlight towards us.
1031
00:56:13,152 --> 00:56:14,353
That can work.
1032
00:56:14,377 --> 00:56:17,189
Just keep a flashlight by
you and run to a window
1033
00:56:17,213 --> 00:56:20,677
and wave it three times to let
us know the coast is clear.
1034
00:56:20,701 --> 00:56:23,913
You do know how to like
work a flashlight, right?
1035
00:56:23,937 --> 00:56:24,809
Duh.
1036
00:56:24,833 --> 00:56:27,667
Jackie, do you still
have those walkie-talkies?
1037
00:56:27,691 --> 00:56:30,215
Yeah, but I don't
think the batteries work.
1038
00:56:30,239 --> 00:56:32,375
Anyone got any fresh batteries?
1039
00:56:32,399 --> 00:56:34,345
Let's take some out of a TV remote.
1040
00:56:34,369 --> 00:56:36,200
This won't fit, Donnie Whalberg.
1041
00:56:36,224 --> 00:56:37,034
It's no biggie.
1042
00:56:37,058 --> 00:56:38,660
I can just go to the store
and get some new ones.
1043
00:56:38,684 --> 00:56:40,904
Cool, so me and Melissa
will gather up the rest
1044
00:56:40,928 --> 00:56:42,940
of the gear we're going to
need for tonight's mission.
1045
00:56:42,964 --> 00:56:47,714
We all meet back up here in
20 minutes wearing all black.
1046
00:56:53,661 --> 00:56:54,470
Here you go, Mr. Larry.
1047
00:56:54,494 --> 00:56:55,303
Find everything all right?
1048
00:56:55,327 --> 00:56:56,247
Uh-huh.
1049
00:56:56,271 --> 00:56:57,754
You know what, I'm
going to put this on your tab.
1050
00:56:57,778 --> 00:56:59,208
Thank you.
1051
00:56:59,232 --> 00:57:00,155
How's your mama?
1052
00:57:00,179 --> 00:57:00,989
She good.
1053
00:57:01,013 --> 00:57:03,245
Okay. Tell her Mr. Larry say what's up.
1054
00:57:03,269 --> 00:57:04,852
Okay, Mr. Larry.
1055
00:57:04,876 --> 00:57:05,685
Have a good one.
1056
00:57:05,709 --> 00:57:06,518
You too.
1057
00:57:06,542 --> 00:57:07,352
Hey, man. Come on, man.
1058
00:57:07,376 --> 00:57:11,542
You've been in here for
15 minutes, man. Hurry up.
1059
00:57:19,671 --> 00:57:21,357
Looks like it tastes good.
1060
00:57:26,466 --> 00:57:29,347
Got any more in that bag?
1061
00:57:29,371 --> 00:57:31,454
Oh, she's going to cry.
1062
00:57:33,535 --> 00:57:35,668
What are these?
1063
00:57:35,692 --> 00:57:36,991
They're batteries.
1064
00:57:37,015 --> 00:57:38,881
I know what they are.
1065
00:57:38,905 --> 00:57:42,389
Now go back in there and
get me some Ring Pops.
1066
00:57:42,413 --> 00:57:43,746
You heard her.
1067
00:57:50,944 --> 00:57:54,444
What's the hold up? Go get my Ring Pops.
1068
00:57:55,855 --> 00:57:57,416
No.
1069
00:57:57,440 --> 00:57:58,391
What?
1070
00:57:58,415 --> 00:57:59,914
I said no.
1071
00:57:59,938 --> 00:58:02,744
Little girl, I'll destroy you.
1072
00:58:02,768 --> 00:58:04,474
You're dead.
1073
00:58:11,603 --> 00:58:14,281
Hey, hey, hey. Put that down.
1074
00:58:14,305 --> 00:58:15,305
And you three get up on out of here
1075
00:58:15,329 --> 00:58:19,047
before you really get
hurt messing with her.
1076
00:58:19,071 --> 00:58:20,071
Scram!
1077
00:58:22,894 --> 00:58:24,067
You okay?
1078
00:58:24,091 --> 00:58:27,341
Yeah, I'm all right. Am I in trouble?
1079
00:58:28,199 --> 00:58:32,123
In trouble? Nah, I'm
minding business that pays me.
1080
00:58:32,147 --> 00:58:33,145
You know I see that
little girl around here
1081
00:58:33,169 --> 00:58:34,945
messing with kids all the time.
1082
00:58:34,969 --> 00:58:38,200
You probably the first
one that stood up to her.
1083
00:58:38,224 --> 00:58:41,675
Hold up. When you learn
to fight like that?
1084
00:58:41,699 --> 00:58:42,699
Movies.
1085
00:58:43,949 --> 00:58:47,782
That's cute. But you
got to do me one favor.
1086
00:58:49,264 --> 00:58:52,658
Leave these weapons alone.
You see these hands?
1087
00:58:52,682 --> 00:58:54,920
This is all you need, okay?
1088
00:58:54,944 --> 00:58:57,203
It needs to be your last defense.
1089
00:58:57,227 --> 00:58:59,257
It was, Mr. Larry.
1090
00:58:59,281 --> 00:59:00,511
You know you got some talent.
1091
00:59:00,535 --> 00:59:02,970
I could probably use
somebody like you on my team.
1092
00:59:02,994 --> 00:59:03,843
Your team?
1093
00:59:03,867 --> 00:59:05,980
Yeah, I run a dojo a
few blocks from here.
1094
00:59:06,004 --> 00:59:08,189
I teach kids just like you to compete.
1095
00:59:08,213 --> 00:59:09,711
You want to join?
1096
00:59:09,735 --> 00:59:12,696
You know, that'd be cool.
I have to ask my mom though.
1097
00:59:12,720 --> 00:59:14,039
Alright, well look.
1098
00:59:14,063 --> 00:59:16,105
You come back and see me when you ready.
1099
00:59:16,129 --> 00:59:19,314
Alright. Thanks, Mr. Larry.
1100
00:59:19,338 --> 00:59:21,667
Oh, wait, wait, wait, wait, wait.
1101
00:59:21,691 --> 00:59:23,441
You forgot something.
1102
00:59:28,319 --> 00:59:29,652
Have a good one.
1103
00:59:35,111 --> 00:59:38,282
♪ Survive or surrender ♪
1104
00:59:38,306 --> 00:59:41,420
♪ Life got no middle ♪
1105
00:59:41,444 --> 00:59:46,444
♪ Praying for a sign that
my faith too brittle ♪
1106
00:59:47,499 --> 00:59:49,045
♪ Shadows on the concrete ♪
1107
00:59:49,069 --> 00:59:50,819
I'm here. Let's go.
1108
00:59:51,989 --> 00:59:53,682
Are you serious? Selena?
1109
00:59:53,706 --> 00:59:58,191
My favorite shirt ever.
Anything for Selena.
1110
00:59:58,215 --> 01:00:01,860
I said all black. That
shirt looks whickety whack.
1111
01:00:01,884 --> 01:00:04,730
Oh, come on, you bugging. This is fly.
1112
01:00:04,754 --> 01:00:06,317
Whatever, but if we get caught,
1113
01:00:06,341 --> 01:00:09,008
it's going to be all your fault.
1114
01:00:10,167 --> 01:00:11,834
Ugh, where's Jackie?
1115
01:00:12,784 --> 01:00:15,952
Here I am. I had to drop
off batteries with Anthony.
1116
01:00:15,976 --> 01:00:17,533
Oh my God. You too?
1117
01:00:17,557 --> 01:00:18,965
What?
1118
01:00:18,989 --> 01:00:22,035
I swear y'all don't listen
to me. I said all black.
1119
01:00:22,059 --> 01:00:24,255
My mom don't buy black kicks.
1120
01:00:24,279 --> 01:00:25,089
You're being dramatic.
1121
01:00:25,113 --> 01:00:29,443
This mission is a failure
before we even get started.
1122
01:00:29,467 --> 01:00:30,711
Wait, what happened to your lip?
1123
01:00:30,735 --> 01:00:33,916
Oh yeah, I ran into Veronica.
1124
01:00:33,940 --> 01:00:36,926
What? Don't tell me
that gremlin jumped you.
1125
01:00:36,950 --> 01:00:38,877
What happened?
1126
01:00:38,901 --> 01:00:41,484
Well, I Mr. Miyagi'd her ass.
1127
01:00:42,660 --> 01:00:44,321
Wait, for real?
1128
01:00:44,345 --> 01:00:47,198
I was like, ugh.
1129
01:00:47,222 --> 01:00:49,389
Okay, I wish I was there
to see that in real life.
1130
01:00:49,413 --> 01:00:50,413
Hello.
1131
01:00:53,328 --> 01:00:54,782
Way to stand up for yourself.
1132
01:00:54,806 --> 01:00:55,806
Thanks.
1133
01:00:57,883 --> 01:01:00,322
Hey, guys. That's Anthony's signal.
1134
01:01:00,346 --> 01:01:01,416
What?
1135
01:01:01,440 --> 01:01:03,109
That's Anthony's
signal. Let's make moves.
1136
01:01:03,133 --> 01:01:03,942
Okay, okay.
1137
01:01:03,966 --> 01:01:04,966
Go.
1138
01:01:11,017 --> 01:01:12,300
Boy, what are you doing?
1139
01:01:12,324 --> 01:01:16,058
Mom, I was just chasing down some cats.
1140
01:01:16,082 --> 01:01:19,228
I saw them messing with the trash can.
1141
01:01:19,252 --> 01:01:21,251
Oh, did you get them?
1142
01:01:21,275 --> 01:01:23,231
Yeah, I got them.
1143
01:01:23,255 --> 01:01:27,450
Okay, well, let's not be
rude and tend to our guests.
1144
01:01:27,474 --> 01:01:28,474
Okay.
1145
01:01:33,316 --> 01:01:35,764
What in the world is going on here?
1146
01:01:35,788 --> 01:01:37,383
We haven't even found anything.
1147
01:01:37,407 --> 01:01:40,462
And why are we using these
tiny shovels to dig anyways?
1148
01:01:40,486 --> 01:01:43,552
Just keep digging. I'm
sure something will pop up.
1149
01:01:43,576 --> 01:01:45,814
Melissa's right. We would've
found something by now.
1150
01:01:45,838 --> 01:01:46,953
Let's just go.
1151
01:01:46,977 --> 01:01:50,332
No. I know she's hiding something.
1152
01:01:50,356 --> 01:01:51,752
Y'all saw it here before.
1153
01:01:51,776 --> 01:01:54,026
Well, maybe she moved it.
1154
01:01:57,111 --> 01:01:59,300
Maybe you're right.
1155
01:01:59,324 --> 01:02:01,968
No, no, no, no, no, no, no, no. Hell no.
1156
01:02:01,992 --> 01:02:03,289
This is where I draw the line.
1157
01:02:03,313 --> 01:02:05,167
We are not going in the house.
1158
01:02:05,191 --> 01:02:06,964
It's only for a second.
1159
01:02:06,988 --> 01:02:09,668
Oh my gosh. Okay, when did
you become the daredevil?
1160
01:02:09,692 --> 01:02:11,525
Oh, way to go, Jack.
1161
01:02:12,447 --> 01:02:14,097
Oh my gosh. We're
going to get in trouble.
1162
01:02:14,121 --> 01:02:16,729
This is stupid. Have you
guys not watched "Cops"?
1163
01:02:16,753 --> 01:02:18,319
We're going to go to jail.
1164
01:02:18,343 --> 01:02:20,822
We're not going to go jail. We're kids.
1165
01:02:20,846 --> 01:02:23,089
They have jail for kids too.
1166
01:02:23,113 --> 01:02:25,342
Well, Jackie's in.
1167
01:02:25,366 --> 01:02:29,917
So that means the only
chicken in the crew is you.
1168
01:02:31,174 --> 01:02:32,924
I ain't no chicken.
1169
01:02:34,300 --> 01:02:35,110
Shut up.
1170
01:02:35,134 --> 01:02:37,210
I know you ain't trying to
crack no jokes right now.
1171
01:02:37,234 --> 01:02:38,332
Oh, come on.
1172
01:02:38,356 --> 01:02:39,805
All of this energy can be used
1173
01:02:39,829 --> 01:02:42,666
towards getting in and out of the house.
1174
01:02:42,690 --> 01:02:46,373
So are you in with us or
are you going to be a chicken?
1175
01:02:46,397 --> 01:02:49,208
I told you I'm not a chicken.
1176
01:02:49,232 --> 01:02:52,336
Now come on, let's go
before she comes back.
1177
01:02:52,360 --> 01:02:53,170
Come on, guys, let's go.
1178
01:02:53,194 --> 01:02:54,860
This is so stupid.
1179
01:03:03,706 --> 01:03:05,206
Honey, what's wrong?
1180
01:03:05,230 --> 01:03:08,029
You haven't even touched your
food and it's your favorite.
1181
01:03:08,053 --> 01:03:10,085
I'm just not that hungry.
1182
01:03:10,109 --> 01:03:12,365
You better eat that good food, boy.
1183
01:03:12,389 --> 01:03:13,249
You know what?
1184
01:03:13,273 --> 01:03:14,167
If you finish your food,
1185
01:03:14,191 --> 01:03:15,677
you can have a nice
slice of the pound cake
1186
01:03:15,701 --> 01:03:17,547
that Diane's brought for us.
1187
01:03:17,571 --> 01:03:19,096
But you will not have one slice
1188
01:03:19,120 --> 01:03:22,696
until you finished your
food, especially those peas.
1189
01:03:22,720 --> 01:03:24,336
I won't eat that cake anyways.
1190
01:03:24,360 --> 01:03:27,756
Anthony, what did we talk
about in regards to being rude?
1191
01:03:27,780 --> 01:03:30,503
It's okay. Pound
cake's not for everybody.
1192
01:03:30,527 --> 01:03:32,013
Apologize, boy.
1193
01:03:32,037 --> 01:03:34,129
It's okay. That's not necessary.
1194
01:03:34,153 --> 01:03:36,203
I'm so sorry, Diana. Don't
know what's gotten into him.
1195
01:03:36,227 --> 01:03:37,421
Don't apologize for him.
1196
01:03:37,445 --> 01:03:39,206
He needs to take responsibility
for his own actions.
1197
01:03:39,230 --> 01:03:40,689
Apologize, Anthony.
1198
01:03:40,713 --> 01:03:41,523
Richard!
1199
01:03:41,547 --> 01:03:43,258
No, you will not be
out here telling my boy
1200
01:03:43,282 --> 01:03:45,116
not to take accountability
for his own actions.
1201
01:03:45,140 --> 01:03:46,557
Accountability?
1202
01:03:55,008 --> 01:03:56,660
Now is not the time.
1203
01:03:56,684 --> 01:03:57,847
May I be excused?
1204
01:03:57,871 --> 01:03:59,452
No, you may not. Eat.
1205
01:03:59,476 --> 01:04:01,004
Oh my goodness.
1206
01:04:01,028 --> 01:04:02,467
Anthony, what did I just say?
1207
01:04:02,491 --> 01:04:05,991
Richard, can you please just let him go?
1208
01:04:07,090 --> 01:04:08,090
He just...
1209
01:04:09,473 --> 01:04:11,281
Maybe it's a good time for me to go.
1210
01:04:11,305 --> 01:04:12,453
No, no, you're fine.
1211
01:04:12,477 --> 01:04:16,327
These boys are just showing out right now.
1212
01:04:22,236 --> 01:04:27,148
I'm sorry. Why don't we just
try your delicious cake?
1213
01:04:27,172 --> 01:04:28,946
Hey, Jackie. Is
everything good over there?
1214
01:04:28,970 --> 01:04:32,495
Yeah, everything's cool.
Didn't find anything though.
1215
01:04:32,519 --> 01:04:34,446
So when are y'all coming back?
1216
01:04:34,470 --> 01:04:36,774
Well, Alex wanted to
go inside the house.
1217
01:04:36,798 --> 01:04:38,725
What? Are you crazy?
1218
01:04:38,749 --> 01:04:41,156
See, even dufus face
over here agrees with me.
1219
01:04:41,180 --> 01:04:42,791
I heard that, Ursula.
1220
01:04:42,815 --> 01:04:46,049
Hey, listen here, you... Wait.
1221
01:04:46,073 --> 01:04:47,641
Hello?
1222
01:04:47,665 --> 01:04:50,324
Wait, aren't those brand new batteries?
1223
01:04:50,348 --> 01:04:52,927
Guess you got the cheap kind.
1224
01:04:52,951 --> 01:04:54,388
Hello?
1225
01:04:54,412 --> 01:04:56,009
I was about to let him have it.
1226
01:04:56,033 --> 01:05:00,202
Put that thing away. Let's
see what's in this house.
1227
01:05:01,798 --> 01:05:04,309
Would you look at that? It's open.
1228
01:05:04,333 --> 01:05:06,484
It's almost like she wanted us to come in.
1229
01:05:06,508 --> 01:05:10,508
Sure. Let's just get
in this crib and get out.
1230
01:05:13,300 --> 01:05:15,225
You guys smell that?
1231
01:05:15,249 --> 01:05:18,582
It smells like what we smelled before.
1232
01:05:19,630 --> 01:05:21,838
It's got to be a dead body, I swear.
1233
01:05:21,862 --> 01:05:22,991
Well, whatever it is,
1234
01:05:23,015 --> 01:05:25,119
it's going to lead us straight
to what we're looking for.
1235
01:05:25,143 --> 01:05:26,476
Start searching.
1236
01:05:31,783 --> 01:05:33,759
Oh my. This cake is delicious.
1237
01:05:33,783 --> 01:05:35,719
Thank you. It was my mother's recipe.
1238
01:05:35,743 --> 01:05:37,322
She actually won
competitions with this cake.
1239
01:05:37,346 --> 01:05:39,173
Wow. Oh, that sounds amazing.
1240
01:05:39,197 --> 01:05:40,017
Yeah.
1241
01:05:40,041 --> 01:05:41,077
So where are y'all from?
1242
01:05:41,101 --> 01:05:42,115
I'm native here.
1243
01:05:42,139 --> 01:05:44,215
I see. Do you want another slice?
1244
01:05:44,239 --> 01:05:45,322
Sure. Yeah.
1245
01:05:46,400 --> 01:05:48,046
Yeah? Coming right up.
1246
01:05:48,070 --> 01:05:49,888
Richard, do you want another slice?
1247
01:05:49,912 --> 01:05:51,329
Sure.
1248
01:05:53,120 --> 01:05:55,400
So how long have you two been married?
1249
01:05:55,424 --> 01:05:59,399
Richard and I have
been married for... Ugh!
1250
01:05:59,423 --> 01:06:01,254
Oh my goodness. Are you okay?
1251
01:06:01,278 --> 01:06:04,126
It's bleeding pretty bad.
1252
01:06:04,150 --> 01:06:06,299
Would you mind grabbing
some bandages and alcohol
1253
01:06:06,323 --> 01:06:09,712
from the drawer next to the fridge?
1254
01:06:09,736 --> 01:06:11,884
Sweetheart, are you okay?
1255
01:06:11,908 --> 01:06:15,299
Yeah, I'm fine. Where's
the first aid kit?
1256
01:06:15,323 --> 01:06:17,048
Can you grab me a paper towel?
1257
01:06:17,072 --> 01:06:20,831
Yeah, I thought I packed
it but I can't find it.
1258
01:06:20,855 --> 01:06:23,198
Oh, don't worry. I have one at home.
1259
01:06:23,222 --> 01:06:24,755
I'll be back in a few minutes, okay?
1260
01:06:24,779 --> 01:06:26,279
Okay. Thank you.
1261
01:06:27,782 --> 01:06:28,598
It's really deep.
1262
01:06:28,622 --> 01:06:30,293
Sorry. Let me get another one.
1263
01:06:30,317 --> 01:06:31,752
We searched all downstairs.
1264
01:06:31,776 --> 01:06:33,397
Maybe we should check upstairs now.
1265
01:06:33,421 --> 01:06:34,231
No. What?
1266
01:06:34,255 --> 01:06:35,486
If there's nothing downstairs,
1267
01:06:35,510 --> 01:06:37,766
there's not going to be anything upstairs.
1268
01:06:37,790 --> 01:06:39,398
Chicken.
1269
01:06:39,422 --> 01:06:40,992
You have one more time to call me that.
1270
01:06:41,016 --> 01:06:43,433
Okay, guys. Hush, let's go.
1271
01:06:48,992 --> 01:06:50,674
Alex, what are you doing?
1272
01:06:50,698 --> 01:06:53,119
Alex, we don't have time
to be looking at photos.
1273
01:06:53,143 --> 01:06:56,014
Yeah, Diane could come
back any minute now.
1274
01:06:56,038 --> 01:06:58,442
You guys go upstairs and
see if you can find anything.
1275
01:06:58,466 --> 01:07:00,160
I'll catch up.
1276
01:07:00,184 --> 01:07:01,759
What? You want to split up?
1277
01:07:01,783 --> 01:07:04,205
This is not "Scooby Doo"
and you are not Velma.
1278
01:07:04,229 --> 01:07:06,242
We can't do that.
1279
01:07:06,266 --> 01:07:07,699
Just go.
1280
01:07:07,723 --> 01:07:09,985
It's okay, we got this. Let's go.
1281
01:07:10,009 --> 01:07:13,842
That's how White people
die in scary movies.
1282
01:07:46,741 --> 01:07:48,329
Why are you crying?
1283
01:08:19,387 --> 01:08:20,970
Alex, what's wrong?
1284
01:08:25,164 --> 01:08:26,414
She's my mom.
1285
01:08:30,669 --> 01:08:31,669
Oh my God.
1286
01:08:32,788 --> 01:08:35,489
We've got to get you out of here.
1287
01:08:35,513 --> 01:08:36,475
Guys, you're not going to believe this.
1288
01:08:36,499 --> 01:08:39,915
I just found a dead baby in Diane's room.
1289
01:08:41,932 --> 01:08:43,682
Did you guys hear me?
1290
01:08:47,061 --> 01:08:47,996
Why is she crying?
1291
01:08:48,020 --> 01:08:50,192
I'll tell you later. We
got to get out of here.
1292
01:08:50,216 --> 01:08:52,661
Get out of here? There's
a whole dead baby upstairs.
1293
01:08:52,685 --> 01:08:56,534
Forget that baby. We've
got to get Alex help.
1294
01:08:56,558 --> 01:08:57,992
Oh my gosh. This is too much.
1295
01:08:58,016 --> 01:09:00,375
Just tell me why she's crying.
1296
01:09:00,399 --> 01:09:01,827
Diane is her mom.
1297
01:09:01,851 --> 01:09:02,812
What?
1298
01:09:02,836 --> 01:09:07,668
See, I told y'all this was a
bad idea. We need to get out.
1299
01:09:10,212 --> 01:09:12,001
I'm not going.
1300
01:09:12,025 --> 01:09:13,471
What?
1301
01:09:13,495 --> 01:09:15,048
Girl, you're crazy. Come on.
1302
01:09:15,072 --> 01:09:16,360
You guys can leave if you want,
1303
01:09:16,384 --> 01:09:20,534
but I'm staying here until she gets back.
1304
01:09:20,558 --> 01:09:23,061
I know you're hurt and confused,
1305
01:09:23,085 --> 01:09:25,336
but that is a terrible idea.
1306
01:09:25,360 --> 01:09:27,359
Let's just get your parents
so they can figure this out.
1307
01:09:27,383 --> 01:09:29,204
My parents?
1308
01:09:29,228 --> 01:09:31,558
Diane was down the street this whole time
1309
01:09:31,582 --> 01:09:34,347
and they never even said anything.
1310
01:09:34,371 --> 01:09:36,854
They're the last people I want to see.
1311
01:09:36,878 --> 01:09:38,324
So I'm staying.
1312
01:09:38,348 --> 01:09:40,456
It's not a smart idea to have somebody
1313
01:09:40,480 --> 01:09:42,076
who has a dead baby in the room
1314
01:09:42,100 --> 01:09:44,167
to stay alone with you and talk.
1315
01:09:44,191 --> 01:09:45,147
She probably killed that baby,
1316
01:09:45,171 --> 01:09:48,253
which means she'll probably kill you.
1317
01:09:51,994 --> 01:09:56,327
I guess that's a chance
I'm going to have to take.
1318
01:10:01,952 --> 01:10:04,538
Now's your chance to leave.
1319
01:10:04,562 --> 01:10:06,561
I'm not leaving you.
1320
01:10:06,585 --> 01:10:09,835
Oh, I hate you guys. I'm staying too.
1321
01:10:16,770 --> 01:10:17,837
Girls?
1322
01:10:17,861 --> 01:10:19,935
What the hell are you doing in my house?
1323
01:10:19,959 --> 01:10:22,277
Why do you have a
dead baby in your room?
1324
01:10:22,301 --> 01:10:23,987
What are you talking about?
1325
01:10:24,011 --> 01:10:25,070
Yeah, you heard her.
1326
01:10:25,094 --> 01:10:26,963
Why is there a dead baby in your bedroom?
1327
01:10:26,987 --> 01:10:28,438
I have no idea what
you're talking about.
1328
01:10:28,462 --> 01:10:29,908
You all need to leave now.
1329
01:10:29,932 --> 01:10:33,282
We're not going anywhere, Mom.
1330
01:10:33,306 --> 01:10:35,122
What did you just say?
1331
01:10:35,146 --> 01:10:38,555
That's right. I'm your daughter, Diane.
1332
01:10:38,579 --> 01:10:40,638
If you're not going to
explain the dead body,
1333
01:10:40,662 --> 01:10:42,403
then explain this.
1334
01:10:42,427 --> 01:10:44,233
Excuse me. What are you doing?
1335
01:10:44,257 --> 01:10:47,212
You have no right to touch those.
1336
01:10:47,236 --> 01:10:51,653
Why do you have these? Never
apart, together forever.
1337
01:10:53,015 --> 01:10:56,111
This can't be. Where did you get that?
1338
01:10:56,135 --> 01:10:59,725
I've had it forever.
Why did you leave me?
1339
01:10:59,749 --> 01:11:02,667
I've been dreaming about you for years.
1340
01:11:02,691 --> 01:11:07,386
Why would you do that when I
have done nothing wrong to you?
1341
01:11:07,410 --> 01:11:10,670
She doesn't
deserve you. That's why.
1342
01:11:10,694 --> 01:11:13,851
Are you really
not going to say anything?
1343
01:11:13,875 --> 01:11:15,636
She wouldn't understand.
1344
01:11:15,660 --> 01:11:16,623
Of course you wouldn't respond.
1345
01:11:16,647 --> 01:11:18,336
You have a dead baby in your room.
1346
01:11:18,360 --> 01:11:21,397
You shut your mouth.
I did what I had to do.
1347
01:11:21,421 --> 01:11:25,012
I did what was best for this little girl.
1348
01:11:25,036 --> 01:11:27,385
I have seen so many men die from illness
1349
01:11:27,409 --> 01:11:29,208
or at the hands of greedy politicians
1350
01:11:29,232 --> 01:11:31,366
who sent other men to fight their battles.
1351
01:11:31,390 --> 01:11:33,775
I lost the one man who ever truly loved me
1352
01:11:33,799 --> 01:11:35,727
and this greatest gift to me.
1353
01:11:35,751 --> 01:11:39,834
But you still had me.
Was I not enough for you?
1354
01:11:40,820 --> 01:11:45,820
Was I not enough to make you
forget all your past pains?
1355
01:11:46,019 --> 01:11:50,908
It still doesn't
explain the dead baby.
1356
01:11:50,932 --> 01:11:55,519
It was an accident.
Nothing more, nothing less.
1357
01:11:55,543 --> 01:11:57,597
That's it. I'm calling the police.
1358
01:11:57,621 --> 01:11:59,729
Don't you dare.
1359
01:11:59,753 --> 01:12:01,592
Oh God, Let her go!
1360
01:12:01,616 --> 01:12:03,294
Please let her go.
- Let me go!
1361
01:12:03,318 --> 01:12:04,422
Let her go.
1362
01:12:04,446 --> 01:12:07,054
You want me to leave now?
1363
01:12:07,078 --> 01:12:12,078
Alex, tell them that your mom
said it's time to go home now.
1364
01:12:12,245 --> 01:12:13,539
Guys, just go.
1365
01:12:13,563 --> 01:12:15,725
Alex, we can't just leave you.
1366
01:12:15,749 --> 01:12:17,366
You heard her. Get out of here.
1367
01:12:17,390 --> 01:12:20,215
Go leave. Just get out of here.
1368
01:12:20,239 --> 01:12:22,600
I'll be okay.
1369
01:12:22,624 --> 01:12:26,223
Next time, there'll
be a lot more blood. Go.
1370
01:12:32,108 --> 01:12:33,793
Oh hey, what is with all this ruckus?
1371
01:12:33,817 --> 01:12:34,751
Where's Anthony?
1372
01:12:34,775 --> 01:12:36,857
He's in the house. Why?
1373
01:12:37,992 --> 01:12:38,802
Where's Alex?
1374
01:12:38,826 --> 01:12:41,677
She's got her. She's going to kill her.
1375
01:12:41,701 --> 01:12:42,775
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1376
01:12:42,799 --> 01:12:44,115
Who has got who? What's going on?
1377
01:12:44,139 --> 01:12:45,323
Dad, they're talking about Diane.
1378
01:12:45,347 --> 01:12:46,789
She's going to kill Alex.
1379
01:12:46,813 --> 01:12:50,939
Mister, you've got to believe
us. She's going to get hurt.
1380
01:12:50,963 --> 01:12:53,046
Honey, call the police.
1381
01:12:54,188 --> 01:12:55,981
What are you going to do to me?
1382
01:12:56,005 --> 01:12:57,946
We're going to go on a trip.
1383
01:12:57,970 --> 01:13:02,328
Get that mommy daughter
time that we missed.
1384
01:13:02,352 --> 01:13:03,764
What'd you say her name was?
1385
01:13:03,788 --> 01:13:05,116
Diane Wilkins.
1386
01:13:05,140 --> 01:13:07,786
Diane Wilkins,
who runs the arcade?
1387
01:13:07,810 --> 01:13:08,657
You know her?
1388
01:13:08,681 --> 01:13:11,056
Oh yes. She's got a history.
1389
01:13:11,080 --> 01:13:11,890
Well, that's just great.
1390
01:13:11,914 --> 01:13:14,528
And you let her open
an arcade for children?
1391
01:13:24,570 --> 01:13:26,395
You got to stop crying.
1392
01:13:26,419 --> 01:13:28,187
I'm not going to hurt you anymore, okay?
1393
01:13:28,211 --> 01:13:31,219
Everything was just all a mistake.
1394
01:13:31,243 --> 01:13:32,743
Was I a mistake?
1395
01:13:34,370 --> 01:13:38,989
No, no. All the mistakes
that were made were made by me.
1396
01:13:39,013 --> 01:13:41,973
So that explains my little brother.
1397
01:13:41,997 --> 01:13:44,664
I told you that was a mistake.
1398
01:13:45,813 --> 01:13:48,358
What happened, Diane?
1399
01:13:56,186 --> 01:14:00,519
Dirty, dirty, dirty baby.
Dirty baby, take a bath.
1400
01:14:03,794 --> 01:14:07,762
I forgot something.
Mommy will be right back.
1401
01:14:41,039 --> 01:14:42,872
Oh no! No, no, no, no.
1402
01:14:54,389 --> 01:14:56,972
He just laid there in the water
1403
01:14:58,022 --> 01:15:02,410
like some of the soldiers
I had to put to rest.
1404
01:15:02,434 --> 01:15:04,851
I could never forgive myself.
1405
01:15:06,691 --> 01:15:08,774
Now I see why you left.
1406
01:15:10,894 --> 01:15:14,394
Was that man in the photo with you my dad?
1407
01:15:15,810 --> 01:15:16,810
No.
1408
01:15:18,423 --> 01:15:22,255
Your dad died of cancer
before you were even born.
1409
01:15:22,279 --> 01:15:26,619
The man in that photo was the
father of your little brother.
1410
01:15:26,643 --> 01:15:31,643
I was just too young and too
screwed up to take care of you.
1411
01:15:39,866 --> 01:15:41,533
You're so beautiful.
1412
01:15:42,920 --> 01:15:44,880
I don't want to hear anymore.
1413
01:15:44,904 --> 01:15:47,326
You have no idea what I had to go through
1414
01:15:47,350 --> 01:15:50,908
because you couldn't get it right.
1415
01:15:50,932 --> 01:15:54,598
I don't want to go with you
anymore. Let me out the car.
1416
01:15:54,622 --> 01:15:56,676
What was I supposed to do?
1417
01:15:56,700 --> 01:15:59,645
I don't know. Let me out of the car.
1418
01:15:59,669 --> 01:16:01,469
I can't leave you out here.
1419
01:16:01,493 --> 01:16:03,939
Yes, you can. I know my way around here.
1420
01:16:03,963 --> 01:16:06,125
I'll be fine. Just let me out.
1421
01:16:06,149 --> 01:16:07,679
Alex, please.
1422
01:16:07,703 --> 01:16:09,817
Shut up. I don't want to hear anymore.
1423
01:16:09,841 --> 01:16:10,852
Please don't.
1424
01:16:20,319 --> 01:16:23,970
Diane, we know you're
there with the child.
1425
01:16:23,994 --> 01:16:27,393
Please exit the vehicle, hands up,
1426
01:16:27,417 --> 01:16:30,000
and leave the child in the car.
1427
01:16:33,608 --> 01:16:35,941
You should listen to that.
1428
01:16:39,441 --> 01:16:43,274
Mrs. Wilkins, please
step out of the vehicle
1429
01:16:44,362 --> 01:16:46,279
with your hands up now.
1430
01:17:00,525 --> 01:17:02,885
I just want to remind you
that everything I did for you
1431
01:17:02,909 --> 01:17:05,378
was because I love you.
1432
01:17:05,402 --> 01:17:09,025
And if I could do it all over
again, you would be mine.
1433
01:17:09,049 --> 01:17:10,049
I love you.
1434
01:17:13,585 --> 01:17:15,785
You can have me, but don't hurt her, okay?
1435
01:17:15,809 --> 01:17:16,619
She did nothing wrong.
1436
01:17:16,643 --> 01:17:19,824
She'll be fine. Just
get on the ground now.
1437
01:17:45,704 --> 01:17:47,787
How'd you do?
1438
01:17:49,810 --> 01:17:51,477
All right. Einstein.
1439
01:17:55,752 --> 01:17:58,036
How are you holding up?
1440
01:17:58,060 --> 01:18:02,560
I mean, it's not easy, but
my mom put me in therapy,
1441
01:18:03,735 --> 01:18:07,735
and once or twice a month,
I get to visit Diane.
1442
01:18:09,304 --> 01:18:11,511
It's hard seeing her like that.
1443
01:18:11,535 --> 01:18:15,191
But we're slowly rebuilding
our relationship.
1444
01:18:15,215 --> 01:18:20,048
That's good. Like my dad
always says, one day at a time.
1445
01:18:23,238 --> 01:18:26,216
That summer was
truly one to remember
1446
01:18:26,240 --> 01:18:28,839
as we all learned valuable lessons
1447
01:18:28,863 --> 01:18:33,280
that changed the course
of our lives forever.
1448
01:18:33,304 --> 01:18:34,971
I now realize the closure
1449
01:18:34,995 --> 01:18:38,529
that I received is not
granted to everyone.
1450
01:18:38,553 --> 01:18:41,294
And even though it
brought pain to my heart,
1451
01:18:41,318 --> 01:18:42,531
I'd do it again.
1452
01:18:42,555 --> 01:18:43,365
Your mama is so dumb,
1453
01:18:43,389 --> 01:18:45,444
she thought "The Exorcist"
was a workout video.
1454
01:18:45,468 --> 01:18:46,468
Oh!
1455
01:18:47,414 --> 01:18:48,866
And your mama is so old,
1456
01:18:48,890 --> 01:18:50,602
she was a waitress at the Last Supper.
1457
01:18:50,626 --> 01:18:51,626
Oh!
1458
01:18:59,316 --> 01:19:00,445
What you want?
1459
01:19:00,469 --> 01:19:01,812
You're pretty funny.
1460
01:19:01,836 --> 01:19:02,893
Obviously.
1461
01:19:02,917 --> 01:19:03,839
I was just wondering.
1462
01:19:03,863 --> 01:19:04,673
Wondering what?
1463
01:19:04,697 --> 01:19:06,332
I was wondering if you'd
be down to ride bikes
1464
01:19:06,356 --> 01:19:08,999
and get ice cream sometime.
1465
01:19:09,023 --> 01:19:10,991
Ice cream? No, I'm vegetarian.
1466
01:19:11,015 --> 01:19:12,432
Oh, okay. Well.
1467
01:19:13,456 --> 01:19:16,568
Man, I'm kidding. I'd be down.
1468
01:19:16,592 --> 01:19:18,042
What about your moron friends?
1469
01:19:18,066 --> 01:19:20,454
Oh, those guys? I dropped them.
1470
01:19:20,478 --> 01:19:21,923
I don't need to be around anyone
1471
01:19:21,947 --> 01:19:23,707
who don't know a cute
girl when they see one.
1472
01:19:35,174 --> 01:19:38,358
So here's to
the mysteries of life.
1473
01:19:38,382 --> 01:19:41,463
The obstacles that lay before us
1474
01:19:41,487 --> 01:19:43,824
and a lifetime of self-discovery.
1475
01:20:00,997 --> 01:20:04,741
♪ That one summer night ♪
1476
01:20:04,765 --> 01:20:09,264
♪ Oh ♪
1477
01:20:09,288 --> 01:20:13,473
♪ That one summer night, hey ♪
1478
01:20:13,497 --> 01:20:16,021
♪ That one summer night ♪
1479
01:20:16,045 --> 01:20:17,723
♪ I survived ♪
1480
01:20:17,747 --> 01:20:20,358
♪ That one summer night ♪
1481
01:20:20,382 --> 01:20:22,991
♪ I survived ♪
1482
01:20:23,015 --> 01:20:24,305
♪ I survived ♪
1483
01:20:24,329 --> 01:20:28,584
♪ I survived that one summer night ♪
1484
01:20:28,608 --> 01:20:32,307
♪ One summer night ♪
1485
01:20:32,331 --> 01:20:37,331
♪ When I think about the
things I've been through ♪
1486
01:20:40,664 --> 01:20:45,664
♪ Have to look to the sky and thank you ♪
1487
01:20:45,954 --> 01:20:48,987
♪ You brought me far ♪
1488
01:20:49,011 --> 01:20:53,147
♪ When it was hard, you were there ♪
1489
01:20:53,171 --> 01:20:57,297
♪ Never let me down ♪
1490
01:20:57,321 --> 01:21:02,321
♪ Never faded, held me close ♪
1491
01:21:03,134 --> 01:21:06,427
♪ That one summer night ♪
1492
01:21:06,451 --> 01:21:09,014
♪ I survived that one summer night ♪
1493
01:21:09,038 --> 01:21:12,794
♪ I survived that one summer night ♪
1494
01:21:12,818 --> 01:21:14,560
♪ I survived ♪
1495
01:21:14,584 --> 01:21:17,482
♪ I survived that one summer night ♪
1496
01:21:17,506 --> 01:21:22,504
♪ I survived ♪
1497
01:21:22,528 --> 01:21:24,381
Yo, La Cienega, baby.
1498
01:21:24,405 --> 01:21:25,757
Hurry up and get back to this movie, man.
1499
01:21:25,781 --> 01:21:28,827
Give me some hip to hip, snuggle me down.
1500
01:21:28,851 --> 01:21:30,355
You know
what's slowing you down?
1501
01:21:30,379 --> 01:21:31,629
That yard work.
1502
01:21:32,772 --> 01:21:34,123
Why you keep treating
about the yard work?
1503
01:21:34,147 --> 01:21:35,695
I'm going to get it fixed, baby.
1504
01:21:35,719 --> 01:21:37,684
I'm going to work it out.
Actually, it's a design.
1505
01:21:37,708 --> 01:21:39,370
It's a little mohawk shag design.
1506
01:21:39,394 --> 01:21:41,198
It's not halfway done like you think.
1507
01:21:41,222 --> 01:21:43,905
It's a shag mohawk lawn.
1508
01:21:43,929 --> 01:21:44,928
I think
you're trying to be funny
1509
01:21:44,952 --> 01:21:46,157
because you said you ain't like
1510
01:21:46,181 --> 01:21:49,116
what you see there last night,
and I don't really like that.
1511
01:21:49,140 --> 01:21:51,115
My niece was supposed to
mow the lawn, all right?
1512
01:21:51,139 --> 01:21:52,163
I gave her some money,
1513
01:21:52,187 --> 01:21:54,238
she only did a halfway job, and she left.
1514
01:21:54,262 --> 01:21:55,541
It's not my fault.
1515
01:21:55,565 --> 01:21:56,375
It's not your fault
1516
01:21:56,399 --> 01:21:59,152
that you gave responsibility
to a little girl
1517
01:21:59,176 --> 01:22:00,676
for a big man job?
1518
01:22:01,592 --> 01:22:05,675
Okay, baby. I'm just
trying to get to the yams.
1519
01:22:09,048 --> 01:22:12,441
♪ I survived, yeah ♪
1520
01:22:12,465 --> 01:22:14,261
♪ That one summer night ♪
1521
01:22:14,285 --> 01:22:16,721
♪ One summer ♪
1522
01:22:16,745 --> 01:22:18,989
♪ That one summer night ♪
1523
01:22:19,013 --> 01:22:22,477
♪ Yeah, that one summer night ♪
1524
01:22:22,501 --> 01:22:27,501
♪ One summer night ♪
1525
01:22:27,990 --> 01:22:30,031
♪ One summer night ♪
1526
01:22:30,055 --> 01:22:33,968
♪ I survived that one summer night ♪
1527
01:22:33,992 --> 01:22:36,198
♪ I survived ♪
1528
01:22:36,222 --> 01:22:38,302
♪ One summer night ♪
1529
01:22:38,326 --> 01:22:42,387
♪ I survived that one summer night ♪
1530
01:22:42,411 --> 01:22:47,411
♪ I survived ♪
1531
01:22:48,833 --> 01:22:51,649
♪ That one summer night ♪
1532
01:22:51,673 --> 01:22:56,673
♪ Yeah, one summer night ♪
1533
01:22:57,290 --> 01:23:00,088
♪ That one summer night ♪
1534
01:23:00,112 --> 01:23:02,986
♪ Yeah ♪
1535
01:23:03,010 --> 01:23:05,561
♪ Made one time ♪
1536
01:23:05,585 --> 01:23:08,491
♪ That one summer night ♪
1537
01:23:08,515 --> 01:23:13,515
♪ Yeah ♪
1538
01:23:13,950 --> 01:23:18,950
♪ That one summer night ♪
1539
01:23:19,165 --> 01:23:20,869
♪ That one summer night ♪
1540
01:23:20,893 --> 01:23:23,386
♪ One summer night ♪
1541
01:23:23,410 --> 01:23:26,268
♪ That one summer night ♪
1542
01:23:26,292 --> 01:23:27,772
♪ Yeah ♪
1543
01:23:27,796 --> 01:23:30,217
♪ That one summer night ♪
1544
01:23:30,241 --> 01:23:31,712
♪ I'm still in love ♪
1545
01:23:31,736 --> 01:23:34,249
♪ That one summer night ♪
1546
01:23:34,273 --> 01:23:36,687
♪ One summer night ♪
1547
01:23:36,711 --> 01:23:41,007
♪ I survived that one summer night ♪
1548
01:23:41,031 --> 01:23:45,139
♪ I survived ♪
1549
01:23:45,163 --> 01:23:49,433
♪ I survived that one summer night ♪
1550
01:23:49,457 --> 01:23:52,653
♪ I survived ♪
1551
01:23:52,677 --> 01:23:56,010
♪ That one summer night ♪
111166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.