All language subtitles for Ther 20p W-AC3 H265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,839 --> 00:00:42,397 Diane? Diane, hurry! 2 00:00:42,421 --> 00:00:43,386 Right away. 3 00:00:43,410 --> 00:00:45,328 I need you to apply pressure to his lower right abdomen. 4 00:00:45,352 --> 00:00:48,558 We need to prep him for surgery, stat! 5 00:00:48,582 --> 00:00:49,928 Am I going to be okay? 6 00:00:49,952 --> 00:00:53,192 You're going to be just fine, but we need to work fast. 7 00:00:53,216 --> 00:00:54,372 Is my brother here? 8 00:00:54,396 --> 00:00:55,926 Can you please get a hold of him for me? 9 00:00:55,950 --> 00:00:56,960 Let's worry about that later. 10 00:00:56,984 --> 00:01:00,351 Right now, I just need you to relax and remain calm. 11 00:01:00,375 --> 00:01:01,222 His name is Paul Cooper. 12 00:01:01,246 --> 00:01:03,235 Can someone please call my brother? 13 00:01:03,259 --> 00:01:04,458 Sir, I will look into that, but right now, 14 00:01:04,482 --> 00:01:06,771 you may have internal bleeding and we need to work fast. 15 00:01:06,795 --> 00:01:08,755 Chris, get in here! 16 00:01:08,779 --> 00:01:09,931 What's wrong with this one? 17 00:01:09,955 --> 00:01:12,188 We have another GSW, multiple gunshot wounds 18 00:01:12,212 --> 00:01:13,478 to the lower abdomen and thigh. 19 00:01:13,502 --> 00:01:15,846 Let's get him hooked up to IV fluids right away. 20 00:01:15,870 --> 00:01:17,245 Where's Doctor Leslie? 21 00:01:17,269 --> 00:01:18,745 He's with a different patient. 22 00:01:18,769 --> 00:01:20,603 Please don't let me die. 23 00:01:20,627 --> 00:01:24,239 You are not going to die, not on my watch. I promise. 24 00:01:24,263 --> 00:01:26,892 My brother is the only family that I have left. 25 00:01:26,916 --> 00:01:30,438 Diane, what are you doing? Put the mask on him. 26 00:01:30,462 --> 00:01:32,379 Leet us help you now. 27 00:01:37,827 --> 00:01:41,035 Patient's sedated. Blood pressure is 90 over 70. 28 00:01:41,059 --> 00:01:42,583 He's stable at this time. 29 00:01:42,607 --> 00:01:43,607 Very good. 30 00:01:45,827 --> 00:01:48,028 That's one bullet. 31 00:01:48,052 --> 00:01:50,721 Second one. 32 00:01:50,745 --> 00:01:52,956 Third bullet being a few centimeters 33 00:01:52,980 --> 00:01:54,980 from the femoral artery. 34 00:01:56,288 --> 00:01:57,098 Damn it! 35 00:01:57,122 --> 00:01:59,977 Diane, check his vitals! Where's he at? 36 00:02:00,001 --> 00:02:01,001 Come on! 37 00:02:02,990 --> 00:02:05,086 No, no, no, no, no. 38 00:02:05,110 --> 00:02:08,850 Pulse is faint, it's going in and out. 39 00:02:08,874 --> 00:02:10,678 Systolic pressure is below 60. 40 00:02:10,702 --> 00:02:11,517 He's losing a lot of blood. 41 00:02:11,541 --> 00:02:14,416 Quickly, give me more suction and push epi! 42 00:02:14,440 --> 00:02:17,490 Fluids are infusing. First dose of epi given. 43 00:02:17,514 --> 00:02:18,334 We're losing him! 44 00:02:18,358 --> 00:02:23,190 He's going to hypovolemic shock! I can't find the bleed. 45 00:02:25,024 --> 00:02:29,024 We lost him. 46 00:02:29,879 --> 00:02:30,689 No, no, no, no. 47 00:02:30,713 --> 00:02:32,968 I promised him that he would be okay. 48 00:02:32,992 --> 00:02:34,682 No, no, no. I'm not giving up on him. 49 00:02:34,706 --> 00:02:35,706 Diane. 50 00:02:36,658 --> 00:02:38,461 - Maybe if we- - Diane! 51 00:02:38,485 --> 00:02:41,142 As I told you before, working in this field, 52 00:02:41,166 --> 00:02:44,499 you cannot be attached to your patients. 53 00:02:45,930 --> 00:02:47,256 I know, doctor. 54 00:02:47,280 --> 00:02:48,465 If you know that, then you wouldn't do that 55 00:02:48,489 --> 00:02:51,237 with every patient you come across. 56 00:02:51,261 --> 00:02:52,844 I have eyes, Diane. 57 00:02:54,980 --> 00:02:56,971 Pull yourself together. 58 00:02:56,995 --> 00:03:00,535 These soldiers are fighting for our country. 59 00:03:00,559 --> 00:03:04,226 Let's focus on the ones that are still here. 60 00:03:08,587 --> 00:03:13,587 ♪ Stay with me ♪ 61 00:03:14,102 --> 00:03:19,000 ♪ Hmm ♪ 62 00:03:19,024 --> 00:03:23,587 ♪ Stay with me ♪ 63 00:03:23,611 --> 00:03:26,654 ♪ Stay ♪ 64 00:03:26,678 --> 00:03:31,678 ♪ I need you to wait with me ♪ 65 00:03:34,154 --> 00:03:38,071 ♪ Hold my hand, I need you now ♪ 66 00:03:45,492 --> 00:03:50,492 ♪ Love me loud ♪ 67 00:03:50,696 --> 00:03:54,446 ♪ I need you to stay with me ♪ 68 00:04:01,439 --> 00:04:03,415 ♪ Oh, oh ♪ 69 00:04:03,439 --> 00:04:06,112 ♪ Oh, oh ♪ 70 00:04:06,136 --> 00:04:08,053 ♪ Whoa ♪ 71 00:04:14,997 --> 00:04:19,997 ♪ Stay with me, oh ♪ 72 00:04:23,544 --> 00:04:28,544 ♪ Stay with me ♪ 73 00:04:31,924 --> 00:04:36,924 ♪ Stay with me, stay with me ♪ 74 00:04:40,114 --> 00:04:45,114 ♪ Stay with me ♪ 75 00:04:49,774 --> 00:04:51,940 ♪ Won't be wrong ♪ 76 00:04:51,964 --> 00:04:55,805 ♪ Said I've known you my whole life, but it ain't been long ♪ 77 00:04:55,829 --> 00:05:00,141 ♪ I want your tune, I want your song ♪ 78 00:05:00,165 --> 00:05:02,125 ♪ You're the soundtrack of my heart ♪ 79 00:05:02,149 --> 00:05:04,380 ♪ And I could play it all night long ♪ 80 00:05:04,404 --> 00:05:08,497 ♪ I want permission, give me attention ♪ 81 00:05:08,521 --> 00:05:12,675 ♪ If I come, that's my decision ♪ 82 00:05:12,699 --> 00:05:16,875 ♪ You need submission, so love me tender ♪ 83 00:05:16,899 --> 00:05:18,998 ♪ I know exactly what you need ♪ 84 00:05:19,022 --> 00:05:21,765 ♪ All you gotta do is stay with me ♪ 85 00:05:21,789 --> 00:05:24,872 ♪ Stay with me, stay ♪ 86 00:05:33,509 --> 00:05:34,509 Alex? 87 00:05:36,066 --> 00:05:38,587 Are we going somewhere? 88 00:05:38,611 --> 00:05:40,867 My spidey sense is tingling. 89 00:05:42,001 --> 00:05:44,418 I have to go save the school. 90 00:05:45,716 --> 00:05:47,367 Try again. 91 00:05:47,391 --> 00:05:50,558 My cat just lost one of their lives. 92 00:05:51,691 --> 00:05:53,687 She's now down to eight. 93 00:05:53,711 --> 00:05:55,308 Hah! 94 00:05:55,332 --> 00:05:56,628 According to my calculations, 95 00:05:56,652 --> 00:05:59,889 that means your cat should be down to six. 96 00:05:59,913 --> 00:06:00,913 Ooh! 97 00:06:02,789 --> 00:06:06,562 I was never good with math. You know that best, Mr. Jones. 98 00:06:06,586 --> 00:06:08,962 Yes. Take a seat. 99 00:06:08,986 --> 00:06:13,569 We still have 19 seconds before your summertime begins, 100 00:06:14,772 --> 00:06:17,272 and I plan on using all of it. 101 00:06:21,007 --> 00:06:23,222 I wonder if all your parents feel the same way. 102 00:06:23,246 --> 00:06:27,163 It's just a phone call. I can make that happen. 103 00:06:33,622 --> 00:06:34,622 Dismissed. 104 00:06:55,607 --> 00:07:00,253 ♪ Tonight is the night, I'm gonna party all night long ♪ 105 00:07:00,277 --> 00:07:05,234 ♪ So tight, feelin' like I'm going to let it all hang out ♪ 106 00:07:05,258 --> 00:07:10,093 ♪ I got my girls with me, I'm bout to turn it on and on ♪ 107 00:07:10,117 --> 00:07:12,033 ♪ Because the DJ is bumping loud ♪ 108 00:07:12,057 --> 00:07:14,539 ♪ And he's playing my favorite song ♪ 109 00:07:14,563 --> 00:07:18,646 ♪ Hey boy, can you dance with me ♪ 110 00:07:26,641 --> 00:07:27,724 Okay. Okay. 111 00:07:30,886 --> 00:07:31,997 Hey, Jackie! 112 00:07:32,021 --> 00:07:33,021 Shh. 113 00:07:34,002 --> 00:07:35,481 Why are we whispering? 114 00:07:35,505 --> 00:07:36,772 Just a few more minutes, 115 00:07:36,796 --> 00:07:40,932 and I'm in the clear for the rest of the year. 116 00:07:40,956 --> 00:07:43,771 Hey, where do you think you're going, punk? 117 00:07:43,795 --> 00:07:46,147 See you next year, if you're still alive. 118 00:07:46,171 --> 00:07:47,473 Some friend you are! 119 00:07:47,497 --> 00:07:49,497 Sorry! She'll kill me. 120 00:07:51,397 --> 00:07:52,562 Don't you owe me money? 121 00:07:52,586 --> 00:07:55,102 How can I owe you money if you already took my money? 122 00:07:55,126 --> 00:07:56,784 Don't get smart, goggles! 123 00:07:56,808 --> 00:07:59,263 Please Veronica, it's the last day of school. 124 00:07:59,287 --> 00:08:00,346 Don't you have anything better to do 125 00:08:00,370 --> 00:08:03,039 than pick on little old me? 126 00:08:03,063 --> 00:08:05,548 You better get used to it, you little twerp. 127 00:08:05,572 --> 00:08:07,822 We got all summer together. 128 00:08:09,105 --> 00:08:11,865 Veronica, why don't you do yourself a favor 129 00:08:11,889 --> 00:08:13,452 and pick on someone else? 130 00:08:13,476 --> 00:08:16,061 Why don't you do yourself a favor and get lost? 131 00:08:16,085 --> 00:08:17,692 This doesn't concern you. 132 00:08:17,716 --> 00:08:19,151 Just me and this little four-eyes. 133 00:08:19,175 --> 00:08:20,530 Well, I ain't moving. 134 00:08:20,554 --> 00:08:24,654 You're going to have to go through me to get to her. 135 00:08:24,678 --> 00:08:28,345 You dodged a bullet. See you later, chump. 136 00:08:32,152 --> 00:08:34,093 Whew, thanks, girl. 137 00:08:34,117 --> 00:08:35,665 I thought my knees were about to give out. 138 00:08:35,689 --> 00:08:40,689 Don't mention it. You know I got your back, girl. 139 00:08:40,772 --> 00:08:43,944 Do you know where Melissa is? 140 00:08:43,968 --> 00:08:45,315 I don't know if I should crack a joke on you 141 00:08:45,339 --> 00:08:46,564 or call Jenny Craig. 142 00:08:46,588 --> 00:08:48,595 I mean, look at you. 143 00:08:48,619 --> 00:08:51,649 No need to call, Jackass. Your mama got her on speed dial. 144 00:08:51,673 --> 00:08:52,673 Oh! 145 00:08:53,343 --> 00:08:54,621 At least I have a mom. 146 00:08:54,645 --> 00:08:57,399 I have a mom too. She didn't go nowhere, dummy. 147 00:08:57,423 --> 00:08:58,971 Since you want to talk about my mom, 148 00:08:58,995 --> 00:09:00,489 your mom is so dumb and fat, 149 00:09:00,513 --> 00:09:02,644 the only grade she got in school was an "A" in lunch. 150 00:09:02,668 --> 00:09:03,668 Whoa! 151 00:09:05,098 --> 00:09:07,819 Your mom is so dumb, she threw a bird off a cliff. 152 00:09:07,843 --> 00:09:09,199 Oh! 153 00:09:09,223 --> 00:09:11,049 Your mom is so dumb, I said drinks are on the house 154 00:09:11,073 --> 00:09:12,749 and she went to get a ladder. 155 00:09:12,773 --> 00:09:13,773 Oh! 156 00:09:16,413 --> 00:09:18,246 You're so... Um, um. 157 00:09:20,433 --> 00:09:21,786 Listen pretty boy, let's call it quits. 158 00:09:21,810 --> 00:09:24,159 I think the crowd knows what time it is. 159 00:09:24,183 --> 00:09:25,911 No! Let's keep going. 160 00:09:25,935 --> 00:09:27,685 You're so fat that... 161 00:09:29,387 --> 00:09:30,387 Whoa! 162 00:09:40,869 --> 00:09:42,880 Yeah! You were good. 163 00:09:42,904 --> 00:09:45,222 So how'd did I do? 164 00:09:45,246 --> 00:09:47,009 You kicked butt. 165 00:09:47,033 --> 00:09:48,431 I should kick your butt, Franny, 166 00:09:48,455 --> 00:09:50,186 for leaving me in there with Veronica. 167 00:09:50,210 --> 00:09:51,655 And did you change? 168 00:09:51,679 --> 00:09:52,846 I went home. 169 00:09:54,234 --> 00:09:56,770 So what are you doing over here with us? 170 00:09:56,794 --> 00:09:59,203 Oh, nothing. So did you guys hear about Game World? 171 00:09:59,227 --> 00:10:02,310 You guys should sign up. I know I am. 172 00:10:03,279 --> 00:10:04,203 Where's Alex? 173 00:10:04,227 --> 00:10:06,398 At Game World. She got a head start. 174 00:10:06,422 --> 00:10:09,235 I'm not surprised. Why should we compete anyway? 175 00:10:09,259 --> 00:10:11,910 Yeah, don't they always give out like silly grand prizes? 176 00:10:11,934 --> 00:10:13,620 Like stuffed animals? 177 00:10:13,644 --> 00:10:14,787 You guys can compete in one of the new. 178 00:10:14,811 --> 00:10:16,613 Super Vector game system. 179 00:10:16,637 --> 00:10:18,101 Plus a new pair of Reebok pumps 180 00:10:18,125 --> 00:10:19,917 and a new Hoffy BMX bike. 181 00:10:19,941 --> 00:10:21,495 Wait, hold up. 182 00:10:21,519 --> 00:10:22,680 No, stop playing. 183 00:10:22,704 --> 00:10:23,800 I'm serious. 184 00:10:23,824 --> 00:10:25,131 When they start doing that? 185 00:10:25,155 --> 00:10:26,731 Something new, I guess. 186 00:10:26,755 --> 00:10:28,516 I'm winning those Reeboks. 187 00:10:28,540 --> 00:10:30,223 You'll be able to play that new "Slaughter Fight" game 188 00:10:30,247 --> 00:10:32,088 you always talk about at school. 189 00:10:32,112 --> 00:10:36,064 Yeah, you're right. With the Vector game system. 190 00:10:36,088 --> 00:10:38,300 Alright, we're in. 191 00:10:38,324 --> 00:10:40,429 Let's go. We'll catch up with Alex. 192 00:10:57,361 --> 00:10:59,299 Hey girls. I see you're getting ready for the tournament. 193 00:10:59,323 --> 00:11:00,531 You guys excited? 194 00:11:00,555 --> 00:11:01,646 You betcha. 195 00:11:01,670 --> 00:11:02,480 Hi, Miss Diane. 196 00:11:02,504 --> 00:11:04,453 Hi, girls. How are your parents? 197 00:11:04,477 --> 00:11:06,047 Any big plans for the summer? 198 00:11:06,071 --> 00:11:07,390 Just winning in this tournament. 199 00:11:07,414 --> 00:11:09,863 They're fine. And no big plans just yet. 200 00:11:09,887 --> 00:11:11,259 Well, I look forward to seeing both of you 201 00:11:11,283 --> 00:11:12,970 young ladies at the tournament. 202 00:11:12,994 --> 00:11:15,761 Did you all get your registration fee yet? 203 00:11:15,785 --> 00:11:17,536 - What? - Come again? 204 00:11:17,560 --> 00:11:20,210 Sounds like you missed a line. 205 00:11:20,234 --> 00:11:23,067 See? Right here in the fine print. 206 00:11:24,924 --> 00:11:27,014 This is wonderful. 207 00:11:27,038 --> 00:11:28,151 Well, I have to go back to my office, 208 00:11:28,175 --> 00:11:32,092 but I look forward to seeing both of you there. 209 00:11:33,379 --> 00:11:35,449 She creeps me out. 210 00:11:35,473 --> 00:11:38,973 Alex, you forgot to read the fine print. 211 00:11:42,525 --> 00:11:43,961 Damn, I can't believe this. 212 00:11:43,985 --> 00:11:44,835 Right? 213 00:11:44,859 --> 00:11:46,751 Like how are we supposed to get $40 214 00:11:46,775 --> 00:11:48,171 to compete in this tournament? 215 00:11:48,195 --> 00:11:49,976 Well, I'm saying I can't believe they put pepperoni 216 00:11:50,000 --> 00:11:53,023 on my pizza after I specifically for them not to. 217 00:11:53,047 --> 00:11:55,071 Oh my gosh, focus. 218 00:11:55,095 --> 00:11:56,178 What's wrong with pepperoni? 219 00:11:56,202 --> 00:11:58,736 It's an all American favorite ingredient. 220 00:11:58,760 --> 00:11:59,861 If you were to read "How to Eat to Live" 221 00:11:59,885 --> 00:12:02,256 by Elijah Muhammad, you'd think twice. 222 00:12:02,280 --> 00:12:04,477 Guys, I've got it. 223 00:12:04,501 --> 00:12:06,038 - Alex! - What? 224 00:12:06,062 --> 00:12:07,372 Don't what me, young lady. 225 00:12:07,396 --> 00:12:08,919 Bring your little ass in this house 226 00:12:08,943 --> 00:12:10,261 and tell your friends good night 227 00:12:10,285 --> 00:12:12,629 because you're on punishment. 228 00:12:12,653 --> 00:12:13,986 On punishment? 229 00:12:15,292 --> 00:12:18,209 Well, this is wild. Turn that up. 230 00:12:19,369 --> 00:12:22,167 Wait, guys. 231 00:12:22,191 --> 00:12:25,994 Guys, turn that down. You'll get me in more trouble. 232 00:12:26,018 --> 00:12:28,808 Oh, relax. Your momma ain't coming back outside. 233 00:12:28,832 --> 00:12:33,065 Alex, bring your ass in here! I'm not playing. 234 00:12:33,089 --> 00:12:34,629 - Yep, I'm out. - We out. 235 00:12:34,653 --> 00:12:37,391 ♪ I know that you're the only one ♪ 236 00:12:37,415 --> 00:12:39,741 ♪ And I hope you feel the same ♪ 237 00:12:39,765 --> 00:12:44,765 ♪ 'Cause baby, my body come for your love, for your touch ♪ 238 00:12:45,026 --> 00:12:49,193 ♪ Oh, I need you to light my fire ♪ 239 00:12:51,826 --> 00:12:54,453 Oh, you done messed up now. 240 00:12:54,477 --> 00:12:57,053 Paulette finna cut you up. 241 00:12:58,377 --> 00:13:00,622 How about you just jump off a cliff and die? 242 00:13:00,646 --> 00:13:03,112 Relax, buddy. What's your problem? 243 00:13:03,136 --> 00:13:05,479 That's why you got a weave in your head. 244 00:13:05,503 --> 00:13:07,085 Ugly. 245 00:13:07,109 --> 00:13:08,442 Hey, hey, hey. 246 00:13:09,428 --> 00:13:11,917 I don't want you guys talking to each other like that 247 00:13:11,941 --> 00:13:13,841 before I make you hold hands and skip down the street. 248 00:13:13,865 --> 00:13:14,675 Come on, dad. 249 00:13:14,699 --> 00:13:16,198 Get it together. 250 00:13:22,408 --> 00:13:27,408 You want to tell me what's wrong with this picture? 251 00:13:27,603 --> 00:13:30,745 It's a piece of paper with writing on it. 252 00:13:30,769 --> 00:13:33,500 Alex, I am not in the mood for games. 253 00:13:33,524 --> 00:13:35,274 This is unacceptable. 254 00:13:36,270 --> 00:13:38,274 Now your teacher's telling me that you have not been going 255 00:13:38,298 --> 00:13:40,717 to class or completing your assignments. 256 00:13:40,741 --> 00:13:41,741 Why not? 257 00:13:42,704 --> 00:13:46,558 I don't know. I've just had a lot on my plate. 258 00:13:46,582 --> 00:13:47,946 Girl, you are 14 years old. 259 00:13:47,970 --> 00:13:50,272 What could you possibly be going through? 260 00:13:50,296 --> 00:13:52,224 All right, look, your life is easy. 261 00:13:52,248 --> 00:13:56,422 All you need to do is go to school, get your education, 262 00:13:56,446 --> 00:13:59,122 and brighten your future, that's it. 263 00:13:59,146 --> 00:14:04,137 Now this family, we don't thrive on stuff like this, okay? 264 00:14:04,161 --> 00:14:06,260 So I need you to stay focused. 265 00:14:06,284 --> 00:14:08,962 Now I'm going to be hard on you because I love you, 266 00:14:08,986 --> 00:14:10,534 but I need you to pull your weight. 267 00:14:10,558 --> 00:14:12,389 Now, your brother has been telling me 268 00:14:12,413 --> 00:14:15,597 that you have not been doing your chores around the house. 269 00:14:15,621 --> 00:14:16,621 Why not? 270 00:14:19,690 --> 00:14:21,690 I want to find my mom. 271 00:14:23,790 --> 00:14:25,463 What? 272 00:14:25,487 --> 00:14:27,900 I want to find my mom. 273 00:14:27,924 --> 00:14:29,007 Since when? 274 00:14:33,130 --> 00:14:36,630 I don't know, I just do. It's important. 275 00:14:38,154 --> 00:14:39,513 I don't want to have this conversation right now, 276 00:14:39,537 --> 00:14:42,537 especially when we're having dinner. 277 00:14:44,097 --> 00:14:47,032 I'm not hungry. Can I be excused? 278 00:14:47,056 --> 00:14:51,306 Yes, but you are still on punishment, young lady. 279 00:14:54,999 --> 00:14:59,912 Baby, you don't think you were a little too hard on her? 280 00:14:59,936 --> 00:15:01,303 I mean, at that age, these kids are still 281 00:15:01,327 --> 00:15:03,841 trying to figure themselves out. 282 00:15:03,865 --> 00:15:05,532 Jeff, honey bunny, 283 00:15:06,819 --> 00:15:09,977 your baby girl still needs to pull her weight around here. 284 00:15:10,001 --> 00:15:11,603 You know what I see? 285 00:15:11,627 --> 00:15:14,300 What do you see, babe? 286 00:15:14,324 --> 00:15:16,973 I see a lot of you in her. 287 00:15:16,997 --> 00:15:17,874 I love that little girl, 288 00:15:17,898 --> 00:15:21,647 but she can just get under my skin sometimes. 289 00:15:22,612 --> 00:15:25,029 I know. Daddy knows it all. 290 00:15:26,915 --> 00:15:28,832 Mm. All right, daddy. 291 00:15:30,385 --> 00:15:31,691 Still trying to have some. 292 00:15:31,715 --> 00:15:32,646 I got to go to the bathroom. 293 00:15:32,670 --> 00:15:33,642 Where you going, son? 294 00:15:33,666 --> 00:15:34,475 Boy, that's how you was made. 295 00:15:34,499 --> 00:15:35,309 You nasty. 296 00:15:35,333 --> 00:15:36,873 Wait, wait, wait. Come back! 297 00:16:02,457 --> 00:16:04,596 Ice cream for 500. 298 00:16:04,620 --> 00:16:06,620 Oh, what are they doing? 299 00:16:07,976 --> 00:16:10,547 Babe, why don't you answer? 300 00:16:10,571 --> 00:16:11,571 Hello? 301 00:16:13,689 --> 00:16:15,022 Yes, one second. 302 00:16:18,863 --> 00:16:20,196 Alex, the phone! 303 00:16:22,018 --> 00:16:23,754 Keep in mind that you are grounded, 304 00:16:23,778 --> 00:16:25,373 so I'm going to allow you to speak 305 00:16:25,397 --> 00:16:28,230 to your friends for a few minutes. 306 00:16:31,066 --> 00:16:32,816 Ready? Let's begin. 307 00:16:36,888 --> 00:16:37,698 Hello? 308 00:16:37,722 --> 00:16:40,276 You know what I've come to realize? Your family hates you. 309 00:16:40,300 --> 00:16:41,622 You do know that, right? 310 00:16:41,646 --> 00:16:43,232 Oh, shut up. 311 00:16:43,256 --> 00:16:47,581 I know how we can win money for the Game World tournament. 312 00:16:47,605 --> 00:16:49,170 Okay, so what I'm going to do is... 313 00:17:04,395 --> 00:17:06,666 I need you to keep an eye on your sister. 314 00:17:06,690 --> 00:17:09,378 She's not to leave the house because she's grounded. 315 00:17:09,402 --> 00:17:10,386 Look at me. 316 00:17:10,410 --> 00:17:12,576 All right? All right. 317 00:17:12,600 --> 00:17:14,529 I'll see you later. I love you. 318 00:17:14,553 --> 00:17:15,970 I love you too. 319 00:17:19,366 --> 00:17:23,444 ♪ She made me smile, she's in my heart ♪ 320 00:17:23,468 --> 00:17:27,954 ♪ Think about her all the time ♪ 321 00:17:27,978 --> 00:17:31,401 ♪ She's in my class and she's so cool ♪ 322 00:17:31,425 --> 00:17:35,910 ♪ She the reason why I love my school ♪ 323 00:17:35,934 --> 00:17:37,983 ♪ Well, I really want to get to know her more ♪ 324 00:17:38,007 --> 00:17:40,009 ♪ But I never know what to say ♪ 325 00:17:40,033 --> 00:17:41,599 ♪ All of my friends keep on telling me ♪ 326 00:17:41,623 --> 00:17:44,439 ♪ I should try more each and every day ♪ 327 00:17:44,463 --> 00:17:46,669 ♪ I tried to write her a letter when I got home ♪ 328 00:17:46,693 --> 00:17:48,626 ♪ but I can't stop playing games ♪ 329 00:17:48,650 --> 00:17:51,319 ♪ All these feelings got me so worked up ♪ 330 00:17:51,343 --> 00:17:53,546 ♪ I can't concentrate, no ♪ 331 00:17:53,570 --> 00:17:57,729 ♪ Boys will be boys ♪ 332 00:17:57,753 --> 00:18:01,957 ♪ Boys will be boys ♪ 333 00:18:01,981 --> 00:18:06,409 ♪ Boys will be boys ♪ 334 00:18:06,433 --> 00:18:09,588 ♪ Boys will be ♪ 335 00:18:09,612 --> 00:18:11,165 ♪ It's not what we made of ♪ 336 00:18:28,291 --> 00:18:32,072 ♪ I try so hard to make her laugh ♪ 337 00:18:32,096 --> 00:18:36,179 ♪ And I've been working overtime ♪ 338 00:18:37,278 --> 00:18:38,749 Oh hell no. 339 00:18:38,773 --> 00:18:41,143 Come on, Uncle Bootsie. What you bugging for? 340 00:18:41,167 --> 00:18:42,869 I'm bugging because every time you come to my house, 341 00:18:42,893 --> 00:18:43,938 you asking for something. 342 00:18:43,962 --> 00:18:45,636 Don't ask me, ask your daddy. 343 00:18:45,660 --> 00:18:48,018 My dad's broke right now. 344 00:18:48,042 --> 00:18:51,424 Do you think I could get a quick buck by mowing your lawn? 345 00:18:51,448 --> 00:18:54,592 You, mow my lawn? Girl, please. 346 00:18:54,616 --> 00:18:56,210 And your daddy ain't broke. 347 00:18:56,234 --> 00:18:58,356 Look, I love you because you my niece, all right? 348 00:18:58,380 --> 00:19:01,967 But I'm running late and I have a date with La Cienega. 349 00:19:01,991 --> 00:19:03,066 Oh. 350 00:19:03,090 --> 00:19:05,252 La Cienega, what kind of name is that? 351 00:19:05,276 --> 00:19:06,086 I'm out. 352 00:19:06,110 --> 00:19:09,627 No, no, no, no, no. Wait, wait, wait, wait. 353 00:19:09,651 --> 00:19:11,363 Please, Uncle Bootsie. It'll be quick. 354 00:19:11,387 --> 00:19:13,263 I'm sure your girlfriend would like how it looks. 355 00:19:13,287 --> 00:19:14,853 When she comes here and she sees my grass, 356 00:19:14,877 --> 00:19:17,323 she going to think I hired a service called Why Bother? 357 00:19:17,347 --> 00:19:19,469 Do you even know how to cut grass? 358 00:19:19,493 --> 00:19:21,193 No, but I'll figure it out. 359 00:19:21,217 --> 00:19:22,898 That's exactly why I hired La Puente, 360 00:19:22,922 --> 00:19:25,922 a professional, to cut it next week. 361 00:19:28,032 --> 00:19:32,782 Uncle Bootsie, please! Please, I really need the money. 362 00:19:37,638 --> 00:19:39,269 How much is it going to cost for your services? 363 00:19:39,293 --> 00:19:41,426 That's enough. 364 00:19:41,450 --> 00:19:42,875 I hope you know what you're doing. 365 00:19:42,899 --> 00:19:44,379 Mm-hmm. Yeah, I'm a pro. 366 00:19:44,403 --> 00:19:45,563 Tell Montrell he owes me. 367 00:19:45,587 --> 00:19:46,942 Sure. 368 00:19:46,966 --> 00:19:48,446 Yeah, sure. 369 00:19:53,763 --> 00:19:57,820 ♪ Boys will be boys ♪ 370 00:19:57,844 --> 00:20:02,229 ♪ Boys will be boys ♪ 371 00:20:02,253 --> 00:20:06,480 ♪ Boys will be boys ♪ 372 00:20:06,504 --> 00:20:07,631 ♪ Boys will be boys ♪ 373 00:20:07,655 --> 00:20:09,819 Don't go slamming no doors in the house 374 00:20:09,843 --> 00:20:11,766 you don't pay not one bill in. 375 00:20:11,790 --> 00:20:12,851 Jackie, open the door. 376 00:20:12,875 --> 00:20:14,453 - Mom, please. - Jackie. 377 00:20:14,477 --> 00:20:17,681 Just give me some privacy. I'll be out in 15 minutes. 378 00:20:17,705 --> 00:20:19,205 Girl. Teenagers. 379 00:20:24,268 --> 00:20:27,959 ♪ Boys will be ♪ 380 00:20:27,983 --> 00:20:32,219 ♪ Boys will be boys ♪ 381 00:20:32,243 --> 00:20:36,532 ♪ Boys will be boys ♪ 382 00:20:36,556 --> 00:20:40,889 ♪ Boys will be boys ♪ 383 00:20:40,913 --> 00:20:43,496 ♪ Boys will be ♪ 384 00:20:52,002 --> 00:20:54,675 Hey, guys. Sorry I'm late. 385 00:20:54,699 --> 00:20:57,497 Yo, what happened to you? You okay? 386 00:20:57,521 --> 00:20:58,521 Veronica? 387 00:20:59,922 --> 00:21:00,796 Yeah. 388 00:21:00,820 --> 00:21:03,204 And the worst part is that she stole my money 389 00:21:03,228 --> 00:21:05,254 that I was going to use towards the tournament, 390 00:21:05,278 --> 00:21:06,369 so now I have no money to give. 391 00:21:06,393 --> 00:21:07,230 Oh man. 392 00:21:07,254 --> 00:21:08,741 I'm sorry, guys. 393 00:21:08,765 --> 00:21:12,754 That's okay, Jackie. Karma will come back around her. 394 00:21:12,778 --> 00:21:15,444 Since we're in like a confessional mood right now, 395 00:21:15,468 --> 00:21:17,267 I have to say, I wasn't able to earn 396 00:21:17,291 --> 00:21:19,676 as much money as I thought we would. 397 00:21:19,700 --> 00:21:21,490 What happened? 398 00:21:21,514 --> 00:21:23,261 The ice cream truck. 399 00:21:23,285 --> 00:21:24,639 Why am I not surprised? 400 00:21:24,663 --> 00:21:26,849 Do you ever take anything seriously? 401 00:21:26,873 --> 00:21:28,647 Yeah. Ice cream. 402 00:21:28,671 --> 00:21:31,465 So Alex, what's up with you? 403 00:21:31,489 --> 00:21:33,147 Well, luckily guys, 404 00:21:33,171 --> 00:21:37,546 I was able to rack in a little bit of money. 405 00:21:37,570 --> 00:21:38,570 Ooh! 406 00:21:46,833 --> 00:21:48,000 - Whoa! - Wow. 407 00:21:49,086 --> 00:21:50,682 Okay. 408 00:21:50,706 --> 00:21:51,942 You weren't lying. 409 00:21:51,966 --> 00:21:55,496 We have enough. We're going to Game World. 410 00:21:55,520 --> 00:21:57,250 Damn, your brother must have the good stuff. 411 00:21:57,274 --> 00:21:58,430 Oh yeah. 412 00:21:58,454 --> 00:21:59,680 Does he? 413 00:21:59,704 --> 00:22:00,619 Oh no. 414 00:22:00,643 --> 00:22:02,991 He's too stupid to- Alex! 415 00:22:03,015 --> 00:22:05,019 You are so dead. - Oh god. 416 00:22:05,043 --> 00:22:08,372 We need to leave right now before my brother kills us all. 417 00:22:14,001 --> 00:22:15,047 ♪ Catch me, catch me ♪ 418 00:22:15,071 --> 00:22:16,263 ♪ You're never going to catch me ♪ 419 00:22:16,287 --> 00:22:17,504 ♪ Catch me, catch me ♪ 420 00:22:17,528 --> 00:22:18,557 ♪ You're never going to catch me ♪ 421 00:22:18,581 --> 00:22:19,739 ♪ Catch me, catch me ♪ 422 00:22:19,763 --> 00:22:20,721 ♪ You're never going to catch me ♪ 423 00:22:20,745 --> 00:22:23,494 Alex, get your back here! Alex! 424 00:22:24,671 --> 00:22:27,254 Alex! Bring your ass back here. 425 00:22:28,269 --> 00:22:33,269 ♪ I'm moving fast just like a ♪ 426 00:22:33,300 --> 00:22:37,578 ♪ Taking off, yeah I got plans ♪ 427 00:22:37,602 --> 00:22:42,173 ♪ There aint no stopping me from moving full speed ahead ♪ 428 00:22:42,197 --> 00:22:44,138 ♪ If you plan to speed up, won't you let me know ♪ 429 00:22:44,162 --> 00:22:46,923 ♪ Say I'm moving to fast, got to slow my roll ♪ 430 00:22:46,947 --> 00:22:49,245 ♪ No we'll let them back 'cause we're on the go ♪ 431 00:22:49,269 --> 00:22:51,521 ♪ Try to catch me if you can ♪ 432 00:22:51,545 --> 00:22:53,933 ♪ If you can't keep up, won't you let me know ♪ 433 00:22:53,957 --> 00:22:56,296 ♪ Shout out, got the summer glow ♪ 434 00:22:56,320 --> 00:22:58,553 ♪ No we'll let them back 'cause we're on the go ♪ 435 00:22:58,577 --> 00:23:01,088 ♪ Try to catch me if you can ♪ 436 00:23:01,112 --> 00:23:02,243 ♪ Catch me, catch me ♪ 437 00:23:02,267 --> 00:23:03,308 ♪ You're never going to catch me ♪ 438 00:23:03,332 --> 00:23:04,493 ♪ Catch me, catch me ♪ 439 00:23:04,517 --> 00:23:05,696 ♪ You're never going to catch me ♪ 440 00:23:05,720 --> 00:23:06,880 ♪ Catch me, catch me ♪ 441 00:23:06,904 --> 00:23:08,033 ♪ You're never going to catch me ♪ 442 00:23:08,057 --> 00:23:09,353 ♪ Catch me, catch me ♪ 443 00:23:09,377 --> 00:23:10,448 ♪ Catch me if you can ♪ 444 00:23:10,472 --> 00:23:11,603 ♪ Catch me, catch me ♪ 445 00:23:11,627 --> 00:23:12,743 ♪ You're never going to catch me ♪ 446 00:23:12,767 --> 00:23:13,990 ♪ Catch me, catch me ♪ 447 00:23:14,014 --> 00:23:15,173 ♪ You're never going to catch me ♪ 448 00:23:15,197 --> 00:23:16,345 ♪ Catch me, catch me ♪ 449 00:23:16,369 --> 00:23:17,453 ♪ You're never going to catch me ♪ 450 00:23:17,477 --> 00:23:18,816 ♪ Catch me, catch me ♪ 451 00:23:18,840 --> 00:23:20,303 ♪ Catch me if you can ♪ 452 00:23:20,327 --> 00:23:24,608 ♪ Our hearts are racing, beating more ♪ 453 00:23:24,632 --> 00:23:29,348 ♪ Adrenaline is rushing, and nothing's going to slow us down ♪ 454 00:23:29,372 --> 00:23:34,058 ♪ Can you keep up and give up now ♪ 455 00:23:34,082 --> 00:23:35,543 ♪ I'm feeling good ♪ 456 00:23:35,567 --> 00:23:38,655 ♪ I can keep going on for miles and miles ♪ 457 00:23:38,679 --> 00:23:43,679 ♪ If you can't keep up won't you let me know ♪ 458 00:23:46,030 --> 00:23:48,358 Oh wait, hold on guys. All right. 459 00:23:48,382 --> 00:23:49,910 Jackie. 460 00:23:49,934 --> 00:23:52,234 I really think you should enter this tournament 461 00:23:52,258 --> 00:23:53,994 and get this win for us. 462 00:23:54,018 --> 00:23:58,185 What? I'm just as capable of winning as she is. 463 00:24:00,493 --> 00:24:02,725 We've both seen you play. 464 00:24:02,749 --> 00:24:05,332 Man, whatever. Y'all bugging. 465 00:24:07,899 --> 00:24:10,246 Wait, Jackie. Okay, hold on. 466 00:24:10,270 --> 00:24:13,090 Remember, stay focused. Keep your eyes on the prize. 467 00:24:13,114 --> 00:24:13,924 Okay. 468 00:24:13,948 --> 00:24:15,557 Say it with me. 469 00:24:15,581 --> 00:24:18,021 Eyes on the prize, eyes on the prize, 470 00:24:18,045 --> 00:24:18,855 eyes on the prize. 471 00:24:18,879 --> 00:24:21,961 Hey, Tia and Tamara, can you hurry up? 472 00:24:21,985 --> 00:24:23,735 Jackie needs to play. 473 00:24:26,918 --> 00:24:27,931 ♪ Catch me, catch me ♪ 474 00:24:27,955 --> 00:24:29,005 ♪ You're never going to catch me ♪ 475 00:24:29,029 --> 00:24:30,100 ♪ Catch me, catch me ♪ 476 00:24:30,124 --> 00:24:31,261 ♪ You're never going to catch me ♪ 477 00:24:31,285 --> 00:24:32,398 ♪ Catch me, catch me ♪ 478 00:24:32,422 --> 00:24:33,650 ♪ You're never going to catch me ♪ 479 00:24:33,674 --> 00:24:34,780 ♪ Catch me, catch me ♪ 480 00:24:34,804 --> 00:24:36,021 ♪ You're never going to catch me ♪ 481 00:24:36,045 --> 00:24:39,103 Yo, yo, yo, yo. What's good, everybody? 482 00:24:42,033 --> 00:24:46,400 Thank you all for coming out, and welcome to Game World. 483 00:24:46,424 --> 00:24:48,677 First, I'd like to give a special thanks to our spectators 484 00:24:48,701 --> 00:24:50,545 for being true fans of the gaming industry. 485 00:24:52,624 --> 00:24:56,770 Now gamers, I hope everyone brought their game faces on 486 00:24:56,794 --> 00:24:58,986 because today's the big day. 487 00:24:59,010 --> 00:25:01,243 Who will be victorious? 488 00:25:01,267 --> 00:25:03,850 Now the main objective today is to have fun, 489 00:25:03,874 --> 00:25:06,104 but try your best. 490 00:25:06,128 --> 00:25:07,868 You only lose if you give up. 491 00:25:07,892 --> 00:25:09,216 Now for my fellow contestants, 492 00:25:09,240 --> 00:25:11,831 please sign your name on the list in the concession area 493 00:25:11,855 --> 00:25:13,837 and grab a name tag. 494 00:25:13,861 --> 00:25:16,721 Now, without further ado, let's give a warm welcome 495 00:25:16,745 --> 00:25:20,470 to the one who made all this possible, Diane Wilkins. 496 00:25:23,029 --> 00:25:25,770 Thank you. Oh, welcome, welcome. 497 00:25:25,794 --> 00:25:28,525 Good luck to everyone and may the best person win. 498 00:25:31,905 --> 00:25:33,508 Hey Melissa, I forgot my name tag. 499 00:25:33,532 --> 00:25:35,122 Can you get it for me? 500 00:25:35,146 --> 00:25:36,563 All right, bet. 501 00:26:33,408 --> 00:26:35,325 I'm so sorry, Daniel. 502 00:26:39,880 --> 00:26:44,380 I wish I could have traded places with you that night. 503 00:26:49,558 --> 00:26:50,410 Yo, yo! 504 00:26:50,434 --> 00:26:52,447 There's something fishy with that, what's her name? 505 00:26:52,471 --> 00:26:53,583 Diane lady. 506 00:26:53,607 --> 00:26:55,557 Melissa, can't this wait? 507 00:26:55,581 --> 00:26:57,737 The last thing we need is for Jackie to get distracted. 508 00:26:57,761 --> 00:26:58,591 Alex, I'm telling you, 509 00:26:58,615 --> 00:27:01,697 something isn't right with that lady. 510 00:27:06,028 --> 00:27:08,578 Can I have Selena, Victor, Anthony, 511 00:27:08,602 --> 00:27:10,163 and Jackie on stage, please? 512 00:27:26,626 --> 00:27:30,702 ♪ I've been searching high, I've been searching low ♪ 513 00:27:30,726 --> 00:27:35,217 ♪ Seems like I can't find nowhere to go ♪ 514 00:27:35,241 --> 00:27:39,512 ♪ After all this time, I can't do no more tries ♪ 515 00:27:39,536 --> 00:27:42,940 ♪ I just wait for love to come to me ♪ 516 00:27:42,964 --> 00:27:45,747 ♪ A special kind of love ♪ 517 00:27:45,771 --> 00:27:49,369 ♪ You can get it, it don't come easily ♪ 518 00:27:49,393 --> 00:27:54,293 ♪ You've got to work with it, just takes a lot of trust ♪ 519 00:27:54,317 --> 00:27:56,541 ♪ And no fears ♪ 520 00:27:56,565 --> 00:27:59,202 ♪ It's essential to your life ♪ 521 00:27:59,226 --> 00:28:03,140 ♪ Your time could be wasted ♪ 522 00:28:03,164 --> 00:28:06,835 ♪ You can get it, it don't come easily ♪ 523 00:28:06,859 --> 00:28:11,859 ♪ You've got to work with it, just takes a lot of trust ♪ 524 00:28:24,615 --> 00:28:26,672 Hey, who's the kid? 525 00:28:26,696 --> 00:28:28,626 Yeah, he came out of nowhere. 526 00:28:28,650 --> 00:28:32,709 He's got to be good if he went this far. 527 00:29:10,854 --> 00:29:13,854 Oh my God, I can't believe he won. 528 00:29:19,989 --> 00:29:22,406 And the winner is Anthony! 529 00:29:24,968 --> 00:29:26,551 Good job, good job. 530 00:29:30,494 --> 00:29:32,744 Oh my God! I so hate him. 531 00:29:34,494 --> 00:29:36,749 It's bad enough we lost a tournament to some White boy, 532 00:29:36,773 --> 00:29:37,673 and now this. 533 00:29:37,697 --> 00:29:38,674 Shut up, Melissa. 534 00:29:38,698 --> 00:29:40,350 I didn't see you playing in the tournament. 535 00:29:40,374 --> 00:29:44,707 That's because Alex volunteered you instead of me. 536 00:29:47,309 --> 00:29:49,969 I'm hungry. I could go for some pizza. 537 00:29:49,993 --> 00:29:52,980 Do you know what? Actually, me too. 538 00:29:53,004 --> 00:29:55,130 ♪ Let's hit the neighborhood ♪ 539 00:29:55,154 --> 00:30:00,154 ♪ When I come outside, make me feel so good ♪ 540 00:30:02,551 --> 00:30:05,195 ♪ Feel so good ♪ 541 00:30:05,219 --> 00:30:06,627 - Ah! - Jesus Christ. 542 00:30:06,651 --> 00:30:08,840 Girl, what is that on your face? 543 00:30:08,864 --> 00:30:11,214 Geez, you could have scared us half to death. 544 00:30:11,238 --> 00:30:14,048 Thanks for destroying our bikes. 545 00:30:14,072 --> 00:30:15,628 Why do you have Pebbles with you? 546 00:30:15,652 --> 00:30:18,214 First off, let's just say we're even 547 00:30:18,238 --> 00:30:19,819 because part of me wants to hurt you, 548 00:30:19,843 --> 00:30:22,391 but I'll let y'all slide for now. 549 00:30:22,415 --> 00:30:25,010 Either way, mom told me to walk the dog, 550 00:30:25,034 --> 00:30:28,578 so here I am staring at you three idiots. 551 00:30:28,602 --> 00:30:29,412 That pizza smell good. 552 00:30:29,436 --> 00:30:31,293 Is that mushroom and olive I smell? 553 00:30:31,317 --> 00:30:33,293 Gee, nothing gets past you. 554 00:30:33,317 --> 00:30:36,049 Of course not. It's my favorite pizza. 555 00:30:36,073 --> 00:30:38,748 All right, little sis. Let me get a slice. 556 00:30:38,772 --> 00:30:41,317 Oh, hell no. This is our pizza, get your own. 557 00:30:41,341 --> 00:30:43,043 Alex, stop being a little punk. 558 00:30:43,067 --> 00:30:44,284 Let me get a slice of pizza. 559 00:30:44,308 --> 00:30:47,000 Are you hard of hearing? I said no. 560 00:30:47,024 --> 00:30:48,274 Leave us alone. 561 00:30:49,260 --> 00:30:50,760 Okay. All right. 562 00:30:52,435 --> 00:30:54,091 I'll tell you what. 563 00:30:54,115 --> 00:30:54,925 Since you three stooges 564 00:30:54,949 --> 00:30:57,335 don't want to give me a slice of pizza, 565 00:30:57,359 --> 00:31:00,655 then Pebbles here just might not be coming home with me. 566 00:31:00,679 --> 00:31:02,383 Why do you have to be so cruel? 567 00:31:02,407 --> 00:31:04,474 Man, forget him. Marcus, you can kiss our ass. 568 00:31:04,498 --> 00:31:05,800 I can kiss... 569 00:31:05,824 --> 00:31:08,151 Okay, see you, Pebbles. 570 00:31:08,175 --> 00:31:09,331 Wait, Pebbles. 571 00:31:09,355 --> 00:31:10,763 Give me that. Thank you. 572 00:31:10,787 --> 00:31:12,466 Way to ruin our night, idiot. 573 00:31:12,490 --> 00:31:16,157 Hey, I'll be an idiot enjoying your pizza. 574 00:31:17,192 --> 00:31:18,192 Okay. 575 00:31:20,515 --> 00:31:23,627 They is never going to catch Pebbles. 576 00:31:23,651 --> 00:31:24,651 Mm, mm, mm. 577 00:31:32,368 --> 00:31:33,368 Pebbles! 578 00:31:34,157 --> 00:31:36,079 Pebbles. - Pebbles. 579 00:31:42,358 --> 00:31:43,873 What? 580 00:31:43,897 --> 00:31:45,550 Guys, this is Diane's house. 581 00:31:45,574 --> 00:31:47,968 Let's leave before she catches us. 582 00:31:47,992 --> 00:31:50,623 Oh my God. What the hell is that smell? 583 00:31:50,647 --> 00:31:52,419 Yeah, it smells like my brother's room 584 00:31:52,443 --> 00:31:55,541 when he comes home from basketball practice. 585 00:31:55,565 --> 00:31:57,879 What if there's a dead body here? 586 00:31:57,903 --> 00:31:58,712 I doubt it. 587 00:31:58,736 --> 00:31:59,546 Who in their right mind 588 00:31:59,570 --> 00:32:01,605 would bury something in the backyard? 589 00:32:01,629 --> 00:32:05,513 True, but it's weird to see the backyard so uneven. 590 00:32:05,537 --> 00:32:07,974 And so much dirt in one location. 591 00:32:07,998 --> 00:32:09,422 I told you something was wrong with Diane 592 00:32:09,446 --> 00:32:11,420 during the Game World tournament. 593 00:32:11,444 --> 00:32:12,777 Wait, is that? 594 00:32:13,979 --> 00:32:16,144 That can't be what I think it is. 595 00:32:16,168 --> 00:32:17,344 Oh my God. 596 00:32:17,368 --> 00:32:19,124 Wait, it is. 597 00:32:19,148 --> 00:32:21,148 Is that a baby's hand? 598 00:32:23,714 --> 00:32:25,381 Oh, I think it is. 599 00:32:27,268 --> 00:32:28,464 Oh, crap. We got to go. 600 00:32:28,488 --> 00:32:30,655 Come on, Pebbles. Come on. 601 00:32:40,772 --> 00:32:42,097 I'm going to be in so much trouble 602 00:32:42,121 --> 00:32:45,341 when my dad finds out I broke his lawnmower. 603 00:32:45,365 --> 00:32:46,976 Trouble? 604 00:32:47,000 --> 00:32:49,075 Get in trouble? Did you see that hand? 605 00:32:49,099 --> 00:32:50,157 Yeah, I saw it. 606 00:32:50,181 --> 00:32:52,956 I'm never watching scary movies ever again. 607 00:32:52,980 --> 00:32:55,464 I think we should definitely check this out. 608 00:32:55,488 --> 00:32:59,656 No, mission abort. We are not doing that. 609 00:32:59,680 --> 00:33:03,341 To live in fear is to not live at all. 610 00:33:03,365 --> 00:33:05,271 Yeah. Okay, "License to Drive." 611 00:33:05,295 --> 00:33:06,840 You're enjoying this. You know what, Melissa? 612 00:33:06,864 --> 00:33:09,263 I think Alex likes getting us in trouble. 613 00:33:09,287 --> 00:33:10,287 Mm-hmm. 614 00:33:11,542 --> 00:33:12,709 Oh, come on. 615 00:33:14,536 --> 00:33:16,059 I'm going home for dinner. 616 00:33:16,083 --> 00:33:19,132 I think today has been one heck of a day for us all. 617 00:33:19,156 --> 00:33:21,684 Oh my gosh, you're so right. 618 00:33:21,708 --> 00:33:25,585 Oh my gosh, I can practically hear dinner calling my name. 619 00:33:25,609 --> 00:33:26,778 See y'all. 620 00:33:26,802 --> 00:33:27,802 Guys. 621 00:33:29,002 --> 00:33:31,183 Guys, think about it. 622 00:33:31,207 --> 00:33:35,957 I'll think about it while y'all both are on punishment. 623 00:33:58,775 --> 00:33:59,841 Please don't let me die. 624 00:33:59,865 --> 00:34:01,228 You're not going to die. 625 00:34:01,252 --> 00:34:03,068 Not on my watch, I promise. 626 00:34:03,092 --> 00:34:05,558 My brother's the only family I have left. 627 00:34:05,582 --> 00:34:07,582 His name is Paul Cooper. 628 00:34:10,708 --> 00:34:14,743 Excuse me. I'm looking for my brother, Eric. 629 00:34:14,767 --> 00:34:18,689 He got caught in a crossfire. How's he doing? 630 00:34:18,713 --> 00:34:20,445 Are you Paul? 631 00:34:20,469 --> 00:34:21,886 Did he make it? 632 00:34:22,844 --> 00:34:26,719 I'm sorry. We did everything that we could. 633 00:34:26,743 --> 00:34:27,826 I'm so sorry. 634 00:34:37,098 --> 00:34:41,181 It's fine. I'm sure you did the best you could. 635 00:34:42,580 --> 00:34:46,997 I just feel like I failed him as a brother, you know? 636 00:34:49,052 --> 00:34:50,413 Growing up, we weren't that close, 637 00:34:50,437 --> 00:34:52,604 but when our parents died, 638 00:34:56,310 --> 00:34:59,393 I told my mom I would look after him. 639 00:35:00,391 --> 00:35:01,558 Now he's gone. 640 00:35:04,728 --> 00:35:07,311 I'm sorry about your brother. 641 00:35:08,915 --> 00:35:13,165 I lost the love of my life, so I know about losses. 642 00:35:15,915 --> 00:35:19,665 I'm sorry to hear that. How'd you overcome? 643 00:35:21,685 --> 00:35:23,435 I never really did. 644 00:35:24,342 --> 00:35:27,516 You just learn how to move through grief. 645 00:35:27,540 --> 00:35:29,520 You have family? 646 00:35:29,544 --> 00:35:33,556 I was never really close with my family. 647 00:35:33,580 --> 00:35:38,413 After I lost him, I just couldn't really handle all of it. 648 00:35:47,993 --> 00:35:51,910 It seems like we have a lot we can relate to. 649 00:35:52,856 --> 00:35:55,773 You know, I got to get out of here. 650 00:35:57,864 --> 00:35:59,864 Are you stationed out here? 651 00:35:59,888 --> 00:36:01,305 Yeah, I am now. 652 00:36:02,315 --> 00:36:06,220 Dealing with these things alone can be really hard, 653 00:36:06,244 --> 00:36:10,577 so if you ever need anybody, you can always call me. 654 00:36:11,893 --> 00:36:14,310 Yeah, I think I'll do that. 655 00:36:16,833 --> 00:36:21,833 ♪ You don't have anything to worry about ♪ 656 00:36:22,452 --> 00:36:27,452 ♪ So hush and I promise ♪ 657 00:36:30,571 --> 00:36:35,571 ♪ You'll never have to worry about anything again ♪ 658 00:36:42,568 --> 00:36:45,068 ♪ Mm, oh yeah ♪ 659 00:37:00,568 --> 00:37:04,391 ♪ Oh, baby ♪ 660 00:37:04,415 --> 00:37:08,907 ♪ Hush, hush ♪ 661 00:37:08,931 --> 00:37:13,931 ♪ Listen to what I have to say ♪ 662 00:37:15,991 --> 00:37:18,757 ♪ Oh ♪ 663 00:37:18,781 --> 00:37:23,781 ♪ Lately, you've been searching for my love for you ♪ 664 00:37:27,523 --> 00:37:32,422 ♪ I'm telling you I know that's there ♪ 665 00:37:32,446 --> 00:37:37,446 ♪ 'Cause you doubt my love, I feel it in my heart ♪ 666 00:38:01,155 --> 00:38:02,211 Is that the kid from the. 667 00:38:02,235 --> 00:38:03,936 Yeah, he ruined my game 668 00:38:03,960 --> 00:38:06,484 and now he's going to ruin my neighborhood too. 669 00:38:06,508 --> 00:38:08,591 Well, I don't think so. 670 00:38:14,406 --> 00:38:15,764 Hi. I just moved in. 671 00:38:15,788 --> 00:38:17,739 As if we didn't notice. 672 00:38:17,763 --> 00:38:19,704 Now listen, welcome to the neighborhood or whatever, 673 00:38:19,728 --> 00:38:23,728 but you're going to have to stay out of our way. 674 00:38:27,775 --> 00:38:29,359 Man, it sure is hot today. 675 00:38:29,383 --> 00:38:31,352 Hey, well, me and Alex are going to head over 676 00:38:31,376 --> 00:38:33,601 to Desertville with our water soakers. 677 00:38:33,625 --> 00:38:35,104 You want to come? 678 00:38:35,128 --> 00:38:37,887 I can't. My dad wants me to come in early tonight. 679 00:38:37,911 --> 00:38:39,222 That's cool. See you later? 680 00:38:39,246 --> 00:38:40,246 See you. 681 00:39:09,192 --> 00:39:10,442 Oh, you good? 682 00:39:13,055 --> 00:39:14,055 You good? 683 00:39:15,245 --> 00:39:17,567 You again? You obsessed? 684 00:39:17,591 --> 00:39:19,424 Just trying to help. 685 00:39:24,515 --> 00:39:26,185 I saw you trip. 686 00:39:26,209 --> 00:39:27,459 I'll be fine. 687 00:39:29,964 --> 00:39:31,797 You don't look fine. 688 00:39:39,169 --> 00:39:40,586 You're welcome. 689 00:39:42,191 --> 00:39:44,075 Just let me get onto the bike. 690 00:39:44,099 --> 00:39:45,555 I think I can do it from here. 691 00:39:45,579 --> 00:39:47,195 You sure you don't want me to just call your mom? 692 00:39:47,219 --> 00:39:48,647 I'm sure she can pick us up. 693 00:39:48,671 --> 00:39:49,481 No! 694 00:39:49,505 --> 00:39:51,785 She does not need to know we were here or this happened. 695 00:39:51,809 --> 00:39:53,386 Okay, fine. Fine. 696 00:39:53,410 --> 00:39:55,067 I'll be fine. 697 00:39:55,091 --> 00:39:56,061 I can help you home. 698 00:39:56,085 --> 00:39:58,001 - Yes. - No. Excuse us. 699 00:39:59,869 --> 00:40:01,700 He's looking like the only way we can get home 700 00:40:01,724 --> 00:40:03,474 for a pain free ride. 701 00:40:04,888 --> 00:40:06,530 I can't ride with him. 702 00:40:06,554 --> 00:40:08,240 Why not? Because of the game? 703 00:40:08,264 --> 00:40:10,535 The game? Because of everything. 704 00:40:10,559 --> 00:40:12,366 Okay, then walk. 705 00:40:12,390 --> 00:40:13,390 I will. 706 00:40:17,607 --> 00:40:19,440 Ow! Jeez, okay, fine. 707 00:40:20,315 --> 00:40:21,896 Get him over here, but you better tell him 708 00:40:21,920 --> 00:40:23,235 not to try any funny business. 709 00:40:23,259 --> 00:40:24,407 Okay. 710 00:40:24,431 --> 00:40:28,848 I'm going to go get your dad so he can get your bike. 711 00:40:35,093 --> 00:40:36,732 Why do you think I'm such a bad guy? 712 00:40:36,756 --> 00:40:38,143 No one said that. 713 00:40:38,167 --> 00:40:39,540 You act like it. 714 00:40:39,564 --> 00:40:42,430 I think you might've said it at this point. 715 00:40:42,454 --> 00:40:43,660 I didn't want to be here. 716 00:40:43,684 --> 00:40:45,782 I'd rather still be in Adelanto. 717 00:40:45,806 --> 00:40:48,010 Adelanto? Don't know why. 718 00:40:48,034 --> 00:40:49,885 It's boring down there. 719 00:40:49,909 --> 00:40:51,159 You're funny. 720 00:40:52,623 --> 00:40:54,337 Why'd you guys leave? 721 00:40:54,361 --> 00:40:58,132 Because my dad found this job with a company. 722 00:40:58,156 --> 00:41:00,955 He's a software engineer working on a hand held communicator 723 00:41:00,979 --> 00:41:03,338 called the IBM SIMON. 724 00:41:03,362 --> 00:41:05,414 It's going to be really big soon, they say. 725 00:41:05,438 --> 00:41:07,120 Yeah, sure it is. 726 00:41:07,144 --> 00:41:09,999 Well, that's the reason my mom says we moved. 727 00:41:10,023 --> 00:41:12,190 The real reason is because 728 00:41:13,231 --> 00:41:16,064 my dad got his secretary pregnant. 729 00:41:16,927 --> 00:41:18,177 That's a lot. 730 00:41:19,212 --> 00:41:21,949 Yeah, they think I don't know. 731 00:41:21,973 --> 00:41:26,272 After my mom found out, she insisted that we move. 732 00:41:26,296 --> 00:41:28,017 Holy crap. 733 00:41:28,041 --> 00:41:28,851 Yeah. 734 00:41:28,875 --> 00:41:30,732 My dad sends money, but my mom didn't want the mom 735 00:41:30,756 --> 00:41:32,937 or baby part of our lives. 736 00:41:32,961 --> 00:41:34,664 Well, that's sad. 737 00:41:34,688 --> 00:41:35,498 Yeah. 738 00:41:35,522 --> 00:41:36,901 He tells me about being selfish 739 00:41:36,925 --> 00:41:38,298 and only thinking about myself, 740 00:41:38,322 --> 00:41:40,680 but to encourage your dad to have no relationship 741 00:41:40,704 --> 00:41:44,766 with his own kids seems like the ultimate selfish move. 742 00:41:44,790 --> 00:41:45,790 It is. 743 00:41:46,466 --> 00:41:48,671 Yeah, she didn't even think about me. 744 00:41:48,695 --> 00:41:51,534 It's a brother or sister I'll never know. 745 00:41:51,558 --> 00:41:53,731 What if the mom doesn't want it either? 746 00:41:53,755 --> 00:41:56,938 Well then, it'll go into foster care. 747 00:41:56,962 --> 00:41:59,010 I'd never want to be a baby no one wanted 748 00:41:59,034 --> 00:42:01,534 and have to go to foster care. 749 00:42:06,385 --> 00:42:08,590 What are you doing? 750 00:42:08,614 --> 00:42:09,910 I can walk from here. Thanks. 751 00:42:09,934 --> 00:42:11,095 Did I say something? 752 00:42:11,119 --> 00:42:12,756 Nope, your usual self. 753 00:42:12,780 --> 00:42:14,680 And I would rather be in life altering pain 754 00:42:14,704 --> 00:42:16,002 than deal with you. 755 00:42:16,026 --> 00:42:19,991 Wait, are you a foster child? Were you adopted? 756 00:42:20,015 --> 00:42:21,515 Bingo, brainiac. 757 00:42:34,307 --> 00:42:37,526 You are not going to die. Not on my watch, I promise. 758 00:43:03,175 --> 00:43:05,598 Maybe you should have a seat. 759 00:43:05,622 --> 00:43:06,622 I'm okay. 760 00:43:10,550 --> 00:43:12,814 I can't let you go into surgery like this. 761 00:43:12,838 --> 00:43:13,838 Like what? 762 00:43:15,269 --> 00:43:17,102 Let's just sit down. 763 00:43:19,808 --> 00:43:22,308 Diane, please let me help you. 764 00:43:23,570 --> 00:43:24,613 The only person that needs help 765 00:43:24,637 --> 00:43:27,970 is the man dying on the operation table. 766 00:43:28,871 --> 00:43:29,932 The doctor told me you haven't been going 767 00:43:29,956 --> 00:43:33,161 to your therapy appointments. 768 00:43:33,185 --> 00:43:35,935 I might have missed one or two. 769 00:43:37,525 --> 00:43:39,983 She keeps asking the wrong questions. 770 00:43:40,007 --> 00:43:41,394 Like what? 771 00:43:41,418 --> 00:43:45,621 Like about my baby and the death of my husband. 772 00:43:45,645 --> 00:43:48,007 I think they're just trying to help you. 773 00:43:48,031 --> 00:43:49,948 I don't need therapy. 774 00:43:51,347 --> 00:43:52,157 Okay. 775 00:43:52,181 --> 00:43:54,104 Well, I need to go find someone 776 00:43:54,128 --> 00:43:55,749 who can help me with this patient. 777 00:43:55,773 --> 00:43:57,295 I can help. 778 00:43:57,319 --> 00:44:01,069 No, you can't. I'm too concerned about you. 779 00:44:02,817 --> 00:44:03,817 Don't be. 780 00:44:16,910 --> 00:44:17,910 Hey, Alex. 781 00:44:19,299 --> 00:44:20,976 I wanted you to have this. 782 00:44:21,000 --> 00:44:21,885 Have what? 783 00:44:21,909 --> 00:44:23,535 The "Slaughter Fight" game. 784 00:44:23,559 --> 00:44:24,676 You won that. 785 00:44:24,700 --> 00:44:26,869 I know, but you and the girls deserve it. 786 00:44:26,893 --> 00:44:28,818 Especially Jackie. 787 00:44:28,842 --> 00:44:31,966 The third models before this had zero dark features. 788 00:44:31,990 --> 00:44:34,069 I hope she likes it. 789 00:44:34,093 --> 00:44:36,347 You don't have to feel bad for me. 790 00:44:36,371 --> 00:44:38,599 I don't think that. 791 00:44:38,623 --> 00:44:40,189 Well, thanks, but your pity gifts 792 00:44:40,213 --> 00:44:43,630 are going to have to be better than that. 793 00:44:45,700 --> 00:44:48,391 So you guys ready to figure out what that smell is? 794 00:44:48,415 --> 00:44:49,248 What smell? 795 00:44:49,272 --> 00:44:51,076 From Diane's backyard. She had this weird. 796 00:44:51,100 --> 00:44:53,027 No, shut up. She had nothing. 797 00:44:53,051 --> 00:44:54,430 What did she have? 798 00:44:54,454 --> 00:44:56,956 You know, Melissa likes to go on about crazy things. 799 00:44:56,980 --> 00:44:58,148 No, I don't. 800 00:44:58,172 --> 00:44:59,520 What did she have in her yard? 801 00:44:59,544 --> 00:45:01,545 We don't know. 802 00:45:01,569 --> 00:45:03,874 Let's go find out. 803 00:45:03,898 --> 00:45:05,539 Look at you. A dare devil, I see. 804 00:45:05,563 --> 00:45:07,063 Nah, we're good. 805 00:45:09,281 --> 00:45:12,893 No, we're going. Come on, Melissa. 806 00:45:12,917 --> 00:45:14,750 Where are you going? 807 00:45:37,674 --> 00:45:38,880 I don't smell anything. 808 00:45:38,904 --> 00:45:43,178 Of course you don't. You're like 50 feet away. 809 00:45:43,202 --> 00:45:45,657 Well, plan's foiled. We can leave now. 810 00:45:45,681 --> 00:45:48,918 What do you think caused the smell? 811 00:45:48,942 --> 00:45:50,695 Well, you're not going to believe it, 812 00:45:50,719 --> 00:45:52,802 but we saw a baby's hand. 813 00:45:53,983 --> 00:45:55,613 This lady is hiding something, 814 00:45:55,637 --> 00:45:58,296 and we're going to figure out what. 815 00:45:58,320 --> 00:46:01,957 You realize that's manure she's spreading? 816 00:46:01,981 --> 00:46:05,053 What do you think she's doing? The holes are so big. 817 00:46:05,077 --> 00:46:07,277 Maybe planting trees? 818 00:46:07,301 --> 00:46:09,225 More like planting bodies. 819 00:46:09,249 --> 00:46:10,710 Why? 820 00:46:10,734 --> 00:46:14,715 Well, if we knew that we wouldn't be here, now, would we? 821 00:46:14,739 --> 00:46:19,334 Oh, I bet that's where she's planting her next body. 822 00:46:19,358 --> 00:46:21,349 And that's where we're going to dig up first. 823 00:46:21,373 --> 00:46:23,373 Let's regroup tomorrow. 824 00:46:29,350 --> 00:46:30,661 You listen to me. 825 00:46:30,685 --> 00:46:33,238 You tell Shaun that is unacceptable, okay? 826 00:46:33,262 --> 00:46:35,280 This is a huge month for this company 827 00:46:35,304 --> 00:46:37,232 and if we do this the right way, 828 00:46:37,256 --> 00:46:39,374 it could be very lucrative for us, okay? 829 00:46:39,398 --> 00:46:43,481 So I need you to close this deal. Make it happen. 830 00:46:45,932 --> 00:46:46,932 Hi, guys. 831 00:46:48,052 --> 00:46:51,141 Young lady, do you know what time it is? 832 00:46:51,165 --> 00:46:53,309 What are you talking about? It's still early. 833 00:46:53,333 --> 00:46:55,985 I need you here at a sensible hour. 834 00:46:56,009 --> 00:46:57,395 But the street lights haven't even hit yet. 835 00:46:57,419 --> 00:46:59,475 I don't give a damn. 836 00:46:59,499 --> 00:47:00,309 What's gotten into you? 837 00:47:00,333 --> 00:47:03,915 You know what? Just get out of my sight. 838 00:47:07,048 --> 00:47:08,772 Can you believe this little girl? 839 00:47:08,796 --> 00:47:11,463 Baby, it's not even that late. 840 00:47:16,155 --> 00:47:17,155 Psst. 841 00:47:19,327 --> 00:47:21,253 This is why Paulette should have never adopted you 842 00:47:21,277 --> 00:47:22,215 in the first place. 843 00:47:22,239 --> 00:47:24,511 Excuse me, what did you just say to her? 844 00:47:24,535 --> 00:47:26,218 I didn't say nothing, Paulette. 845 00:47:26,242 --> 00:47:28,253 Boy, if you call me by my name one more time. 846 00:47:28,277 --> 00:47:29,277 I didn't. 847 00:47:41,672 --> 00:47:42,672 Hello? 848 00:47:43,587 --> 00:47:46,408 Anthony? What do you want? 849 00:47:46,432 --> 00:47:48,604 How'd you get my number? 850 00:47:48,628 --> 00:47:52,628 The phone book. Listen, I wanted to apologize. 851 00:47:53,961 --> 00:47:55,758 What, worried about the little orphan kid 852 00:47:55,782 --> 00:47:57,580 that nobody wants? 853 00:47:57,604 --> 00:47:58,718 Worried about the girl next door 854 00:47:58,742 --> 00:48:01,775 who I would like to be a friend. 855 00:48:01,799 --> 00:48:04,852 Is there anything I can do to help you? 856 00:48:04,876 --> 00:48:07,376 Find my real parents. 857 00:48:09,894 --> 00:48:13,061 Well, I can use my mom's phone book. 858 00:48:14,032 --> 00:48:17,419 My dad never likes using it, but my mom always does. 859 00:48:17,443 --> 00:48:22,094 She says everything's in there. Maybe we could call around. 860 00:48:22,118 --> 00:48:24,537 Yeah, I guess that's a start. 861 00:48:24,561 --> 00:48:26,668 How about you come over to my house. 862 00:48:26,692 --> 00:48:28,781 Come where? To your room? 863 00:48:28,805 --> 00:48:31,856 Hold your horses. It's not that type of party. 864 00:48:31,880 --> 00:48:33,818 Honey, are you ready? 865 00:48:33,842 --> 00:48:36,162 Oh crap. I totally forgot. 866 00:48:36,186 --> 00:48:40,542 My mom and I do this thing before we go to bed. 867 00:48:40,566 --> 00:48:41,811 What is it? 868 00:48:41,835 --> 00:48:44,121 It's a little embarrassing. 869 00:48:44,145 --> 00:48:46,312 It's not really important. 870 00:48:47,865 --> 00:48:49,715 Sure. Yeah, see ya. 871 00:48:49,739 --> 00:48:51,822 Not if I see you first. 872 00:48:56,131 --> 00:48:58,616 You know, you really outdid yourself with these eggs, dad. 873 00:48:58,640 --> 00:49:02,318 Thank you. Think about keeping up the pace, you know? 874 00:49:02,342 --> 00:49:05,509 Running some errands, mowing the lawn. 875 00:49:07,243 --> 00:49:08,975 Mowing the lawn? 876 00:49:08,999 --> 00:49:11,838 Yeah, that lawn won't mow itself. 877 00:49:11,862 --> 00:49:14,112 Hey, how about I teach you? 878 00:49:15,225 --> 00:49:17,026 That won't be necessary. 879 00:49:17,050 --> 00:49:17,903 Yes, you could have a little bit 880 00:49:17,927 --> 00:49:20,040 more responsibility around here. 881 00:49:20,064 --> 00:49:22,342 I mean, I do a lot around here. 882 00:49:22,366 --> 00:49:24,969 No, no, that's okay. It'll be good for you. 883 00:49:24,993 --> 00:49:27,637 I will teach you how to use it later on today. 884 00:49:27,661 --> 00:49:29,316 And maybe if you get good at it, 885 00:49:29,340 --> 00:49:30,864 you can mow the neighbor's lawn 886 00:49:30,888 --> 00:49:33,547 and make some extra money for the summer. 887 00:49:33,571 --> 00:49:34,738 Yeah, right. 888 00:49:36,781 --> 00:49:39,864 Okay, I can fix this. I can fix this. 889 00:49:42,688 --> 00:49:46,058 Fix what? Is that my lawnmower? 890 00:49:46,082 --> 00:49:47,634 No, dad. Of course not. 891 00:49:47,658 --> 00:49:50,375 Mel, what did I tell you about lying? 892 00:49:50,399 --> 00:49:52,945 No, I'm not. I can explain, I just... 893 00:49:52,969 --> 00:49:57,052 Listen, baby. You don't ever have to lie to me. 894 00:49:58,004 --> 00:50:02,419 If something is bothering you, you can tell me. 895 00:50:02,443 --> 00:50:04,693 Well, there is something. 896 00:50:05,954 --> 00:50:06,954 Okay. 897 00:50:08,499 --> 00:50:10,832 It's kind of embarrassing. 898 00:50:11,739 --> 00:50:15,034 Melissa, you are my daughter and I love you. 899 00:50:15,058 --> 00:50:19,786 There's nothing you can say or do that is embarrassing. 900 00:50:19,810 --> 00:50:21,727 It's about my weight. 901 00:50:23,028 --> 00:50:25,229 There is nothing wrong with you. 902 00:50:25,253 --> 00:50:29,371 Do you know how funny, how smart, and how beautiful you are? 903 00:50:29,395 --> 00:50:32,102 You have so much to be thankful for. 904 00:50:32,126 --> 00:50:33,556 You're just saying that because you're my dad. 905 00:50:33,580 --> 00:50:38,430 No, I'm saying that because you are perfectly imperfect. 906 00:50:38,454 --> 00:50:41,454 You don't have to change for nobody. 907 00:50:45,036 --> 00:50:48,869 Okay, okay, dad. Enough of this mushy stuff. 908 00:50:50,616 --> 00:50:52,159 By the way, you're on punishment. 909 00:50:52,183 --> 00:50:56,766 Oh, dad, can we reschedule this P-word for next week? 910 00:50:58,506 --> 00:51:01,332 Thank you, dad. I love you. 911 00:51:11,594 --> 00:51:13,511 Very good. We'll see. 912 00:51:15,648 --> 00:51:18,569 Oh my gosh, mom. You almost gave me a heart attack. 913 00:51:18,593 --> 00:51:19,593 Let's talk. 914 00:51:20,478 --> 00:51:21,839 Boy, is it that obvious? 915 00:51:21,863 --> 00:51:23,696 It's my job to know. 916 00:51:25,030 --> 00:51:28,167 You know, when I was your age, I was bullied. 917 00:51:28,191 --> 00:51:29,686 Really? 918 00:51:29,710 --> 00:51:30,661 Absolutely. 919 00:51:30,685 --> 00:51:32,018 So you understand my problem. 920 00:51:32,042 --> 00:51:32,986 Until one day, 921 00:51:33,010 --> 00:51:36,138 I stirred up enough courage to face my fear. 922 00:51:36,162 --> 00:51:37,737 How do you do it? 923 00:51:37,761 --> 00:51:39,090 Your grandmother. 924 00:51:39,114 --> 00:51:41,041 Grandma Helen? 925 00:51:41,065 --> 00:51:43,711 One day, she saw me with a black eye. 926 00:51:43,735 --> 00:51:45,839 She looked at me, then grabbed a belt 927 00:51:45,863 --> 00:51:48,851 and told me to go back outside to find whoever did it, 928 00:51:48,875 --> 00:51:51,448 or else I'm going to give you one in the other eye. 929 00:51:51,472 --> 00:51:53,739 Yeah, G-mama don't play that. 930 00:51:53,763 --> 00:51:55,985 Don't let this kid or whoever this is 931 00:51:56,009 --> 00:51:57,779 treat you like a punching bag. 932 00:51:57,803 --> 00:52:02,011 I want you to face your fears and breathe through the panic. 933 00:52:02,035 --> 00:52:04,072 Okay mom, I'll try that. 934 00:52:04,096 --> 00:52:05,429 Good. Come on. 935 00:52:07,307 --> 00:52:08,186 Let's go to bed. 936 00:52:08,210 --> 00:52:09,210 Okay. 937 00:52:12,381 --> 00:52:15,548 Hey mom, do you like Bruce Lee movies? 938 00:52:16,775 --> 00:52:18,942 Jackie, girl, go to bed. 939 00:52:31,187 --> 00:52:33,788 Mom, someone's at the door. 940 00:52:33,812 --> 00:52:36,593 Richard, would you mind getting that? 941 00:52:36,617 --> 00:52:39,093 Honey, can't you see that I'm in the middle of something? 942 00:52:39,117 --> 00:52:41,272 For Christ's sake, it's just a game. 943 00:52:41,296 --> 00:52:43,913 We are talking about the finals here. 944 00:52:43,937 --> 00:52:46,686 We're not expecting guests anyway. 945 00:52:46,710 --> 00:52:48,877 Fine. I'll do it myself. 946 00:52:51,493 --> 00:52:52,731 - Hi. - Hi. 947 00:52:52,755 --> 00:52:54,812 I'm Diane. Welcome to the neighborhood. 948 00:52:54,836 --> 00:52:56,641 I hope I didn't catch you at a bad time. 949 00:52:56,665 --> 00:52:58,907 No, you're fine. 950 00:52:58,931 --> 00:53:00,377 Is that for me? 951 00:53:00,401 --> 00:53:01,296 It sure is, yeah. 952 00:53:01,320 --> 00:53:02,867 Just a little, you know, welcoming present. 953 00:53:02,891 --> 00:53:05,179 Oh my, that is lovely. Thank you. 954 00:53:05,203 --> 00:53:07,252 Who is it? 955 00:53:07,276 --> 00:53:09,139 It's Diane from across the street. 956 00:53:09,163 --> 00:53:11,340 She brought us a cake to enjoy. 957 00:53:11,364 --> 00:53:12,676 That's nice, sweetheart. 958 00:53:12,700 --> 00:53:16,539 Do you mind closing the door? You're killing the A/C. 959 00:53:16,563 --> 00:53:17,913 Would you like to come in? 960 00:53:17,937 --> 00:53:21,700 Oh no, I'm just fine. I have errands to run. 961 00:53:21,724 --> 00:53:23,490 I just wanted to welcome you all to the neighborhood. 962 00:53:23,514 --> 00:53:24,514 Thank you. 963 00:53:26,218 --> 00:53:27,348 Oh, hi young man. 964 00:53:27,372 --> 00:53:28,903 Oh, hi. 965 00:53:28,927 --> 00:53:31,083 Oh, you know my son. 966 00:53:31,107 --> 00:53:32,287 He comes down to my arcade. 967 00:53:32,311 --> 00:53:35,012 You won a tournament a few days ago. 968 00:53:35,036 --> 00:53:38,820 Is that so? Yeah, he loves those video games. 969 00:53:38,844 --> 00:53:41,337 Yeah. So you own one of them arcade things? 970 00:53:41,361 --> 00:53:42,377 I sure do. 971 00:53:42,401 --> 00:53:43,952 Hmm. 972 00:53:43,976 --> 00:53:45,791 Michelle, honey, can you please close the door? 973 00:53:45,815 --> 00:53:48,065 I can barely hear the game. 974 00:53:49,258 --> 00:53:51,298 Anyway, why don't you come back in an hour? 975 00:53:51,322 --> 00:53:54,099 We could eat it together. 976 00:53:54,123 --> 00:53:54,933 Are you sure? 977 00:53:54,957 --> 00:53:56,774 Yeah, yeah. Oh, don't worry about him. 978 00:53:56,798 --> 00:53:57,883 He's just crazy about the game. 979 00:53:57,907 --> 00:54:00,915 But all he talks about is this Michael Gordon character 980 00:54:00,939 --> 00:54:01,885 or whatever his name is. 981 00:54:01,909 --> 00:54:03,207 Oh yes, I think I've heard of him. 982 00:54:03,231 --> 00:54:06,148 Yeah. So I'll see you in an hour? 983 00:54:07,984 --> 00:54:09,196 Sure, yeah. Yeah. 984 00:54:09,220 --> 00:54:11,025 Let me just go home and freshen up and I'll be over. 985 00:54:11,049 --> 00:54:13,207 Yeah, yeah, yeah, of course. Yeah, I'll see you in a bit. 986 00:54:13,231 --> 00:54:14,662 See you in a bit. 987 00:54:14,686 --> 00:54:15,683 And thank you. 988 00:54:15,707 --> 00:54:17,790 You're welcome. 989 00:54:21,263 --> 00:54:24,596 Richard. Next time, you open the door. 990 00:54:26,996 --> 00:54:28,976 Dinner's going to be ready in an hour 991 00:54:29,000 --> 00:54:31,248 and we'll be having company over here. 992 00:54:36,092 --> 00:54:37,759 It's me. 993 00:54:40,161 --> 00:54:42,661 Yep, it's Boo boo the Bear. 994 00:54:49,406 --> 00:54:50,649 What do you want? 995 00:54:50,673 --> 00:54:52,821 Let me in. It's super important. 996 00:54:52,845 --> 00:54:54,018 Why can't you just tell us now? 997 00:54:54,042 --> 00:54:57,981 Because someone might hear me. Let me in. 998 00:54:58,005 --> 00:55:00,026 Don't let him in. 999 00:55:00,050 --> 00:55:01,644 What's it about? 1000 00:55:01,668 --> 00:55:03,251 It's about Diane. 1001 00:55:04,426 --> 00:55:07,433 I don't think he's lying. I'm letting him in. 1002 00:55:07,457 --> 00:55:10,404 Oh my gosh. Whatever, just make it quick. 1003 00:55:10,428 --> 00:55:14,428 I'm this close to winning all y'all's Blow Pops. 1004 00:55:15,678 --> 00:55:17,951 So what's the 411? 1005 00:55:17,975 --> 00:55:19,101 You guys are not going to believe this, 1006 00:55:19,125 --> 00:55:22,765 but Diane is coming over to my house tonight for dinner. 1007 00:55:22,789 --> 00:55:24,773 What does that have to do with us? 1008 00:55:24,797 --> 00:55:27,923 Well, if Diane is over at his house tonight, 1009 00:55:27,947 --> 00:55:29,802 that means we can go over to her house 1010 00:55:29,826 --> 00:55:31,582 and figure out what's going on in her backyard. 1011 00:55:31,606 --> 00:55:33,826 Oh no. No, no, no, no, no, no, no. 1012 00:55:33,850 --> 00:55:36,007 I am not going back over there again. 1013 00:55:36,031 --> 00:55:38,651 Come on, let's just continue playing the game. 1014 00:55:38,675 --> 00:55:40,195 What time is she coming over? 1015 00:55:40,219 --> 00:55:43,269 My mom told her to come in an hour. 1016 00:55:43,293 --> 00:55:44,888 Melissa, what time is it? 1017 00:55:44,912 --> 00:55:46,495 It's skin-thirty. 1018 00:55:47,429 --> 00:55:48,589 Oh my gosh. 1019 00:55:48,613 --> 00:55:49,957 Why do I care what time it is? 1020 00:55:49,981 --> 00:55:52,966 As long as the street lights are on. 1021 00:55:52,990 --> 00:55:55,040 It's 5:50 PM on the dot. 1022 00:55:55,064 --> 00:55:56,564 Is that the new Dick Tracy watch? 1023 00:55:56,588 --> 00:55:57,769 Yeah. You like it? 1024 00:55:57,793 --> 00:55:58,960 Guys, focus. 1025 00:55:59,977 --> 00:56:01,509 We've got a little bit of time before she comes. 1026 00:56:01,533 --> 00:56:03,711 So how about you go back home 1027 00:56:03,735 --> 00:56:06,520 and give us some type of signal when she arrives 1028 00:56:06,544 --> 00:56:08,828 and we'll make our way over to her backyard? 1029 00:56:08,852 --> 00:56:10,403 What do you want me to do for the signal? 1030 00:56:10,427 --> 00:56:13,128 Maybe he can shine a flashlight towards us. 1031 00:56:13,152 --> 00:56:14,353 That can work. 1032 00:56:14,377 --> 00:56:17,189 Just keep a flashlight by you and run to a window 1033 00:56:17,213 --> 00:56:20,677 and wave it three times to let us know the coast is clear. 1034 00:56:20,701 --> 00:56:23,913 You do know how to like work a flashlight, right? 1035 00:56:23,937 --> 00:56:24,809 Duh. 1036 00:56:24,833 --> 00:56:27,667 Jackie, do you still have those walkie-talkies? 1037 00:56:27,691 --> 00:56:30,215 Yeah, but I don't think the batteries work. 1038 00:56:30,239 --> 00:56:32,375 Anyone got any fresh batteries? 1039 00:56:32,399 --> 00:56:34,345 Let's take some out of a TV remote. 1040 00:56:34,369 --> 00:56:36,200 This won't fit, Donnie Whalberg. 1041 00:56:36,224 --> 00:56:37,034 It's no biggie. 1042 00:56:37,058 --> 00:56:38,660 I can just go to the store and get some new ones. 1043 00:56:38,684 --> 00:56:40,904 Cool, so me and Melissa will gather up the rest 1044 00:56:40,928 --> 00:56:42,940 of the gear we're going to need for tonight's mission. 1045 00:56:42,964 --> 00:56:47,714 We all meet back up here in 20 minutes wearing all black. 1046 00:56:53,661 --> 00:56:54,470 Here you go, Mr. Larry. 1047 00:56:54,494 --> 00:56:55,303 Find everything all right? 1048 00:56:55,327 --> 00:56:56,247 Uh-huh. 1049 00:56:56,271 --> 00:56:57,754 You know what, I'm going to put this on your tab. 1050 00:56:57,778 --> 00:56:59,208 Thank you. 1051 00:56:59,232 --> 00:57:00,155 How's your mama? 1052 00:57:00,179 --> 00:57:00,989 She good. 1053 00:57:01,013 --> 00:57:03,245 Okay. Tell her Mr. Larry say what's up. 1054 00:57:03,269 --> 00:57:04,852 Okay, Mr. Larry. 1055 00:57:04,876 --> 00:57:05,685 Have a good one. 1056 00:57:05,709 --> 00:57:06,518 You too. 1057 00:57:06,542 --> 00:57:07,352 Hey, man. Come on, man. 1058 00:57:07,376 --> 00:57:11,542 You've been in here for 15 minutes, man. Hurry up. 1059 00:57:19,671 --> 00:57:21,357 Looks like it tastes good. 1060 00:57:26,466 --> 00:57:29,347 Got any more in that bag? 1061 00:57:29,371 --> 00:57:31,454 Oh, she's going to cry. 1062 00:57:33,535 --> 00:57:35,668 What are these? 1063 00:57:35,692 --> 00:57:36,991 They're batteries. 1064 00:57:37,015 --> 00:57:38,881 I know what they are. 1065 00:57:38,905 --> 00:57:42,389 Now go back in there and get me some Ring Pops. 1066 00:57:42,413 --> 00:57:43,746 You heard her. 1067 00:57:50,944 --> 00:57:54,444 What's the hold up? Go get my Ring Pops. 1068 00:57:55,855 --> 00:57:57,416 No. 1069 00:57:57,440 --> 00:57:58,391 What? 1070 00:57:58,415 --> 00:57:59,914 I said no. 1071 00:57:59,938 --> 00:58:02,744 Little girl, I'll destroy you. 1072 00:58:02,768 --> 00:58:04,474 You're dead. 1073 00:58:11,603 --> 00:58:14,281 Hey, hey, hey. Put that down. 1074 00:58:14,305 --> 00:58:15,305 And you three get up on out of here 1075 00:58:15,329 --> 00:58:19,047 before you really get hurt messing with her. 1076 00:58:19,071 --> 00:58:20,071 Scram! 1077 00:58:22,894 --> 00:58:24,067 You okay? 1078 00:58:24,091 --> 00:58:27,341 Yeah, I'm all right. Am I in trouble? 1079 00:58:28,199 --> 00:58:32,123 In trouble? Nah, I'm minding business that pays me. 1080 00:58:32,147 --> 00:58:33,145 You know I see that little girl around here 1081 00:58:33,169 --> 00:58:34,945 messing with kids all the time. 1082 00:58:34,969 --> 00:58:38,200 You probably the first one that stood up to her. 1083 00:58:38,224 --> 00:58:41,675 Hold up. When you learn to fight like that? 1084 00:58:41,699 --> 00:58:42,699 Movies. 1085 00:58:43,949 --> 00:58:47,782 That's cute. But you got to do me one favor. 1086 00:58:49,264 --> 00:58:52,658 Leave these weapons alone. You see these hands? 1087 00:58:52,682 --> 00:58:54,920 This is all you need, okay? 1088 00:58:54,944 --> 00:58:57,203 It needs to be your last defense. 1089 00:58:57,227 --> 00:58:59,257 It was, Mr. Larry. 1090 00:58:59,281 --> 00:59:00,511 You know you got some talent. 1091 00:59:00,535 --> 00:59:02,970 I could probably use somebody like you on my team. 1092 00:59:02,994 --> 00:59:03,843 Your team? 1093 00:59:03,867 --> 00:59:05,980 Yeah, I run a dojo a few blocks from here. 1094 00:59:06,004 --> 00:59:08,189 I teach kids just like you to compete. 1095 00:59:08,213 --> 00:59:09,711 You want to join? 1096 00:59:09,735 --> 00:59:12,696 You know, that'd be cool. I have to ask my mom though. 1097 00:59:12,720 --> 00:59:14,039 Alright, well look. 1098 00:59:14,063 --> 00:59:16,105 You come back and see me when you ready. 1099 00:59:16,129 --> 00:59:19,314 Alright. Thanks, Mr. Larry. 1100 00:59:19,338 --> 00:59:21,667 Oh, wait, wait, wait, wait, wait. 1101 00:59:21,691 --> 00:59:23,441 You forgot something. 1102 00:59:28,319 --> 00:59:29,652 Have a good one. 1103 00:59:35,111 --> 00:59:38,282 ♪ Survive or surrender ♪ 1104 00:59:38,306 --> 00:59:41,420 ♪ Life got no middle ♪ 1105 00:59:41,444 --> 00:59:46,444 ♪ Praying for a sign that my faith too brittle ♪ 1106 00:59:47,499 --> 00:59:49,045 ♪ Shadows on the concrete ♪ 1107 00:59:49,069 --> 00:59:50,819 I'm here. Let's go. 1108 00:59:51,989 --> 00:59:53,682 Are you serious? Selena? 1109 00:59:53,706 --> 00:59:58,191 My favorite shirt ever. Anything for Selena. 1110 00:59:58,215 --> 01:00:01,860 I said all black. That shirt looks whickety whack. 1111 01:00:01,884 --> 01:00:04,730 Oh, come on, you bugging. This is fly. 1112 01:00:04,754 --> 01:00:06,317 Whatever, but if we get caught, 1113 01:00:06,341 --> 01:00:09,008 it's going to be all your fault. 1114 01:00:10,167 --> 01:00:11,834 Ugh, where's Jackie? 1115 01:00:12,784 --> 01:00:15,952 Here I am. I had to drop off batteries with Anthony. 1116 01:00:15,976 --> 01:00:17,533 Oh my God. You too? 1117 01:00:17,557 --> 01:00:18,965 What? 1118 01:00:18,989 --> 01:00:22,035 I swear y'all don't listen to me. I said all black. 1119 01:00:22,059 --> 01:00:24,255 My mom don't buy black kicks. 1120 01:00:24,279 --> 01:00:25,089 You're being dramatic. 1121 01:00:25,113 --> 01:00:29,443 This mission is a failure before we even get started. 1122 01:00:29,467 --> 01:00:30,711 Wait, what happened to your lip? 1123 01:00:30,735 --> 01:00:33,916 Oh yeah, I ran into Veronica. 1124 01:00:33,940 --> 01:00:36,926 What? Don't tell me that gremlin jumped you. 1125 01:00:36,950 --> 01:00:38,877 What happened? 1126 01:00:38,901 --> 01:00:41,484 Well, I Mr. Miyagi'd her ass. 1127 01:00:42,660 --> 01:00:44,321 Wait, for real? 1128 01:00:44,345 --> 01:00:47,198 I was like, ugh. 1129 01:00:47,222 --> 01:00:49,389 Okay, I wish I was there to see that in real life. 1130 01:00:49,413 --> 01:00:50,413 Hello. 1131 01:00:53,328 --> 01:00:54,782 Way to stand up for yourself. 1132 01:00:54,806 --> 01:00:55,806 Thanks. 1133 01:00:57,883 --> 01:01:00,322 Hey, guys. That's Anthony's signal. 1134 01:01:00,346 --> 01:01:01,416 What? 1135 01:01:01,440 --> 01:01:03,109 That's Anthony's signal. Let's make moves. 1136 01:01:03,133 --> 01:01:03,942 Okay, okay. 1137 01:01:03,966 --> 01:01:04,966 Go. 1138 01:01:11,017 --> 01:01:12,300 Boy, what are you doing? 1139 01:01:12,324 --> 01:01:16,058 Mom, I was just chasing down some cats. 1140 01:01:16,082 --> 01:01:19,228 I saw them messing with the trash can. 1141 01:01:19,252 --> 01:01:21,251 Oh, did you get them? 1142 01:01:21,275 --> 01:01:23,231 Yeah, I got them. 1143 01:01:23,255 --> 01:01:27,450 Okay, well, let's not be rude and tend to our guests. 1144 01:01:27,474 --> 01:01:28,474 Okay. 1145 01:01:33,316 --> 01:01:35,764 What in the world is going on here? 1146 01:01:35,788 --> 01:01:37,383 We haven't even found anything. 1147 01:01:37,407 --> 01:01:40,462 And why are we using these tiny shovels to dig anyways? 1148 01:01:40,486 --> 01:01:43,552 Just keep digging. I'm sure something will pop up. 1149 01:01:43,576 --> 01:01:45,814 Melissa's right. We would've found something by now. 1150 01:01:45,838 --> 01:01:46,953 Let's just go. 1151 01:01:46,977 --> 01:01:50,332 No. I know she's hiding something. 1152 01:01:50,356 --> 01:01:51,752 Y'all saw it here before. 1153 01:01:51,776 --> 01:01:54,026 Well, maybe she moved it. 1154 01:01:57,111 --> 01:01:59,300 Maybe you're right. 1155 01:01:59,324 --> 01:02:01,968 No, no, no, no, no, no, no, no. Hell no. 1156 01:02:01,992 --> 01:02:03,289 This is where I draw the line. 1157 01:02:03,313 --> 01:02:05,167 We are not going in the house. 1158 01:02:05,191 --> 01:02:06,964 It's only for a second. 1159 01:02:06,988 --> 01:02:09,668 Oh my gosh. Okay, when did you become the daredevil? 1160 01:02:09,692 --> 01:02:11,525 Oh, way to go, Jack. 1161 01:02:12,447 --> 01:02:14,097 Oh my gosh. We're going to get in trouble. 1162 01:02:14,121 --> 01:02:16,729 This is stupid. Have you guys not watched "Cops"? 1163 01:02:16,753 --> 01:02:18,319 We're going to go to jail. 1164 01:02:18,343 --> 01:02:20,822 We're not going to go jail. We're kids. 1165 01:02:20,846 --> 01:02:23,089 They have jail for kids too. 1166 01:02:23,113 --> 01:02:25,342 Well, Jackie's in. 1167 01:02:25,366 --> 01:02:29,917 So that means the only chicken in the crew is you. 1168 01:02:31,174 --> 01:02:32,924 I ain't no chicken. 1169 01:02:34,300 --> 01:02:35,110 Shut up. 1170 01:02:35,134 --> 01:02:37,210 I know you ain't trying to crack no jokes right now. 1171 01:02:37,234 --> 01:02:38,332 Oh, come on. 1172 01:02:38,356 --> 01:02:39,805 All of this energy can be used 1173 01:02:39,829 --> 01:02:42,666 towards getting in and out of the house. 1174 01:02:42,690 --> 01:02:46,373 So are you in with us or are you going to be a chicken? 1175 01:02:46,397 --> 01:02:49,208 I told you I'm not a chicken. 1176 01:02:49,232 --> 01:02:52,336 Now come on, let's go before she comes back. 1177 01:02:52,360 --> 01:02:53,170 Come on, guys, let's go. 1178 01:02:53,194 --> 01:02:54,860 This is so stupid. 1179 01:03:03,706 --> 01:03:05,206 Honey, what's wrong? 1180 01:03:05,230 --> 01:03:08,029 You haven't even touched your food and it's your favorite. 1181 01:03:08,053 --> 01:03:10,085 I'm just not that hungry. 1182 01:03:10,109 --> 01:03:12,365 You better eat that good food, boy. 1183 01:03:12,389 --> 01:03:13,249 You know what? 1184 01:03:13,273 --> 01:03:14,167 If you finish your food, 1185 01:03:14,191 --> 01:03:15,677 you can have a nice slice of the pound cake 1186 01:03:15,701 --> 01:03:17,547 that Diane's brought for us. 1187 01:03:17,571 --> 01:03:19,096 But you will not have one slice 1188 01:03:19,120 --> 01:03:22,696 until you finished your food, especially those peas. 1189 01:03:22,720 --> 01:03:24,336 I won't eat that cake anyways. 1190 01:03:24,360 --> 01:03:27,756 Anthony, what did we talk about in regards to being rude? 1191 01:03:27,780 --> 01:03:30,503 It's okay. Pound cake's not for everybody. 1192 01:03:30,527 --> 01:03:32,013 Apologize, boy. 1193 01:03:32,037 --> 01:03:34,129 It's okay. That's not necessary. 1194 01:03:34,153 --> 01:03:36,203 I'm so sorry, Diana. Don't know what's gotten into him. 1195 01:03:36,227 --> 01:03:37,421 Don't apologize for him. 1196 01:03:37,445 --> 01:03:39,206 He needs to take responsibility for his own actions. 1197 01:03:39,230 --> 01:03:40,689 Apologize, Anthony. 1198 01:03:40,713 --> 01:03:41,523 Richard! 1199 01:03:41,547 --> 01:03:43,258 No, you will not be out here telling my boy 1200 01:03:43,282 --> 01:03:45,116 not to take accountability for his own actions. 1201 01:03:45,140 --> 01:03:46,557 Accountability? 1202 01:03:55,008 --> 01:03:56,660 Now is not the time. 1203 01:03:56,684 --> 01:03:57,847 May I be excused? 1204 01:03:57,871 --> 01:03:59,452 No, you may not. Eat. 1205 01:03:59,476 --> 01:04:01,004 Oh my goodness. 1206 01:04:01,028 --> 01:04:02,467 Anthony, what did I just say? 1207 01:04:02,491 --> 01:04:05,991 Richard, can you please just let him go? 1208 01:04:07,090 --> 01:04:08,090 He just... 1209 01:04:09,473 --> 01:04:11,281 Maybe it's a good time for me to go. 1210 01:04:11,305 --> 01:04:12,453 No, no, you're fine. 1211 01:04:12,477 --> 01:04:16,327 These boys are just showing out right now. 1212 01:04:22,236 --> 01:04:27,148 I'm sorry. Why don't we just try your delicious cake? 1213 01:04:27,172 --> 01:04:28,946 Hey, Jackie. Is everything good over there? 1214 01:04:28,970 --> 01:04:32,495 Yeah, everything's cool. Didn't find anything though. 1215 01:04:32,519 --> 01:04:34,446 So when are y'all coming back? 1216 01:04:34,470 --> 01:04:36,774 Well, Alex wanted to go inside the house. 1217 01:04:36,798 --> 01:04:38,725 What? Are you crazy? 1218 01:04:38,749 --> 01:04:41,156 See, even dufus face over here agrees with me. 1219 01:04:41,180 --> 01:04:42,791 I heard that, Ursula. 1220 01:04:42,815 --> 01:04:46,049 Hey, listen here, you... Wait. 1221 01:04:46,073 --> 01:04:47,641 Hello? 1222 01:04:47,665 --> 01:04:50,324 Wait, aren't those brand new batteries? 1223 01:04:50,348 --> 01:04:52,927 Guess you got the cheap kind. 1224 01:04:52,951 --> 01:04:54,388 Hello? 1225 01:04:54,412 --> 01:04:56,009 I was about to let him have it. 1226 01:04:56,033 --> 01:05:00,202 Put that thing away. Let's see what's in this house. 1227 01:05:01,798 --> 01:05:04,309 Would you look at that? It's open. 1228 01:05:04,333 --> 01:05:06,484 It's almost like she wanted us to come in. 1229 01:05:06,508 --> 01:05:10,508 Sure. Let's just get in this crib and get out. 1230 01:05:13,300 --> 01:05:15,225 You guys smell that? 1231 01:05:15,249 --> 01:05:18,582 It smells like what we smelled before. 1232 01:05:19,630 --> 01:05:21,838 It's got to be a dead body, I swear. 1233 01:05:21,862 --> 01:05:22,991 Well, whatever it is, 1234 01:05:23,015 --> 01:05:25,119 it's going to lead us straight to what we're looking for. 1235 01:05:25,143 --> 01:05:26,476 Start searching. 1236 01:05:31,783 --> 01:05:33,759 Oh my. This cake is delicious. 1237 01:05:33,783 --> 01:05:35,719 Thank you. It was my mother's recipe. 1238 01:05:35,743 --> 01:05:37,322 She actually won competitions with this cake. 1239 01:05:37,346 --> 01:05:39,173 Wow. Oh, that sounds amazing. 1240 01:05:39,197 --> 01:05:40,017 Yeah. 1241 01:05:40,041 --> 01:05:41,077 So where are y'all from? 1242 01:05:41,101 --> 01:05:42,115 I'm native here. 1243 01:05:42,139 --> 01:05:44,215 I see. Do you want another slice? 1244 01:05:44,239 --> 01:05:45,322 Sure. Yeah. 1245 01:05:46,400 --> 01:05:48,046 Yeah? Coming right up. 1246 01:05:48,070 --> 01:05:49,888 Richard, do you want another slice? 1247 01:05:49,912 --> 01:05:51,329 Sure. 1248 01:05:53,120 --> 01:05:55,400 So how long have you two been married? 1249 01:05:55,424 --> 01:05:59,399 Richard and I have been married for... Ugh! 1250 01:05:59,423 --> 01:06:01,254 Oh my goodness. Are you okay? 1251 01:06:01,278 --> 01:06:04,126 It's bleeding pretty bad. 1252 01:06:04,150 --> 01:06:06,299 Would you mind grabbing some bandages and alcohol 1253 01:06:06,323 --> 01:06:09,712 from the drawer next to the fridge? 1254 01:06:09,736 --> 01:06:11,884 Sweetheart, are you okay? 1255 01:06:11,908 --> 01:06:15,299 Yeah, I'm fine. Where's the first aid kit? 1256 01:06:15,323 --> 01:06:17,048 Can you grab me a paper towel? 1257 01:06:17,072 --> 01:06:20,831 Yeah, I thought I packed it but I can't find it. 1258 01:06:20,855 --> 01:06:23,198 Oh, don't worry. I have one at home. 1259 01:06:23,222 --> 01:06:24,755 I'll be back in a few minutes, okay? 1260 01:06:24,779 --> 01:06:26,279 Okay. Thank you. 1261 01:06:27,782 --> 01:06:28,598 It's really deep. 1262 01:06:28,622 --> 01:06:30,293 Sorry. Let me get another one. 1263 01:06:30,317 --> 01:06:31,752 We searched all downstairs. 1264 01:06:31,776 --> 01:06:33,397 Maybe we should check upstairs now. 1265 01:06:33,421 --> 01:06:34,231 No. What? 1266 01:06:34,255 --> 01:06:35,486 If there's nothing downstairs, 1267 01:06:35,510 --> 01:06:37,766 there's not going to be anything upstairs. 1268 01:06:37,790 --> 01:06:39,398 Chicken. 1269 01:06:39,422 --> 01:06:40,992 You have one more time to call me that. 1270 01:06:41,016 --> 01:06:43,433 Okay, guys. Hush, let's go. 1271 01:06:48,992 --> 01:06:50,674 Alex, what are you doing? 1272 01:06:50,698 --> 01:06:53,119 Alex, we don't have time to be looking at photos. 1273 01:06:53,143 --> 01:06:56,014 Yeah, Diane could come back any minute now. 1274 01:06:56,038 --> 01:06:58,442 You guys go upstairs and see if you can find anything. 1275 01:06:58,466 --> 01:07:00,160 I'll catch up. 1276 01:07:00,184 --> 01:07:01,759 What? You want to split up? 1277 01:07:01,783 --> 01:07:04,205 This is not "Scooby Doo" and you are not Velma. 1278 01:07:04,229 --> 01:07:06,242 We can't do that. 1279 01:07:06,266 --> 01:07:07,699 Just go. 1280 01:07:07,723 --> 01:07:09,985 It's okay, we got this. Let's go. 1281 01:07:10,009 --> 01:07:13,842 That's how White people die in scary movies. 1282 01:07:46,741 --> 01:07:48,329 Why are you crying? 1283 01:08:19,387 --> 01:08:20,970 Alex, what's wrong? 1284 01:08:25,164 --> 01:08:26,414 She's my mom. 1285 01:08:30,669 --> 01:08:31,669 Oh my God. 1286 01:08:32,788 --> 01:08:35,489 We've got to get you out of here. 1287 01:08:35,513 --> 01:08:36,475 Guys, you're not going to believe this. 1288 01:08:36,499 --> 01:08:39,915 I just found a dead baby in Diane's room. 1289 01:08:41,932 --> 01:08:43,682 Did you guys hear me? 1290 01:08:47,061 --> 01:08:47,996 Why is she crying? 1291 01:08:48,020 --> 01:08:50,192 I'll tell you later. We got to get out of here. 1292 01:08:50,216 --> 01:08:52,661 Get out of here? There's a whole dead baby upstairs. 1293 01:08:52,685 --> 01:08:56,534 Forget that baby. We've got to get Alex help. 1294 01:08:56,558 --> 01:08:57,992 Oh my gosh. This is too much. 1295 01:08:58,016 --> 01:09:00,375 Just tell me why she's crying. 1296 01:09:00,399 --> 01:09:01,827 Diane is her mom. 1297 01:09:01,851 --> 01:09:02,812 What? 1298 01:09:02,836 --> 01:09:07,668 See, I told y'all this was a bad idea. We need to get out. 1299 01:09:10,212 --> 01:09:12,001 I'm not going. 1300 01:09:12,025 --> 01:09:13,471 What? 1301 01:09:13,495 --> 01:09:15,048 Girl, you're crazy. Come on. 1302 01:09:15,072 --> 01:09:16,360 You guys can leave if you want, 1303 01:09:16,384 --> 01:09:20,534 but I'm staying here until she gets back. 1304 01:09:20,558 --> 01:09:23,061 I know you're hurt and confused, 1305 01:09:23,085 --> 01:09:25,336 but that is a terrible idea. 1306 01:09:25,360 --> 01:09:27,359 Let's just get your parents so they can figure this out. 1307 01:09:27,383 --> 01:09:29,204 My parents? 1308 01:09:29,228 --> 01:09:31,558 Diane was down the street this whole time 1309 01:09:31,582 --> 01:09:34,347 and they never even said anything. 1310 01:09:34,371 --> 01:09:36,854 They're the last people I want to see. 1311 01:09:36,878 --> 01:09:38,324 So I'm staying. 1312 01:09:38,348 --> 01:09:40,456 It's not a smart idea to have somebody 1313 01:09:40,480 --> 01:09:42,076 who has a dead baby in the room 1314 01:09:42,100 --> 01:09:44,167 to stay alone with you and talk. 1315 01:09:44,191 --> 01:09:45,147 She probably killed that baby, 1316 01:09:45,171 --> 01:09:48,253 which means she'll probably kill you. 1317 01:09:51,994 --> 01:09:56,327 I guess that's a chance I'm going to have to take. 1318 01:10:01,952 --> 01:10:04,538 Now's your chance to leave. 1319 01:10:04,562 --> 01:10:06,561 I'm not leaving you. 1320 01:10:06,585 --> 01:10:09,835 Oh, I hate you guys. I'm staying too. 1321 01:10:16,770 --> 01:10:17,837 Girls? 1322 01:10:17,861 --> 01:10:19,935 What the hell are you doing in my house? 1323 01:10:19,959 --> 01:10:22,277 Why do you have a dead baby in your room? 1324 01:10:22,301 --> 01:10:23,987 What are you talking about? 1325 01:10:24,011 --> 01:10:25,070 Yeah, you heard her. 1326 01:10:25,094 --> 01:10:26,963 Why is there a dead baby in your bedroom? 1327 01:10:26,987 --> 01:10:28,438 I have no idea what you're talking about. 1328 01:10:28,462 --> 01:10:29,908 You all need to leave now. 1329 01:10:29,932 --> 01:10:33,282 We're not going anywhere, Mom. 1330 01:10:33,306 --> 01:10:35,122 What did you just say? 1331 01:10:35,146 --> 01:10:38,555 That's right. I'm your daughter, Diane. 1332 01:10:38,579 --> 01:10:40,638 If you're not going to explain the dead body, 1333 01:10:40,662 --> 01:10:42,403 then explain this. 1334 01:10:42,427 --> 01:10:44,233 Excuse me. What are you doing? 1335 01:10:44,257 --> 01:10:47,212 You have no right to touch those. 1336 01:10:47,236 --> 01:10:51,653 Why do you have these? Never apart, together forever. 1337 01:10:53,015 --> 01:10:56,111 This can't be. Where did you get that? 1338 01:10:56,135 --> 01:10:59,725 I've had it forever. Why did you leave me? 1339 01:10:59,749 --> 01:11:02,667 I've been dreaming about you for years. 1340 01:11:02,691 --> 01:11:07,386 Why would you do that when I have done nothing wrong to you? 1341 01:11:07,410 --> 01:11:10,670 She doesn't deserve you. That's why. 1342 01:11:10,694 --> 01:11:13,851 Are you really not going to say anything? 1343 01:11:13,875 --> 01:11:15,636 She wouldn't understand. 1344 01:11:15,660 --> 01:11:16,623 Of course you wouldn't respond. 1345 01:11:16,647 --> 01:11:18,336 You have a dead baby in your room. 1346 01:11:18,360 --> 01:11:21,397 You shut your mouth. I did what I had to do. 1347 01:11:21,421 --> 01:11:25,012 I did what was best for this little girl. 1348 01:11:25,036 --> 01:11:27,385 I have seen so many men die from illness 1349 01:11:27,409 --> 01:11:29,208 or at the hands of greedy politicians 1350 01:11:29,232 --> 01:11:31,366 who sent other men to fight their battles. 1351 01:11:31,390 --> 01:11:33,775 I lost the one man who ever truly loved me 1352 01:11:33,799 --> 01:11:35,727 and this greatest gift to me. 1353 01:11:35,751 --> 01:11:39,834 But you still had me. Was I not enough for you? 1354 01:11:40,820 --> 01:11:45,820 Was I not enough to make you forget all your past pains? 1355 01:11:46,019 --> 01:11:50,908 It still doesn't explain the dead baby. 1356 01:11:50,932 --> 01:11:55,519 It was an accident. Nothing more, nothing less. 1357 01:11:55,543 --> 01:11:57,597 That's it. I'm calling the police. 1358 01:11:57,621 --> 01:11:59,729 Don't you dare. 1359 01:11:59,753 --> 01:12:01,592 Oh God, Let her go! 1360 01:12:01,616 --> 01:12:03,294 Please let her go. - Let me go! 1361 01:12:03,318 --> 01:12:04,422 Let her go. 1362 01:12:04,446 --> 01:12:07,054 You want me to leave now? 1363 01:12:07,078 --> 01:12:12,078 Alex, tell them that your mom said it's time to go home now. 1364 01:12:12,245 --> 01:12:13,539 Guys, just go. 1365 01:12:13,563 --> 01:12:15,725 Alex, we can't just leave you. 1366 01:12:15,749 --> 01:12:17,366 You heard her. Get out of here. 1367 01:12:17,390 --> 01:12:20,215 Go leave. Just get out of here. 1368 01:12:20,239 --> 01:12:22,600 I'll be okay. 1369 01:12:22,624 --> 01:12:26,223 Next time, there'll be a lot more blood. Go. 1370 01:12:32,108 --> 01:12:33,793 Oh hey, what is with all this ruckus? 1371 01:12:33,817 --> 01:12:34,751 Where's Anthony? 1372 01:12:34,775 --> 01:12:36,857 He's in the house. Why? 1373 01:12:37,992 --> 01:12:38,802 Where's Alex? 1374 01:12:38,826 --> 01:12:41,677 She's got her. She's going to kill her. 1375 01:12:41,701 --> 01:12:42,775 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1376 01:12:42,799 --> 01:12:44,115 Who has got who? What's going on? 1377 01:12:44,139 --> 01:12:45,323 Dad, they're talking about Diane. 1378 01:12:45,347 --> 01:12:46,789 She's going to kill Alex. 1379 01:12:46,813 --> 01:12:50,939 Mister, you've got to believe us. She's going to get hurt. 1380 01:12:50,963 --> 01:12:53,046 Honey, call the police. 1381 01:12:54,188 --> 01:12:55,981 What are you going to do to me? 1382 01:12:56,005 --> 01:12:57,946 We're going to go on a trip. 1383 01:12:57,970 --> 01:13:02,328 Get that mommy daughter time that we missed. 1384 01:13:02,352 --> 01:13:03,764 What'd you say her name was? 1385 01:13:03,788 --> 01:13:05,116 Diane Wilkins. 1386 01:13:05,140 --> 01:13:07,786 Diane Wilkins, who runs the arcade? 1387 01:13:07,810 --> 01:13:08,657 You know her? 1388 01:13:08,681 --> 01:13:11,056 Oh yes. She's got a history. 1389 01:13:11,080 --> 01:13:11,890 Well, that's just great. 1390 01:13:11,914 --> 01:13:14,528 And you let her open an arcade for children? 1391 01:13:24,570 --> 01:13:26,395 You got to stop crying. 1392 01:13:26,419 --> 01:13:28,187 I'm not going to hurt you anymore, okay? 1393 01:13:28,211 --> 01:13:31,219 Everything was just all a mistake. 1394 01:13:31,243 --> 01:13:32,743 Was I a mistake? 1395 01:13:34,370 --> 01:13:38,989 No, no. All the mistakes that were made were made by me. 1396 01:13:39,013 --> 01:13:41,973 So that explains my little brother. 1397 01:13:41,997 --> 01:13:44,664 I told you that was a mistake. 1398 01:13:45,813 --> 01:13:48,358 What happened, Diane? 1399 01:13:56,186 --> 01:14:00,519 Dirty, dirty, dirty baby. Dirty baby, take a bath. 1400 01:14:03,794 --> 01:14:07,762 I forgot something. Mommy will be right back. 1401 01:14:41,039 --> 01:14:42,872 Oh no! No, no, no, no. 1402 01:14:54,389 --> 01:14:56,972 He just laid there in the water 1403 01:14:58,022 --> 01:15:02,410 like some of the soldiers I had to put to rest. 1404 01:15:02,434 --> 01:15:04,851 I could never forgive myself. 1405 01:15:06,691 --> 01:15:08,774 Now I see why you left. 1406 01:15:10,894 --> 01:15:14,394 Was that man in the photo with you my dad? 1407 01:15:15,810 --> 01:15:16,810 No. 1408 01:15:18,423 --> 01:15:22,255 Your dad died of cancer before you were even born. 1409 01:15:22,279 --> 01:15:26,619 The man in that photo was the father of your little brother. 1410 01:15:26,643 --> 01:15:31,643 I was just too young and too screwed up to take care of you. 1411 01:15:39,866 --> 01:15:41,533 You're so beautiful. 1412 01:15:42,920 --> 01:15:44,880 I don't want to hear anymore. 1413 01:15:44,904 --> 01:15:47,326 You have no idea what I had to go through 1414 01:15:47,350 --> 01:15:50,908 because you couldn't get it right. 1415 01:15:50,932 --> 01:15:54,598 I don't want to go with you anymore. Let me out the car. 1416 01:15:54,622 --> 01:15:56,676 What was I supposed to do? 1417 01:15:56,700 --> 01:15:59,645 I don't know. Let me out of the car. 1418 01:15:59,669 --> 01:16:01,469 I can't leave you out here. 1419 01:16:01,493 --> 01:16:03,939 Yes, you can. I know my way around here. 1420 01:16:03,963 --> 01:16:06,125 I'll be fine. Just let me out. 1421 01:16:06,149 --> 01:16:07,679 Alex, please. 1422 01:16:07,703 --> 01:16:09,817 Shut up. I don't want to hear anymore. 1423 01:16:09,841 --> 01:16:10,852 Please don't. 1424 01:16:20,319 --> 01:16:23,970 Diane, we know you're there with the child. 1425 01:16:23,994 --> 01:16:27,393 Please exit the vehicle, hands up, 1426 01:16:27,417 --> 01:16:30,000 and leave the child in the car. 1427 01:16:33,608 --> 01:16:35,941 You should listen to that. 1428 01:16:39,441 --> 01:16:43,274 Mrs. Wilkins, please step out of the vehicle 1429 01:16:44,362 --> 01:16:46,279 with your hands up now. 1430 01:17:00,525 --> 01:17:02,885 I just want to remind you that everything I did for you 1431 01:17:02,909 --> 01:17:05,378 was because I love you. 1432 01:17:05,402 --> 01:17:09,025 And if I could do it all over again, you would be mine. 1433 01:17:09,049 --> 01:17:10,049 I love you. 1434 01:17:13,585 --> 01:17:15,785 You can have me, but don't hurt her, okay? 1435 01:17:15,809 --> 01:17:16,619 She did nothing wrong. 1436 01:17:16,643 --> 01:17:19,824 She'll be fine. Just get on the ground now. 1437 01:17:45,704 --> 01:17:47,787 How'd you do? 1438 01:17:49,810 --> 01:17:51,477 All right. Einstein. 1439 01:17:55,752 --> 01:17:58,036 How are you holding up? 1440 01:17:58,060 --> 01:18:02,560 I mean, it's not easy, but my mom put me in therapy, 1441 01:18:03,735 --> 01:18:07,735 and once or twice a month, I get to visit Diane. 1442 01:18:09,304 --> 01:18:11,511 It's hard seeing her like that. 1443 01:18:11,535 --> 01:18:15,191 But we're slowly rebuilding our relationship. 1444 01:18:15,215 --> 01:18:20,048 That's good. Like my dad always says, one day at a time. 1445 01:18:23,238 --> 01:18:26,216 That summer was truly one to remember 1446 01:18:26,240 --> 01:18:28,839 as we all learned valuable lessons 1447 01:18:28,863 --> 01:18:33,280 that changed the course of our lives forever. 1448 01:18:33,304 --> 01:18:34,971 I now realize the closure 1449 01:18:34,995 --> 01:18:38,529 that I received is not granted to everyone. 1450 01:18:38,553 --> 01:18:41,294 And even though it brought pain to my heart, 1451 01:18:41,318 --> 01:18:42,531 I'd do it again. 1452 01:18:42,555 --> 01:18:43,365 Your mama is so dumb, 1453 01:18:43,389 --> 01:18:45,444 she thought "The Exorcist" was a workout video. 1454 01:18:45,468 --> 01:18:46,468 Oh! 1455 01:18:47,414 --> 01:18:48,866 And your mama is so old, 1456 01:18:48,890 --> 01:18:50,602 she was a waitress at the Last Supper. 1457 01:18:50,626 --> 01:18:51,626 Oh! 1458 01:18:59,316 --> 01:19:00,445 What you want? 1459 01:19:00,469 --> 01:19:01,812 You're pretty funny. 1460 01:19:01,836 --> 01:19:02,893 Obviously. 1461 01:19:02,917 --> 01:19:03,839 I was just wondering. 1462 01:19:03,863 --> 01:19:04,673 Wondering what? 1463 01:19:04,697 --> 01:19:06,332 I was wondering if you'd be down to ride bikes 1464 01:19:06,356 --> 01:19:08,999 and get ice cream sometime. 1465 01:19:09,023 --> 01:19:10,991 Ice cream? No, I'm vegetarian. 1466 01:19:11,015 --> 01:19:12,432 Oh, okay. Well. 1467 01:19:13,456 --> 01:19:16,568 Man, I'm kidding. I'd be down. 1468 01:19:16,592 --> 01:19:18,042 What about your moron friends? 1469 01:19:18,066 --> 01:19:20,454 Oh, those guys? I dropped them. 1470 01:19:20,478 --> 01:19:21,923 I don't need to be around anyone 1471 01:19:21,947 --> 01:19:23,707 who don't know a cute girl when they see one. 1472 01:19:35,174 --> 01:19:38,358 So here's to the mysteries of life. 1473 01:19:38,382 --> 01:19:41,463 The obstacles that lay before us 1474 01:19:41,487 --> 01:19:43,824 and a lifetime of self-discovery. 1475 01:20:00,997 --> 01:20:04,741 ♪ That one summer night ♪ 1476 01:20:04,765 --> 01:20:09,264 ♪ Oh ♪ 1477 01:20:09,288 --> 01:20:13,473 ♪ That one summer night, hey ♪ 1478 01:20:13,497 --> 01:20:16,021 ♪ That one summer night ♪ 1479 01:20:16,045 --> 01:20:17,723 ♪ I survived ♪ 1480 01:20:17,747 --> 01:20:20,358 ♪ That one summer night ♪ 1481 01:20:20,382 --> 01:20:22,991 ♪ I survived ♪ 1482 01:20:23,015 --> 01:20:24,305 ♪ I survived ♪ 1483 01:20:24,329 --> 01:20:28,584 ♪ I survived that one summer night ♪ 1484 01:20:28,608 --> 01:20:32,307 ♪ One summer night ♪ 1485 01:20:32,331 --> 01:20:37,331 ♪ When I think about the things I've been through ♪ 1486 01:20:40,664 --> 01:20:45,664 ♪ Have to look to the sky and thank you ♪ 1487 01:20:45,954 --> 01:20:48,987 ♪ You brought me far ♪ 1488 01:20:49,011 --> 01:20:53,147 ♪ When it was hard, you were there ♪ 1489 01:20:53,171 --> 01:20:57,297 ♪ Never let me down ♪ 1490 01:20:57,321 --> 01:21:02,321 ♪ Never faded, held me close ♪ 1491 01:21:03,134 --> 01:21:06,427 ♪ That one summer night ♪ 1492 01:21:06,451 --> 01:21:09,014 ♪ I survived that one summer night ♪ 1493 01:21:09,038 --> 01:21:12,794 ♪ I survived that one summer night ♪ 1494 01:21:12,818 --> 01:21:14,560 ♪ I survived ♪ 1495 01:21:14,584 --> 01:21:17,482 ♪ I survived that one summer night ♪ 1496 01:21:17,506 --> 01:21:22,504 ♪ I survived ♪ 1497 01:21:22,528 --> 01:21:24,381 Yo, La Cienega, baby. 1498 01:21:24,405 --> 01:21:25,757 Hurry up and get back to this movie, man. 1499 01:21:25,781 --> 01:21:28,827 Give me some hip to hip, snuggle me down. 1500 01:21:28,851 --> 01:21:30,355 You know what's slowing you down? 1501 01:21:30,379 --> 01:21:31,629 That yard work. 1502 01:21:32,772 --> 01:21:34,123 Why you keep treating about the yard work? 1503 01:21:34,147 --> 01:21:35,695 I'm going to get it fixed, baby. 1504 01:21:35,719 --> 01:21:37,684 I'm going to work it out. Actually, it's a design. 1505 01:21:37,708 --> 01:21:39,370 It's a little mohawk shag design. 1506 01:21:39,394 --> 01:21:41,198 It's not halfway done like you think. 1507 01:21:41,222 --> 01:21:43,905 It's a shag mohawk lawn. 1508 01:21:43,929 --> 01:21:44,928 I think you're trying to be funny 1509 01:21:44,952 --> 01:21:46,157 because you said you ain't like 1510 01:21:46,181 --> 01:21:49,116 what you see there last night, and I don't really like that. 1511 01:21:49,140 --> 01:21:51,115 My niece was supposed to mow the lawn, all right? 1512 01:21:51,139 --> 01:21:52,163 I gave her some money, 1513 01:21:52,187 --> 01:21:54,238 she only did a halfway job, and she left. 1514 01:21:54,262 --> 01:21:55,541 It's not my fault. 1515 01:21:55,565 --> 01:21:56,375 It's not your fault 1516 01:21:56,399 --> 01:21:59,152 that you gave responsibility to a little girl 1517 01:21:59,176 --> 01:22:00,676 for a big man job? 1518 01:22:01,592 --> 01:22:05,675 Okay, baby. I'm just trying to get to the yams. 1519 01:22:09,048 --> 01:22:12,441 ♪ I survived, yeah ♪ 1520 01:22:12,465 --> 01:22:14,261 ♪ That one summer night ♪ 1521 01:22:14,285 --> 01:22:16,721 ♪ One summer ♪ 1522 01:22:16,745 --> 01:22:18,989 ♪ That one summer night ♪ 1523 01:22:19,013 --> 01:22:22,477 ♪ Yeah, that one summer night ♪ 1524 01:22:22,501 --> 01:22:27,501 ♪ One summer night ♪ 1525 01:22:27,990 --> 01:22:30,031 ♪ One summer night ♪ 1526 01:22:30,055 --> 01:22:33,968 ♪ I survived that one summer night ♪ 1527 01:22:33,992 --> 01:22:36,198 ♪ I survived ♪ 1528 01:22:36,222 --> 01:22:38,302 ♪ One summer night ♪ 1529 01:22:38,326 --> 01:22:42,387 ♪ I survived that one summer night ♪ 1530 01:22:42,411 --> 01:22:47,411 ♪ I survived ♪ 1531 01:22:48,833 --> 01:22:51,649 ♪ That one summer night ♪ 1532 01:22:51,673 --> 01:22:56,673 ♪ Yeah, one summer night ♪ 1533 01:22:57,290 --> 01:23:00,088 ♪ That one summer night ♪ 1534 01:23:00,112 --> 01:23:02,986 ♪ Yeah ♪ 1535 01:23:03,010 --> 01:23:05,561 ♪ Made one time ♪ 1536 01:23:05,585 --> 01:23:08,491 ♪ That one summer night ♪ 1537 01:23:08,515 --> 01:23:13,515 ♪ Yeah ♪ 1538 01:23:13,950 --> 01:23:18,950 ♪ That one summer night ♪ 1539 01:23:19,165 --> 01:23:20,869 ♪ That one summer night ♪ 1540 01:23:20,893 --> 01:23:23,386 ♪ One summer night ♪ 1541 01:23:23,410 --> 01:23:26,268 ♪ That one summer night ♪ 1542 01:23:26,292 --> 01:23:27,772 ♪ Yeah ♪ 1543 01:23:27,796 --> 01:23:30,217 ♪ That one summer night ♪ 1544 01:23:30,241 --> 01:23:31,712 ♪ I'm still in love ♪ 1545 01:23:31,736 --> 01:23:34,249 ♪ That one summer night ♪ 1546 01:23:34,273 --> 01:23:36,687 ♪ One summer night ♪ 1547 01:23:36,711 --> 01:23:41,007 ♪ I survived that one summer night ♪ 1548 01:23:41,031 --> 01:23:45,139 ♪ I survived ♪ 1549 01:23:45,163 --> 01:23:49,433 ♪ I survived that one summer night ♪ 1550 01:23:49,457 --> 01:23:52,653 ♪ I survived ♪ 1551 01:23:52,677 --> 01:23:56,010 ♪ That one summer night ♪ 111166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.