Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,232 --> 00:01:40,738
On November 1, 1959, the population
of New York City was 8,042,783.
2
00:01:41,448 --> 00:01:45,993
If you laid them all end to end, figuring
an average height of 5 feet 61/2 inches...
3
00:01:46,161 --> 00:01:50,164
they would reach from Times Square
to the outskirts of Karachi, Pakistan.
4
00:01:50,331 --> 00:01:54,710
I know facts like this because I work for
an insurance company, Consolidated Life.
5
00:01:54,879 --> 00:01:57,379
We're one of the top five companies
in the country.
6
00:01:57,547 --> 00:02:01,301
Our home office has 31,259 employees...
7
00:02:01,468 --> 00:02:05,763
which is more than the entire population
of, uh... Natchez, Mississippi.
8
00:02:05,930 --> 00:02:08,891
I work on the 19th floor.
Ordinary Policy Department...
9
00:02:09,059 --> 00:02:13,228
Premium Accounting Division,
Section W, desk number 861.
10
00:02:13,730 --> 00:02:18,318
My name is C.C. Baxter: C for Calvin, C
for Clifford. But most people call me Bud.
11
00:02:18,485 --> 00:02:23,698
I've worked here three years, ten months,
and my take-home pay is $94.70 a week.
12
00:02:33,876 --> 00:02:37,045
The hours in our department
are 8.50 to 5.20.
13
00:02:42,050 --> 00:02:46,971
They're staggered by floor so 16 elevators
can handle the 31,259 employees...
14
00:02:47,139 --> 00:02:49,556
without a serious traffic jam.
15
00:02:49,725 --> 00:02:54,853
As for myself, I very often stay on at the
office and work for an extra hour or two...
16
00:02:55,022 --> 00:02:57,065
especially when the weather is bad.
17
00:02:57,233 --> 00:03:00,776
It's not that I'm overly ambitious.
It's just a way of killing time...
18
00:03:00,944 --> 00:03:03,612
until it's all right for me to go home.
19
00:03:03,780 --> 00:03:07,282
You see, I have this little problem
with my apartment.
20
00:03:08,827 --> 00:03:12,037
I live in the West 60s,
just half a block from Central Park.
21
00:03:12,205 --> 00:03:15,332
My rent is $85 a month.
It used to be $80 until last July...
22
00:03:15,500 --> 00:03:19,378
when Mrs. Lieberman, the landlady,
put in a second-hand air conditioner.
23
00:03:19,546 --> 00:03:25,175
It's a real nice apartment. Nothing fancy,
but kind of cozy. Just right for a bachelor.
24
00:03:25,343 --> 00:03:28,763
The only problem is
I can't always get in when I want to.
25
00:03:42,570 --> 00:03:45,863
Cut it out, Sylvia.
We've gotta get out of here.
26
00:03:46,030 --> 00:03:49,032
What's the panic?
I'm gonna have another martini.
27
00:03:49,200 --> 00:03:51,326
Please, Sylvia. It's a quarter of nine.
28
00:03:51,494 --> 00:03:54,788
First you can't wait to get me here
and then it's rush, rush, rush.
29
00:03:54,956 --> 00:03:58,125
- Makes a person feel cheap.
- Sweetie, it's not that.
30
00:03:58,294 --> 00:04:01,044
But I promised the guy
I'd be outta here by eight.
31
00:04:01,212 --> 00:04:06,885
- What guy? Whose apartment is this?
- Some schnook that works in the office.
32
00:04:20,315 --> 00:04:22,692
- Good evening, Mr. Baxter.
- Mrs. Lieberman.
33
00:04:22,860 --> 00:04:27,864
Some weather we're having. Must be from
all that meshugaas at Cape Canaveral.
34
00:04:29,158 --> 00:04:33,911
- You're locked out of your apartment?
- No, no. Just waiting for a friend.
35
00:04:34,413 --> 00:04:37,832
- Good night, Mrs. Lieberman.
- Good night, Mr. Baxter.
36
00:04:55,726 --> 00:04:58,352
- Where do you live?
- I told you. With my mother.
37
00:04:58,520 --> 00:05:01,689
- Where does she live?
- 179th Street, in the Bronx.
38
00:05:01,857 --> 00:05:06,819
- All right. I'll take you to the subway.
- Like hell you will! You'll buy me a cab.
39
00:05:06,987 --> 00:05:10,865
- Why do all you dames live in the Bronx?
- You bring other girls up here?
40
00:05:11,033 --> 00:05:13,952
Certainly not. I'm a happily married man.
41
00:05:53,242 --> 00:05:56,326
- Hello there, Mrs. Dreyfuss.
- Something's the matter?
42
00:05:56,495 --> 00:06:00,539
Uh, no. I... seem to have
dropped my key. Ah, here it is.
43
00:06:00,708 --> 00:06:03,167
Such a racket I heard in your place.
44
00:06:03,334 --> 00:06:05,419
Maybe you had burglars?
45
00:06:05,586 --> 00:06:10,090
Don't worry about that. There's nothing in
here anybody'd wanna steal. Good night.
46
00:06:49,048 --> 00:06:53,551
Sorry to bother you, Buddy-boy,
but the little lady forgot her galoshes.
47
00:06:53,719 --> 00:06:57,180
Mr. Kirkeby, you were supposed
to be outta here by eight.
48
00:06:57,348 --> 00:07:01,893
I know, but those things don't always
run on schedule like a Greyhound bus.
49
00:07:02,061 --> 00:07:04,687
I don't mind in the summer,
but on a rainy night...
50
00:07:04,855 --> 00:07:07,482
- I haven't had any dinner yet.
- Sure, sure.
51
00:07:07,649 --> 00:07:09,734
Oh!
52
00:07:10,069 --> 00:07:13,196
I put in a good word for you
with Sheldrake in Personnel.
53
00:07:13,364 --> 00:07:14,906
- Mr. Sheldrake?
- That's right.
54
00:07:15,074 --> 00:07:18,993
We discussed manpower promotionwise.
I told him you're a bright boy.
55
00:07:19,161 --> 00:07:23,247
They're always on the lookout for
young executives. You're on your way up.
56
00:07:23,415 --> 00:07:27,252
- And you're also out of liquor.
- Mr. Eichelberger, Mortgage and Loans...
57
00:07:27,420 --> 00:07:31,839
last night he had a Halloween party.
Lay in some vodka and vermouth for me.
58
00:07:32,007 --> 00:07:36,260
- You still owe me for the last two bottles.
- I'll pay you on Friday.
59
00:07:36,428 --> 00:07:41,724
Oh, and whatever happened to those little
cheese crackers you used to have?
60
00:07:43,894 --> 00:07:45,978
Cheese crackers?
61
00:08:24,309 --> 00:08:26,394
Cheers.
62
00:08:43,620 --> 00:08:46,164
- Good evening, Baxter.
- Hi, Doc. Had a late call?
63
00:08:46,331 --> 00:08:51,002
Yeah. Some clown at Schrafft's ate
a club sandwich... including the toothpick.
64
00:08:53,005 --> 00:08:55,631
- Well, good night, Doc.
- Say, Baxter.
65
00:08:55,800 --> 00:08:59,635
The way you're beltin' that stuff,
you must have cast-iron kidneys.
66
00:08:59,803 --> 00:09:03,931
That's not me. Just once in a while
I have a few people in for a drink.
67
00:09:04,099 --> 00:09:07,143
As a matter of fact, you must be
an iron man all around.
68
00:09:07,311 --> 00:09:10,522
From what I hear through the walls,
you're at it every night.
69
00:09:10,690 --> 00:09:15,193
- I'm sorry if it gets noisy.
- And sometimes there's a double-header.
70
00:09:15,945 --> 00:09:19,322
- A nebbish like you.
- Yeah. Well, I'll see you, Doc.
71
00:09:19,490 --> 00:09:23,202
You know, I'm doing some research
at the Columbia Medical Center.
72
00:09:23,369 --> 00:09:25,621
- Could you do us a favor?
- Me?
73
00:09:25,787 --> 00:09:29,541
When you make out your will...
and the way you're going, you should...
74
00:09:29,709 --> 00:09:33,795
would you mind leaving
your body to the university?
75
00:09:33,963 --> 00:09:38,300
My body? I'm afraid you guys'd
be disappointed. Good night, Doc.
76
00:09:39,635 --> 00:09:41,719
Slow down, kid.
77
00:10:20,218 --> 00:10:22,261
Oh, for heaven...
78
00:10:29,727 --> 00:10:34,273
From the world's greatest library
of film classics, we proudly present...
79
00:10:34,440 --> 00:10:36,858
Greta Garbo, John Barrymore...
80
00:10:37,026 --> 00:10:41,113
Joan Crawford, Wallace Beery
and Lionel Barrymore...
81
00:10:41,282 --> 00:10:44,074
in "Grand Hotel".
82
00:10:44,784 --> 00:10:47,286
But first, a word from our sponsor.
83
00:10:47,453 --> 00:10:51,832
If you smoke the modern way,
don't be fooled by phoney filter claims.
84
00:11:22,988 --> 00:11:25,741
And now, "Grand Hotel"...
85
00:11:25,908 --> 00:11:28,659
starring Greta Garbo, John Barrymore...
86
00:11:28,828 --> 00:11:32,372
Joan Crawford, Wallace Beery
and Lionel Barrymore.
87
00:11:33,082 --> 00:11:36,792
But first, a word from
our alternate sponsor.
88
00:11:36,960 --> 00:11:40,672
Friends, do you have wobbly dentures?
89
00:12:06,698 --> 00:12:08,492
- Hello.
- Hiya, Buddy-boy.
90
00:12:08,660 --> 00:12:12,454
I'm in this bar on 61 st Street
and I figured I'd give you a little buzz.
91
00:12:12,622 --> 00:12:15,165
That's very nice of you but... who is this?
92
00:12:15,333 --> 00:12:17,709
Dobisch. Joe Dobisch, in Administration.
93
00:12:17,877 --> 00:12:21,672
- Oh, yeah. I didn't recognize your voice.
- That's OK, Buddy-boy.
94
00:12:21,839 --> 00:12:26,385
Like I was saying, I'm in this joint
on 61 st and I think I got lucky.
95
00:12:27,553 --> 00:12:31,556
I'm sorry, Mr. Dobisch. I like to help
you fellas out, but it's sort of late.
96
00:12:31,724 --> 00:12:36,019
- Why don't we make it some other time?
- Listen, kid. I can't pass this up.
97
00:12:36,187 --> 00:12:38,897
She looks like Marilyn Monroe.
98
00:12:39,065 --> 00:12:43,318
I'm already in bed. And I took a sleeping
pill. So I'm afraid the answer is no.
99
00:12:43,821 --> 00:12:47,907
We're doing the monthly efficiency rating.
I'm putting you in the top ten.
100
00:12:48,075 --> 00:12:50,243
You don't wanna
louse yourself up, do you?
101
00:12:50,410 --> 00:12:55,163
No. But how can I be efficient in the office
if I don't get enough sleep at night?
102
00:12:55,332 --> 00:12:59,502
It's only eleven, and I just
want the place for 45 minutes.
103
00:13:01,714 --> 00:13:04,589
I'm getting lonely.
Who are you talking to, anyway?
104
00:13:04,758 --> 00:13:08,760
- My mother.
- Oh, that's sweet. That's real sweet.
105
00:13:09,388 --> 00:13:11,054
Ooh!
106
00:13:12,391 --> 00:13:15,267
Make it 30 minutes.
What do you say, Bud, huh?
107
00:13:15,769 --> 00:13:19,104
I'm all out of liquor,
there's no clean glasses...
108
00:13:19,272 --> 00:13:22,900
- There's no cheese crackers. No nothin'.
- Let me worry about that.
109
00:13:23,068 --> 00:13:25,861
Just leave the key under the mat
and clear out.
110
00:13:26,028 --> 00:13:28,113
Yes, Mr. Dobisch.
111
00:13:29,031 --> 00:13:31,700
Anything you say, Mr. Dobisch!
112
00:13:32,452 --> 00:13:36,287
No trouble at all, Mr. Dobisch!
Be my guest!
113
00:13:37,205 --> 00:13:40,125
We never close at Buddy-boy's.
114
00:13:43,796 --> 00:13:45,922
"Looks like Marilyn Monroe"!
115
00:14:29,343 --> 00:14:32,177
- This the place?
- Yeah.
116
00:14:32,346 --> 00:14:34,304
- How much?
- 70 cents.
117
00:14:34,473 --> 00:14:36,516
Get the money, will you?
118
00:14:38,184 --> 00:14:40,310
Watch those stingers!
119
00:14:41,646 --> 00:14:43,688
- Give him a buck.
- Thanks, lady.
120
00:14:45,608 --> 00:14:47,692
Put it back, honey!
121
00:14:49,613 --> 00:14:51,531
Attagirl.
122
00:14:51,698 --> 00:14:54,826
- Are you sure this is a good idea?
- Can't think of a better one.
123
00:14:54,992 --> 00:14:57,202
Barging in on your mother so late at night.
124
00:14:57,370 --> 00:15:02,041
Don't worry about the old lady. One
squawk from her and she's out of a job.
125
00:15:18,100 --> 00:15:20,226
Get the key, will you?
126
00:15:20,853 --> 00:15:23,062
Not there! Under the mat.
127
00:15:23,230 --> 00:15:26,022
- Under the mat?
- Yeah. Come on.
128
00:15:26,733 --> 00:15:29,234
Open up. We haven't got all night.
129
00:15:32,573 --> 00:15:36,158
- This is your mother's apartment?
- That's right.
130
00:15:49,882 --> 00:15:52,425
Mildred! He's at it again!
131
00:16:43,310 --> 00:16:45,645
- Morning, Mr. Kirkeby.
- How are you, Baxter?
132
00:16:45,811 --> 00:16:49,690
- They keeping you busy these days?
- Yes, sir. They are indeed.
133
00:16:49,858 --> 00:16:53,485
Good morning, Mr. Kessel, Miss Robinson,
Mr. Williams, Miss Livingston.
134
00:16:53,653 --> 00:16:56,488
Good morning, Mr. McKellway,
Mrs Schubert, Mr. Davis.
135
00:16:56,656 --> 00:16:59,283
Good morning, Mr. Kirkeby.
Good morning, Mr. Baxter.
136
00:16:59,451 --> 00:17:02,244
- Morning, Miss Kubelik.
- That's all. Take it away.
137
00:17:02,412 --> 00:17:04,914
Watch the door, please. Blasting off.
138
00:17:08,376 --> 00:17:11,754
- What did you do to your hair?
- It made me nervous so I chopped it off.
139
00:17:11,922 --> 00:17:15,174
- Big mistake, huh?
- No. I sort of like it. [Snuffles]
140
00:17:15,342 --> 00:17:18,010
- You got a lulu.
- Yeah. Better not get too close.
141
00:17:18,178 --> 00:17:20,054
- I never catch colds.
- Really?
142
00:17:20,222 --> 00:17:23,015
I was reading some sickness
and accident claims figures.
143
00:17:23,182 --> 00:17:27,770
The average New Yorker aged between
20 and 50 has two and a half colds a year.
144
00:17:27,938 --> 00:17:30,356
- That makes me feel just terrible.
- Why?
145
00:17:30,523 --> 00:17:34,735
If I have no colds a year, some poor slob
must have five colds a year.
146
00:17:34,903 --> 00:17:38,447
- Yeah. It's me.
- You shoulda stayed in bed this morning.
147
00:17:38,615 --> 00:17:41,117
I shoulda stayed in bed last night.
148
00:17:41,868 --> 00:17:43,452
19!
149
00:17:46,707 --> 00:17:48,374
Watch your step.
150
00:17:48,543 --> 00:17:51,043
- And watch your hands, Mr. Kirkeby!
- Pardon?
151
00:17:51,211 --> 00:17:54,755
One of these days I'm gonna
shut these doors on you and...
152
00:17:56,968 --> 00:17:58,759
20 next!
153
00:17:59,386 --> 00:18:03,139
That Kubelik. Boy, would I like
to get her on a slow elevator to China!
154
00:18:03,307 --> 00:18:06,892
- She's the best operator in the building.
- I'm pretty good myself.
155
00:18:07,060 --> 00:18:10,062
- But she won't give me a date.
- Maybe it's your approach.
156
00:18:10,230 --> 00:18:13,984
A lot of guys around here have tried
all kinds of approaches. No dice.
157
00:18:14,152 --> 00:18:18,280
- What's she trying to prove?
- She could just be a nice respectable girl.
158
00:18:18,448 --> 00:18:20,990
Listen to him! Little Lord Fauntleroy.
159
00:18:46,265 --> 00:18:50,186
Hello. Mr. Dobisch?
This is Baxter on the 19th floor.
160
00:18:50,353 --> 00:18:52,063
Oh, Buddy-boy!
161
00:18:52,230 --> 00:18:57,109
I was just about to call you. I'm sorry
about that mess on the living room wall.
162
00:18:57,277 --> 00:19:01,447
My friend kept insisting Picasso was
a bum, so she started to do that mural.
163
00:19:01,615 --> 00:19:03,991
It's not Picasso I'm calling about.
164
00:19:04,159 --> 00:19:08,913
It's the key to my apartment.
You're supposed to leave it under the mat.
165
00:19:09,122 --> 00:19:12,124
But I did. I distinctly
remember putting it there.
166
00:19:12,292 --> 00:19:15,419
Oh, I found the key all right.
Only it's the wrong key!
167
00:19:15,921 --> 00:19:21,717
It is? No wonder I couldn't get into
the executive washroom this morning.
168
00:19:21,885 --> 00:19:24,303
And I couldn't get into my apartment!
169
00:19:24,471 --> 00:19:28,432
So at 4am I gotta wake up the landlady
and give her a whole song and dance.
170
00:19:28,600 --> 00:19:31,769
That's a shame.
I'll send the key right down.
171
00:19:31,938 --> 00:19:33,813
And about your promotion.
172
00:19:33,980 --> 00:19:37,149
I'll send that efficiency report
to Mr. Sheldrake in Personnel.
173
00:19:37,317 --> 00:19:39,777
You may hear from him
before the day's over.
174
00:19:39,945 --> 00:19:41,987
Thank you, Mr. Dobisch.
175
00:20:08,975 --> 00:20:10,933
From Mr. Dobisch.
176
00:20:11,102 --> 00:20:13,186
Wait.
177
00:20:23,823 --> 00:20:25,866
For Mr. Dobisch.
178
00:20:32,540 --> 00:20:34,666
Mm-hm. Mm-hm.
179
00:20:49,348 --> 00:20:51,141
Vanderhof. Public Relations.
180
00:20:51,309 --> 00:20:53,268
Oh, yes, Baxter. Just a minute.
181
00:20:53,436 --> 00:20:56,813
All right, Miss Finch.
Type up what we got so far.
182
00:20:59,317 --> 00:21:01,651
Look, I've got you down for tonight...
183
00:21:01,819 --> 00:21:05,071
but I'll be using the place myself,
so I'll have to cancel.
184
00:21:05,239 --> 00:21:08,158
But it's her birthday.
I already ordered the cake.
185
00:21:08,326 --> 00:21:13,413
But I am sick. I got a terrible cold and a
fever. I got to go to bed right after work.
186
00:21:13,581 --> 00:21:17,249
If you got a cold, you go to a Turkish bath.
Spend the night. Sweat it out.
187
00:21:17,418 --> 00:21:21,587
That's how you get pneumonia. If I got
pneumonia, I'd be in bed for a month.
188
00:21:21,755 --> 00:21:26,091
OK. You made your point. We'll just
have to do it next Wednesday night.
189
00:21:26,259 --> 00:21:31,931
- It's the only night I can get away.
- Wednesday, Wednesday... Wednesday.
190
00:21:33,434 --> 00:21:35,768
I got somebody penciled in.
191
00:21:35,936 --> 00:21:38,854
Let me see what I can do.
I'll get back to you.
192
00:21:49,116 --> 00:21:53,286
- Mr. Eichelberger.
- Oh, yes, Baxter. What's your problem?
193
00:21:55,121 --> 00:22:00,209
Wednesday is out? Oh, that throws
a little monkey wrench into my agenda.
194
00:22:00,377 --> 00:22:03,712
Thursday? No,
I'm all tied up on Thursday.
195
00:22:05,049 --> 00:22:08,260
Let's schedule that, uh...
meeting for Friday.
196
00:22:08,427 --> 00:22:10,470
Friday.
197
00:22:11,389 --> 00:22:14,139
Let me see what I can do.
I'll get back to you.
198
00:22:19,814 --> 00:22:24,650
Premiumwise and billingwise, we are 18
percent ahead of last year Octoberwise.
199
00:22:27,446 --> 00:22:30,490
Hello? Yeah, Baxter. What's up?
200
00:22:30,658 --> 00:22:33,827
Instead of Friday, could you
possibly switch to Thursday?
201
00:22:33,995 --> 00:22:36,830
You'd be doing me a great favor.
202
00:22:37,206 --> 00:22:39,749
Let me check. I'll get back to you.
203
00:22:41,502 --> 00:22:43,962
Consolidated Life. I'll connect you.
204
00:22:44,130 --> 00:22:46,005
Sylvia, it's for you.
205
00:22:46,173 --> 00:22:47,966
Yeah?
206
00:22:48,133 --> 00:22:49,759
Oh, hello.
207
00:22:49,927 --> 00:22:53,179
Sure I got home all right.
You owe me 45 cents.
208
00:22:53,347 --> 00:22:57,142
Look, Sylvia. Instead of Friday,
could we make it Thursday night?
209
00:22:57,351 --> 00:23:02,522
Thursday?! Well, that's
The Untouchables with Bob Stack!
210
00:23:02,815 --> 00:23:04,858
Bob who?
211
00:23:05,318 --> 00:23:09,029
All right, so we'll watch it
at the apartment. Big deal!
212
00:23:13,200 --> 00:23:15,869
Hello, Baxter? It's OK for Thursday.
213
00:23:16,495 --> 00:23:18,538
Thank you, Mr. Kirkeby.
214
00:23:28,049 --> 00:23:30,717
Mr. Eichelberger, it's OK for Friday.
215
00:23:38,184 --> 00:23:41,062
Mr. Vanderhof? OK for Wednesday.
216
00:23:52,030 --> 00:23:53,865
All right. I'll tell him.
217
00:23:54,033 --> 00:23:57,827
Hey, Baxter, that was Personnel.
Mr. Sheldrake's secretary.
218
00:23:57,995 --> 00:24:02,998
She's been trying to reach you for the last
20 minutes. They want you upstairs.
219
00:24:03,792 --> 00:24:08,671
- Are you getting promoted? Or fired?
- Would you care to make a small wager?
220
00:24:08,839 --> 00:24:12,967
- I've been here twice as long as you but...
- Let's say a dollar?
221
00:24:13,135 --> 00:24:14,761
It's a bet!
222
00:24:28,776 --> 00:24:31,069
- Going up?
- Oh! Excuse me.
223
00:24:31,237 --> 00:24:36,449
27, please. Drive carefully. You're carrying
precious cargo. I mean manpowerwise.
224
00:24:37,535 --> 00:24:38,701
27.
225
00:24:38,868 --> 00:24:42,789
You may not realize it, but I am
in the top ten, efficiencywise...
226
00:24:42,957 --> 00:24:45,708
and this may be the day promotionwise.
227
00:24:45,876 --> 00:24:48,461
You're beginning to sound
like Mr. Kirkeby already.
228
00:24:48,629 --> 00:24:52,632
- Why not, as they're kicking me upstairs?
- Couldn't happen to a nicer guy.
229
00:24:52,800 --> 00:24:56,469
You know, you're the only one
who takes his hat off in the elevator.
230
00:24:56,637 --> 00:24:58,930
Something happens to men in elevators.
231
00:24:59,098 --> 00:25:02,058
It's the change of altitude.
The blood rushes to their head.
232
00:25:02,227 --> 00:25:05,396
- I could tell you stories...
- I'd love to hear 'em.
233
00:25:05,563 --> 00:25:08,106
We could have lunch
in the cafeteria sometime.
234
00:25:08,274 --> 00:25:10,150
Or some evening, after work?
235
00:25:10,317 --> 00:25:12,820
- 27.
- Oh.
236
00:25:12,987 --> 00:25:15,613
- I hope everything goes all right.
- I hope so.
237
00:25:15,781 --> 00:25:18,491
They would call me today,
what with my cold.
238
00:25:18,659 --> 00:25:21,162
- How do I look?
- Fine. Wait.
239
00:25:21,996 --> 00:25:23,497
Thank you.
240
00:25:23,664 --> 00:25:28,501
I noticed, when you were still on the
local elevator, you always wore a flower.
241
00:25:28,670 --> 00:25:31,171
Good luck. And wipe your nose.
242
00:25:46,855 --> 00:25:50,315
C.C. Baxter, Ordinary Premium
Accounting. Mr. Sheldrake called me.
243
00:25:50,483 --> 00:25:53,194
I called you. That is,
I tried to for 20 minutes.
244
00:25:53,361 --> 00:25:55,488
- I'm sorry.
- Go on in.
245
00:26:07,167 --> 00:26:08,709
- Baxter?
- Yes, sir.
246
00:26:08,877 --> 00:26:10,961
Come in, come in.
247
00:26:11,880 --> 00:26:14,797
I was sort of wondering
what you looked like, Baxter.
248
00:26:14,966 --> 00:26:17,510
- Sit down.
- Yes, Mr. Sheldrake.
249
00:26:18,970 --> 00:26:21,680
Been hearing some nice things about you.
250
00:26:21,848 --> 00:26:24,892
Mr. Dobisch says you're loyal,
cooperative, resourceful.
251
00:26:25,060 --> 00:26:29,395
- Mr. Dobisch said that?
- Mr. Kirkeby tells me you often work late...
252
00:26:29,563 --> 00:26:32,899
without overtime.
You know how it is. Things pile up.
253
00:26:33,567 --> 00:26:37,153
Mr. Vanderhof in Public Relations and
Mr. Eichelberger in Mortgage and Loans...
254
00:26:37,321 --> 00:26:40,198
would both like you
transferred to their departments.
255
00:26:40,366 --> 00:26:42,325
Very flattering.
256
00:26:43,369 --> 00:26:47,580
Tell me, Baxter. Just what is it
that makes you so popular?
257
00:26:47,749 --> 00:26:51,209
- I don't know.
- Think.
258
00:26:56,423 --> 00:27:00,427
- Would you mind repeating the question?
- Look, Baxter. I'm not stupid.
259
00:27:00,594 --> 00:27:05,098
I know everything that goes on
in this building every day of the year.
260
00:27:05,266 --> 00:27:06,725
You do?
261
00:27:06,893 --> 00:27:11,396
In 1957 we had an employee here,
name of Fowler. He was very popular too.
262
00:27:11,564 --> 00:27:14,233
It turned out
he was running a bookie joint...
263
00:27:14,401 --> 00:27:17,902
tying up our switchboard, using
our IBM machines to figure the odds.
264
00:27:18,070 --> 00:27:22,282
The day before the Kentucky Derby I
called in the vice squad, who raided him.
265
00:27:22,450 --> 00:27:24,450
- The vice squad?
- That's right.
266
00:27:24,619 --> 00:27:27,913
What's that got to do with me?
I'm not running any bookie joint.
267
00:27:28,081 --> 00:27:31,541
- Just what kind of joint are you running?
- Sir?
268
00:27:31,709 --> 00:27:36,755
A key is floating around from Kirkeby
to Vanderhof to Eichelberger to Dobisch.
269
00:27:36,922 --> 00:27:38,841
It's the key to a certain apartment.
270
00:27:39,008 --> 00:27:42,468
- Know who that apartment belongs to?
- Who?
271
00:27:42,929 --> 00:27:45,973
Loyal, resourceful, cooperative
C.C. Baxter.
272
00:27:48,476 --> 00:27:50,978
- Oh.
- Are you going to deny it?
273
00:27:52,105 --> 00:27:55,982
No. I'm not going to deny it.
If you'd just let me explain.
274
00:27:56,610 --> 00:27:58,402
You'd better.
275
00:27:58,570 --> 00:28:00,654
Well...
276
00:28:01,281 --> 00:28:05,993
about a year ago, I was going to night
school, studying advanced accounting.
277
00:28:06,161 --> 00:28:11,165
One of the guys in our department... lives in Jersey...
had to go to a banquet in town.
278
00:28:11,333 --> 00:28:15,669
He needed someplace to change
into a tuxedo, so I gave him the key.
279
00:28:15,837 --> 00:28:21,800
Word must've gotten out because all sorts
of guys were suddenly going to banquets.
280
00:28:21,968 --> 00:28:26,848
You give the key to one guy, you can't
say no to another. It all got out of hand.
281
00:28:29,851 --> 00:28:33,188
Baxter, an insurance company
is founded on public trust.
282
00:28:33,355 --> 00:28:36,649
Any employee who conducts himself
in a manner unbecoming...
283
00:28:36,816 --> 00:28:39,818
How many charter members
are there in this little club?
284
00:28:39,986 --> 00:28:43,698
Just those four. Out of a total of 31,259.
285
00:28:43,866 --> 00:28:47,952
So actually we can be very proud
of our personnel... percentagewise.
286
00:28:48,120 --> 00:28:52,706
That's not the point. Four rotten apples
in a barrel, however large the barrel...
287
00:28:52,874 --> 00:28:56,043
- Do you realize if this ever leaked out...
- It won't!
288
00:28:56,211 --> 00:29:01,215
Believe me. Never again. Nobody
is gonna use my apartment from now on.
289
00:29:01,383 --> 00:29:04,009
- Where is your apartment?
- West 67th Street.
290
00:29:04,176 --> 00:29:09,597
You have no idea what I go through with
the neighbors, the landlady and the key.
291
00:29:09,765 --> 00:29:11,766
How do you work it with the key?
292
00:29:11,934 --> 00:29:16,814
I slip it to 'em in the office and they leave
it under a mat. Never again. I promise.
293
00:29:20,567 --> 00:29:24,529
- Yes, Miss Olsen?
- Mrs. Sheldrake, returning your call. On 2.
294
00:29:28,992 --> 00:29:31,161
Yes, dear. Where were you?
295
00:29:31,912 --> 00:29:36,667
You had to take Tommy to the dentist?
No cavities? Good. Hold it, dear.
296
00:29:36,835 --> 00:29:39,837
- Where are you going, Baxter?
- I don't wanna intrude.
297
00:29:40,004 --> 00:29:43,257
- Since this is straightened out...
- I'm not through with you yet.
298
00:29:43,425 --> 00:29:45,592
I won't be home for dinner tonight.
299
00:29:45,759 --> 00:29:49,763
The branch manager from Kansas City
is in town. I'm taking him to the theater.
300
00:29:49,931 --> 00:29:51,724
Music Man. What else?
301
00:29:51,891 --> 00:29:54,435
No, don't wait up for me,
darling. Goodbye.
302
00:29:55,603 --> 00:29:59,022
Tell me, Baxter.
Have you seen Music Man?
303
00:29:59,190 --> 00:30:01,775
Not yet. I hear it's one swell show.
304
00:30:01,943 --> 00:30:04,111
How would you like to go tonight?
305
00:30:04,279 --> 00:30:08,574
You and me? I thought you were taking
the branch manager from Kansas City.
306
00:30:08,742 --> 00:30:11,952
No, I have other plans.
You can have both tickets.
307
00:30:12,120 --> 00:30:14,121
Well... that's very kind of you.
308
00:30:14,289 --> 00:30:18,292
But I'm not feeling well. I've got
this cold. I'm gonna go right home.
309
00:30:18,460 --> 00:30:22,129
Baxter, you're not reading me.
I told you I have plans.
310
00:30:22,464 --> 00:30:25,632
So do I. I'm gonna take
four aspirins, get into bed.
311
00:30:25,800 --> 00:30:28,136
So give the tickets to somebody else.
312
00:30:28,470 --> 00:30:33,140
Look, Baxter. I'm not just giving
these tickets. I wanna swap them.
313
00:30:33,308 --> 00:30:35,476
Swap 'em? For what?
314
00:30:37,772 --> 00:30:42,649
It also says here that you are
alert, astute and quite imaginative.
315
00:30:43,818 --> 00:30:45,819
Oh?
316
00:30:50,825 --> 00:30:52,910
Oh...
317
00:31:02,296 --> 00:31:06,341
That's good thinking, Baxter. There's
gonna be a shift in personnel next month.
318
00:31:06,509 --> 00:31:10,345
And as far as I'm concerned,
you are executive material.
319
00:31:10,513 --> 00:31:13,014
- I am?
- Now put down the key.
320
00:31:16,185 --> 00:31:18,228
And put down the address.
321
00:31:20,189 --> 00:31:25,401
It's on the second floor. There's no name
over the door. It just says apartment 2A.
322
00:31:26,278 --> 00:31:28,321
- It's that cold.
- Relax, Baxter.
323
00:31:28,489 --> 00:31:30,532
Yes, thank you, sir.
324
00:31:32,535 --> 00:31:35,619
You will be careful with
the record player? Shh.
325
00:31:35,788 --> 00:31:37,789
Oh, and about the liquor.
326
00:31:37,957 --> 00:31:42,543
I ordered some this morning.
I don't know when they'll deliver it.
327
00:31:43,545 --> 00:31:46,547
- This is going to be our little secret.
- Of course.
328
00:31:46,714 --> 00:31:49,383
- You know how people talk.
- Don't worry about that.
329
00:31:49,551 --> 00:31:53,220
- Not that I have anything to hide.
- No! Anyway, it's none of my business.
330
00:31:53,388 --> 00:31:57,224
Four apples, five apples.
What's the difference?
331
00:31:57,392 --> 00:31:59,393
Percentagewise.
332
00:31:59,561 --> 00:32:02,104
Here you are, Baxter. Have a nice time.
333
00:32:02,272 --> 00:32:04,398
You too, sir.
334
00:32:36,389 --> 00:32:40,268
So I figure, a man in his position,
he'll take me to El Morocco, maybe 21.
335
00:32:40,436 --> 00:32:45,063
Instead he takes me to Hamburger
Heaven and some schnook's apartment.
336
00:32:49,945 --> 00:32:52,071
- Good night.
- Good night.
337
00:32:54,033 --> 00:32:56,326
Oh! Miss Kubelik?
338
00:32:56,492 --> 00:32:59,621
I've been waiting for you.
I almost didn't recognize you.
339
00:32:59,787 --> 00:33:02,956
This is the first time
I've seen you in civilian clothes.
340
00:33:03,124 --> 00:33:05,335
- How'd it go on the 27th floor?
- Great.
341
00:33:05,502 --> 00:33:07,921
- Look, have you seen The Music Man?
- No.
342
00:33:08,088 --> 00:33:09,631
- Would you like to?
- Sure.
343
00:33:09,798 --> 00:33:12,133
We could get a bite to eat first,
and then go.
344
00:33:12,301 --> 00:33:13,801
- Oh, you mean tonight?
- Yeah.
345
00:33:13,969 --> 00:33:17,055
- I'm sorry, I can't. I'm meeting somebody.
- Oh.
346
00:33:17,222 --> 00:33:20,767
- You mean... like a girlfriend?
- No. Like a man.
347
00:33:20,934 --> 00:33:25,480
I wasn't trying to be personal. The fellas
in the office were wondering if you ever...
348
00:33:25,648 --> 00:33:27,565
You tell 'em now and then.
349
00:33:27,733 --> 00:33:31,986
This date, is it... just a date?
Or is it something serious?
350
00:33:32,154 --> 00:33:35,615
Well, it used to be serious.
At least, I was. But he wasn't.
351
00:33:35,783 --> 00:33:38,117
So now the whole thing's
more or less kaput.
352
00:33:38,285 --> 00:33:40,828
- In that case, couldn't you...
- I'm afraid not.
353
00:33:40,996 --> 00:33:45,166
I promised I'd have a drink with him.
He's been calling me all week.
354
00:33:45,834 --> 00:33:48,002
I understand.
355
00:33:48,170 --> 00:33:52,674
Well, it was just an idea. I hate
to see a theater ticket go to waste.
356
00:33:52,842 --> 00:33:55,927
- What time does the show go on?
- 8:30.
357
00:33:56,095 --> 00:33:58,429
Well, I could meet you at the theatre.
358
00:33:58,597 --> 00:34:02,642
That's wonderful!
It's the Majestic on 44th Street.
359
00:34:02,810 --> 00:34:04,644
I'll meet you in the lobby.
360
00:34:04,812 --> 00:34:08,272
You know, I felt so lousy
this morning. Had 101 fever.
361
00:34:08,440 --> 00:34:11,860
Now along comes my promotion
and us... 11 th row centre.
362
00:34:12,028 --> 00:34:13,988
And you said I should've stayed in bed.
363
00:34:14,155 --> 00:34:16,281
- How is your cold?
- What cold?
364
00:34:16,448 --> 00:34:20,451
After the show we could go out
on the town. [Hums dance tune]
365
00:34:20,618 --> 00:34:23,370
- I've been taking from Arthur Murray.
- So I see.
366
00:34:23,539 --> 00:34:26,498
There's a great band
at El Chico, in the Village.
367
00:34:26,667 --> 00:34:30,169
- Around the corner from where you live.
- Sounds good.
368
00:34:30,336 --> 00:34:34,881
- How do you know where I live?
- Oh, I... even know who you live with.
369
00:34:35,050 --> 00:34:37,050
Your sister and brother-in-law.
370
00:34:37,219 --> 00:34:41,179
I know when you were born and where.
I know all sorts of things about you.
371
00:34:41,348 --> 00:34:42,724
How come?
372
00:34:42,891 --> 00:34:47,561
A couple of months ago I looked up
your card in the group insurance file.
373
00:34:47,730 --> 00:34:51,565
I know your height and your weight
and your social security number.
374
00:34:51,733 --> 00:34:55,737
You had mumps and measles
and you had your appendix out.
375
00:34:56,655 --> 00:34:59,741
Don't mention the appendix
to the fellas in the office.
376
00:34:59,908 --> 00:35:04,746
I wouldn't want 'em to get the wrong idea
about how you found out. Bye.
377
00:35:08,042 --> 00:35:10,084
8:30!
378
00:35:58,967 --> 00:36:03,054
- Good evening, Mr. Sheldrake.
- Please, Fran. Not so loud.
379
00:36:03,222 --> 00:36:05,640
Still afraid someone
might see us together?
380
00:36:05,809 --> 00:36:09,477
- Let me take your coat.
- No, Jeff. I can't stay very long.
381
00:36:10,771 --> 00:36:13,981
- Can I have a frozen daiquiri?
- It's on the way.
382
00:36:15,067 --> 00:36:18,487
- I see you went ahead and cut your hair.
- That's right.
383
00:36:18,655 --> 00:36:21,949
- You know I liked it better long.
- I know.
384
00:36:22,116 --> 00:36:24,993
You want a lock to carry in your wallet?
385
00:36:25,744 --> 00:36:29,331
- Evening, lady. Nice to see you again.
- Thank you.
386
00:36:30,416 --> 00:36:32,668
How long has it been, Fran? A month?
387
00:36:32,835 --> 00:36:35,504
Six weeks. But who's counting?
388
00:36:36,589 --> 00:36:38,674
I missed you.
389
00:36:41,177 --> 00:36:43,178
Like old times.
390
00:36:43,346 --> 00:36:46,098
Same booth. Same song.
391
00:36:46,933 --> 00:36:51,103
- It's been hell.
- Same sauce. Sweet-and-sour.
392
00:36:53,605 --> 00:36:56,732
You don't know what it's like,
next to you in that elevator.
393
00:36:56,900 --> 00:37:00,111
"Good morning, Miss Kubelik."
"Good night, Mr. Sheldrake."
394
00:37:00,279 --> 00:37:02,780
I'm still crazy about you, Fran.
395
00:37:02,948 --> 00:37:08,494
Let's not start on that again, Jeff. Please?
I'm just beginning to get over it.
396
00:37:09,788 --> 00:37:12,290
I don't believe you.
397
00:37:13,458 --> 00:37:16,377
Look, Jeff. We had two
wonderful months this summer.
398
00:37:16,545 --> 00:37:19,380
But that was it. Happens all the time.
399
00:37:19,548 --> 00:37:23,676
Wife and kids go away to the country and
the boss has a fling with his secretary...
400
00:37:23,845 --> 00:37:26,554
or the manicurist, or the elevator girl.
401
00:37:26,722 --> 00:37:30,057
Come September,
the picnic's over. Goodbye.
402
00:37:30,226 --> 00:37:34,228
The kids go back to school,
the boss goes back to the wife...
403
00:37:34,397 --> 00:37:36,523
and the girl...
404
00:37:37,816 --> 00:37:40,861
They don't make these shrimp
like they used to.
405
00:37:43,990 --> 00:37:46,699
I never said goodbye, Fran.
406
00:37:48,203 --> 00:37:53,540
For a while there, you try kidding yourself
that you're going with an unmarried man.
407
00:37:53,707 --> 00:37:56,417
Then one day he keeps
looking at his watch...
408
00:37:56,586 --> 00:37:59,212
and asks you if any
lipstick's showing...
409
00:37:59,379 --> 00:38:02,925
then rushes out to catch
the 7:14 to White Plains.
410
00:38:04,093 --> 00:38:07,595
So you fix yourself
a cup of instant coffee...
411
00:38:07,763 --> 00:38:11,600
and you sit there
by yourself and you think...
412
00:38:12,560 --> 00:38:15,896
and it all begins to look so... ugly.
413
00:38:19,358 --> 00:38:23,111
How do you think I felt
riding home on that 7:14 train?
414
00:38:23,279 --> 00:38:27,449
Why do you keep calling me, Jeff?
What do you want from me?
415
00:38:27,617 --> 00:38:29,618
I want you back, Fran.
416
00:38:29,786 --> 00:38:33,705
Sorry, Mr. Sheldrake. I'm full up.
You'll have to take the next elevator.
417
00:38:33,873 --> 00:38:37,751
You're not giving me a chance, Fran.
I have something to tell you.
418
00:38:37,919 --> 00:38:41,754
- Go ahead. Tell me.
- Not here. Can't we go someplace else?
419
00:38:41,923 --> 00:38:44,800
- No. I have a date at 8:30.
- Oh?
420
00:38:45,134 --> 00:38:48,929
- Important?
- Not very, but I'm gonna be there anyway.
421
00:38:49,097 --> 00:38:51,723
- You ready order dinner now?
- No. No dinner.
422
00:38:51,891 --> 00:38:54,433
Just bring us two more drinks, will you?
423
00:39:14,330 --> 00:39:17,165
Fran, do you remember
that last weekend we had?
424
00:39:17,333 --> 00:39:22,170
Do I! That leaky boat you rented, and me
in a black negligee and a life preserver.
425
00:39:22,338 --> 00:39:24,673
Do you remember what we talked about?
426
00:39:24,841 --> 00:39:28,428
- We talked about a lot of things.
- I mean about my getting a divorce.
427
00:39:28,594 --> 00:39:30,928
We didn't talk about it, Jeff. You did.
428
00:39:31,096 --> 00:39:33,097
You didn't believe me, did you?
429
00:39:33,265 --> 00:39:37,685
They got it on a long-playing record now.
"Music to String Her Along By."
430
00:39:37,854 --> 00:39:42,648
"My wife doesn't understand me. You're
the best thing that ever happened to me."
431
00:39:42,816 --> 00:39:46,110
- That's enough, Fran.
- "Trust me, baby. We'll work it out."
432
00:39:46,279 --> 00:39:49,030
- You're not being funny.
- I wasn't trying.
433
00:39:49,532 --> 00:39:53,492
- Fran, just listen to me for a minute.
- All right. I'm sorry.
434
00:39:53,661 --> 00:39:58,706
I saw my lawyer this morning. I wanted
his advice about the best way to handle it.
435
00:39:58,874 --> 00:40:01,376
- Handle what?
- What do you think?
436
00:40:02,794 --> 00:40:07,341
Let's get something straight, Jeff.
I never asked you to leave your wife.
437
00:40:07,508 --> 00:40:10,217
Of course not. You had
nothing to do with it.
438
00:40:12,180 --> 00:40:14,347
Are you sure that's what you want?
439
00:40:15,350 --> 00:40:19,019
I'm sure... if you'll just tell me
that you still love me.
440
00:40:22,190 --> 00:40:24,232
You know I do.
441
00:40:27,403 --> 00:40:29,071
Fran.
442
00:40:32,700 --> 00:40:34,742
Jeff, darling...
443
00:40:41,167 --> 00:40:44,252
It is getting crowded.
Let's get out of here.
444
00:41:16,619 --> 00:41:18,121
Taxi!
445
00:41:18,287 --> 00:41:21,873
- Jeff, I have that date, remember?
- But I love you, remember?
446
00:41:22,041 --> 00:41:24,627
- [Whistles]
- Where are we going?
447
00:41:24,794 --> 00:41:27,630
- Not back to that leaky boat?
- I promise.
448
00:41:32,135 --> 00:41:34,636
51 West 67th.
449
00:42:18,473 --> 00:42:20,515
Congratulations.
450
00:42:35,865 --> 00:42:38,950
Would you mind? C.C. Baxter... that's me.
451
00:42:42,371 --> 00:42:44,498
Thank you.
452
00:42:59,722 --> 00:43:03,183
Hi, Buddy-boy.
Congratulations and all that jazz.
453
00:43:03,351 --> 00:43:06,812
- Hi, fellas.
- Well, you made it, just like we promised.
454
00:43:06,979 --> 00:43:10,149
Quite an office.
Name on the door, rug on the floor.
455
00:43:10,316 --> 00:43:14,986
Teamwork: That's what counts in this
organization. All for one and one for all.
456
00:43:15,155 --> 00:43:17,155
- Know what I mean?
- I have a vague idea.
457
00:43:17,324 --> 00:43:20,409
Baxter, we're a little disappointed
in you, gratitudewise.
458
00:43:20,577 --> 00:43:24,037
- Oh, I'm very grateful.
- Then why are you locking us out?
459
00:43:24,205 --> 00:43:29,751
Well, it's been sort of rough the past few
weeks, what with my cold and... like that.
460
00:43:29,920 --> 00:43:32,712
We went to bat for you.
Now you won't play ball with us.
461
00:43:32,880 --> 00:43:37,175
After all, it's my apartment. It's
private property, not a public playground.
462
00:43:37,344 --> 00:43:41,556
So you got yourself a girl. That's OK
with us. But not every night in the week!
463
00:43:41,723 --> 00:43:43,431
How selfish can you get?
464
00:43:43,600 --> 00:43:47,353
Last week I had to use my nephew's car
and take Sylvia to a drive-in in Jersey.
465
00:43:47,520 --> 00:43:50,523
I'm too old for that sort of thing...
I mean in a Volkswagen.
466
00:43:50,690 --> 00:43:53,942
I sympathize with you.
Believe me, I'm very sorry.
467
00:43:54,110 --> 00:43:57,363
- You'll be a lot sorrier.
- Are you threatening me?
468
00:43:57,531 --> 00:44:00,616
Listen, Baxter. We made you
and we can break you.
469
00:44:01,868 --> 00:44:04,745
- Good morning, Mr. Sheldrake.
- Good morning, gentlemen.
470
00:44:04,913 --> 00:44:09,000
- Baxter, do you like your office?
- Yes, sir. I wanna thank you very much.
471
00:44:09,167 --> 00:44:12,043
Don't thank me.
Your friends here recommended you.
472
00:44:12,212 --> 00:44:15,965
- We just dropped by to wish him luck.
- We know you won't let us down.
473
00:44:16,133 --> 00:44:20,928
So long, fellas. Drop in any time.
The door is always open... to my office.
474
00:44:21,763 --> 00:44:23,806
I like the way you handled that, Baxter.
475
00:44:23,974 --> 00:44:26,517
- How does it feel to be an executive?
- Oh, fine.
476
00:44:26,685 --> 00:44:30,479
- I'll work hard to justify your confidence.
- I'm sure you will.
477
00:44:30,647 --> 00:44:35,401
About the apartment. Now that you've got
a raise, can't we afford a second key?
478
00:44:35,569 --> 00:44:37,945
- I guess so.
- You know my secretary, Miss Olsen?
479
00:44:38,113 --> 00:44:40,906
- Oh, yeah. Is she the lucky girl that?
- Oh, no, no.
480
00:44:41,074 --> 00:44:46,328
I just meant that she's kind of a busybody,
and passing that key back and forth...
481
00:44:46,495 --> 00:44:49,081
- Why take chances?
- You can't be too careful.
482
00:44:49,248 --> 00:44:52,251
Oh, I... have something
I think belongs to you.
483
00:44:52,419 --> 00:44:54,919
- Me?
- I mean the young lady, whoever she is.
484
00:44:55,087 --> 00:44:57,797
- I found it when I got back last night.
- Oh. Thanks.
485
00:44:57,965 --> 00:45:01,509
The mirror is broken.
It was broken when I found it.
486
00:45:03,179 --> 00:45:05,973
- Yeah. She threw it at me.
- Sir?
487
00:45:06,141 --> 00:45:08,600
You know how it is.
They always give you a bad time.
488
00:45:08,768 --> 00:45:09,809
Yeah, I know how it is.
489
00:45:09,977 --> 00:45:14,690
You see a girl every week for laughs and
they think you're gonna divorce your wife.
490
00:45:14,857 --> 00:45:18,026
- Now I ask you, is that fair?
- No, sir. It's very unfair.
491
00:45:18,194 --> 00:45:20,195
- Especially to your wife.
- Yeah.
492
00:45:20,613 --> 00:45:25,159
You know, Baxter, I envy you. A bachelor,
all the dames you want, no complications.
493
00:45:25,327 --> 00:45:26,868
That's the life all right.
494
00:45:27,037 --> 00:45:29,288
- Put me down for Thursday again.
- Roger.
495
00:45:29,456 --> 00:45:31,707
And I'll get that other key.
496
00:45:43,887 --> 00:45:47,723
- Merry Christmas. I'll connect you.
- Merry Christmas. Consolidated Life.
497
00:45:47,890 --> 00:45:49,892
Merry Christmas. I'm ringing.
498
00:45:50,059 --> 00:45:52,061
Yeah? Yeah?!
499
00:45:52,228 --> 00:45:53,311
Where?
500
00:45:53,480 --> 00:45:54,689
You bet!
501
00:45:54,856 --> 00:45:59,235
Somebody watch my line. There's
a swingin' party on the 19th floor!
502
00:46:01,530 --> 00:46:04,448
Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh.
503
00:46:04,616 --> 00:46:08,369
Hey! Jingle bells,
jingle bells, jingle all the way.
504
00:46:08,537 --> 00:46:11,747
Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh.
505
00:46:27,931 --> 00:46:33,436
So I said to him "Never again. Either you get
yourself a bigger car or a smaller girl."
506
00:46:34,271 --> 00:46:36,355
Miss Kubelik? Miss...
507
00:46:36,565 --> 00:46:38,734
- Merry Christmas.
- Thank you.
508
00:46:38,901 --> 00:46:41,945
- I thought you were avoiding me.
- What gave you that idea?
509
00:46:42,113 --> 00:46:45,865
In six weeks you've only been in my
elevator once, and you kept on your hat.
510
00:46:46,032 --> 00:46:49,453
As a matter of fact, I was rather hurt
that night you stood me up.
511
00:46:49,620 --> 00:46:51,621
I don't blame you. It was unforgivable.
512
00:46:51,788 --> 00:46:53,372
- I forgive you.
- You shouldn't.
513
00:46:53,541 --> 00:46:56,960
You couldn't help it. You can't
suddenly walk out on one man...
514
00:46:57,127 --> 00:46:59,336
because you have a date
with another man.
515
00:46:59,504 --> 00:47:01,881
- You did the decent thing.
- Don't be too sure.
516
00:47:02,049 --> 00:47:05,469
Just because I wear a uniform,
that doesn't make me a Girl Scout.
517
00:47:05,635 --> 00:47:10,390
A second administrative assistant has
to be a pretty good judge of character.
518
00:47:10,558 --> 00:47:12,976
And as far as I'm concerned, you're tops.
519
00:47:13,143 --> 00:47:17,814
I mean decencywise and... otherwisewise.
520
00:47:17,982 --> 00:47:20,107
Cheers.
521
00:47:21,817 --> 00:47:24,111
- One more.
- I shouldn't drink while driving.
522
00:47:24,279 --> 00:47:29,324
You're so right. By the power vested in
me, I declare this elevator out of order.
523
00:47:29,493 --> 00:47:31,827
Shall we join the natives?
524
00:47:31,995 --> 00:47:35,497
- Why not? They seem friendly enough.
- Don't you believe it.
525
00:47:35,664 --> 00:47:39,793
There'll be human sacrifices. White-collar
workers tossed into computers...
526
00:47:39,961 --> 00:47:42,171
and punched full of little square holes.
527
00:47:42,339 --> 00:47:44,507
- How many drinks did you have?
- Three!
528
00:47:44,674 --> 00:47:47,843
- I thought so.
- Wait. I hear the sound of running water.
529
00:47:48,011 --> 00:47:50,638
- I'll be right back!
- I'll be right here.
530
00:47:52,015 --> 00:47:53,682
Hi!
531
00:47:53,850 --> 00:47:56,435
How's the branch manager
from Kansas City?
532
00:47:56,603 --> 00:47:58,270
- I beg your pardon?
- I'm Miss Olsen.
533
00:47:58,438 --> 00:48:00,356
Mr. Sheldrake's secretary.
534
00:48:00,524 --> 00:48:02,858
So you don't have to
play innocent with me.
535
00:48:03,026 --> 00:48:07,029
He used to tell his wife
I was the branch manager from Seattle...
536
00:48:07,197 --> 00:48:11,492
four years ago when we were having
a little ring-a-ding-ding.
537
00:48:12,369 --> 00:48:16,497
- I don't know what you're talking about.
- Before me it was Miss Rossi in Auditing.
538
00:48:16,665 --> 00:48:19,291
And after me it was
Miss Koch in Disability.
539
00:48:19,459 --> 00:48:21,794
And right before you was a Miss, um...
540
00:48:21,962 --> 00:48:24,297
Oh, what's her name? On the 25th floor.
541
00:48:24,465 --> 00:48:27,967
- Would you excuse me?
- What for? You haven't done anything.
542
00:48:28,134 --> 00:48:31,387
It's him. Oh, what a salesman!
543
00:48:31,889 --> 00:48:34,306
Always the last booth
in the Chinese restaurant...
544
00:48:34,474 --> 00:48:37,560
and the same pitch
about divorcing his wife.
545
00:48:39,688 --> 00:48:44,066
Then, in the end, you wind up
with egg foo yung on your face.
546
00:48:44,402 --> 00:48:46,360
Miss Kubelik!
547
00:48:48,405 --> 00:48:50,155
Well, thank you, Miss Olsen.
548
00:48:50,323 --> 00:48:54,493
Always happy to do a little something
for our girls in uniform.
549
00:48:55,662 --> 00:48:57,746
Are you all right? What's the matter?
550
00:48:57,914 --> 00:49:00,500
Nothing. There are just
too many people here.
551
00:49:00,668 --> 00:49:04,588
Why don't we step into my office? There's
something I want your opinion about.
552
00:49:04,755 --> 00:49:09,508
I have my own office now. I'm the second
youngest executive in this company.
553
00:49:09,677 --> 00:49:13,430
The only one younger is a grandson
of the chairman of the board.
554
00:49:14,598 --> 00:49:16,724
Do you mind?
555
00:49:20,897 --> 00:49:24,356
Miss Kubelik, I would like
your honest opinion.
556
00:49:24,525 --> 00:49:27,777
I've had this under my desk
for a week. It cost me $15.
557
00:49:27,945 --> 00:49:31,281
I haven't been able
to get up enough nerve to wear it.
558
00:49:36,913 --> 00:49:41,917
It's what they call the Junior Executive
model. What do you think?
559
00:49:45,296 --> 00:49:48,214
I guess I made a boo-boo, huh?
560
00:49:48,382 --> 00:49:50,592
- I like it.
- Really?
561
00:49:50,761 --> 00:49:53,637
You wouldn't be ashamed to be seen
with somebody in this hat?
562
00:49:53,804 --> 00:49:57,765
- Of course not.
- Maybe if I wore it a little to one side.
563
00:49:57,933 --> 00:50:00,643
- Is that better?
- Much better.
564
00:50:00,810 --> 00:50:03,480
Since you wouldn't be
ashamed to be seen with me...
565
00:50:03,647 --> 00:50:06,733
how about goin' out tonight...
you, me and the bowler?
566
00:50:06,900 --> 00:50:09,652
We'll stroll down 5th Avenue,
sort of break it in.
567
00:50:09,820 --> 00:50:13,656
- This is a bad day for me.
- I understand. Christmas and family.
568
00:50:13,823 --> 00:50:16,159
I'd better get back to my elevator
or I'll be fired.
569
00:50:16,327 --> 00:50:20,162
Don't worry about that. I've got
quite a bit of influence with Personnel.
570
00:50:20,331 --> 00:50:22,415
You know Mr. Sheldrake?
571
00:50:23,833 --> 00:50:26,168
- Why?
- He and I are like that.
572
00:50:26,336 --> 00:50:29,089
Sent me a Christmas card. See?
573
00:50:34,761 --> 00:50:37,514
Makes a cute picture.
574
00:50:38,474 --> 00:50:41,141
I could talk to Mr. Sheldrake.
Get you a promotion.
575
00:50:41,309 --> 00:50:47,023
- Would you like to be an elevator starter?
- Too many girls have seniority over me.
576
00:50:47,399 --> 00:50:50,484
No problem. Why don't we
discuss it over the holidays?
577
00:50:50,652 --> 00:50:55,030
I could call you, pick you up, have
a big unveiling. Am I wearing this right?
578
00:50:55,199 --> 00:50:57,325
I think so. Here.
579
00:50:57,493 --> 00:51:00,495
It's not tilted too much?
This is a conservative firm.
580
00:51:00,663 --> 00:51:03,790
I don't want people
to think I'm an entertainer.
581
00:51:08,212 --> 00:51:10,296
What's the matter?
582
00:51:13,008 --> 00:51:15,552
- The mirror. It's broken.
- Yes, I know.
583
00:51:16,554 --> 00:51:19,556
I like it that way.
Makes me look the way I feel.
584
00:51:23,894 --> 00:51:26,021
Your phone.
585
00:51:31,610 --> 00:51:33,737
Yes?
586
00:51:34,238 --> 00:51:36,072
Uh, just a minute.
587
00:51:36,241 --> 00:51:40,827
- If you don't mind, this is sort of personal.
- Have a nice Christmas.
588
00:51:47,543 --> 00:51:49,586
Yes, Mr. Sheldrake.
589
00:51:50,671 --> 00:51:55,925
No, I didn't forget. The tree is up and the
Tom and Jerry mix is in the refrigerator.
590
00:51:56,093 --> 00:51:58,219
Yes, sir. Same to you.
591
00:52:25,456 --> 00:52:27,916
Hey! Where are you goin', Buddy-boy?
592
00:52:28,085 --> 00:52:30,294
The party's just starting.
593
00:52:30,462 --> 00:52:33,796
Listen, kid. Gimme a break.
How about tomorrow afternoon?
594
00:52:33,963 --> 00:52:39,552
I can't take her to that drive-in again.
The car has no heater. Four o'clock. OK?
595
00:53:15,673 --> 00:53:21,344
Hey, Charlie! Gimme a shot of bourbon,
and step on it! My sleigh is double-parked!
596
00:54:28,663 --> 00:54:31,832
You buy me a drink,
I'll buy you some music.
597
00:54:32,000 --> 00:54:34,084
Rum Collins.
598
00:54:44,179 --> 00:54:45,429
Uh...
599
00:54:45,597 --> 00:54:49,265
Rum Collins and...
another one of these little mothers.
600
00:55:01,404 --> 00:55:03,280
You like Castro?
601
00:55:03,448 --> 00:55:06,283
I mean, how do you feel about Castro?
602
00:55:06,451 --> 00:55:10,245
- What is Castro?
- You know. That big shot down in Cuba.
603
00:55:10,413 --> 00:55:12,539
- With the crazy beard.
- What about him?
604
00:55:12,706 --> 00:55:15,959
Cause as far as I'm concerned,
he's a no-good fink.
605
00:55:16,126 --> 00:55:19,462
Two weeks ago I wrote him a letter.
Never even answered me.
606
00:55:19,630 --> 00:55:20,588
That so?
607
00:55:20,756 --> 00:55:24,509
All I wanted him to do was
let Mickey out for Christmas.
608
00:55:24,677 --> 00:55:26,719
- Who's Mickey?
- My husband.
609
00:55:26,887 --> 00:55:29,431
He's in Havana, in jail.
610
00:55:29,599 --> 00:55:33,101
- Mixed up in that revolution?
- Mickey would do nothin' like that.
611
00:55:33,269 --> 00:55:36,981
He's a jockey.
They caught him dopin' a horse.
612
00:55:37,147 --> 00:55:39,482
Well, you can't win 'em all.
613
00:55:44,613 --> 00:55:48,241
'Twas the night before Christmas,
and all through the house.
614
00:55:48,410 --> 00:55:50,494
Not a creature was stirrin'...
615
00:55:51,203 --> 00:55:54,330
Nothin'. No action.
616
00:55:54,833 --> 00:55:56,749
Dullsville.
617
00:55:56,918 --> 00:55:59,003
- You married?
- No.
618
00:55:59,170 --> 00:56:01,255
- Family?
- No.
619
00:56:02,006 --> 00:56:06,635
A night like this, it sort of spooks you
to walk into an empty apartment.
620
00:56:08,178 --> 00:56:12,348
I said I had no family. I didn't say
I had an empty apartment.
621
00:56:17,314 --> 00:56:19,689
Come on, Fran. Don't be that way.
622
00:56:20,358 --> 00:56:23,319
Are you just gonna
sit there and keep bawling?
623
00:56:23,486 --> 00:56:26,822
You won't talk to me?
You won't tell me what's wrong?
624
00:56:28,533 --> 00:56:33,536
I know you think I'm stalling you but...
when you've been married for 12 years...
625
00:56:33,704 --> 00:56:38,292
you just don't sit down to breakfast and
say "Pass the sugar. I want a divorce."
626
00:56:38,460 --> 00:56:41,044
It's not that easy.
627
00:56:42,297 --> 00:56:47,051
Anyway, this is the wrong time. The kids
are off school, my in-laws are visiting.
628
00:56:47,218 --> 00:56:49,219
I can't bring it up now.
629
00:56:51,056 --> 00:56:56,226
This isn't like you, Fran. You were always
such a good sport. Such fun to be with.
630
00:56:58,521 --> 00:57:02,900
That's me. The happy idiot.
A million laughs.
631
00:57:03,860 --> 00:57:08,155
Well, that's a little more like it.
At least you're speaking to me.
632
00:57:09,074 --> 00:57:12,493
A funny thing happened to me
at the office party today.
633
00:57:12,660 --> 00:57:15,162
I ran into your secretary, Miss Olsen.
634
00:57:16,082 --> 00:57:18,208
You know. Ring-a-ding-ding?
635
00:57:19,251 --> 00:57:22,086
And I laughed so much, I like to died.
636
00:57:22,253 --> 00:57:26,840
Is that what's been bothering you, Fran?
Miss Olsen? That's ancient history.
637
00:57:27,008 --> 00:57:30,094
Well, I never was very good at history.
638
00:57:30,763 --> 00:57:35,016
Let me see. There was Miss Olsen,
and then there was Miss Rossi.
639
00:57:35,184 --> 00:57:38,269
No, she came before.
Miss Koch came after Miss Olsen.
640
00:57:38,437 --> 00:57:40,771
- Now, Fran...
- And just think.
641
00:57:40,939 --> 00:57:44,775
Right now some lucky girl in the building
is gonna come after me.
642
00:57:44,942 --> 00:57:47,694
OK. OK, Fran. I guess I deserved that.
643
00:57:47,862 --> 00:57:51,949
But ask yourself: Why does a man
run around with a lot of girls?
644
00:57:52,117 --> 00:57:55,868
Because he's unhappy at home.
Because he's lonely. That's why.
645
00:57:56,037 --> 00:57:59,289
But that was before you, Fran.
I've stopped running.
646
00:58:00,792 --> 00:58:04,920
How could I be so stupid?
You'd think I would've learned by now.
647
00:58:05,088 --> 00:58:09,632
When you're in love with a married man,
you shouldn't wear mascara.
648
00:58:10,385 --> 00:58:13,512
It's Christmas Eve, Fran.
Let's not fight, huh?
649
00:58:15,807 --> 00:58:18,308
- Merry Christmas.
- What is it?
650
00:58:23,773 --> 00:58:26,482
Oh. Our friend at the Chinese restaurant.
651
00:58:27,651 --> 00:58:32,990
- Thanks, Fran. We'd better keep it here.
- Yeah, we'd better.
652
00:58:33,741 --> 00:58:35,826
Oh, I have a present for you.
653
00:58:35,994 --> 00:58:40,329
I didn't know what to get you. Besides,
it's kind of awkward for me shopping, so...
654
00:58:40,498 --> 00:58:44,001
Here's $100. You go
and buy yourself something.
655
00:58:48,965 --> 00:58:52,176
They have some nice
alligator bags at Bergdorf's.
656
00:59:03,938 --> 00:59:08,026
I didn't realize it was so late. It's quarter to seven.
I mustn't miss my train.
657
00:59:08,193 --> 00:59:12,779
If we hadn't wasted all this time...
I have to get home and trim the tree.
658
00:59:13,324 --> 00:59:17,159
OK. I just thought,
as long as it was paid for...
659
00:59:17,328 --> 00:59:19,369
Don't ever talk like that, Fran.
660
00:59:19,538 --> 00:59:23,666
- Don't make yourself out to be cheap.
- $100? I don't call that cheap.
661
00:59:23,834 --> 00:59:27,879
And you must be paying somebody
something for the use of the apartment.
662
00:59:28,047 --> 00:59:30,173
Stop it, Fran.
663
00:59:31,217 --> 00:59:33,301
You'll miss your train, Jeff.
664
00:59:41,894 --> 00:59:43,477
Are you coming?
665
00:59:43,646 --> 00:59:46,231
No, you run along. I'm gonna fix my face.
666
00:59:46,397 --> 00:59:48,899
Don't forget to kill the lights.
See you Monday.
667
00:59:49,068 --> 00:59:52,654
Sure. Monday... and Thursday...
668
00:59:52,820 --> 00:59:56,073
and Monday again, and Thursday again.
669
00:59:58,035 --> 01:00:00,912
It won't always be like this, Fran.
670
01:00:01,080 --> 01:00:03,206
I love you.
671
01:00:03,374 --> 01:00:05,666
Careful. Lipstick.
672
01:00:06,919 --> 01:00:09,045
Merry Christmas.
673
01:02:36,402 --> 01:02:39,947
- Drink up, pop. It's closing time.
- But it's early, Charlie.
674
01:02:40,114 --> 01:02:43,658
- Don't you know what night this is?
- I know, Charlie. I know.
675
01:02:43,826 --> 01:02:45,910
I work for the outfit.
676
01:02:51,459 --> 01:02:54,252
Hey, knock it off, will ya? Go home.
677
01:03:02,428 --> 01:03:04,678
O-U-T. Out!
678
01:03:09,601 --> 01:03:12,269
Where'll we go? My place or yours?
679
01:03:14,898 --> 01:03:18,276
Might as well go to mine.
Everybody else does.
680
01:03:29,955 --> 01:03:35,293
Poor Mickey. When I think of him
all by himself in that jail in Havana...
681
01:03:35,461 --> 01:03:37,627
Would you like to see his picture?
682
01:03:37,795 --> 01:03:39,880
Not particularly.
683
01:03:41,258 --> 01:03:46,012
He's so cute. He's 5 foot 2, 99 pounds.
684
01:03:46,179 --> 01:03:48,305
Like a little Chihuahua.
685
01:04:01,028 --> 01:04:04,197
- Can I ask you a personal question?
- No.
686
01:04:04,364 --> 01:04:06,324
You got a girlfriend?
687
01:04:06,492 --> 01:04:09,327
She may be a girl
but she is no friend of mine.
688
01:04:09,495 --> 01:04:13,664
- Still stuck on her, huh?
- Obviously you don't know me very well.
689
01:04:13,832 --> 01:04:16,542
- I don't know you at all.
- Permit me.
690
01:04:17,003 --> 01:04:23,383
C.C. Baxter. Junior executive,
Arthur Murray graduate... lover.
691
01:04:23,550 --> 01:04:27,011
I'm Mrs. MacDougall. Margie to you.
692
01:04:28,347 --> 01:04:30,389
This way, Mrs. MacDougall.
693
01:04:40,859 --> 01:04:43,654
Say! This is snugsville!
694
01:04:43,821 --> 01:04:46,364
Mrs. MacDougall,
it's only fair to warn you...
695
01:04:46,533 --> 01:04:49,868
you are now alone
with a notorious sexpot.
696
01:04:50,036 --> 01:04:52,703
- No kiddin'!
- Ask anybody around here.
697
01:04:52,872 --> 01:04:56,874
As a matter of fact, when it's time for me
to go... and I may go just like that...
698
01:04:57,043 --> 01:04:59,919
I have promised my body
to the Columbia Medical Center.
699
01:05:00,087 --> 01:05:03,047
Gee! Sort of gives you goose bumps
just to think about it.
700
01:05:03,215 --> 01:05:06,510
They haven't got me yet, baby.
Dig up some ice from the kitchen.
701
01:05:06,678 --> 01:05:09,554
Let's not waste any more time
preliminarywise.
702
01:05:09,722 --> 01:05:11,765
I'm with you, lover.
703
01:06:28,342 --> 01:06:30,843
All right, Miss Kubelik. Get up.
704
01:06:31,637 --> 01:06:33,804
Come on. It's past checking-out time.
705
01:06:33,972 --> 01:06:38,352
The management would appreciate it
if you'd get the hell outta here.
706
01:06:41,146 --> 01:06:46,484
I used to like you. I used to like you a lot.
Well, it's all over between us, so beat it.
707
01:06:47,153 --> 01:06:49,196
O-U-T, out!
708
01:06:50,323 --> 01:06:52,449
Come on, wake up.
709
01:06:58,915 --> 01:07:00,916
Oh my God.
710
01:07:01,084 --> 01:07:05,963
Miss Kubelik?
711
01:07:15,682 --> 01:07:18,558
I broke a nail tryin' to get the tray out.
712
01:07:18,726 --> 01:07:21,853
You oughta buy yourself
a new refrigerator.
713
01:07:24,232 --> 01:07:26,149
I didn't mean right now!
714
01:07:29,070 --> 01:07:31,196
Dr. Dreyfuss.
715
01:07:31,698 --> 01:07:33,782
Doc!
716
01:07:34,742 --> 01:07:38,745
There's a girl in my place, took
some sleeping pills. I can't wake her up.
717
01:07:38,913 --> 01:07:41,039
- Let me get my bag.
- Hurry up!
718
01:07:43,001 --> 01:07:46,503
Hey, over here, lover.
What's all the running around about?
719
01:07:46,671 --> 01:07:49,381
You're gonna wear yourself out.
720
01:07:50,133 --> 01:07:52,718
- Not so rough, honey!
- Good night.
721
01:07:52,885 --> 01:07:54,886
- Good night?!
- The party's over.
722
01:07:55,054 --> 01:07:57,222
What? Did I do somethin' wrong?
723
01:07:57,391 --> 01:08:00,685
It's an emergency.
I'll see you some other time.
724
01:08:00,852 --> 01:08:02,895
Not this one. In there, Doc.
725
01:08:03,897 --> 01:08:07,566
- What's goin' on here, anyway?
- Will you please just get out?!
726
01:08:07,734 --> 01:08:09,235
My shoes!
727
01:08:09,402 --> 01:08:12,404
Some lover you are! Some sexpot!
728
01:08:12,571 --> 01:08:15,239
Here. Find a phone.
Call your husband in Havana.
729
01:08:15,408 --> 01:08:20,871
You bet I will! And when I tell him how
you treated me, he'll push your face in!
730
01:08:21,038 --> 01:08:23,081
You fink!
731
01:08:38,598 --> 01:08:40,598
Is she gonna be all right, Doc?
732
01:08:40,767 --> 01:08:44,769
- How many pills were in that bottle?
- It was half-full. About a dozen.
733
01:08:44,937 --> 01:08:47,938
- Do you have to take her to the hospital?
- Help me, will you?
734
01:08:48,107 --> 01:08:50,692
- Into the bathroom.
- What are you gonna do?
735
01:08:50,859 --> 01:08:53,612
Get that stuff out of her stomach
if it isn't too late.
736
01:08:53,780 --> 01:08:56,490
You'd better put some coffee on,
and pray.
737
01:09:51,380 --> 01:09:53,506
Bring my bag.
738
01:10:03,307 --> 01:10:05,351
Roll up her right sleeve.
739
01:10:15,111 --> 01:10:17,195
Hold that.
740
01:10:24,204 --> 01:10:26,247
Nice veins.
741
01:10:38,010 --> 01:10:40,760
Wanna tell me what happened?
742
01:10:40,929 --> 01:10:43,639
I don't know. I mean, I wasn't even here.
743
01:10:46,642 --> 01:10:50,394
You see, we had... some words earlier.
744
01:10:50,563 --> 01:10:54,733
It was nothin' serious.
You might call it a lovers' quarrel.
745
01:10:55,776 --> 01:10:58,570
So you went right out
and picked yourself up another dame.
746
01:10:58,737 --> 01:11:03,533
- Something like that.
- You know, Baxter, you're a real cutie pie.
747
01:11:03,701 --> 01:11:05,243
Yes, you are.
748
01:11:13,419 --> 01:11:18,590
If you'd come home half an hour later,
you'd have had quite a Christmas present.
749
01:11:37,318 --> 01:11:39,444
Get the coffee.
750
01:12:02,969 --> 01:12:05,845
Let's get some air in here.
Open the windows.
751
01:12:21,154 --> 01:12:23,154
What's her name?
752
01:12:23,323 --> 01:12:26,033
Miss Kubelik. Fran.
753
01:12:29,370 --> 01:12:34,583
Fran, I'm a doctor. I'm here because
you took too many sleeping pills.
754
01:12:34,750 --> 01:12:36,961
Do you understand what I'm saying?
755
01:12:38,714 --> 01:12:42,173
Fran, I'm Dr. Dreyfuss.
I'm here to help you.
756
01:12:42,342 --> 01:12:45,302
You took all those sleeping pills.
Remember?
757
01:12:46,471 --> 01:12:50,099
- Sleeping pills.
- That's right, Fran. And I'm a doctor.
758
01:12:50,892 --> 01:12:53,810
- Doctor?
- Dr. Dreyfuss.
759
01:12:56,231 --> 01:12:57,815
Dreyfuss.
760
01:12:57,983 --> 01:13:00,026
Get more coffee.
761
01:13:00,902 --> 01:13:03,404
Now tell me again. What's my name?
762
01:13:06,575 --> 01:13:08,909
Dr... Dreyfuss.
763
01:13:09,077 --> 01:13:11,203
And what happened to you?
764
01:13:11,705 --> 01:13:13,372
I...
765
01:13:13,540 --> 01:13:15,666
I took sleeping pills.
766
01:13:16,209 --> 01:13:18,711
Do you know where you are?
767
01:13:20,672 --> 01:13:23,965
- No.
- Yes, you do, Fran. Now concentrate!
768
01:13:25,885 --> 01:13:27,927
I don't know.
769
01:13:28,805 --> 01:13:30,890
Do you know who that is?
770
01:13:37,605 --> 01:13:39,731
Look at him.
771
01:13:40,733 --> 01:13:43,694
Mr. Baxter. 19th floor.
772
01:13:44,362 --> 01:13:46,404
Hello, Miss Kubelik.
773
01:13:46,865 --> 01:13:49,407
Mr? Miss? Such politeness!
774
01:13:50,659 --> 01:13:54,746
We work in the same building.
We try to keep it quiet.
775
01:13:56,375 --> 01:13:59,084
What are you doing here?
776
01:14:00,587 --> 01:14:04,297
Don't you remember
we were together at the office party?
777
01:14:04,465 --> 01:14:06,842
Oh, yes. The office party.
778
01:14:07,010 --> 01:14:09,594
- Miss Olsen.
- That's right.
779
01:14:09,762 --> 01:14:12,639
I told you we had a fight.
That was what it was about.
780
01:14:12,807 --> 01:14:16,185
Miss Olsen. That girl
that was here earlier.
781
01:14:17,771 --> 01:14:20,439
I don't understand.
782
01:14:20,607 --> 01:14:25,986
The main thing is I got here in time and
you're gonna be all right. Isn't she, Doc?
783
01:14:26,905 --> 01:14:29,115
I'm so tired.
784
01:14:29,282 --> 01:14:31,367
Come on. Drink this.
785
01:14:31,701 --> 01:14:34,370
Please... just let me sleep.
786
01:14:34,538 --> 01:14:38,416
No, you can't sleep! Fran, open your eyes!
787
01:14:39,000 --> 01:14:41,127
Let's get her walking.
788
01:14:43,755 --> 01:14:48,300
We've got to keep her awake for the next
few hours. Now come on, Fran, walk!
789
01:14:48,468 --> 01:14:53,472
One, two, three, four!
790
01:14:53,640 --> 01:14:55,808
Left, right, left, right...
791
01:14:55,976 --> 01:14:58,144
left, right and return!
792
01:14:58,311 --> 01:15:01,480
And... one, two, three, four!
793
01:15:01,648 --> 01:15:05,025
Now you've got it! One, two, three, four!
794
01:15:05,193 --> 01:15:08,404
Walk, Fran! One, two, three, four!
795
01:15:08,572 --> 01:15:11,199
One, two... And return again.
796
01:15:11,366 --> 01:15:14,535
And... left, right, left, right.
797
01:15:21,711 --> 01:15:25,005
She'll sleep on and off
for the next 24 hours.
798
01:15:25,172 --> 01:15:28,841
Of course, she'll have
a dandy hangover when she wakes up.
799
01:15:29,010 --> 01:15:31,178
Just as long as she's OK.
800
01:15:31,345 --> 01:15:36,683
These cases are harder on the doctor than
the patient. I oughta charge by the mile.
801
01:15:36,850 --> 01:15:39,978
- Any of that coffee left?
- Yeah, sure.
802
01:15:40,897 --> 01:15:43,355
How do you spell her last name?
803
01:15:43,523 --> 01:15:45,984
Kubelik. Two k's.
804
01:15:46,152 --> 01:15:48,195
What's her address?
805
01:15:48,904 --> 01:15:51,030
Where does she live?
806
01:15:51,948 --> 01:15:54,493
Why do you wanna know, Doc?
807
01:15:55,536 --> 01:15:58,663
- You don't have to report this, do you?
- It's regulations.
808
01:15:58,831 --> 01:16:03,751
But it was an accident. She had too much
to drink, didn't know what she was doing.
809
01:16:03,919 --> 01:16:06,045
There was no suicide note or anything.
810
01:16:06,213 --> 01:16:09,340
- I'm not thinkin' about myself.
- Aren't you?
811
01:16:09,508 --> 01:16:12,927
She's got a family,
and there's the people at the office.
812
01:16:13,093 --> 01:16:16,972
Can't you forget you're a doctor,
just say you're here as a neighbor?
813
01:16:17,140 --> 01:16:20,017
Well, as a doctor, I can't prove
it wasn't an accident.
814
01:16:20,185 --> 01:16:23,312
But as your neighbor,
I'd like to kick you around the block.
815
01:16:23,480 --> 01:16:26,023
- Mind if I cool this off?
- Help yourself.
816
01:16:26,191 --> 01:16:28,567
I don't know what you did to that girl...
817
01:16:28,735 --> 01:16:31,237
but it was bound to happen,
the way you carry on.
818
01:16:31,404 --> 01:16:33,906
Live now, pay later. Diners Club!
819
01:16:35,784 --> 01:16:38,744
Why don't you grow up, Baxter?
Be a mensch.
820
01:16:38,912 --> 01:16:41,247
- You know what that means?
- I'm not sure.
821
01:16:41,414 --> 01:16:43,541
A mensch! A human being!
822
01:16:44,459 --> 01:16:47,461
So you got off easy this time.
So you were lucky.
823
01:16:47,629 --> 01:16:52,342
But you're not out of the woods yet,
because most of 'em try it again.
824
01:16:53,344 --> 01:16:55,970
Well, you know where I am
if you need me.
825
01:18:07,960 --> 01:18:10,795
Mr. Baxter! Open up already.
826
01:18:14,008 --> 01:18:15,967
Oh.
827
01:18:16,135 --> 01:18:19,512
- Mrs. Lieberman.
- Who did you think it was? Kriss Kringle?
828
01:18:19,680 --> 01:18:21,723
What was going on here last night?
829
01:18:21,891 --> 01:18:25,226
- Last night?
- All that marching! Tramp, tramp, tramp!
830
01:18:25,394 --> 01:18:28,980
- Army maneuvers maybe?
- I'll never invite those people again.
831
01:18:29,148 --> 01:18:33,318
What you get from renting to bachelors.
All night I didn't sleep ten minutes.
832
01:18:33,486 --> 01:18:38,990
- And I'm sure you woke up Dr. Dreyfuss.
- Don't worry. He was out on a case.
833
01:18:39,157 --> 01:18:44,245
I'm warning you, Mr. Baxter. This is
a respectable house, not a honky-tonky.
834
01:18:44,412 --> 01:18:46,497
Come on, Oscar.
835
01:19:13,441 --> 01:19:18,071
Operator, I want White Plains,
New York. Mr. J.D. Sheldrake.
836
01:19:18,239 --> 01:19:20,323
Make that person-to-person.
837
01:19:25,078 --> 01:19:28,080
Five, four, three, two, one...
838
01:19:28,248 --> 01:19:30,792
Let her rip!
839
01:19:30,960 --> 01:19:32,543
I'll get the phone.
840
01:19:32,712 --> 01:19:35,629
Hey, Dad, why don't we
put a fly in the nose cone?
841
01:19:35,798 --> 01:19:38,674
- See if we can bring it back alive.
- That's a thought.
842
01:19:38,842 --> 01:19:42,887
Maybe we should put in two flies
and see if they'll propagate in orbit.
843
01:19:43,054 --> 01:19:47,183
- See if they'll what?
- Propagate. You know. Multiply.
844
01:19:47,350 --> 01:19:51,104
- Baby flies?
- Oh. Oh!
845
01:19:51,897 --> 01:19:54,441
- It's for you, Dad.
- Thanks, Jeff.
846
01:19:54,608 --> 01:19:57,777
A Mr. Baxter. Person-to-person.
847
01:19:57,944 --> 01:20:00,530
Come on. Help me round up some flies.
848
01:20:00,698 --> 01:20:06,286
- Hello? What's on your mind, Baxter?
- Something came up that's important.
849
01:20:06,454 --> 01:20:09,789
I think you should see me
at the apartment as soon as possible.
850
01:20:09,957 --> 01:20:13,626
- What's this all about?
- I didn't wanna tell you over the phone.
851
01:20:13,795 --> 01:20:18,882
But that certain party... You know
who I mean. I found her here last night.
852
01:20:19,050 --> 01:20:22,219
- She took an overdose of sleeping pills.
- What?!
853
01:20:23,554 --> 01:20:27,516
- What is it, Jeff? Who's on the phone?
- One of our employees had an accident.
854
01:20:27,684 --> 01:20:31,060
I don't know why they bother me
with these things on Christmas Day.
855
01:20:31,228 --> 01:20:33,021
Yes, Baxter.
856
01:20:33,189 --> 01:20:35,482
Just how serious is it?
857
01:20:35,649 --> 01:20:39,278
It was touch and go there for a while,
but she's sleeping it off now.
858
01:20:39,445 --> 01:20:42,490
I thought maybe you'd like to
be here when she wakes up.
859
01:20:43,492 --> 01:20:47,952
That's impossible. You'll have to
handle the situation yourself, Baxter.
860
01:20:48,120 --> 01:20:52,499
- As a matter of fact, I'm counting on you.
- Yes, sir. I understand.
861
01:20:52,666 --> 01:20:57,003
She left a letter. Would you like me
to open it and read it to you?
862
01:20:57,172 --> 01:20:59,839
Well, it was just a suggestion.
863
01:21:00,007 --> 01:21:03,886
No, don't worry. I kept your name
out of it, so there'll be no trouble...
864
01:21:04,053 --> 01:21:06,597
policewise or newspaperwise.
865
01:21:07,808 --> 01:21:12,143
You see, the doctor is a friend of mine,
so we were very lucky in that respect.
866
01:21:12,311 --> 01:21:14,812
Actually, he thinks she's my girl.
867
01:21:15,647 --> 01:21:17,856
No, he just jumped to the conclusion.
868
01:21:18,024 --> 01:21:20,819
Around here I'm known as
quite a ladies' man.
869
01:21:20,985 --> 01:21:25,198
Of course, we're not out of the woods yet.
Sometimes they try it again.
870
01:21:25,365 --> 01:21:29,202
Yes, sir. I'll do my best. It'll take her
a couple of days to fully recover...
871
01:21:29,370 --> 01:21:32,704
and I may have a little problem
with the landlady.
872
01:21:33,374 --> 01:21:36,835
OK, Mr. Sheldrake. I'll keep her
in the apartment as long as I can.
873
01:21:37,001 --> 01:21:40,547
Isn't there some sort of message
you want me to give her?
874
01:21:41,006 --> 01:21:43,216
Well, I'll... think of something.
875
01:21:43,759 --> 01:21:45,927
Yes, sir. Goodbye, Mr. Sheldrake.
876
01:21:48,764 --> 01:21:50,890
I'm sorry.
877
01:21:51,559 --> 01:21:55,186
- I'm sorry, Mr. Baxter.
- What are you doing out of bed?
878
01:21:55,354 --> 01:21:58,523
I didn't know. I had no idea
this was your apartment.
879
01:21:58,691 --> 01:22:01,402
Here. Let me help you.
880
01:22:01,902 --> 01:22:03,903
Oh, I'm so ashamed.
881
01:22:04,071 --> 01:22:06,072
Why didn't you just let me die?
882
01:22:06,240 --> 01:22:11,744
What kind of talk is that? You got a
little overemotional, but you're fine now.
883
01:22:11,912 --> 01:22:13,371
Oh!
884
01:22:13,539 --> 01:22:17,792
Oh, my head! It feels just like
a big wad of chewing gum.
885
01:22:17,960 --> 01:22:20,712
- What time is it?
- Two o'clock.
886
01:22:20,880 --> 01:22:23,089
Oh, my dress. I have to go home.
887
01:22:23,257 --> 01:22:25,676
You're in no shape
to go anywhere but back to bed.
888
01:22:25,844 --> 01:22:28,261
- You don't want me here.
- Sure I do. I...
889
01:22:28,429 --> 01:22:31,556
It's always nice
to have company for Christmas.
890
01:22:31,724 --> 01:22:35,227
- I'm stronger than you are.
- I just wanna brush my teeth.
891
01:22:35,395 --> 01:22:38,897
Oh. Of course. I think I can find
a new toothbrush somewhere.
892
01:22:39,064 --> 01:22:41,775
Here. Put that on.
893
01:23:10,430 --> 01:23:14,140
- How about some breakfast?
- No. I don't want anything.
894
01:23:14,309 --> 01:23:16,310
I'll fix you some coffee.
895
01:23:16,478 --> 01:23:20,773
Oh! We're all out of coffee.
You had quite a lot last night.
896
01:23:20,941 --> 01:23:22,983
Back in a minute.
897
01:23:32,410 --> 01:23:34,662
Mrs. Dreyfuss,
could I borrow some coffee?
898
01:23:34,829 --> 01:23:38,624
- And an orange and a couple of eggs?
- Eggs, he asks me for! Oranges!
899
01:23:38,792 --> 01:23:43,253
What you need is a good horsewhipping!
From me the doctor has no secrets.
900
01:23:43,421 --> 01:23:45,631
Poor girl. How could you do such a thing?
901
01:23:45,799 --> 01:23:48,800
I didn't do anything. Honest. It's just...
902
01:23:49,635 --> 01:23:55,098
You take a girl out just for laughs and
she thinks you're serious marriagewise.
903
01:23:55,265 --> 01:23:58,685
Big shot! For you, I
wouldn't lift a finger!
904
01:23:58,852 --> 01:24:02,021
But for her, I'll fix a
little something to eat.
905
01:24:10,531 --> 01:24:12,198
Who are you calling?
906
01:24:12,367 --> 01:24:14,493
My sister, to tell her
what happened to me.
907
01:24:14,660 --> 01:24:19,665
Wait a minute! Let's talk it over first.
Just what are you gonna tell her?
908
01:24:20,374 --> 01:24:24,335
- I haven't figured it out exactly.
- Well, you'd better figure it out exactly.
909
01:24:24,503 --> 01:24:27,547
Suppose she asks you why
you didn't come home last night.
910
01:24:27,715 --> 01:24:29,632
I'll say I spent the night with a friend.
911
01:24:29,800 --> 01:24:31,801
- Who?
- Someone from the office.
912
01:24:31,969 --> 01:24:33,721
- Where are you now?
- In his apartment.
913
01:24:33,887 --> 01:24:36,222
- In his apartment?
- In her apartment.
914
01:24:36,390 --> 01:24:38,558
- What's your friend's name?
- Baxter.
915
01:24:38,727 --> 01:24:41,812
- What's her first name?
- Miss.
916
01:24:41,980 --> 01:24:44,731
- When are you comin' home?
- As soon as I can walk.
917
01:24:44,898 --> 01:24:46,899
- Your legs hurt?
- No, my stomach.
918
01:24:47,068 --> 01:24:49,861
- Your stomach?
- They had to pump it out!
919
01:24:50,029 --> 01:24:54,908
You shouldn't call anybody. Not till you
get the chewing gum out of your head.
920
01:24:55,076 --> 01:24:58,203
They'll be worried about me.
They might call the police.
921
01:24:58,370 --> 01:25:01,539
We have to be careful.
We don't wanna involve anybody.
922
01:25:01,707 --> 01:25:04,792
After all, Mr. Sheldrake's a married man.
923
01:25:05,587 --> 01:25:07,713
Thanks for reminding me!
924
01:25:11,426 --> 01:25:13,427
I didn't mean it that way.
925
01:25:13,595 --> 01:25:17,723
I was just talking to him on the phone.
He's very concerned about you.
926
01:25:17,891 --> 01:25:20,601
He doesn't give a damn about me.
927
01:25:20,768 --> 01:25:24,438
- You're wrong. He told me...
- He's a liar.
928
01:25:24,606 --> 01:25:26,857
But that's not the worst part.
929
01:25:27,025 --> 01:25:29,443
The worst part is I still love him.
930
01:25:33,449 --> 01:25:35,616
Oh. That must be Mrs. Dreyfuss.
931
01:25:35,784 --> 01:25:39,286
Remember the doctor from last night?
That's his wife.
932
01:25:40,955 --> 01:25:43,041
So where's the victim?
933
01:25:44,043 --> 01:25:46,127
Max the Knife!
934
01:25:48,713 --> 01:25:52,925
- Nu, little lady, how are we feeling today?
- I don't know. Kind of dizzy.
935
01:25:53,093 --> 01:25:58,430
The best thing for dizzy is noodle soup
with chicken white meat and a glass tea.
936
01:25:58,598 --> 01:26:02,977
- No, thank you. I'm really not hungry.
- Go ahead, eat. Enjoy.
937
01:26:03,145 --> 01:26:06,063
You wouldn't have such a thing
as a napkin, would you?
938
01:26:06,232 --> 01:26:09,400
- I have some paper towels.
- Beatnik.
939
01:26:09,568 --> 01:26:12,986
In my kitchen, third drawer,
under the good silver, are napkins.
940
01:26:13,154 --> 01:26:14,488
Yes, Mrs. Dreyfuss.
941
01:26:14,657 --> 01:26:17,282
So, what are you waiting for?
A singing commercial?
942
01:26:17,450 --> 01:26:19,451
- I can't eat.
- You must eat.
943
01:26:19,619 --> 01:26:22,704
And you must get healthy
and you must forget him.
944
01:26:22,872 --> 01:26:26,165
Such a fine boy he seemed
when he first moved in here.
945
01:26:26,334 --> 01:26:29,293
Clean and cut, a regular lvy Leaguer.
946
01:26:29,462 --> 01:26:33,841
Turns out he's King Farouk,
with the drinking, with the cha-cha.
947
01:26:34,008 --> 01:26:36,009
With the no napkins.
948
01:26:36,177 --> 01:26:40,180
A girl like you, for the rest of your life
you wanna cry in your noodle soup?
949
01:26:40,348 --> 01:26:42,932
Who needs it? Now you listen to me.
950
01:26:43,101 --> 01:26:47,186
You'll find yourself a nice,
substantial man... a widower, maybe...
951
01:26:47,355 --> 01:26:51,024
and settle down, instead of
noshing all those sleeping pills.
952
01:26:51,192 --> 01:26:54,319
For what? For whom?
For some good-time Charlie?
953
01:26:56,531 --> 01:27:00,534
One napkin comin' up. Wish we had
some champagne to wrap it around.
954
01:27:00,702 --> 01:27:03,829
- What did I tell you?
- Mrs. Dreyfuss, you don't have to wait.
955
01:27:03,997 --> 01:27:07,875
- I'll wash the dishes.
- You'd break 'em. I'll come back for them.
956
01:27:08,042 --> 01:27:10,627
If he makes trouble, give me a yell.
957
01:27:11,880 --> 01:27:15,716
- She doesn't seem to like you very much.
- Oh, I don't mind.
958
01:27:15,884 --> 01:27:18,385
As a matter of fact, I'm sort of flattered.
959
01:27:18,553 --> 01:27:23,765
That anybody'd think a girl like you would
do a thing like this over a guy like me.
960
01:27:24,976 --> 01:27:28,020
Did you find something here?
An envelope?
961
01:27:28,188 --> 01:27:29,730
Yes. I've got it.
962
01:27:29,898 --> 01:27:34,234
Don't you think we'd better destroy it
so it won't fall in the wrong hands?
963
01:27:34,402 --> 01:27:36,486
Open it.
964
01:27:40,075 --> 01:27:42,659
There's nothing here but a $100 bill.
965
01:27:42,827 --> 01:27:46,246
That's right. Will you see
that Mr. Sheldrake gets it?
966
01:27:47,373 --> 01:27:49,416
Sure.
967
01:27:50,920 --> 01:27:53,004
Take this away, will you?
968
01:27:53,671 --> 01:27:56,465
Would you like me to move
the television set in here?
969
01:27:56,633 --> 01:27:59,385
- You play gin rummy?
- I'm not very good at it.
970
01:27:59,552 --> 01:28:03,514
- I am. Let me get the cards.
- You don't have to entertain me.
971
01:28:03,682 --> 01:28:07,392
There's nothing I'd like better.
You know. Togetherness.
972
01:28:07,561 --> 01:28:12,232
Guess what I did last Christmas. Had
dinner at the automat, went to the zoo...
973
01:28:12,398 --> 01:28:15,109
then came home and cleaned up
after Mr. Eichelberger.
974
01:28:15,277 --> 01:28:17,611
He had a little eggnog party here.
975
01:28:17,779 --> 01:28:20,072
So I'm way ahead this year.
976
01:28:20,241 --> 01:28:22,950
Three across. Spades double?
977
01:28:23,117 --> 01:28:25,160
High deals.
978
01:28:25,788 --> 01:28:27,914
Six? Eight.
979
01:28:35,880 --> 01:28:38,800
I think I'm gonna give it all up.
980
01:28:39,968 --> 01:28:41,803
Give what up?
981
01:28:44,807 --> 01:28:47,809
Why do people have to
love people, anyway?
982
01:28:49,228 --> 01:28:51,312
I know what you mean.
983
01:28:54,483 --> 01:28:56,609
Queen.
984
01:28:59,321 --> 01:29:01,822
- I don't want it.
- Pick a card.
985
01:29:06,619 --> 01:29:10,956
What do you call it when somebody keeps
gettin' smashed up in car accidents?
986
01:29:11,124 --> 01:29:14,459
- Bad insurance risk?
- That's me with men.
987
01:29:16,088 --> 01:29:20,841
I was jinxed from the word go. First time
I was ever kissed was in a cemetery.
988
01:29:21,009 --> 01:29:23,093
A cemetery?
989
01:29:23,261 --> 01:29:25,971
I was 15. We used to go there to smoke.
990
01:29:26,139 --> 01:29:30,309
His name was George and
he threw me over for a drum majorette.
991
01:29:31,686 --> 01:29:33,812
Uh, gin.
992
01:29:37,192 --> 01:29:42,447
That's 10, 20... 36.
And 25 makes 61 and two boxes.
993
01:29:42,614 --> 01:29:44,657
I have this talent for falling in love...
994
01:29:44,825 --> 01:29:48,327
with the wrong guy
in the wrong place at the wrong time.
995
01:29:49,038 --> 01:29:51,205
Well, how many guys were there?
996
01:29:52,374 --> 01:29:54,208
Three.
997
01:29:54,376 --> 01:29:58,296
The last one was the manager of a finance
company back home in Pittsburgh.
998
01:29:58,464 --> 01:30:00,465
They found a shortage in his accounts.
999
01:30:00,632 --> 01:30:04,384
He asked me to wait for him.
He'll be out in 1965.
1000
01:30:05,888 --> 01:30:08,014
Cut.
1001
01:30:08,639 --> 01:30:13,686
So I came to New York and moved in with
my sister and her husband, a cab driver.
1002
01:30:13,853 --> 01:30:18,691
They sent me to secretarial school and
then I applied for a job at Consolidated.
1003
01:30:18,859 --> 01:30:21,027
But I flunked the typing test.
1004
01:30:21,194 --> 01:30:23,905
- Too slow?
- No. I can type up a storm.
1005
01:30:24,073 --> 01:30:26,199
I just can't spell.
1006
01:30:27,201 --> 01:30:32,246
So they gave me a pair of white gloves
and stuck me in an elevator.
1007
01:30:32,414 --> 01:30:34,916
And that's how I met Jeff.
1008
01:30:36,084 --> 01:30:38,711
Oh God, I'm so fouled up.
1009
01:30:38,879 --> 01:30:41,339
What am I gonna do now?
1010
01:30:43,467 --> 01:30:45,760
Better win a hand. You're on a blitz.
1011
01:30:47,346 --> 01:30:50,181
Was he very upset when you told him?
1012
01:30:50,349 --> 01:30:52,433
Mr. Sheldrake? Yeah, very.
1013
01:30:53,685 --> 01:30:57,356
Maybe he does love me, only he doesn't
have the nerve to tell his wife.
1014
01:30:57,523 --> 01:30:58,940
I'm sure that's it.
1015
01:30:59,108 --> 01:31:02,485
- You really think so?
- No doubt about it.
1016
01:31:03,904 --> 01:31:06,114
Would you hand me that pad and pencil?
1017
01:31:06,281 --> 01:31:09,283
- What for?
- I'm gonna write to Mrs. Sheldrake.
1018
01:31:09,451 --> 01:31:11,786
- You what?
- As one woman to another.
1019
01:31:11,954 --> 01:31:15,873
- I'm sure she'll understand.
- I don't think that's a very good idea.
1020
01:31:16,041 --> 01:31:19,419
- Why not?
- For one thing, you can't spell.
1021
01:31:19,587 --> 01:31:23,757
Secondly, if you did something
like that, you'd hate yourself.
1022
01:31:24,884 --> 01:31:27,593
I don't like myself very much anyway.
1023
01:31:29,471 --> 01:31:31,889
Pick up the cards. Let's go.
1024
01:31:32,057 --> 01:31:35,143
- Do I have to?
- You bet. I got a terrific hand.
1025
01:31:41,900 --> 01:31:44,734
- You really wanna discard that?
- Sure.
1026
01:31:44,903 --> 01:31:46,778
Gin.
1027
01:31:51,075 --> 01:31:56,079
10, 20, 40, 52 and 25... 77.
1028
01:31:56,790 --> 01:32:00,292
Spades are double... 154.
1029
01:32:05,424 --> 01:32:07,508
Blitzed. Two games.
1030
01:33:37,599 --> 01:33:40,936
All right, all right, Mrs. Dreyfuss.
1031
01:33:48,778 --> 01:33:50,571
- Hi, Baxter.
- What do you want?
1032
01:33:50,738 --> 01:33:52,739
What do I want? Just a minute.
1033
01:33:52,907 --> 01:33:55,533
- You can't come in!
- What's the matter with you?
1034
01:33:55,702 --> 01:33:57,744
I made a reservation for four o'clock.
1035
01:33:57,912 --> 01:34:00,163
You can't stay.
Take your champagne and go.
1036
01:34:00,331 --> 01:34:03,834
I don't wanna pull rank on you,
but I told the little lady it was all set.
1037
01:34:04,001 --> 01:34:07,796
Are you gonna leave, Mr. Kirkeby,
or do I have to throw you out?
1038
01:34:08,673 --> 01:34:11,424
Buddy-boy,
why didn't you say so?
1039
01:34:11,593 --> 01:34:14,760
- Got yourself a little playmate, huh?
- Now will you get out?
1040
01:34:20,434 --> 01:34:23,769
Hey, come on! What are we waiting for?
Open up, will you?
1041
01:34:23,937 --> 01:34:25,980
Mildred!
1042
01:34:27,566 --> 01:34:31,986
- What's holding things up?
- Say, let's have a party, the four of us.
1043
01:34:32,154 --> 01:34:34,238
No!
1044
01:34:38,410 --> 01:34:40,661
Well, I don't blame you.
1045
01:34:40,829 --> 01:34:43,831
So you hit the jackpot, eh, kid?
I mean Kubelikwise.
1046
01:34:43,999 --> 01:34:46,500
Don't worry.
I won't say a word to anybody.
1047
01:34:46,835 --> 01:34:48,919
Stay with it, Buddy-boy.
1048
01:35:03,977 --> 01:35:06,020
Who was that?
1049
01:35:06,689 --> 01:35:10,274
Just somebody delivering
a bottle of champagne. Like some?
1050
01:35:11,068 --> 01:35:13,820
Would you mind opening that window?
1051
01:35:16,531 --> 01:35:21,869
- Now don't get any ideas, Miss Kubelik.
- I just want some fresh air.
1052
01:35:22,037 --> 01:35:25,374
It's only one storey down.
The best you could do is break a leg.
1053
01:35:25,541 --> 01:35:28,292
So they'll shoot me, like a horse.
1054
01:35:28,544 --> 01:35:31,880
Please, you gotta promise me
you won't do anything foolish.
1055
01:35:32,048 --> 01:35:34,548
- Who'd care?
- I would.
1056
01:35:40,306 --> 01:35:44,225
Why can't I ever fall in love
with somebody nice like you?
1057
01:35:45,143 --> 01:35:47,228
Yeah. Well...
1058
01:35:47,855 --> 01:35:50,857
That's the way it crumbles, cookiewise.
1059
01:35:52,193 --> 01:35:54,694
Go to sleep.
1060
01:36:28,771 --> 01:36:33,608
- Good morning, Mr. Sheldrake.
- Miss Olsen, come into my office, please.
1061
01:36:42,952 --> 01:36:46,913
- Did you have a nice Christmas?
- Lovely. You were a great help!
1062
01:36:47,081 --> 01:36:49,709
Your pep talk to Miss Kubelik
at the office party.
1063
01:36:49,877 --> 01:36:54,462
- Sorry, Jeff. I never could hold my liquor.
- I thought you could hold your tongue.
1064
01:36:54,629 --> 01:36:57,132
- It won't happen again.
- You bet it won't.
1065
01:36:57,300 --> 01:37:00,217
I'll arrange for you to get
a month's severance pay.
1066
01:37:00,386 --> 01:37:03,430
That's right, Miss Olsen.
I'm letting you go.
1067
01:37:04,139 --> 01:37:06,641
You let me go four years ago, Jeff.
1068
01:37:06,809 --> 01:37:11,229
And were cruel enough to make me sit out
there and watch the new models pass by.
1069
01:37:11,396 --> 01:37:14,483
I'd appreciate it if you'd be
out of here as soon as you can.
1070
01:37:14,649 --> 01:37:16,776
Yes, Mr. Sheldrake.
1071
01:37:25,494 --> 01:37:29,663
Operator, this is Mr. Sheldrake. I'd like
Mr. Baxter's home telephone number.
1072
01:37:29,832 --> 01:37:32,792
He's in Ordinary Premium Accounting.
1073
01:37:49,018 --> 01:37:52,687
- Hello?
- Hello. Jeff Sheldrake. Can you talk?
1074
01:37:53,356 --> 01:37:55,190
Yes. She's in the shower.
1075
01:37:55,358 --> 01:37:58,026
- She's coming along fine, considering.
- Good.
1076
01:37:58,194 --> 01:38:01,780
- Is there anything you need? Money?
- No, thank you, Mr. Sheldrake.
1077
01:38:01,948 --> 01:38:05,075
As a matter of fact, I have
some money for you. $100.
1078
01:38:05,243 --> 01:38:06,618
Oh.
1079
01:38:06,786 --> 01:38:10,580
- If there's anything I can do for you...
- For me? I don't think so.
1080
01:38:10,748 --> 01:38:13,542
But I was hoping maybe
you could do something for her.
1081
01:38:13,793 --> 01:38:17,128
Like what? Put yourself
in my place, Baxter.
1082
01:38:17,297 --> 01:38:19,549
How can I help her? My hands are tied.
1083
01:38:20,800 --> 01:38:23,301
Well... at least you can talk to her.
1084
01:38:24,387 --> 01:38:28,015
Let me put her on. And please, be gentle.
1085
01:38:28,683 --> 01:38:31,143
There's a call for you!
1086
01:38:31,310 --> 01:38:33,812
- For me?
- Yeah. Mr. Sheldrake.
1087
01:38:35,731 --> 01:38:37,732
I don't wanna talk to him.
1088
01:38:37,900 --> 01:38:39,818
I think you should.
1089
01:38:39,986 --> 01:38:45,365
I gotta run down to the grocery anyway.
There's nothing left here but frozen pizza.
1090
01:38:46,159 --> 01:38:48,244
I'll be right back. OK?
1091
01:39:08,681 --> 01:39:10,765
Hello, Jeff.
1092
01:39:12,185 --> 01:39:15,313
- Yes, I'm all right.
- Why did you do it, Fran?
1093
01:39:15,480 --> 01:39:17,940
It's so childish,
and it never solves anything.
1094
01:39:18,108 --> 01:39:20,776
I oughta be very angry with you,
scaring me that way.
1095
01:39:20,944 --> 01:39:25,655
But let's forget the whole thing, pretend
it never happened. What do you say?
1096
01:39:25,823 --> 01:39:27,949
Fran?
1097
01:39:28,326 --> 01:39:30,952
Are you there, Fran?
1098
01:39:32,371 --> 01:39:36,833
Of course I'm not here, because
the whole thing never happened.
1099
01:39:37,001 --> 01:39:40,837
I never took those pills,
I never loved you...
1100
01:39:41,005 --> 01:39:43,298
we never even met.
1101
01:39:44,467 --> 01:39:48,470
- Isn't that the way you want it, Jeff?
- You know I didn't mean it that way.
1102
01:39:48,638 --> 01:39:51,389
You just get well.
Do what the nurse says. I mean Baxter.
1103
01:39:51,557 --> 01:39:54,684
I'll see you as soon as I can.
Goodbye, Fran.
1104
01:40:12,995 --> 01:40:15,539
Hello, Mrs. Sheldrake. This is Miss Olsen.
1105
01:40:15,707 --> 01:40:19,919
Fine, thank you. I was wondering
if we could have lunch together.
1106
01:40:20,754 --> 01:40:24,422
I don't know how important it is,
but you might find it educational.
1107
01:40:24,590 --> 01:40:27,259
It concerns your husband.
1108
01:40:27,427 --> 01:40:31,179
All right. One o'clock,
Longchamps, Madison and 59th.
1109
01:40:37,436 --> 01:40:39,689
Don't worry. I'm on my way.
1110
01:40:39,856 --> 01:40:41,899
Just making a personal call.
1111
01:40:43,567 --> 01:40:45,652
Here's a dime.
1112
01:40:48,407 --> 01:40:50,031
Going down.
1113
01:41:02,379 --> 01:41:04,921
Oh, Mr. Baxter! I'm glad you're here.
1114
01:41:05,090 --> 01:41:07,717
- I was just going to get the passkey.
- What for?
1115
01:41:07,884 --> 01:41:10,636
I thought I smelled gas
coming from your apartment.
1116
01:41:10,804 --> 01:41:12,888
Gas?!
1117
01:41:21,940 --> 01:41:24,066
Miss Kubelik?
1118
01:41:25,902 --> 01:41:27,945
Miss Kubelik!
1119
01:41:30,615 --> 01:41:32,742
- You all right?
- Sure!
1120
01:41:33,577 --> 01:41:36,746
- What's that funny smell?
- Gas! Didn't you turn it on?
1121
01:41:36,913 --> 01:41:39,833
Yes, to boil water to get
the coffee stains out of my dress.
1122
01:41:40,000 --> 01:41:43,419
- You turned it on but you didn't light it.
- Are you supposed to?
1123
01:41:43,587 --> 01:41:47,340
In this house you're supposed to.
Hey, what are you doing with that?
1124
01:41:47,507 --> 01:41:50,926
I was washing my stockings,
so I thought I'd wash your socks too.
1125
01:41:51,094 --> 01:41:55,222
- Oh. Thank you.
- Very curious. I could only find 31/2 pair.
1126
01:41:55,390 --> 01:41:57,893
Things are a little disorganized
around here.
1127
01:41:58,060 --> 01:42:01,854
I'd say. What's a tennis racket
doing in the kitchen?
1128
01:42:02,023 --> 01:42:06,941
Tennis racket? Oh, I remember.
I was cooking myself an Italian dinner.
1129
01:42:07,109 --> 01:42:09,778
I used it to strain the spaghetti.
1130
01:42:09,945 --> 01:42:12,489
- Why not?
- In fact, I'm a pretty good cook.
1131
01:42:12,657 --> 01:42:15,450
- Only I'm a lousy housekeeper.
- Yes, you are.
1132
01:42:15,618 --> 01:42:19,955
When I was straightening up the couch,
I found six hairpins, a lipstick...
1133
01:42:20,123 --> 01:42:23,792
a pair of false eyelashes and
a swizzle stick from the Stork Club.
1134
01:42:23,959 --> 01:42:27,212
It's just that I'm the kind of guy
who can't say no.
1135
01:42:27,380 --> 01:42:31,466
- I don't mean to girls. I mean...
- To someone like Mr. Sheldrake.
1136
01:42:31,635 --> 01:42:34,720
- I guess so.
- I know so.
1137
01:42:36,388 --> 01:42:38,890
- He's a taker.
- What?
1138
01:42:39,476 --> 01:42:41,644
Some people take, some people get took.
1139
01:42:41,811 --> 01:42:45,815
And they know they're gettin' took
and there's nothin' they can do about it.
1140
01:42:45,981 --> 01:42:48,067
I wouldn't say that.
1141
01:42:48,819 --> 01:42:50,820
What would you like for dinner, huh?
1142
01:42:50,987 --> 01:42:54,156
Hey. Onion soup, and canned asparagus...
1143
01:42:54,324 --> 01:42:56,283
I really should be getting home.
1144
01:42:56,451 --> 01:42:59,411
- My family'll be flipping by now.
- You can't leave yet.
1145
01:42:59,579 --> 01:43:03,999
The doctor said it takes 48 hours
to get that stuff out of your system.
1146
01:43:05,043 --> 01:43:09,296
How long does it take to get someone
you're stuck on out of your system?
1147
01:43:09,463 --> 01:43:12,383
If only they'd invent
some kind of pump for that.
1148
01:43:12,551 --> 01:43:18,180
I know how you feel, Miss Kubelik. You think
it's the end of the world. But it's not.
1149
01:43:18,348 --> 01:43:20,850
I went through exactly
the same thing myself.
1150
01:43:21,017 --> 01:43:22,935
- You did?
- Well, not exactly the same.
1151
01:43:23,103 --> 01:43:24,854
I tried to do it with a gun.
1152
01:43:25,021 --> 01:43:28,065
- Over a girl?
- Worse. It was the wife of my best friend.
1153
01:43:28,233 --> 01:43:33,237
And I was mad about her. But I knew it was
hopeless and I decided to end it all.
1154
01:43:33,405 --> 01:43:37,533
I went to a pawnshop and I bought a.45
automatic and I drove up to Eden Park...
1155
01:43:37,701 --> 01:43:39,743
- Do you know Cincinnati?
- No, I don't.
1156
01:43:39,911 --> 01:43:42,538
Anyway, I parked the car
and I loaded that gun...
1157
01:43:42,706 --> 01:43:47,042
You read in the papers that people shoot
themselves. Believe me, it's not that easy.
1158
01:43:47,210 --> 01:43:50,881
I mean, how do you do it?
Here? Here? Here?
1159
01:43:52,215 --> 01:43:54,885
- Know where I finally shot myself?
- Where?
1160
01:43:55,052 --> 01:43:56,886
- Here.
- In the knee?!
1161
01:43:57,054 --> 01:43:59,555
Yeah! I was sittin'
there, tryin' to decide.
1162
01:43:59,723 --> 01:44:02,057
A cop came up because
I was illegally parked.
1163
01:44:02,225 --> 01:44:05,562
I tried to hide the gun
under the seat and it went off.
1164
01:44:05,730 --> 01:44:09,356
- That's terrible!
- It was a year till I could bend the knee.
1165
01:44:09,524 --> 01:44:12,693
But I got over the girl in three weeks.
1166
01:44:14,238 --> 01:44:17,948
Still lives in Cincinnati.
Has four kids and gained 20 pounds.
1167
01:44:18,117 --> 01:44:20,493
Sends me a fruitcake every Christmas.
1168
01:44:20,661 --> 01:44:23,078
Are you just making this up
to make me feel better?
1169
01:44:23,246 --> 01:44:25,247
Of course not! Here's the fruitcake.
1170
01:44:25,415 --> 01:44:27,584
- Do you wanna see my knee?
- No, thank you.
1171
01:44:27,752 --> 01:44:31,004
The fellas in the office might
get the wrong idea how I found out.
1172
01:44:31,172 --> 01:44:35,258
Let 'em! Look, I'm gonna cook dinner
for us. We'll have fruitcake for dessert.
1173
01:44:35,426 --> 01:44:38,637
You just sit there and rest.
You've done enough for today.
1174
01:44:38,804 --> 01:44:42,096
- Yes, Nurse.
- [Baxter hums opera music]
1175
01:44:56,196 --> 01:44:59,448
- Can I help you?
- I'm lookin' for Miss Kubelik.
1176
01:44:59,616 --> 01:45:04,787
- So am I. She didn't report this morning.
- She didn't? Who's in charge here?
1177
01:45:04,955 --> 01:45:09,250
That comes under General Office
Administration. Mr. Dobisch, 21 st floor.
1178
01:45:09,417 --> 01:45:11,210
Thanks.
1179
01:45:13,672 --> 01:45:18,133
So I take Sylvia up to the apartment, and
guess who he's stashed in the bedroom.
1180
01:45:18,302 --> 01:45:19,551
- Who?
- Kubelik.
1181
01:45:19,719 --> 01:45:22,805
No kiddin'? Buddy-boy and Kubelik
having a little toot?
1182
01:45:22,973 --> 01:45:27,476
Toot? More like a lost weekend.
Neither of 'em showed up for work today.
1183
01:45:27,644 --> 01:45:29,228
AWOL, hm?
1184
01:45:29,396 --> 01:45:31,940
What gripes me is
they guzzled my champagne...
1185
01:45:32,108 --> 01:45:35,693
while Sylvia and I wound up
at the Guggenheim Museum.
1186
01:45:37,321 --> 01:45:39,406
- Mr. Dobisch?
- Yeah.
1187
01:45:40,408 --> 01:45:44,577
I'm Karl Matuschka. My sister-in-law
runs one of the elevators. Fran Kubelik.
1188
01:45:44,745 --> 01:45:46,203
- Miss Kubelik?
- You know her?
1189
01:45:46,371 --> 01:45:50,208
Of course. We have a lot of employees,
but we're one big, happy family.
1190
01:45:50,375 --> 01:45:52,751
She lives with us, and my wife's nervous
1191
01:45:52,919 --> 01:45:55,505
cause Fran hasn't been home
for two days.
1192
01:45:55,672 --> 01:45:57,006
That so?
1193
01:45:57,173 --> 01:46:00,175
So we wondered if somebody here
knew what happened to her.
1194
01:46:00,343 --> 01:46:01,761
I see.
1195
01:46:01,929 --> 01:46:05,514
What do you think, Al?
Can we help the man?
1196
01:46:05,683 --> 01:46:09,060
Why not? We don't owe
Buddy-boy anything.
1197
01:46:09,228 --> 01:46:12,771
Yeah. What's Buddy-boy
done for us lately?
1198
01:46:14,899 --> 01:46:17,319
Who is Buddy-boy?
1199
01:46:41,468 --> 01:46:45,305
- Are we dressing for dinner?
- No. Just come as you are.
1200
01:46:45,473 --> 01:46:49,642
- You're pretty good with that racket.
- You should see my backhand.
1201
01:46:51,645 --> 01:46:54,606
Wait till you see me serve the meatballs.
1202
01:46:54,774 --> 01:46:58,818
- Shall I light the candles?
- It's a must, gracious livingwise.
1203
01:47:02,073 --> 01:47:03,448
Meatball.
1204
01:47:07,244 --> 01:47:08,870
Meatball.
1205
01:47:17,921 --> 01:47:20,923
- You bought some napkins.
- Might as well go all the way.
1206
01:47:24,344 --> 01:47:26,720
You know, I used to live
like Robinson Crusoe.
1207
01:47:26,888 --> 01:47:29,099
Shipwrecked, among eight million people.
1208
01:47:29,266 --> 01:47:32,435
And then one day I saw
a footprint in the sand...
1209
01:47:32,602 --> 01:47:34,646
and there you were.
1210
01:47:35,523 --> 01:47:37,774
It's a wonderful thing, dinner for two.
1211
01:47:37,941 --> 01:47:41,778
- Do you usually eat alone?
- No. Sometimes I eat with Ed Sullivan.
1212
01:47:41,946 --> 01:47:44,696
Or sometimes Dinah Shore
or Perry Como.
1213
01:47:44,865 --> 01:47:48,826
The other night it was Mae West.
She was much younger then. Cheers.
1214
01:47:48,993 --> 01:47:51,829
- Cheers.
- Know what we're gonna do after dinner?
1215
01:47:51,996 --> 01:47:54,039
- The dishes.
- I mean after that.
1216
01:47:54,207 --> 01:47:56,459
- What?
- You don't have to if you don't want to.
1217
01:47:56,627 --> 01:47:59,003
- Oh, I don't?
- We're gonna finish the gin game.
1218
01:47:59,171 --> 01:48:01,881
So keep a clear head.
1219
01:48:02,674 --> 01:48:06,677
Cause I don't wanna take advantage of
you, the way I did yesterday in bed.
1220
01:48:06,845 --> 01:48:09,012
- Baxter?
- Yes.
1221
01:48:18,149 --> 01:48:20,817
What's with you, Fran?
Did you forget where you live?
1222
01:48:20,985 --> 01:48:24,654
- My brother-in-law, Karl Matuschka.
- Oh! How do you do, Mr. Matusch...
1223
01:48:24,821 --> 01:48:29,159
- Get dressed. I got the cab downstairs.
- Wait. I know what you're thinking, but...
1224
01:48:29,326 --> 01:48:32,078
It's none of my business
what you do. You're over 21.
1225
01:48:32,245 --> 01:48:35,832
- But your sister thinks you're a lady.
- All we were gonna do was eat!
1226
01:48:36,000 --> 01:48:38,460
If there wasn't a lady present,
I'd clobber you.
1227
01:48:38,626 --> 01:48:41,546
All right, Karl! I'll get dressed.
1228
01:48:50,723 --> 01:48:52,849
Want a martini?
1229
01:48:56,770 --> 01:49:00,690
How about some spaghetti
with meat sauce that I cooked myself?
1230
01:49:06,198 --> 01:49:09,032
Your sister-in-law sure is terrific.
1231
01:49:12,203 --> 01:49:16,707
It must be murder drivin' a cab
in New York with the cross-town traffic.
1232
01:49:21,213 --> 01:49:23,214
Hi, Baxter. How's the patient?
1233
01:49:23,380 --> 01:49:25,382
Oh, uh... I'm fine, Doc.
1234
01:49:25,549 --> 01:49:27,593
Not you. Miss Kubelik.
1235
01:49:28,303 --> 01:49:33,223
- What's the matter with Miss Kubelik?
- This is Mr. Matuschka. He's... got a cab.
1236
01:49:33,390 --> 01:49:35,809
- Fran been sick?
- No. Just a little accident.
1237
01:49:35,977 --> 01:49:39,897
- What does he mean, accident?
- Well... these things happen all the time.
1238
01:49:40,065 --> 01:49:42,191
What things? What kind
of a doctor are you?
1239
01:49:42,359 --> 01:49:45,528
Not that kind! He just gave her
a shot, pumped out her stomach.
1240
01:49:45,695 --> 01:49:48,906
- What for?
- I took sleeping pills. But I'm fine now.
1241
01:49:49,073 --> 01:49:51,575
- Why'd you take sleeping pills?
- On account of me.
1242
01:49:51,743 --> 01:49:53,743
You?
1243
01:49:53,911 --> 01:49:55,745
Who else?
1244
01:50:00,584 --> 01:50:02,669
Leave him alone!
1245
01:50:05,004 --> 01:50:08,341
Oh, you fool. You damn fool.
1246
01:50:10,426 --> 01:50:13,595
- [Karl] Come on, Fran.
- Goodbye, Mr. Baxter.
1247
01:50:19,478 --> 01:50:21,604
Goodbye, Doctor.
1248
01:50:23,440 --> 01:50:28,278
Well, I don't wanna gloat, but
just between us, you had it coming to you.
1249
01:50:30,490 --> 01:50:33,366
You're gonna have a shiner tomorrow.
1250
01:50:33,534 --> 01:50:35,451
Let me get my bag.
1251
01:50:37,496 --> 01:50:39,497
Don't bother, Doc.
1252
01:50:39,665 --> 01:50:41,749
It doesn't hurt a bit.
1253
01:51:03,523 --> 01:51:05,815
Mr. Sheldrake's office?
This is C.C. Baxter.
1254
01:51:05,983 --> 01:51:09,193
Please tell him I'd like to
come up and see him. It's important.
1255
01:51:09,361 --> 01:51:11,487
Will you call me back, please?
1256
01:51:14,199 --> 01:51:17,328
Mr. Sheldrake, I've got good news for you.
1257
01:51:18,495 --> 01:51:20,539
All your troubles are over.
1258
01:51:21,707 --> 01:51:24,585
I'm gonna take Miss Kubelik
off your hands.
1259
01:51:25,378 --> 01:51:27,880
The plain fact is, I love her.
1260
01:51:28,757 --> 01:51:31,341
I thought you should be the first to know.
1261
01:51:31,508 --> 01:51:34,345
After all, you don't really
want her, and I do.
1262
01:51:34,511 --> 01:51:38,599
And though it may sound presumptuous,
she needs somebody like me.
1263
01:51:38,766 --> 01:51:42,185
So I think it would be best all around.
1264
01:51:42,354 --> 01:51:43,771
Solutionwise.
1265
01:51:43,938 --> 01:51:45,188
Yes?
1266
01:51:45,356 --> 01:51:47,482
I'll be right up.
1267
01:51:47,651 --> 01:51:51,028
Mr. Sheldrake, I've got good news for you.
1268
01:51:51,196 --> 01:51:53,238
All your troubles are over.
1269
01:51:57,535 --> 01:51:59,703
19.
1270
01:51:59,871 --> 01:52:03,540
- Hi, Buddy-boy. What happened to you?
- Hit by a swinging door?
1271
01:52:03,708 --> 01:52:06,585
- Or a yellow cab?
- That guy really must've belted him.
1272
01:52:06,753 --> 01:52:09,880
Yeah. He's punchy. Talking to himself.
1273
01:52:10,048 --> 01:52:11,548
27.
1274
01:52:11,716 --> 01:52:14,134
Those two days
she spent in the apartment...
1275
01:52:14,302 --> 01:52:17,262
made me realize
how lonely I'd been before.
1276
01:52:17,430 --> 01:52:20,933
But, thanks to you, I'm
in a financial position to marry her.
1277
01:52:21,101 --> 01:52:24,103
If I can ever square
things with her family.
1278
01:52:24,270 --> 01:52:26,730
Good morning. C.C. Baxter.
1279
01:52:30,651 --> 01:52:32,735
- Mr. Baxter is here.
- Send him in.
1280
01:52:34,947 --> 01:52:37,824
Mr. Sheldrake, I've got good news for you.
1281
01:52:37,991 --> 01:52:40,076
And I've got good news for you, Baxter.
1282
01:52:40,245 --> 01:52:42,579
- All your troubles are over.
- Sir?
1283
01:52:42,913 --> 01:52:46,082
I know how worried you were
about Miss Kubelik. Stop worrying.
1284
01:52:46,250 --> 01:52:49,085
I'm going to take her off your hands.
1285
01:52:49,253 --> 01:52:52,089
- You're gonna take her off my hands?
- That's right.
1286
01:52:52,256 --> 01:52:54,757
I've moved out of the house.
1287
01:52:55,676 --> 01:52:58,636
I'm gonna be staying in town,
at the Athletic Club.
1288
01:52:58,804 --> 01:53:01,765
- You left your wife.
- If you must know, I fired my secretary.
1289
01:53:01,932 --> 01:53:06,729
My secretary got to my wife, and my wife
fired me. Ain't that a kick in the head?
1290
01:53:06,896 --> 01:53:08,438
Yeah.
1291
01:53:08,605 --> 01:53:10,523
Now what's your news, Baxter?
1292
01:53:12,651 --> 01:53:16,321
It's about Miss Kubelik. She's feeling
all right again so she went home.
1293
01:53:16,489 --> 01:53:19,616
Swell. And don't think
I've forgotten what you did for me.
1294
01:53:19,784 --> 01:53:21,827
This way, Baxter.
1295
01:53:25,206 --> 01:53:27,623
Sit down. Try it on for size.
1296
01:53:28,625 --> 01:53:31,128
- You like? It's all yours.
- Mine?
1297
01:53:31,296 --> 01:53:36,467
My assistant has been shifted to the
Denver office and you're taking his place.
1298
01:53:36,634 --> 01:53:39,052
What's the matter?
You don't seem very excited.
1299
01:53:39,219 --> 01:53:43,473
Well, it's just that so many things
have been happening so fast.
1300
01:53:43,641 --> 01:53:46,351
I'm very pleased.
Especially for Miss Kubelik.
1301
01:53:46,519 --> 01:53:51,482
I think she's the kind of girl that
definitely ought to be married to... someone.
1302
01:53:51,649 --> 01:53:57,154
Sure, sure. But first the property has to be settled.
Then it takes six weeks in Reno.
1303
01:53:57,322 --> 01:54:00,157
Meanwhile I'm going to enjoy
being a bachelor for a while.
1304
01:54:00,325 --> 01:54:03,744
Oh, Baxter, you now can have lunch
in the executive dining room.
1305
01:54:03,912 --> 01:54:06,538
That's one of the privileges
that goes with this job.
1306
01:54:06,706 --> 01:54:11,293
You also get a nice little expense account,
use of the executive washroom...
1307
01:54:11,461 --> 01:54:13,837
Say, what happened to you, Baxter?
1308
01:54:14,005 --> 01:54:16,757
- I got kicked in the head too.
- Oh?
1309
01:54:37,862 --> 01:54:39,905
Good evening, Mr. Baxter.
1310
01:54:40,073 --> 01:54:41,532
Oh.
1311
01:54:41,700 --> 01:54:44,451
Miss Kubelik. How are you feeling?
1312
01:54:44,619 --> 01:54:47,287
- I feel fine. How's your eye?
- Oh, fine.
1313
01:54:47,455 --> 01:54:50,250
- How are things at the apartment?
- Nothing's changed.
1314
01:54:50,417 --> 01:54:53,419
- We never did finish that gin game.
- I know.
1315
01:54:55,088 --> 01:54:57,423
I suppose you heard about Mr. Sheldrake.
1316
01:54:57,591 --> 01:55:00,133
Leaving his wife? Yeah.
I'm very happy for you.
1317
01:55:00,301 --> 01:55:02,887
- I never thought he'd do it.
- I told you all along.
1318
01:55:03,055 --> 01:55:06,514
- You were wrong about Mr. Sheldrake.
- I guess so.
1319
01:55:06,682 --> 01:55:08,683
You were wrong about me too.
1320
01:55:08,851 --> 01:55:11,978
What you said about those who take
and those who get took.
1321
01:55:12,145 --> 01:55:15,314
Mr. Sheldrake wasn't using me.
I was using him. See?
1322
01:55:15,483 --> 01:55:19,945
Last month I was at desk 861 on
the 19th floor. Now I'm on the 27th floor.
1323
01:55:20,113 --> 01:55:22,114
A paneled office, three windows.
1324
01:55:22,282 --> 01:55:25,284
So it all worked out fine.
We're both getting what we wanted.
1325
01:55:25,451 --> 01:55:28,328
Yes. Will you walk me to the subway?
1326
01:55:28,496 --> 01:55:34,250
No, thank you. Well, I... To tell you the
truth, I have this heavy date for tonight.
1327
01:55:37,672 --> 01:55:41,008
- Aren't you meeting Mr. Sheldrake?
- No. You know how people talk.
1328
01:55:41,175 --> 01:55:46,430
I decided it was best not to see each other
until everything was settled, divorcewise.
1329
01:55:46,598 --> 01:55:48,682
That's very wise.
1330
01:55:49,767 --> 01:55:52,270
- Good night, Mr. Baxter.
- Good night.
1331
01:56:28,265 --> 01:56:31,643
- Baxter, could you step in here a minute?
- Yes, Mr. Sheldrake.
1332
01:56:31,809 --> 01:56:33,852
- There you are.
- Much obliged.
1333
01:56:35,689 --> 01:56:41,485
Here are the figures on staff turnover. 37%
of females leave to get married and 22%...
1334
01:56:41,653 --> 01:56:44,571
Baxter, you work too hard.
It's New Year's Eve. Relax!
1335
01:56:44,739 --> 01:56:47,699
- Yes, sir.
- I suppose you'll be celebrating tonight.
1336
01:56:47,867 --> 01:56:50,035
- Naturally.
- I'm taking Miss Kubelik out.
1337
01:56:50,203 --> 01:56:52,204
- I finally talked her into it.
- I see.
1338
01:56:52,372 --> 01:56:56,709
The only thing is, I'm staying at the
Athletic Club and it's strictly stag, so...
1339
01:56:56,877 --> 01:56:59,045
If you don't mind?
1340
01:56:59,838 --> 01:57:03,341
- Don't mind what?
- You know my key to your apartment?
1341
01:57:03,509 --> 01:57:06,678
When we had that little scare
about Miss Kubelik...
1342
01:57:06,845 --> 01:57:10,848
I threw it out the window of the train.
Very clever.
1343
01:57:11,016 --> 01:57:13,350
So now I'll have to borrow your key.
1344
01:57:14,812 --> 01:57:17,604
- Sorry, Mr. Sheldrake.
- What do you mean, sorry?
1345
01:57:17,773 --> 01:57:20,149
You're not bringing anybody
to my apartment.
1346
01:57:20,317 --> 01:57:24,654
- It's not just anybody. It's Miss Kubelik.
- Especially not Miss Kubelik.
1347
01:57:24,822 --> 01:57:28,074
- How's that again?
- No key.
1348
01:57:29,910 --> 01:57:34,497
Baxter, I picked you for my team because
I thought you were a bright young man.
1349
01:57:34,665 --> 01:57:38,084
Do you realize what you're doing?
Not to me, but to yourself?
1350
01:57:38,252 --> 01:57:41,587
Normally it takes years
to work your way up to the 27th floor.
1351
01:57:41,755 --> 01:57:44,756
But it only takes 30 seconds
to be out on the street again.
1352
01:57:44,924 --> 01:57:47,551
- You dig?
- I dig.
1353
01:57:48,678 --> 01:57:50,762
So what's it going to be?
1354
01:57:57,520 --> 01:58:00,647
- Now you're being bright.
- Thank you, sir.
1355
01:58:18,042 --> 01:58:20,709
- Baxter, you gave me the wrong key.
- No, I didn't.
1356
01:58:20,877 --> 01:58:23,504
But this is the key
to the executive washroom.
1357
01:58:23,671 --> 01:58:27,425
That's right. I won't be needing it
because I'm all washed up around here.
1358
01:58:27,593 --> 01:58:30,970
- What's gotten into you?
- Just following doctor's orders.
1359
01:58:31,137 --> 01:58:35,348
I've decided to become a mensch.
Know what that means? A human being.
1360
01:58:35,516 --> 01:58:39,437
- Now hold on, Baxter.
- The old payola won't work any more.
1361
01:58:39,604 --> 01:58:41,689
Goodbye, Mr. Sheldrake.
1362
01:59:17,267 --> 01:59:21,187
- We're having a party and ran out of ice.
- Sure, Doc.
1363
01:59:21,355 --> 01:59:23,439
How come you're alone
on New Year's Eve?
1364
01:59:23,607 --> 01:59:25,525
Well, I got things to do.
1365
01:59:25,692 --> 01:59:29,862
- What's this? You're packing?
- Yeah. I'm giving up the apartment.
1366
01:59:30,030 --> 01:59:31,864
Where are you moving to?
1367
01:59:32,032 --> 01:59:35,034
I don't know. All I know is
I gotta get outta this place.
1368
01:59:35,202 --> 01:59:37,203
Sorry to lose you, Baxter.
1369
01:59:37,371 --> 01:59:42,083
Me? Oh, my body. Don't worry, it'll go to the
university, Doc. I'll put it in writing.
1370
01:59:42,252 --> 01:59:45,420
- Could you use some champagne?
- Booze we don't need.
1371
01:59:45,588 --> 01:59:47,380
Say, why don't you join us?
1372
01:59:47,549 --> 01:59:52,510
We got two brain surgeons, a proctologist
and three nurses from Bellevue.
1373
01:59:52,678 --> 01:59:54,595
No, thanks. I don't feel like it.
1374
01:59:54,763 --> 01:59:58,975
In case I don't see you again, how much
do I owe you for taking care of that girl?
1375
01:59:59,144 --> 02:00:02,979
Forget it. I didn't do it as a doctor.
I did it as a neighbor.
1376
02:00:03,147 --> 02:00:05,858
By the way, whatever happened to her?
1377
02:00:07,109 --> 02:00:10,070
You know me with girls.
Easy come, easy go.
1378
02:00:10,237 --> 02:00:12,948
- Goodbye, Doc.
- Happy New Year.
1379
02:00:56,366 --> 02:00:58,743
Sorry I took so long
on the phone. We're all set.
1380
02:00:58,911 --> 02:01:01,328
- For what?
- I rented a car. It'll be here at one.
1381
02:01:01,496 --> 02:01:04,332
- We're driving to Atlantic City.
- Atlantic City?
1382
02:01:04,498 --> 02:01:09,086
I know it's a drag, but you can't find
a hotel room in town on New Year's Eve.
1383
02:01:10,088 --> 02:01:12,924
Ring out the old year, ring in the new.
1384
02:01:13,091 --> 02:01:15,343
Ring-a-ding-ding.
1385
02:01:15,802 --> 02:01:19,138
I didn't plan it this way.
It's Baxter's fault.
1386
02:01:19,307 --> 02:01:20,264
Baxter?
1387
02:01:20,433 --> 02:01:23,935
He wouldn't give me
the key to the apartment.
1388
02:01:24,102 --> 02:01:26,646
- He wouldn't?
- No. He just walked out on me. Quit.
1389
02:01:26,814 --> 02:01:29,900
Threw that big, fat job right in my face.
1390
02:01:31,276 --> 02:01:35,322
- The nerve.
- The little punk. After all I did for him.
1391
02:01:35,489 --> 02:01:39,784
Said I couldn't bring anybody to the
apartment, especially not Miss Kubelik.
1392
02:01:39,952 --> 02:01:42,746
What's he got against you, anyway?
1393
02:01:42,913 --> 02:01:48,834
I don't know. I guess that's the way
it crumbles, cookiewise.
1394
02:01:50,837 --> 02:01:53,298
What are you talking about?
1395
02:01:54,300 --> 02:01:57,760
I'd spell it out for
you, only I can't spell.
1396
02:02:02,725 --> 02:02:07,770
Should auld acquaintance be forgot.
1397
02:02:07,939 --> 02:02:12,900
And never brought to mind...
1398
02:02:14,195 --> 02:02:16,280
Happy New Year, Fran.
1399
02:02:18,323 --> 02:02:22,744
And days of auld lang syne.
1400
02:02:23,578 --> 02:02:28,708
For auld lang syne, my dear.
1401
02:02:28,875 --> 02:02:33,839
For auld lang syne.
1402
02:02:34,006 --> 02:02:39,219
We'll drink a cup of kindness yet.
1403
02:02:39,386 --> 02:02:45,017
For auld lang syne
1404
02:02:56,737 --> 02:02:58,821
Fran?
1405
02:03:00,073 --> 02:03:02,158
Where are you, Fran?
1406
02:03:20,260 --> 02:03:23,805
Mr. Baxter!
1407
02:03:24,139 --> 02:03:27,184
Mr. Baxter! Mr. Baxter!
1408
02:03:30,146 --> 02:03:31,438
Oh!
1409
02:03:31,605 --> 02:03:34,691
- Are you all right?
- I'm fine.
1410
02:03:34,858 --> 02:03:37,360
Are you sure? How's your knee?
1411
02:03:38,070 --> 02:03:40,154
I'm fine all over.
1412
02:03:42,158 --> 02:03:45,618
- Mind if I come in?
- Of course not.
1413
02:03:49,332 --> 02:03:51,416
Let me get another glass.
1414
02:03:54,336 --> 02:03:56,420
- Where are you going?
- Who knows?
1415
02:03:56,589 --> 02:03:59,883
Another neighborhood,
another town, another job.
1416
02:04:00,051 --> 02:04:02,344
I'm on my own.
1417
02:04:02,511 --> 02:04:04,595
That's funny. So am I.
1418
02:04:05,764 --> 02:04:08,015
What'd you do with the cards?
1419
02:04:08,184 --> 02:04:10,268
In there.
1420
02:04:21,572 --> 02:04:23,573
What about Mr. Sheldrake?
1421
02:04:23,740 --> 02:04:26,868
I'm gonna send him
a fruitcake every Christmas.
1422
02:04:29,288 --> 02:04:31,373
Cut.
1423
02:04:33,000 --> 02:04:35,085
I love you, Miss Kubelik.
1424
02:04:35,586 --> 02:04:37,379
Three.
1425
02:04:37,547 --> 02:04:38,713
Queen.
1426
02:04:38,881 --> 02:04:42,926
Did you hear what I said, Miss Kubelik?
I absolutely adore you.
1427
02:04:45,555 --> 02:04:47,639
Shut up and deal.123229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.