All language subtitles for The Killings at Parrish Station s01e04 Its Your Kidnapping.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,520 --> 00:00:15,140 GEORGIA: I found this book at Tolliver's house yesterday. 2 00:00:15,240 --> 00:00:16,580 What did he say about it? 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,500 He said it had happened before. 4 00:00:18,600 --> 00:00:20,660 Farah, I need your help. Check the archives. 5 00:00:20,760 --> 00:00:23,300 Look for mass killings, mutilations on bodies. 6 00:00:23,400 --> 00:00:26,140 Frankie, if you don't get out of there in the next three seconds, 7 00:00:26,240 --> 00:00:28,240 I will break this door down. 8 00:00:28,720 --> 00:00:31,220 DAMIEN: She was dangerously unhinged. 9 00:00:31,320 --> 00:00:32,700 - Oh! - She shot two people. 10 00:00:32,800 --> 00:00:33,820 What's this about? 11 00:00:33,920 --> 00:00:34,900 CALLUM: You're Mick Thorne, 12 00:00:35,000 --> 00:00:36,780 the cop from the business out at Moorland. 13 00:00:36,880 --> 00:00:37,900 (ROBOT WHIRRS) 14 00:00:38,000 --> 00:00:39,260 How many people know that story 15 00:00:39,360 --> 00:00:40,620 to be complete bullshit? 16 00:00:40,720 --> 00:00:42,500 Owen Faine, you met him today, 17 00:00:42,600 --> 00:00:44,140 and I think he wants to hurt me. 18 00:00:44,240 --> 00:00:45,740 And I need you to set him straight. 19 00:00:45,840 --> 00:00:47,140 MICHAEL: You wanted to tell me something? 20 00:00:47,240 --> 00:00:49,220 Do you know what Ray Tolliver was doing? 21 00:00:49,320 --> 00:00:50,540 Ray Tolliver is dead. 22 00:00:50,640 --> 00:00:52,660 How do you think this ends? 23 00:00:52,760 --> 00:00:54,780 I think you take the money. 24 00:00:54,880 --> 00:00:56,900 CALLUM: You've seen this before. 25 00:00:57,000 --> 00:00:59,180 When you get better, you can find your way to me. 26 00:00:59,280 --> 00:01:00,380 (BLADE RINGS) 27 00:01:00,480 --> 00:01:01,420 (UNEASY MUSIC) 28 00:01:01,520 --> 00:01:03,380 - Millie, it's Elle. Do you copy? - (GASPS) 29 00:01:03,480 --> 00:01:05,020 MILLIE: I'm here. What's up? 30 00:01:05,120 --> 00:01:08,460 ELLE: We've got another body. It's the missing podcaster. 31 00:01:08,560 --> 00:01:10,340 GEORGIA: Crime scene tape's been disturbed. 32 00:01:10,440 --> 00:01:11,580 - (UNEASY MUSIC) - (WAILS) 33 00:01:11,680 --> 00:01:12,900 (GASPS) 34 00:01:13,000 --> 00:01:13,900 (GROANS) 35 00:01:14,000 --> 00:01:15,620 OLDER GEORGIA: Have a good night. 36 00:01:15,720 --> 00:01:17,140 (GASPS) 37 00:01:17,240 --> 00:01:19,400 - Mick? - Get in the car. 38 00:01:20,440 --> 00:01:22,680 (UNEASY MUSIC) 39 00:02:09,840 --> 00:02:11,840 (BIRDSONG) 40 00:02:19,120 --> 00:02:21,120 CALLUM: Would you like another? 41 00:02:22,760 --> 00:02:24,760 - Brandy, would you, uh... - MICHAEL: I told you. 42 00:02:25,480 --> 00:02:27,480 We're done. 43 00:02:28,280 --> 00:02:30,280 (GLASS THUDS) 44 00:02:30,960 --> 00:02:32,960 (UNEASY MUSIC) 45 00:02:34,640 --> 00:02:37,780 {\an8}Bridie, Michael's finished his drink. 46 00:02:37,880 --> 00:02:39,880 {\an8}Perhaps he'd like another. 47 00:02:43,560 --> 00:02:45,560 (GLASSWARE CLINKS) 48 00:02:47,720 --> 00:02:49,720 (DECANTER LID CLINKS) 49 00:02:51,680 --> 00:02:53,680 (BRANDY POURS) 50 00:02:58,640 --> 00:02:59,700 (DRAWER SLIDES OPEN) 51 00:02:59,800 --> 00:03:01,800 CALLUM: While I have you, could you... 52 00:03:02,800 --> 00:03:04,800 Thanks. 53 00:03:07,480 --> 00:03:08,460 (MICHAEL EXHALES) 54 00:03:08,560 --> 00:03:09,900 CALLUM: You drink too much. 55 00:03:10,000 --> 00:03:10,900 (KEYS CLINK) 56 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 (DOOR CLICKS) 57 00:03:14,480 --> 00:03:17,060 Well, there's a reporter working up a feature 58 00:03:17,160 --> 00:03:20,080 on contamination at the basin reef. 59 00:03:21,200 --> 00:03:22,100 (SNATCHES PAPER) 60 00:03:22,200 --> 00:03:23,300 CALLUM: Pay her a visit, would you? 61 00:03:23,400 --> 00:03:26,200 Explain to her the realities of her situation. 62 00:03:27,480 --> 00:03:29,480 Not something you haven't done before. 63 00:03:32,320 --> 00:03:33,380 (DOOR CLOSES) 64 00:03:33,480 --> 00:03:35,480 (LOCK TURNS) 65 00:03:37,040 --> 00:03:39,520 (KEYS CLINK) 66 00:03:40,520 --> 00:03:42,520 (DRAWER SLIDES OPEN) 67 00:03:43,480 --> 00:03:44,380 (KEYS CLINK) 68 00:03:44,480 --> 00:03:46,480 (DRAWER SLIDES SHUT) 69 00:03:49,360 --> 00:03:51,360 CALLUM: Michael? 70 00:03:52,480 --> 00:03:54,480 Do I still have you? 71 00:03:57,480 --> 00:03:59,480 You do. 72 00:03:59,840 --> 00:04:01,840 Alright, uh... 73 00:04:03,000 --> 00:04:04,340 ...may I leave now? 74 00:04:04,440 --> 00:04:07,040 No. You haven't said it. 75 00:04:10,040 --> 00:04:11,900 Michael? 76 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 (TENSE MUSIC) 77 00:04:19,600 --> 00:04:23,200 I'm grateful, Callum, to be of service... 78 00:04:24,400 --> 00:04:27,240 ...to have a purpose beyond myself. 79 00:04:28,600 --> 00:04:31,480 Thank you for letting me serve. 80 00:04:36,360 --> 00:04:37,540 (SNATCHES PAPER) 81 00:04:37,640 --> 00:04:39,640 (TENSE MUSIC CONTINUES) 82 00:04:42,360 --> 00:04:44,360 CALLUM: Michael. 83 00:04:46,040 --> 00:04:48,360 Have a shower. You smell like shit. 84 00:04:50,560 --> 00:04:52,560 (CALLUM SHUFFLES PAPERS) 85 00:05:04,120 --> 00:05:06,640 (MYSTERIOUS MUSIC) 86 00:05:19,080 --> 00:05:21,080 (MICHAEL SIGHS) 87 00:05:23,920 --> 00:05:26,060 Mick, can I ask you a question? 88 00:05:26,160 --> 00:05:28,400 You've gotta promise not to get cross. 89 00:05:30,240 --> 00:05:32,240 Of course. 90 00:05:32,960 --> 00:05:36,760 Alright, here it is. Are you gonna kill me? 91 00:05:38,600 --> 00:05:40,980 - What the fuck, George? - Oh, see you've gotten cross. 92 00:05:41,080 --> 00:05:42,780 Why would you think I was gonna kill you? 93 00:05:42,880 --> 00:05:43,860 Oh, I don't know, mate. 94 00:05:43,960 --> 00:05:45,540 You grab me from the side of the road... 95 00:05:45,640 --> 00:05:46,740 - Oh. - ...in the dead of night. 96 00:05:46,840 --> 00:05:47,900 - And you drive me out... - Listen. 97 00:05:48,000 --> 00:05:49,220 - ...to God knows where. - Now, listen. 98 00:05:49,320 --> 00:05:51,420 And you look weird. And you smell something terrible. 99 00:05:51,520 --> 00:05:52,780 Most of that's the car. 100 00:05:52,880 --> 00:05:54,020 And you've been following me, haven't you? 101 00:05:54,120 --> 00:05:55,540 - I was protecting you. - Protecting me? 102 00:05:55,640 --> 00:05:57,060 Who the fuck are you trying to protect me from? 103 00:05:57,160 --> 00:05:58,780 Have you noticed there's someone out there killing people? 104 00:05:58,880 --> 00:06:00,880 Yes, I have, and Millie reckons it's you. 105 00:06:03,400 --> 00:06:05,400 It's not. 106 00:06:09,160 --> 00:06:10,460 Look, can we start over? 107 00:06:10,560 --> 00:06:12,940 What, you want me to get out so you can kidnap me again? 108 00:06:13,040 --> 00:06:15,040 I didn't fucking kid... 109 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Let's get some food. You hungry? 110 00:06:20,280 --> 00:06:22,280 Yeah, I could eat. 111 00:06:23,960 --> 00:06:25,960 (PATRONS CHATTER) 112 00:06:33,600 --> 00:06:36,240 So why'd you go see Callum Parrish today? 113 00:06:39,560 --> 00:06:41,560 How long you been stalking me? 114 00:06:42,560 --> 00:06:44,560 Why'd you see Callum? 115 00:06:45,040 --> 00:06:47,040 OK, how about this? 116 00:06:47,920 --> 00:06:50,040 Why did you work for him for 30 years? 117 00:06:52,760 --> 00:06:54,460 (WRAPPER CRINKLES) 118 00:06:54,560 --> 00:06:56,540 You don't want to talk? That's fine. 119 00:06:56,640 --> 00:06:57,740 It's your kidnapping. 120 00:06:57,840 --> 00:06:59,840 It's not a fuckin'... 121 00:07:01,800 --> 00:07:03,940 It wasn't my choice to work for Callum. 122 00:07:04,040 --> 00:07:05,540 - Sure. - It wasn't. 123 00:07:05,640 --> 00:07:07,220 And maybe you can't understand that, but... 124 00:07:07,320 --> 00:07:09,320 It was Moorland. 125 00:07:12,520 --> 00:07:14,140 What did... 126 00:07:14,240 --> 00:07:16,240 What did you say? 127 00:07:16,640 --> 00:07:18,640 It was Moorland. 128 00:07:20,160 --> 00:07:23,120 He knew you shot that kid and he blackmailed you. 129 00:07:26,040 --> 00:07:28,040 How did you know about that? 130 00:07:28,960 --> 00:07:31,260 I was your friend, you dumb fuck. 131 00:07:31,360 --> 00:07:32,820 I was your friend. 132 00:07:32,920 --> 00:07:35,180 And after Moorland, you changed. 133 00:07:35,280 --> 00:07:37,280 I knew something had happened. 134 00:07:38,480 --> 00:07:40,220 So you know I didn't have a choice. 135 00:07:40,320 --> 00:07:41,940 Of course you had a choice. 136 00:07:42,040 --> 00:07:43,860 There's always a choice. 137 00:07:43,960 --> 00:07:45,300 And now you're living with it. 138 00:07:45,400 --> 00:07:46,860 How did that work for you? 139 00:07:46,960 --> 00:07:49,020 Hmm? 140 00:07:49,120 --> 00:07:53,160 What did you do for him that kept you with him for so long? 141 00:07:56,280 --> 00:07:58,280 How's it going with Millie? 142 00:07:59,160 --> 00:08:01,920 These are copycat killings? Is that the thinking? 143 00:08:04,440 --> 00:08:06,440 What do you know about that? 144 00:08:12,280 --> 00:08:14,280 I need to show you something. 145 00:08:14,840 --> 00:08:16,540 I know who's been committing these murders. 146 00:08:16,640 --> 00:08:18,420 No. I'm not talking about... 147 00:08:18,520 --> 00:08:20,100 No, I am. 148 00:08:20,200 --> 00:08:23,060 Is it Callum? Is that it? 149 00:08:23,160 --> 00:08:24,860 It's not just Callum. 150 00:08:24,960 --> 00:08:26,580 OK. 151 00:08:26,680 --> 00:08:28,420 If you understood what this guy was really into... 152 00:08:28,520 --> 00:08:29,900 Is it piss stuff, Mick? 153 00:08:30,000 --> 00:08:32,100 Because if it is, you've got to be open-minded about that... 154 00:08:32,200 --> 00:08:33,980 Take me seriously. 155 00:08:34,080 --> 00:08:36,820 Take this seriously. 156 00:08:36,920 --> 00:08:40,020 Now, Kate Reynolds is alive. 157 00:08:40,120 --> 00:08:42,500 Everything that's been happening, 158 00:08:42,600 --> 00:08:44,660 these murders, 159 00:08:44,760 --> 00:08:46,460 it's all Callum and Reynolds. 160 00:08:46,560 --> 00:08:48,560 All of it. 161 00:08:49,040 --> 00:08:53,040 Kate Reynolds is dead. I shot her. 162 00:08:54,680 --> 00:08:56,660 Yeah. 163 00:08:56,760 --> 00:08:58,760 I'm going to show you something. 164 00:09:02,600 --> 00:09:03,860 (DOOR OPENS) 165 00:09:03,960 --> 00:09:06,000 (MYSTERIOUS MUSIC) 166 00:09:07,680 --> 00:09:09,420 (DOOR CLOSES) 167 00:09:09,520 --> 00:09:11,520 (GEORGIA SIGHS) 168 00:09:11,920 --> 00:09:13,920 (DOOR OPENS) 169 00:09:18,200 --> 00:09:19,860 - (POLICE RADIO CHATTER) - (SPEAKS INDISTINCTLY) 170 00:09:19,960 --> 00:09:20,860 Oh, OK. 171 00:09:20,960 --> 00:09:22,960 (CONTINUES INDISTINCTLY) 172 00:09:26,240 --> 00:09:27,900 Cheers. 173 00:09:28,000 --> 00:09:30,140 ELLE: Oh. 174 00:09:30,240 --> 00:09:32,240 Looks like our killer's speeding up. 175 00:09:33,200 --> 00:09:34,780 One month between the first two victims 176 00:09:34,880 --> 00:09:36,180 and a week till this one. 177 00:09:36,280 --> 00:09:37,660 What does that tell you? 178 00:09:37,760 --> 00:09:42,620 Could be getting nervous. Or more confident. 179 00:09:42,720 --> 00:09:45,220 So it could be one thing, or the complete opposite. 180 00:09:45,320 --> 00:09:48,400 Fuck, you're good. Did you put sugar in this? 181 00:09:49,640 --> 00:09:51,340 I just called Georgia's daughter. 182 00:09:51,440 --> 00:09:53,640 She's been dropped back at yours. 183 00:09:54,720 --> 00:09:58,200 Good. Because we're gonna be here all night. 184 00:10:00,080 --> 00:10:03,760 So, is she finished with us now? 185 00:10:04,760 --> 00:10:06,180 Is she done with the case? 186 00:10:06,280 --> 00:10:07,380 Yeah, she's done. 187 00:10:07,480 --> 00:10:09,480 I'll take her back to Havenbrook tomorrow morning. 188 00:10:10,200 --> 00:10:12,780 You can say it if you want. You can say it exactly once. 189 00:10:12,880 --> 00:10:14,140 Say what? 190 00:10:14,240 --> 00:10:16,180 That you were right about Georgia. 191 00:10:16,280 --> 00:10:19,080 I know you want to say it, so just say it. 192 00:10:23,920 --> 00:10:25,920 - I was right. - There you go. 193 00:10:26,960 --> 00:10:28,740 Now go speak to the pathologist. 194 00:10:28,840 --> 00:10:30,860 Tell her to check the stomach for fingers. 195 00:10:30,960 --> 00:10:32,980 They'll belong to Todd Finch. 196 00:10:33,080 --> 00:10:35,080 (UNEASY MUSIC) 197 00:10:45,080 --> 00:10:47,080 (UNEASY MUSIC CONTINUES) 198 00:10:54,600 --> 00:10:55,740 (ENGINE STOPS) 199 00:10:55,840 --> 00:10:57,840 (HANDBRAKE ENGAGES) 200 00:11:03,200 --> 00:11:04,900 GEORGIA: What is this place? 201 00:11:05,000 --> 00:11:07,640 - MICHAEL: This is my office. - Oh, of course, right. 202 00:11:08,640 --> 00:11:12,060 Well, Callum can look, and I know he has. 203 00:11:12,160 --> 00:11:14,900 - But he'll never find me here. - (KEYS CLINK) 204 00:11:15,000 --> 00:11:16,900 You reckon he's looking, do you? 205 00:11:17,000 --> 00:11:17,900 (LOCK TURNS) 206 00:11:18,000 --> 00:11:19,460 Oh, yeah. 207 00:11:19,560 --> 00:11:21,800 'Cause I got something on him. 208 00:11:30,360 --> 00:11:32,360 (SWITCH CLICKS) 209 00:11:36,920 --> 00:11:38,920 (DOOR SQUEAKS) 210 00:11:40,840 --> 00:11:42,900 (LOCK TURNS, KEYS JANGLE) 211 00:11:43,000 --> 00:11:45,760 (UNEASY MUSIC) 212 00:11:47,240 --> 00:11:49,220 (DOOR CLOSES) 213 00:11:49,320 --> 00:11:51,560 - (LOCK TURNS) - Mick, what the fuck is this? 214 00:11:53,280 --> 00:11:55,180 (KEYS CLINK) 215 00:11:55,280 --> 00:11:57,520 You remember 'The Bone Gospel'? 216 00:11:59,720 --> 00:12:00,940 That's it. 217 00:12:01,040 --> 00:12:03,080 (UNEASY MUSIC) 218 00:12:05,280 --> 00:12:07,280 You want a drink? 219 00:12:07,680 --> 00:12:09,680 No. 220 00:12:10,960 --> 00:12:11,860 (GLASSWARE CLINKS) 221 00:12:11,960 --> 00:12:12,980 (LIQUID POURS) 222 00:12:13,080 --> 00:12:15,560 (UNEASY MUSIC INTENSIFIES) 223 00:12:25,680 --> 00:12:27,780 And every day we're not charging Kate Reynolds, 224 00:12:27,880 --> 00:12:29,820 we are looking like the world's biggest dickheads. 225 00:12:29,920 --> 00:12:31,100 With Georgia in hospital, 226 00:12:31,200 --> 00:12:33,860 it's your job to get all our ducks in a row, alright? 227 00:12:33,960 --> 00:12:36,620 - MICHAEL: Mm. - I mean, no fucking loose ducks. 228 00:12:36,720 --> 00:12:37,620 MICHAEL: OK. 229 00:12:37,720 --> 00:12:39,420 CHARLIE: So, I guess this is a kind of 230 00:12:39,520 --> 00:12:42,620 'speak now or forever hold your peace' kind of deal. 231 00:12:42,720 --> 00:12:45,580 You got any doubts? Any doubts at all? 232 00:12:45,680 --> 00:12:47,380 Well, Georgia has... 233 00:12:47,480 --> 00:12:49,220 No, no, no, I'm not asking about Georgia. 234 00:12:49,320 --> 00:12:51,320 I'm asking you. This is your show now. 235 00:12:52,800 --> 00:12:54,060 And that fella from the university, 236 00:12:54,160 --> 00:12:55,220 he came back yesterday. 237 00:12:55,320 --> 00:12:57,320 Anything there? 238 00:12:58,000 --> 00:12:59,020 Nah. 239 00:12:59,120 --> 00:13:00,180 No? 240 00:13:00,280 --> 00:13:02,620 No, he just wants to cover his arse, I think. 241 00:13:02,720 --> 00:13:04,220 So we're good? 242 00:13:04,320 --> 00:13:06,320 No loose ducks. 243 00:13:17,360 --> 00:13:19,300 Farah! 244 00:13:19,400 --> 00:13:21,620 That stuff, cut it out. 245 00:13:21,720 --> 00:13:22,740 What? Uh... 246 00:13:22,840 --> 00:13:24,180 This shit you're doing for Cooke. 247 00:13:24,280 --> 00:13:26,520 The archive. Stop it. 248 00:13:27,680 --> 00:13:29,420 Did you seriously think you could requisition 249 00:13:29,520 --> 00:13:31,500 a whole ton of old homicide case files 250 00:13:31,600 --> 00:13:33,140 and not have me notified about it? 251 00:13:33,240 --> 00:13:35,240 Stop it. 252 00:13:35,720 --> 00:13:37,740 I think, sir, 253 00:13:37,840 --> 00:13:40,940 there are things about this case that don't make sense. 254 00:13:41,040 --> 00:13:42,500 Oh, no, no, don't do that. Don't do that. 255 00:13:42,600 --> 00:13:44,600 - Do what? - Try and make sense. 256 00:13:47,720 --> 00:13:50,500 People do insane and violent things 257 00:13:50,600 --> 00:13:52,900 because the world is an insane and violent place. 258 00:13:53,000 --> 00:13:55,300 That's it, right? No sense to me. 259 00:13:55,400 --> 00:14:00,060 And if you try, right, if you can't accept that, you're toast. 260 00:14:00,160 --> 00:14:02,160 (TENSE MUSIC) 261 00:14:08,680 --> 00:14:10,800 (TENSE MUSIC CONTINUES) 262 00:14:21,800 --> 00:14:23,940 You know, love, head injuries are things 263 00:14:24,040 --> 00:14:26,620 people tend to avoid, not collect. 264 00:14:26,720 --> 00:14:29,500 Hi, Dad. Where's Frankie? 265 00:14:29,600 --> 00:14:33,800 She's out in the hall. You spooked her a bit yesterday. 266 00:14:35,120 --> 00:14:36,220 Bring her in. 267 00:14:36,320 --> 00:14:39,980 Yeah, righto. We'll have a chat, OK? 268 00:14:40,080 --> 00:14:42,080 Come on, poss, in you come. 269 00:14:43,920 --> 00:14:45,100 GEORGIA: Hi, love. 270 00:14:45,200 --> 00:14:46,620 Are you OK? 271 00:14:46,720 --> 00:14:49,480 I'm fine. I'm fine. Come on. 272 00:14:50,480 --> 00:14:52,020 Go on, in you go. I've got this. 273 00:14:52,120 --> 00:14:53,220 GEORGIA: Come on. 274 00:14:53,320 --> 00:14:54,780 Give me a cuddle. 275 00:14:54,880 --> 00:14:56,260 Hey. 276 00:14:56,360 --> 00:14:59,680 I've just got this big bump on the back of my head. See? 277 00:15:00,680 --> 00:15:01,820 Big old egg back there. 278 00:15:01,920 --> 00:15:03,020 FRANKIE: Mm. 279 00:15:03,120 --> 00:15:05,120 Alright, pop up here. 280 00:15:08,000 --> 00:15:10,380 Give me your hands. Sorry if I scared you yesterday, darling. 281 00:15:10,480 --> 00:15:12,020 - Yeah? - I think I'll just... 282 00:15:12,120 --> 00:15:14,060 I'll pop home, get some clothes for you, eh? 283 00:15:14,160 --> 00:15:15,420 But I'm about to be discharged. 284 00:15:15,520 --> 00:15:16,860 No, no, the docs, 285 00:15:16,960 --> 00:15:18,140 they want you to stay for a little while. 286 00:15:18,240 --> 00:15:20,380 Hey, congrats, by the way. 287 00:15:20,480 --> 00:15:21,420 On what? 288 00:15:21,520 --> 00:15:22,740 Oh, they're gonna charge Reynolds. 289 00:15:22,840 --> 00:15:24,020 You got your guy. 290 00:15:24,120 --> 00:15:26,500 What? No, I need to talk to her. 291 00:15:26,600 --> 00:15:28,960 Might be a bit late for that, love. 292 00:15:30,120 --> 00:15:31,580 (DRAMATIC MUSIC) 293 00:15:31,680 --> 00:15:33,900 Kate Reynolds, it is alleged 294 00:15:34,000 --> 00:15:37,380 that on or around the 25th of December 1987, 295 00:15:37,480 --> 00:15:39,580 you did murder Paul Edgars, 296 00:15:39,680 --> 00:15:42,180 contrary to section 279 of the Crimes Act. 297 00:15:42,280 --> 00:15:43,940 You have the right to remain silent, 298 00:15:44,040 --> 00:15:45,500 but anything you do say 299 00:15:45,600 --> 00:15:48,060 can be taken as evidence and used in a court of law. 300 00:15:48,160 --> 00:15:50,460 You also have the right to legal representation. 301 00:15:50,560 --> 00:15:54,200 Do you understand the charge as it has been stated to you? 302 00:15:57,560 --> 00:15:59,560 Miss Reynolds? 303 00:16:00,680 --> 00:16:02,680 Yes. 304 00:16:03,880 --> 00:16:05,100 Righto. 305 00:16:05,200 --> 00:16:08,260 As soon as you are deemed physically and mentally fit, 306 00:16:08,360 --> 00:16:10,620 you will be taken to a remand centre. 307 00:16:10,720 --> 00:16:12,720 Thank you. 308 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Someone's got to tell Georgia. 309 00:16:20,720 --> 00:16:23,180 - I'll do it. - Yeah, better you than me. 310 00:16:23,280 --> 00:16:25,280 Tell her to head home, rest up. 311 00:16:26,240 --> 00:16:28,980 I'm serious, mate. I don't want her around. 312 00:16:29,080 --> 00:16:32,460 You protect your face. Just let her work the torso. 313 00:16:32,560 --> 00:16:34,560 (DRAMATIC MUSIC) 314 00:16:37,800 --> 00:16:39,800 (SIGHS) 315 00:16:41,680 --> 00:16:44,140 - GEORGIA: Can I have a go? - You don't solve it. 316 00:16:44,240 --> 00:16:46,240 What do you do with it, then? 317 00:16:47,280 --> 00:16:48,540 (KNOCK AT DOOR) 318 00:16:48,640 --> 00:16:50,700 Not interrupting, am I? 319 00:16:50,800 --> 00:16:52,940 FRANKIE: Hi, Millie. 320 00:16:53,040 --> 00:16:54,580 Farah, you reckon you could take Frankie here 321 00:16:54,680 --> 00:16:55,740 for a bag of chips? 322 00:16:55,840 --> 00:16:57,020 I, uh... 323 00:16:57,120 --> 00:16:59,120 - MICHAEL: Go on. - ...need to... 324 00:17:01,400 --> 00:17:03,400 Let's go. 325 00:17:05,400 --> 00:17:07,400 (COINS CLINK) 326 00:17:29,880 --> 00:17:31,920 I think that might be frowned upon in here. 327 00:17:39,880 --> 00:17:42,060 You here to tell me they're gonna charge Reynolds? 328 00:17:42,160 --> 00:17:44,100 Thought you might like to hear it from me. 329 00:17:44,200 --> 00:17:47,780 Like it? I love it, Mick. It's a fucking delight. 330 00:17:47,880 --> 00:17:50,040 Look, we know she killed Edgars. 331 00:17:51,880 --> 00:17:53,880 I need to talk to Charlie. 332 00:17:55,320 --> 00:17:57,580 I think he might be done with you for now. 333 00:17:57,680 --> 00:17:59,220 Then you need to talk to him. 334 00:17:59,320 --> 00:18:01,320 (UNEASY MUSIC) 335 00:18:02,520 --> 00:18:04,520 What? 336 00:18:08,240 --> 00:18:10,240 There's nothing to tell him. 337 00:18:12,720 --> 00:18:15,780 Evidence was taken from the scene. That book is gone. 338 00:18:15,880 --> 00:18:16,980 Some tech left it off the manifest. 339 00:18:17,080 --> 00:18:18,140 GEORGIA: We know it wasn't Reynolds. 340 00:18:18,240 --> 00:18:19,420 It's probably sitting in evidence right now. 341 00:18:19,520 --> 00:18:21,520 Yeah, but it's not. 342 00:18:24,320 --> 00:18:26,320 What is up with you? 343 00:18:27,040 --> 00:18:28,660 - What kind of chips? - Chicken. 344 00:18:28,760 --> 00:18:32,160 Mmm. Good choice. Classic. 345 00:18:35,640 --> 00:18:37,960 (COINS DROP) 346 00:18:38,960 --> 00:18:39,940 (BUTTON BEEPS) 347 00:18:40,040 --> 00:18:42,180 (MACHINE WHIRRS) 348 00:18:42,280 --> 00:18:44,280 (CHIPS DROP) 349 00:18:48,680 --> 00:18:49,580 (DRAMATIC MUSIC) 350 00:18:49,680 --> 00:18:51,680 Frankie? 351 00:19:01,360 --> 00:19:03,440 Look, I'm here as a courtesy, so... 352 00:19:04,520 --> 00:19:05,820 Here as a courtesy? 353 00:19:05,920 --> 00:19:08,020 What the fuck are you talking about, here as a courtesy? 354 00:19:08,120 --> 00:19:09,540 - We work this together. - Yeah. 355 00:19:09,640 --> 00:19:11,580 And part of that is telling you when you're wrong. 356 00:19:11,680 --> 00:19:13,020 What am I wrong about? 357 00:19:13,120 --> 00:19:14,380 You're wrong about Kate Reynolds. 358 00:19:14,480 --> 00:19:15,380 She killed Edgars. 359 00:19:15,480 --> 00:19:17,660 If we pin all of this on Reynolds, 360 00:19:17,760 --> 00:19:19,220 then it's done, it's finished. 361 00:19:19,320 --> 00:19:21,320 It is finished. 362 00:19:22,040 --> 00:19:23,140 (PAGER BEEPS) 363 00:19:23,240 --> 00:19:24,380 Who's that? 364 00:19:24,480 --> 00:19:25,980 It's just... 365 00:19:26,080 --> 00:19:27,500 What? 366 00:19:27,600 --> 00:19:29,140 It's my pager. 367 00:19:29,240 --> 00:19:30,180 Who's paging you? 368 00:19:30,280 --> 00:19:31,700 George... 369 00:19:31,800 --> 00:19:35,240 Who the fuck is paging you, Mick? It's a simple question. 370 00:19:36,640 --> 00:19:38,460 At what point did you stop trusting me? 371 00:19:38,560 --> 00:19:40,700 About two minutes ago. Who's paging you? 372 00:19:40,800 --> 00:19:43,300 It's Charlie. You sound fucking insane. 373 00:19:43,400 --> 00:19:44,660 Do you realise that? 374 00:19:44,760 --> 00:19:46,760 (TENSE MUSIC) 375 00:19:49,680 --> 00:19:51,740 It's over. 376 00:19:51,840 --> 00:19:53,840 Take Frankie, go home. 377 00:19:54,440 --> 00:19:56,620 Get some rest. Sort your head out. 378 00:19:56,720 --> 00:19:58,800 - (PAGER BEEPS) - You're gonna want to get that. 379 00:20:04,440 --> 00:20:06,540 (DOOR OPENS) 380 00:20:06,640 --> 00:20:08,180 (DOOR CLOSES) 381 00:20:08,280 --> 00:20:10,280 (BREATHES SHAKILY) 382 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 Frankie? 383 00:20:16,600 --> 00:20:17,860 Frankie? 384 00:20:17,960 --> 00:20:20,080 (UNEASY MUSIC) 385 00:20:25,680 --> 00:20:27,680 Frankie? 386 00:20:39,720 --> 00:20:41,760 (UNSETTLING MUSIC) 387 00:20:43,480 --> 00:20:45,480 (DOOR SQUEAKS) 388 00:20:50,880 --> 00:20:52,620 Don't talk to my mum anymore. 389 00:20:52,720 --> 00:20:55,400 She wants to talk to you, but she shouldn't. 390 00:20:58,280 --> 00:21:00,280 There's something in you. 391 00:21:01,440 --> 00:21:02,740 I know. 392 00:21:02,840 --> 00:21:04,840 It's something bad. 393 00:21:06,880 --> 00:21:08,820 I'm getting better. 394 00:21:08,920 --> 00:21:10,620 It's still inside of you. 395 00:21:10,720 --> 00:21:12,720 It's just hiding. 396 00:21:15,480 --> 00:21:17,480 He's going to fix me. 397 00:21:18,960 --> 00:21:20,960 He's going to make me better. 398 00:21:27,760 --> 00:21:29,580 How did you know there was something inside me? 399 00:21:29,680 --> 00:21:32,180 I saw it. I can... 400 00:21:32,280 --> 00:21:34,020 Sometimes I can see things. 401 00:21:34,120 --> 00:21:37,940 Since I died. I died for four minutes. 402 00:21:38,040 --> 00:21:40,040 Did you know that? 403 00:21:43,800 --> 00:21:46,020 What does the thing inside me look like? 404 00:21:46,120 --> 00:21:47,980 (DISTURBING MUSIC) 405 00:21:48,080 --> 00:21:49,700 It's dead, and it's hungry. 406 00:21:49,800 --> 00:21:51,800 You should get it out. 407 00:21:55,320 --> 00:21:57,320 It'll come out. 408 00:21:57,640 --> 00:21:59,640 He showed me. 409 00:22:00,080 --> 00:22:02,080 He showed me in a book. 410 00:22:02,760 --> 00:22:04,760 (DISTURBING MUSIC INTENSIFIES) 411 00:22:19,240 --> 00:22:21,240 OLDER MICHAEL: It's real. 412 00:22:22,080 --> 00:22:25,580 It's Callum's. Kept it in a safe. 413 00:22:25,680 --> 00:22:27,680 Sat there for a long time. 414 00:22:28,480 --> 00:22:31,560 Then he started taking it out in plain sight. 415 00:22:32,800 --> 00:22:34,540 See, that's the advantage of being me. 416 00:22:34,640 --> 00:22:36,460 People think I'm stupid. 417 00:22:36,560 --> 00:22:38,460 But I notice things. 418 00:22:38,560 --> 00:22:42,080 So I made a copy and photographed it. 419 00:22:44,320 --> 00:22:47,840 It's Middle English. You get the hang of it after a while. 420 00:22:50,040 --> 00:22:52,340 You taught yourself Middle English? 421 00:22:52,440 --> 00:22:56,100 Well, God forbid a man should have a hobby in his retirement. 422 00:22:56,200 --> 00:22:58,200 So what's it say? 423 00:22:59,400 --> 00:23:03,260 It's a ritual. That's all this is, George. 424 00:23:03,360 --> 00:23:07,860 This whole thing describes the steps to a ritual. 425 00:23:07,960 --> 00:23:09,960 It's cyclical. 426 00:23:11,280 --> 00:23:14,180 "From sevene and thrice 427 00:23:14,280 --> 00:23:15,780 "ten winters worn 428 00:23:15,880 --> 00:23:19,780 "the heven-signe dawneth from slepe." 429 00:23:19,880 --> 00:23:22,180 Every 37 years. 430 00:23:22,280 --> 00:23:26,300 Every 37 years, there's a celestial convergence. 431 00:23:26,400 --> 00:23:30,200 And if you're so inclined, you can perform a ritual. 432 00:23:32,600 --> 00:23:37,300 "To wrest from nowt the slumbrynge God." 433 00:23:37,400 --> 00:23:40,280 You have to stop talking like that or I'm gonna leave. 434 00:23:41,280 --> 00:23:42,300 (CHUCKLES) 435 00:23:42,400 --> 00:23:44,640 (TENSE MUSIC) 436 00:23:50,360 --> 00:23:52,560 MILLIE: Frankie! Come away! 437 00:23:55,240 --> 00:23:57,240 Come on. 438 00:23:59,760 --> 00:24:01,300 You can't go in there. 439 00:24:01,400 --> 00:24:04,100 Do you hear me? Don't go in there again. 440 00:24:04,200 --> 00:24:05,580 Did she hurt you? 441 00:24:05,680 --> 00:24:07,840 She's sick, but she's gonna get better. 442 00:24:09,480 --> 00:24:13,260 Coffee? Are you fucking... Are you fucking kidding me? 443 00:24:13,360 --> 00:24:15,360 GEORGIA: So what's the ritual? 444 00:24:16,640 --> 00:24:18,580 Well, there's a lot of bits and bobs. 445 00:24:18,680 --> 00:24:20,820 Uh... 446 00:24:20,920 --> 00:24:22,460 There's the markers. 447 00:24:22,560 --> 00:24:24,340 That's the conduit. 448 00:24:24,440 --> 00:24:26,220 And there's the vessel. 449 00:24:26,320 --> 00:24:28,400 It's all laid out in 'The Bone Gospel'. 450 00:24:30,600 --> 00:24:31,980 Don't fucking look at me like that. 451 00:24:32,080 --> 00:24:33,460 I'm just telling you what Callum believes. 452 00:24:33,560 --> 00:24:34,700 How do you know he believes any of this? 453 00:24:34,800 --> 00:24:36,800 Because he tried before. 454 00:24:37,880 --> 00:24:41,160 Parrish Station. 1987. 455 00:24:47,480 --> 00:24:49,480 The marker. 456 00:24:52,280 --> 00:24:54,280 Conduit. 457 00:24:58,240 --> 00:25:01,120 Vessel - Kate Reynolds. 458 00:25:08,640 --> 00:25:10,640 What? 459 00:25:11,040 --> 00:25:13,760 I remember something I was told at Havenbrook. 460 00:25:14,880 --> 00:25:17,820 The human brain is basically a pattern-recognition machine. 461 00:25:17,920 --> 00:25:19,500 That's what it does to the point, Mick, 462 00:25:19,600 --> 00:25:21,020 where it tries to find connections... 463 00:25:21,120 --> 00:25:22,820 Are you patronising me, George? 464 00:25:22,920 --> 00:25:24,220 I'm trying not to. 465 00:25:24,320 --> 00:25:26,840 Well, you could try a little harder. 466 00:25:30,640 --> 00:25:33,540 Don't tell Mummy you went into that lady's room, OK? 467 00:25:33,640 --> 00:25:35,820 FRANKIE: OK. 468 00:25:35,920 --> 00:25:37,920 (CHIP CRUNCHES) 469 00:25:41,120 --> 00:25:43,120 (MILLIE KNOCKS) 470 00:25:43,800 --> 00:25:46,580 Hey, poss. (PATS BED) You ready to go? 471 00:25:46,680 --> 00:25:48,700 Poppy's gonna be here soon. 472 00:25:48,800 --> 00:25:51,960 Before you do that... 473 00:25:59,080 --> 00:26:01,080 (SUSPENSEFUL MUSIC) 474 00:26:02,120 --> 00:26:04,300 You said you wanted me to look through the archives? 475 00:26:04,400 --> 00:26:06,100 For anything that looks similar? 476 00:26:06,200 --> 00:26:08,200 We're done. 477 00:26:12,920 --> 00:26:14,920 Just have a look. 478 00:26:27,600 --> 00:26:30,120 MILLIE: December 1950. 479 00:26:31,960 --> 00:26:33,580 Is that a radio receiver? 480 00:26:33,680 --> 00:26:34,940 MILLIE: I don't know. 481 00:26:35,040 --> 00:26:36,860 There's nothing in the case file about it. 482 00:26:36,960 --> 00:26:38,580 GEORGIA: Who were they? 483 00:26:38,680 --> 00:26:42,500 They're described as members of a fringe religious movement. 484 00:26:42,600 --> 00:26:45,880 Frenzied attack. Some beaten, some slashed. 485 00:26:48,240 --> 00:26:50,020 She killed them 486 00:26:50,120 --> 00:26:52,120 and then herself. 487 00:26:52,720 --> 00:26:53,940 Who was she? 488 00:26:54,040 --> 00:26:56,700 Harriet Clay. 30s. 489 00:26:56,800 --> 00:26:59,340 MICHAEL: Let's talk about pattern recognition. 490 00:26:59,440 --> 00:27:00,940 You remember Harriet Clay? 491 00:27:01,040 --> 00:27:02,700 What about her? 492 00:27:02,800 --> 00:27:04,800 She's his mother. 493 00:27:05,640 --> 00:27:07,220 It's always about the mother, isn't it? 494 00:27:07,320 --> 00:27:09,320 Whose mother? 495 00:27:10,560 --> 00:27:12,560 Callum's mother. 496 00:27:12,880 --> 00:27:14,420 Clay was his dad's secret mistress. 497 00:27:14,520 --> 00:27:17,160 You were onto something in '87. 498 00:27:24,480 --> 00:27:26,480 Marker. 499 00:27:27,960 --> 00:27:29,960 Conduit. 500 00:27:32,560 --> 00:27:33,940 Vessel. 501 00:27:34,040 --> 00:27:37,980 Same shit as '87, 1950. 502 00:27:38,080 --> 00:27:41,300 Harriet Clay. His mother. His fucking mother. 503 00:27:41,400 --> 00:27:43,980 He didn't know about any of this until his dad died. 504 00:27:44,080 --> 00:27:47,280 Then he found all of her old shit, including that. 505 00:27:52,280 --> 00:27:54,340 YOUNGER GEORGIA: 'The Bone Gospel'. 506 00:27:54,440 --> 00:27:56,580 It's the same fucking book. 507 00:27:56,680 --> 00:27:58,540 Sorry, sweetie. 508 00:27:58,640 --> 00:28:00,640 Millie, do you mind? 509 00:28:01,080 --> 00:28:03,080 I'm not your babysitter. 510 00:28:03,960 --> 00:28:05,580 I took a risk bringing you this. 511 00:28:05,680 --> 00:28:08,160 Tell me what you're thinking. 512 00:28:10,440 --> 00:28:12,140 You're sure this is the whole file? 513 00:28:12,240 --> 00:28:14,240 MILLIE: Mm-hm. 514 00:28:15,280 --> 00:28:17,100 In that case, there's no evidence log. 515 00:28:17,200 --> 00:28:18,980 Nothing was fingerprinted. 516 00:28:19,080 --> 00:28:20,940 One of the victims remains unidentified. 517 00:28:21,040 --> 00:28:22,380 This whole thing was shunted. 518 00:28:22,480 --> 00:28:24,060 Why? 519 00:28:24,160 --> 00:28:26,940 Well, why has our case been shunted? 520 00:28:27,040 --> 00:28:28,700 (INTRIGUING MUSIC) 521 00:28:28,800 --> 00:28:30,960 Hang on. Who worked this? 522 00:28:41,360 --> 00:28:42,580 I've got it from here. 523 00:28:42,680 --> 00:28:44,260 (CLOSES FOLDER) 524 00:28:44,360 --> 00:28:46,880 - Hey, don't leave me out of... - I've got it from here. 525 00:28:55,560 --> 00:28:57,540 OLDER GEORGIA: What's that got to do with Kate Reynolds? 526 00:28:57,640 --> 00:29:00,180 MICHAEL: I told you. Reynolds isn't dead. 527 00:29:00,280 --> 00:29:02,540 Oh, that's ridiculous. I shot her. 528 00:29:02,640 --> 00:29:04,500 - You've known that for years. - Did you, though? 529 00:29:04,600 --> 00:29:08,820 I'm telling you there's no evidence that she ever died. 530 00:29:08,920 --> 00:29:12,060 There's no death certificate, no autopsy report, 531 00:29:12,160 --> 00:29:15,780 no burial, cremation record, no record of an inquest. 532 00:29:15,880 --> 00:29:18,740 It's almost like she never existed. 533 00:29:18,840 --> 00:29:20,060 You sure? 534 00:29:20,160 --> 00:29:22,060 I'm a hundred percent sure. 535 00:29:22,160 --> 00:29:25,700 Callum held on to her for 37 years 536 00:29:25,800 --> 00:29:28,040 for the next time the cycle came around. 537 00:29:31,760 --> 00:29:33,620 YOUNGER MICHAEL: I can't just leave. 538 00:29:33,720 --> 00:29:35,140 We've just charged Kate Reynolds. 539 00:29:35,240 --> 00:29:38,740 There'll be a press conference. My absence will be noticed. 540 00:29:38,840 --> 00:29:40,980 Why does Owen Faine want to talk to me? 541 00:29:41,080 --> 00:29:42,580 We've spoken. It's done. 542 00:29:42,680 --> 00:29:44,100 I don't think it is. 543 00:29:44,200 --> 00:29:45,620 Man wants to talk. 544 00:29:45,720 --> 00:29:47,060 Well, you talk to him. 545 00:29:47,160 --> 00:29:48,420 Are you hearing me, Michael? 546 00:29:48,520 --> 00:29:49,980 He doesn't want to talk to me. 547 00:29:50,080 --> 00:29:51,300 He wants to talk to you. 548 00:29:51,400 --> 00:29:52,940 And one way or another, 549 00:29:53,040 --> 00:29:55,040 you are gonna solve this problem. 550 00:29:57,960 --> 00:30:00,000 Do I still have you, Michael? 551 00:30:02,360 --> 00:30:03,500 Michael? 552 00:30:03,600 --> 00:30:05,600 Yes. 553 00:30:08,880 --> 00:30:10,880 Give me the address. 554 00:30:13,760 --> 00:30:15,760 (TENSE MUSIC) 555 00:30:29,480 --> 00:30:31,420 - Oh! - You worked this case. 556 00:30:31,520 --> 00:30:33,940 Yeah, but, love, it was 40 years ago. 557 00:30:34,040 --> 00:30:35,780 But you didn't think to mention it to me? 558 00:30:35,880 --> 00:30:37,060 Mention what? 559 00:30:37,160 --> 00:30:38,740 The similarities, Dad. 560 00:30:38,840 --> 00:30:41,740 Weird skin. Ritual killings. 561 00:30:41,840 --> 00:30:44,780 This investigation is incomplete. Why was it dropped? 562 00:30:44,880 --> 00:30:46,140 I don't know. 563 00:30:46,240 --> 00:30:48,360 But there was pressure to drop it? 564 00:30:50,880 --> 00:30:51,980 Yes. 565 00:30:52,080 --> 00:30:53,300 From who? 566 00:30:53,400 --> 00:30:54,900 Well, I don't... 567 00:30:55,000 --> 00:30:56,500 I don't know. 568 00:30:56,600 --> 00:31:01,220 What, you've never had an envelope just on your desk, 569 00:31:01,320 --> 00:31:03,620 full of cash, no note, no name? 570 00:31:03,720 --> 00:31:05,900 That's... That never happened to you? 571 00:31:06,000 --> 00:31:07,700 This was a triple homicide, Dad. 572 00:31:07,800 --> 00:31:09,700 I know. 573 00:31:09,800 --> 00:31:11,540 I never found out where the push was coming from. 574 00:31:11,640 --> 00:31:12,540 I never asked. 575 00:31:12,640 --> 00:31:14,260 That's the truth. 576 00:31:14,360 --> 00:31:16,360 That is the truth. 577 00:31:29,920 --> 00:31:33,420 Callum took a shine to Reynolds in '87. 578 00:31:33,520 --> 00:31:36,540 And when Callum takes a shine to someone, 579 00:31:36,640 --> 00:31:37,900 he doesn't let go. 580 00:31:38,000 --> 00:31:39,500 OLDER GEORGIA: We should tell Farah. 581 00:31:39,600 --> 00:31:40,980 - She'll be wondering where I am. - Yeah. 582 00:31:41,080 --> 00:31:43,240 It's been a long night. You drink that. 583 00:31:44,800 --> 00:31:46,500 I just need to know that you're on board 584 00:31:46,600 --> 00:31:48,600 with everything I've told you. 585 00:31:49,000 --> 00:31:50,660 'Cause we need to fix this. 586 00:31:50,760 --> 00:31:52,760 You and me. 587 00:31:53,360 --> 00:31:54,700 (DOG BARKS IN DISTANCE) 588 00:31:54,800 --> 00:31:56,960 (UNEASY MUSIC) 589 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 (DOOR CLOSES) 590 00:32:07,440 --> 00:32:09,440 MILLIE: Georgia? 591 00:32:17,280 --> 00:32:19,280 Fuck! 592 00:32:23,200 --> 00:32:25,200 Shit. 593 00:32:26,680 --> 00:32:29,040 (UNEASY MUSIC CONTINUES) 594 00:32:48,680 --> 00:32:50,680 (DOOR UNLOCKS) 595 00:32:51,400 --> 00:32:53,400 MILLIE: Where is she? 596 00:32:54,120 --> 00:32:55,380 Where's Georgia? 597 00:32:55,480 --> 00:32:57,180 Margaret dropped her at your house. 598 00:32:57,280 --> 00:32:58,260 Yeah. 599 00:32:58,360 --> 00:33:00,360 Well, she's not there. 600 00:33:01,000 --> 00:33:01,980 You lost her? 601 00:33:02,080 --> 00:33:04,080 I didn't fucking... 602 00:33:04,720 --> 00:33:05,740 You lost her. 603 00:33:05,840 --> 00:33:08,500 Millie, she is unwell. Didn't I say... 604 00:33:08,600 --> 00:33:10,420 Didn't I say something like this would happen? 605 00:33:10,520 --> 00:33:13,000 Oh, shut the fuck up! Can you just shut the fuck up? 606 00:33:14,560 --> 00:33:16,920 This Margaret woman? Get me her number. 607 00:33:20,720 --> 00:33:22,720 FRANKIE: Ugh, my goodness. 608 00:33:24,840 --> 00:33:26,840 (PHONE RINGS) 609 00:33:28,440 --> 00:33:30,660 You, uh, you didn't have to come in. We could have... 610 00:33:30,760 --> 00:33:33,340 But I wanted to. I wanted to see if I could help. 611 00:33:33,440 --> 00:33:36,780 Well, just to ask again, did you see her go into the house? 612 00:33:36,880 --> 00:33:38,880 Well... 613 00:33:39,920 --> 00:33:41,420 It's actually not all that complicated. 614 00:33:41,520 --> 00:33:43,140 I definitely saw her go through the gate, 615 00:33:43,240 --> 00:33:44,540 if that answers your question. 616 00:33:44,640 --> 00:33:46,260 Well, obviously it doesn't. 617 00:33:46,360 --> 00:33:48,380 Francesca said she were rude. 618 00:33:48,480 --> 00:33:51,460 MILLIE: Oh, did she? Well, I apologise for that. 619 00:33:51,560 --> 00:33:53,540 And I'll apologise to her. 620 00:33:53,640 --> 00:33:56,380 Did Georgia say anything during the drive that... 621 00:33:56,480 --> 00:33:58,780 Those men on the board over there, the dead ones, 622 00:33:58,880 --> 00:34:00,660 is that the case Georgia was helping you with? 623 00:34:00,760 --> 00:34:03,360 MILLIE: I'm sorry, I'm sorry. I can't discuss that. 624 00:34:05,960 --> 00:34:07,960 What is it? 625 00:34:09,480 --> 00:34:11,860 It's just all so horrible, isn't it? 626 00:34:11,960 --> 00:34:13,960 No wonder you're all so stressed. 627 00:34:14,880 --> 00:34:17,220 You never know what people are going through. 628 00:34:17,320 --> 00:34:19,320 (UNEASY MUSIC) 629 00:34:29,160 --> 00:34:32,380 When we take this to Millie, let me do the talking, yeah? 630 00:34:32,480 --> 00:34:34,580 Why? 631 00:34:34,680 --> 00:34:38,180 Well, you don't, um, present as, um... 632 00:34:38,280 --> 00:34:40,280 (CLEARS THROAT) ..entirely sane. 633 00:34:43,400 --> 00:34:45,300 You know how much work I've done on this? 634 00:34:45,400 --> 00:34:46,900 You know how thorough I've been? 635 00:34:47,000 --> 00:34:49,180 Yeah, but you did that work in a weird shed, Mick. 636 00:34:49,280 --> 00:34:52,600 I mean, it sort of undercuts a lot of credibility. 637 00:34:53,600 --> 00:34:54,500 I went to ground. 638 00:34:54,600 --> 00:34:55,740 Oh, see, it's shit like that. 639 00:34:55,840 --> 00:34:58,060 "Went to ground." That's how mental people talk. 640 00:34:58,160 --> 00:35:00,540 Listen, you're gonna be fighting an uphill battle 641 00:35:00,640 --> 00:35:02,960 with Millie anyway on this Reynolds stuff. 642 00:35:05,560 --> 00:35:08,400 You know, Millie was into me for a time. 643 00:35:09,400 --> 00:35:12,220 Oh, God, help me. No, she wasn't. 644 00:35:12,320 --> 00:35:14,320 What, you think she was gay? 645 00:35:15,640 --> 00:35:18,040 Those the only two options, Mick? 646 00:35:20,120 --> 00:35:23,720 No, she was into me. Maybe she still is. 647 00:35:26,360 --> 00:35:29,600 No, I-I was, uh, just checking to... to see whether... 648 00:35:30,720 --> 00:35:33,180 No, no. No, I'm not concerned. 649 00:35:33,280 --> 00:35:35,500 No, no. Well, you know what? 650 00:35:35,600 --> 00:35:37,180 I-I don't think we should, you know, 651 00:35:37,280 --> 00:35:39,280 escalate things too... too soon. 652 00:35:40,680 --> 00:35:44,140 Call the police? Oh, that's a terrific idea. 653 00:35:44,240 --> 00:35:45,340 Have you got their number? 654 00:35:45,440 --> 00:35:47,440 - (BUTTON BEEPS) - You fucking idiot! 655 00:35:48,240 --> 00:35:50,240 No luck? 656 00:35:50,760 --> 00:35:52,860 No. She hasn't gone back to Havenbrook. 657 00:35:52,960 --> 00:35:55,980 What happens if you can't find her? 658 00:35:56,080 --> 00:35:58,100 If I can't find a mental patient 659 00:35:58,200 --> 00:35:59,660 that I signed out of a secure facility 660 00:35:59,760 --> 00:36:00,980 and into my care, I don't know. 661 00:36:01,080 --> 00:36:02,980 Well, maybe they'll give me a huge fucking cake. 662 00:36:03,080 --> 00:36:04,980 I told you I didn't think it was a good idea. 663 00:36:05,080 --> 00:36:06,020 MILLIE: Once. 664 00:36:06,120 --> 00:36:08,360 I said you got to say that once. 665 00:36:09,760 --> 00:36:12,740 - Where are we on the bodies? - Nothing connects them. 666 00:36:12,840 --> 00:36:14,580 - Well, something will. - Well, I'm not seeing it. 667 00:36:14,680 --> 00:36:16,580 Then look fucking harder, OK? 668 00:36:16,680 --> 00:36:19,800 Do your job, or we're gonna have a fourth victim. 669 00:36:22,560 --> 00:36:23,980 Sorry. I'm... 670 00:36:24,080 --> 00:36:25,020 I'm... I'm... 671 00:36:25,120 --> 00:36:27,300 - I'm... I'm sorry. - It's OK. 672 00:36:27,400 --> 00:36:29,900 No, it's not OK. 673 00:36:30,000 --> 00:36:31,220 (MILLIE SIGHS) 674 00:36:31,320 --> 00:36:33,380 Listen, do you think maybe being back 675 00:36:33,480 --> 00:36:37,060 in this parish world is throwing up some trauma? 676 00:36:37,160 --> 00:36:39,940 No, I don't think it could be throwing up some trauma. 677 00:36:40,040 --> 00:36:42,980 I think we've got three bodies, one more on the way, 678 00:36:43,080 --> 00:36:45,620 and no leads, and now Georgia's missing. 679 00:36:45,720 --> 00:36:46,980 (MILLIE SIGHS) 680 00:36:47,080 --> 00:36:48,460 She's smart, she's resourceful 681 00:36:48,560 --> 00:36:49,580 She could be anywhere by now. 682 00:36:49,680 --> 00:36:51,740 She's over there. 683 00:36:51,840 --> 00:36:54,940 Sorry, Inspector. This woman insisted on speaking with you. 684 00:36:55,040 --> 00:36:57,140 "This woman"!? I worked here longer than you've been alive. 685 00:36:57,240 --> 00:36:58,940 It's OK, Simmo. I've got it from here. 686 00:36:59,040 --> 00:37:00,460 GEORGIA: Yeah, thanks. 687 00:37:00,560 --> 00:37:03,020 Where the fuck have you been? 688 00:37:03,120 --> 00:37:05,060 Well, since you asked so nicely, 689 00:37:05,160 --> 00:37:07,980 I've been in a weird shed, and I have information. 690 00:37:08,080 --> 00:37:09,820 Yeah? So do I. 691 00:37:09,920 --> 00:37:12,660 You run off again, I'll break both your fucking legs. 692 00:37:12,760 --> 00:37:14,020 How's that information? 693 00:37:14,120 --> 00:37:16,120 She's probably joking. 694 00:37:17,320 --> 00:37:19,320 OK, what have you got? 695 00:37:20,160 --> 00:37:21,620 She's solid. 696 00:37:21,720 --> 00:37:25,820 Let's meet at the Fox and Lion later. We'll explain then. 697 00:37:25,920 --> 00:37:27,020 Sorry, who's 'we'? 698 00:37:27,120 --> 00:37:29,120 (INTRIGUING MUSIC) 699 00:37:34,040 --> 00:37:35,340 (ENGINE STOPS) 700 00:37:35,440 --> 00:37:37,440 (SUSPENSEFUL MUSIC) 701 00:37:42,760 --> 00:37:44,760 (VEHICLE PASSES) 702 00:37:55,720 --> 00:37:57,660 (SUSPENSEFUL MUSIC FADES) 703 00:37:57,760 --> 00:38:00,400 (SOFT PIANO MUSIC PLAYS) 704 00:38:02,320 --> 00:38:03,340 So? 705 00:38:03,440 --> 00:38:05,440 Why'd you want to see me? 706 00:38:08,160 --> 00:38:10,880 You want more money? Because you're not gonna get it. 707 00:38:20,040 --> 00:38:22,040 Better not. 708 00:38:23,520 --> 00:38:25,880 I don't think I'm a bad man. 709 00:38:27,080 --> 00:38:28,540 No-one's saying you're a bad man. 710 00:38:28,640 --> 00:38:29,900 I think I'm a weak man. 711 00:38:30,000 --> 00:38:32,420 And at what point, I wonder, 712 00:38:32,520 --> 00:38:35,200 does that amount to the same thing? 713 00:38:36,320 --> 00:38:37,460 (SCOFFS) 714 00:38:37,560 --> 00:38:39,560 Take the money, Owen. 715 00:38:41,000 --> 00:38:43,120 There's no other way out of this. 716 00:38:44,120 --> 00:38:45,020 Not with Callum. 717 00:38:45,120 --> 00:38:46,780 I knew, of course, when he came to me 718 00:38:46,880 --> 00:38:49,340 with the funding that he was looking for something. 719 00:38:49,440 --> 00:38:51,220 - And do you know what? - What's that? 720 00:38:51,320 --> 00:38:52,380 I think he's found it. 721 00:38:52,480 --> 00:38:54,180 You're right, I don't want to know about it. 722 00:38:54,280 --> 00:38:55,180 No. 723 00:38:55,280 --> 00:38:57,280 I expect you don't. 724 00:38:58,600 --> 00:38:59,660 (CHUCKLES SOFTLY) 725 00:38:59,760 --> 00:39:01,420 It's funny, isn't it, how knowing something 726 00:39:01,520 --> 00:39:03,600 can be dangerous. 727 00:39:06,280 --> 00:39:08,280 (QUIETLY) You're not in danger... 728 00:39:09,000 --> 00:39:10,460 ...if you take the money. 729 00:39:10,560 --> 00:39:12,560 But that's not true. 730 00:39:13,040 --> 00:39:15,040 You can't un-know something. 731 00:39:16,240 --> 00:39:20,840 Once it gets in here, it can't get out. 732 00:39:24,160 --> 00:39:26,360 (UNSETTLING MUSIC) 733 00:39:29,120 --> 00:39:32,300 Alright. Owen... 734 00:39:32,400 --> 00:39:34,840 And what does taking the money change? 735 00:39:36,560 --> 00:39:37,740 It changes nothing. 736 00:39:37,840 --> 00:39:40,780 It's just another thing I will have done for him. 737 00:39:40,880 --> 00:39:43,480 Another thing to live with. 738 00:39:50,800 --> 00:39:53,980 (RADIO STATIONS CHANGE) 739 00:39:54,080 --> 00:39:55,260 (RADIO STATIC) 740 00:39:55,360 --> 00:39:57,360 Do you know what that is? 741 00:39:58,560 --> 00:39:59,700 That's static. 742 00:39:59,800 --> 00:40:03,860 The noise is background cosmic radiation. 743 00:40:03,960 --> 00:40:06,420 An afterglow of the big bang. 744 00:40:06,520 --> 00:40:08,220 (STATIC TRILLS) 745 00:40:08,320 --> 00:40:10,020 What you're hearing 746 00:40:10,120 --> 00:40:14,660 is the sound of the universe being born. 747 00:40:14,760 --> 00:40:18,160 That must change your perspective on things. 748 00:40:20,400 --> 00:40:22,400 It does for me. 749 00:40:23,760 --> 00:40:25,960 Why do you want me here, Owen? 750 00:40:27,040 --> 00:40:28,380 Because I wanted you to know. 751 00:40:28,480 --> 00:40:30,480 About the static? Well... 752 00:40:33,000 --> 00:40:34,460 That's very interesting, thank you. 753 00:40:34,560 --> 00:40:38,160 I wanted you to know what Callum Parrish does to weak men. 754 00:40:39,160 --> 00:40:41,160 And what he'll do to you. 755 00:40:42,080 --> 00:40:44,160 Won't be a thing left. 756 00:40:45,200 --> 00:40:47,200 You said it yourself. 757 00:40:48,240 --> 00:40:50,240 There's no way out of here. 758 00:40:50,920 --> 00:40:52,060 Not with him. 759 00:40:52,160 --> 00:40:54,780 (TENSE MUSIC BUILDS) 760 00:40:54,880 --> 00:40:57,060 No, no! No! 761 00:40:57,160 --> 00:40:59,160 (BREATHES HEAVILY) 762 00:41:03,760 --> 00:41:05,700 MILLIE: So, what you were saying... 763 00:41:05,800 --> 00:41:07,540 (POOL BALLS CLINK) 764 00:41:07,640 --> 00:41:08,900 - What you're both saying... - MICHAEL: I don't... 765 00:41:09,000 --> 00:41:09,980 ...is not only insane... 766 00:41:10,080 --> 00:41:11,220 I know you don't want to believe it. 767 00:41:11,320 --> 00:41:12,460 No, it's not that I don't wanna believe it, 768 00:41:12,560 --> 00:41:13,660 you old freak. 769 00:41:13,760 --> 00:41:14,780 It's just that it's impossible. 770 00:41:14,880 --> 00:41:16,380 I'm sorry, are we just gonna ignore this? 771 00:41:16,480 --> 00:41:17,780 What the fuck is that? 772 00:41:17,880 --> 00:41:19,860 I didn't realise it had come with an umbrella. 773 00:41:19,960 --> 00:41:21,060 Take it out. 774 00:41:21,160 --> 00:41:22,220 MICHAEL: Why is it impossible? 775 00:41:22,320 --> 00:41:24,580 Because Kate Reynolds died in 1987. 776 00:41:24,680 --> 00:41:26,140 I disagree. 777 00:41:26,240 --> 00:41:28,380 What do you mean you disagree? 778 00:41:28,480 --> 00:41:30,060 It's a statement of fact. 779 00:41:30,160 --> 00:41:33,700 Yeah, um, I apologise if this sounds rude, 780 00:41:33,800 --> 00:41:35,340 but who the fuck is she? 781 00:41:35,440 --> 00:41:36,700 Oh, fuck off. 782 00:41:36,800 --> 00:41:39,220 Detective Senior Constable Elle Hardy. 783 00:41:39,320 --> 00:41:43,180 Well, uh, Detective Senior Constable Elle Hardy, 784 00:41:43,280 --> 00:41:45,620 and you stop me if I'm telling you something you already know, 785 00:41:45,720 --> 00:41:47,820 but when a person dies, 786 00:41:47,920 --> 00:41:49,940 they tend to leave a body behind. 787 00:41:50,040 --> 00:41:51,500 Technical jargon, it's called a corpse. 788 00:41:51,600 --> 00:41:53,100 Was he always this much of an arsehole? 789 00:41:53,200 --> 00:41:54,260 Hard to say. 790 00:41:54,360 --> 00:41:55,820 Point is, grasshopper, 791 00:41:55,920 --> 00:41:58,900 there is no body, no record of interment, 792 00:41:59,000 --> 00:42:01,060 or autopsy or death certificate. 793 00:42:01,160 --> 00:42:02,100 I've checked. 794 00:42:02,200 --> 00:42:04,420 Sorry, what... what am I missing here? 795 00:42:04,520 --> 00:42:07,280 - Georgia saw her die. - I didn't. 796 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 What do you mean? 797 00:42:11,560 --> 00:42:13,180 What... what... what does she mean? 798 00:42:13,280 --> 00:42:15,140 You... you said... You... 799 00:42:15,240 --> 00:42:17,860 You said in a sworn statement... 800 00:42:17,960 --> 00:42:20,180 Is there anything else you wanna tell me? 801 00:42:20,280 --> 00:42:23,500 There was a lot about that week in '87 802 00:42:23,600 --> 00:42:26,380 that you don't understand, and I get it. 803 00:42:26,480 --> 00:42:28,580 Oh, you get it. You get it, do you? 804 00:42:28,680 --> 00:42:30,020 What's that supposed to mean? 805 00:42:30,120 --> 00:42:31,500 I gotta go to the bathroom. 806 00:42:31,600 --> 00:42:32,780 No, you don't. You get it. 807 00:42:32,880 --> 00:42:35,380 What is it exactly that you get? 808 00:42:35,480 --> 00:42:37,760 I'm sorry that you got hurt. 809 00:42:39,000 --> 00:42:42,540 You... you think this is what it's about? 810 00:42:42,640 --> 00:42:44,380 You think this is the damage? 811 00:42:44,480 --> 00:42:47,980 MICHAEL: Look, nobody got out of '87 exactly thriving, 812 00:42:48,080 --> 00:42:49,780 but we have a chance. 813 00:42:49,880 --> 00:42:51,620 I don't know what else I could have done. 814 00:42:51,720 --> 00:42:53,720 You could have cared! 815 00:42:54,400 --> 00:42:58,120 You could have given a fraction of a shit about me. 816 00:43:00,040 --> 00:43:02,040 And you still can't see it. 817 00:43:04,520 --> 00:43:06,060 I idolised you. 818 00:43:06,160 --> 00:43:07,620 GEORGIA: I didn't ask for that. 819 00:43:07,720 --> 00:43:08,980 I needed help. 820 00:43:09,080 --> 00:43:11,080 I had shit on. 821 00:43:18,680 --> 00:43:20,420 Well, I think we can all agree 822 00:43:20,520 --> 00:43:21,860 that compassion in a professional setting is... 823 00:43:21,960 --> 00:43:23,960 Shut up, Hardy, 824 00:43:29,880 --> 00:43:31,880 I'm going for a smoke. 825 00:43:49,720 --> 00:43:51,720 (SIGHS) 826 00:43:53,800 --> 00:43:55,300 (DOOR CLOSES) 827 00:43:55,400 --> 00:43:57,100 KATE: Hello? 828 00:43:57,200 --> 00:43:58,980 (SUSPENSEFUL MUSIC) 829 00:43:59,080 --> 00:44:01,080 Is some... someone there? 830 00:44:02,920 --> 00:44:04,920 Hello? 831 00:44:05,720 --> 00:44:07,720 (KEYS JANGLE) 832 00:44:14,280 --> 00:44:16,280 Do you need something? 833 00:44:17,360 --> 00:44:19,960 If I tell you what happened, will that be better for me? 834 00:44:25,920 --> 00:44:27,920 Oh, excuse me, mate, have you got a smoke? 835 00:44:30,800 --> 00:44:33,160 - (ELLE CLICKS TONGUE) - (PATRONS CHATTER) 836 00:44:34,400 --> 00:44:35,620 (POOL BALLS CLACK) 837 00:44:35,720 --> 00:44:37,720 (UNEASY MUSIC) 838 00:44:39,840 --> 00:44:43,540 You ever heard the expression, 'hurt people hurt people'? 839 00:44:43,640 --> 00:44:45,300 (LAIDBACK MUSIC PLAYS FAINTLY) 840 00:44:45,400 --> 00:44:47,100 What? 841 00:44:47,200 --> 00:44:48,900 It's just... 842 00:44:49,000 --> 00:44:51,700 Well, it's kind of interesting, isn't it? 843 00:44:51,800 --> 00:44:54,420 You know, you hurt Millie all those years ago. 844 00:44:54,520 --> 00:44:56,420 Now she takes it out on me. 845 00:44:56,520 --> 00:44:58,580 I-I can see she's trying, 846 00:44:58,680 --> 00:45:01,100 but it's a pattern she's stuck in. 847 00:45:01,200 --> 00:45:04,080 Don't you see how it's a cycle? 848 00:45:05,800 --> 00:45:07,800 Could be. 849 00:45:08,640 --> 00:45:10,500 But have you considered that she's rude to you 850 00:45:10,600 --> 00:45:12,380 because you're quite annoying? 851 00:45:12,480 --> 00:45:14,800 How many of those things is she having? 852 00:45:16,240 --> 00:45:18,240 (CHUCKLES) 853 00:45:19,920 --> 00:45:23,740 E-everything at the station just went really strange 854 00:45:23,840 --> 00:45:25,100 very quickly. 855 00:45:25,200 --> 00:45:26,140 Um... 856 00:45:26,240 --> 00:45:27,740 (EERIE MUSIC) 857 00:45:27,840 --> 00:45:32,220 (QUIETLY) I...I didn't know what to do, and it was, um... 858 00:45:32,320 --> 00:45:34,700 And it was, um... 859 00:45:34,800 --> 00:45:36,180 I, um... 860 00:45:36,280 --> 00:45:38,340 Sorry, what was that? 861 00:45:38,440 --> 00:45:39,700 (QUIETLY) I, um... 862 00:45:39,800 --> 00:45:44,900 I didn't know what the hell I was... 863 00:45:45,000 --> 00:45:47,640 (KATE MUTTERS INDISTINCTLY) 864 00:45:50,320 --> 00:45:52,900 (MUTTERS INDISTINCTLY) 865 00:45:53,000 --> 00:45:54,500 (UNEASY MUSIC) 866 00:45:54,600 --> 00:45:56,600 (CAR DOORS UNLOCK) 867 00:46:09,720 --> 00:46:11,700 (GASPS) 868 00:46:11,800 --> 00:46:13,020 (GROANS) 869 00:46:13,120 --> 00:46:14,460 - (DISTURBING MUSIC) - (KNIFE SLICES) 870 00:46:14,560 --> 00:46:15,460 (KNIFE CLANGS ON FLOOR) 871 00:46:15,560 --> 00:46:16,940 (KATE GRUNTS) 872 00:46:17,040 --> 00:46:19,500 (GROANS) 873 00:46:19,600 --> 00:46:20,580 (GASPS) 874 00:46:20,680 --> 00:46:23,180 (GRUNTS) 875 00:46:23,280 --> 00:46:25,640 - (MILLIE GASPS) - (KATE GRUNTS) 876 00:46:26,640 --> 00:46:29,140 (KATE GRUNTS) Oh! 877 00:46:29,240 --> 00:46:30,460 (PANTS) 878 00:46:30,560 --> 00:46:31,700 Oh, God. 879 00:46:31,800 --> 00:46:35,080 - (DRAMATIC MUSIC) - (KATE GRUNTS) 880 00:46:40,520 --> 00:46:42,520 (KATE GROANS) 881 00:46:43,520 --> 00:46:44,740 (CRIES) 882 00:46:44,840 --> 00:46:46,380 (KATE GRUNTS) 883 00:46:46,480 --> 00:46:48,480 (KATE GROANS) 884 00:46:48,840 --> 00:46:51,920 (KATE GRUNTS) 885 00:46:53,880 --> 00:46:55,140 Argh! 886 00:46:55,240 --> 00:46:57,880 (KATE GROANS) 887 00:46:58,880 --> 00:47:00,060 (GASPS) 888 00:47:00,160 --> 00:47:02,160 (TENSE MUSIC CONTINUES) 889 00:47:05,800 --> 00:47:08,200 (DRAMATIC MUSIC) 890 00:47:12,880 --> 00:47:15,640 (KATE BREATHES HEAVILY) 891 00:47:17,800 --> 00:47:19,800 (GROANS) 892 00:47:20,240 --> 00:47:23,500 I'm sorry, but I'm going to live. 893 00:47:23,600 --> 00:47:25,920 Do you understand? 894 00:47:26,920 --> 00:47:27,860 I'm gonna live. 895 00:47:27,960 --> 00:47:29,960 (HARROWING MUSIC) 896 00:47:33,920 --> 00:47:36,320 (ENIGMATIC MUSIC) 897 00:47:36,370 --> 00:47:40,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.