All language subtitles for The Killings at Parrish Station s01e03 Moorland.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:09,620 GEORGIA: Are we entirely convinced it was Reynolds? 2 00:00:09,720 --> 00:00:10,940 CHARLIE: She's with the shrink now. 3 00:00:11,040 --> 00:00:12,820 Until we get that psych report back, 4 00:00:12,920 --> 00:00:14,260 Reynolds is off-limits. 5 00:00:14,360 --> 00:00:15,260 (HORNS HONK) 6 00:00:15,360 --> 00:00:16,460 - (TYRES SKID) - (THUDDING) 7 00:00:16,560 --> 00:00:17,980 Can we build my Christmas present? 8 00:00:18,080 --> 00:00:20,020 GEORGIA: Yes, but not right now. I'm on my way out. 9 00:00:20,120 --> 00:00:21,260 MR COLMAN: 'The Bone Gospel'. 10 00:00:21,360 --> 00:00:23,340 - Do you have a copy? - It doesn't exist. 11 00:00:23,440 --> 00:00:24,780 MICHAEL: Callum Parrish is here. 12 00:00:24,880 --> 00:00:26,460 GEORGIA: Thank you for coming in today, Dr Faine. 13 00:00:26,560 --> 00:00:28,300 We wanted to get a better understanding 14 00:00:28,400 --> 00:00:29,700 of the personnel out there. 15 00:00:29,800 --> 00:00:33,060 How many people know that story to be complete bullshit? 16 00:00:33,160 --> 00:00:34,820 He just needs to take the money. 17 00:00:34,920 --> 00:00:36,460 Or you'll ruin my career. 18 00:00:36,560 --> 00:00:38,420 I'll ruin your entire life. 19 00:00:38,520 --> 00:00:40,220 MILLIE: We've got an active serial killer. 20 00:00:40,320 --> 00:00:43,700 This is someone who was very close to the '87 investigation. 21 00:00:43,800 --> 00:00:45,620 DAMIEN: Let me out! 22 00:00:45,720 --> 00:00:47,700 Oh, fuck. No, no, no, no, no. Hey, listen! 23 00:00:47,800 --> 00:00:49,060 - (SUSPENSEFUL MUSIC) - (MAN GASPS) 24 00:00:49,160 --> 00:00:50,180 - Oh! - (MAN WAILS) 25 00:00:50,280 --> 00:00:51,660 (GUNSHOT) 26 00:00:51,760 --> 00:00:53,180 (SCREAMS) 27 00:00:53,280 --> 00:00:54,500 (SCREAM ECHOES) 28 00:00:54,600 --> 00:00:56,840 (DARK MUSIC) 29 00:01:22,440 --> 00:01:24,440 (GRUNTS) 30 00:01:32,120 --> 00:01:34,260 - (GUNSHOT) - Fuck! Oh, fuck. 31 00:01:34,360 --> 00:01:35,540 (DOG BARKS IN DISTANCE) 32 00:01:35,640 --> 00:01:36,660 (MICHAEL GRUNTS) 33 00:01:36,760 --> 00:01:39,440 (TENSE MUSIC) 34 00:01:41,000 --> 00:01:44,620 Delta 2-6, attending a domestic at 90 Swinson Road, Moorland. 35 00:01:44,720 --> 00:01:46,300 Male party armed and threatening occupants. 36 00:01:46,400 --> 00:01:47,940 Shots fired. I repeat, shots fired. 37 00:01:48,040 --> 00:01:49,740 Request urgent backup and tac team. Over. 38 00:01:49,840 --> 00:01:52,940 POLICE RADIO: Copy that. Remain in position. Do not engage... 39 00:01:53,040 --> 00:01:54,140 Brendan! 40 00:01:54,240 --> 00:01:55,300 Over. 41 00:01:55,400 --> 00:01:56,860 It's just you and me. 42 00:01:56,960 --> 00:01:58,260 Be good to talk this out, mate. 43 00:01:58,360 --> 00:01:59,860 - What do you reckon? - (GUNSHOT RICOCHETS) 44 00:01:59,960 --> 00:02:02,640 She's not taking my fucking kids. 45 00:02:04,080 --> 00:02:06,080 I understand that, Brendan. 46 00:02:07,600 --> 00:02:09,580 Uh, I...I've been there myself. 47 00:02:09,680 --> 00:02:11,680 I get it. 48 00:02:12,480 --> 00:02:14,480 (TENSE MUSIC) 49 00:02:15,720 --> 00:02:17,720 MICHAEL: I see you're a brickie. 50 00:02:18,240 --> 00:02:21,560 Got your own business. You're a provider. 51 00:02:22,560 --> 00:02:24,980 Long days, coming home, bone-tired, 52 00:02:25,080 --> 00:02:26,540 but we do it, don't we? 53 00:02:26,640 --> 00:02:27,860 - (SCOFFS) - MICHAEL: For them. 54 00:02:27,960 --> 00:02:29,060 And then what happens? 55 00:02:29,160 --> 00:02:30,460 The courts tell us we don't count. 56 00:02:30,560 --> 00:02:32,560 We're not the primary caregiver. 57 00:02:35,120 --> 00:02:37,780 But we do care. Don't we, Brendan? 58 00:02:37,880 --> 00:02:40,840 And because we care, we've got to talk this out, mate, OK? 59 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 You and me, we've got the same job here. 60 00:02:45,040 --> 00:02:46,740 To keep everyone safe. 61 00:02:46,840 --> 00:02:49,720 (WOMAN CRIES INSIDE) 62 00:02:56,400 --> 00:02:57,860 (SIGHS) 63 00:02:57,960 --> 00:02:59,960 That's what I'm gonna do. 64 00:03:00,800 --> 00:03:02,800 (TENSE MUSIC BUILDS) 65 00:03:11,200 --> 00:03:13,200 I've put my gun away. 66 00:03:14,080 --> 00:03:16,680 I'm trusting you're gonna to do the same. 67 00:03:19,120 --> 00:03:21,480 Yeah? Can we make that deal? 68 00:03:27,520 --> 00:03:29,520 I'm gonna come in now. 69 00:03:30,320 --> 00:03:31,860 Nice and slow. 70 00:03:31,960 --> 00:03:34,040 (TENSE MUSIC) 71 00:03:53,040 --> 00:03:55,040 (DOOR CREAKS) 72 00:04:00,280 --> 00:04:02,280 Brendan? 73 00:04:03,400 --> 00:04:05,380 Mate? 74 00:04:05,480 --> 00:04:07,480 (SCREEN DOOR SLAMS) 75 00:04:11,720 --> 00:04:13,140 Brendan, I've gotta know where you are. 76 00:04:13,240 --> 00:04:14,380 (UNEASY MUSIC) 77 00:04:14,480 --> 00:04:16,480 I've gotta know everyone's safe. 78 00:04:17,360 --> 00:04:19,360 (FAINT THUDDING) 79 00:04:29,160 --> 00:04:30,300 (DOG BARKS FEROCIOUSLY) 80 00:04:30,400 --> 00:04:31,900 (DOG SCRATCHES DOOR) 81 00:04:32,000 --> 00:04:33,980 (DOG BARKS) 82 00:04:34,080 --> 00:04:36,080 (FAINT THUDDING) 83 00:04:37,360 --> 00:04:39,360 Come on, mate, talk to me. 84 00:04:42,440 --> 00:04:44,440 Tell me about those kids of yours. 85 00:04:45,400 --> 00:04:47,400 Better yet, I'd like to meet 'em. 86 00:04:50,560 --> 00:04:52,180 Why don't we all just sit down together 87 00:04:52,280 --> 00:04:53,620 and we'll figure this out. 88 00:04:53,720 --> 00:04:55,720 Yeah? 89 00:04:58,120 --> 00:05:02,580 Brendan, I've gotta know that everyone is OK, yeah? 90 00:05:02,680 --> 00:05:04,300 Then we can talk. 91 00:05:04,400 --> 00:05:06,140 - (ROBOT WHIRRS) - (GUNSHOT) 92 00:05:06,240 --> 00:05:08,060 - (BODY THUDS) - (DOG BARKS) 93 00:05:08,160 --> 00:05:10,020 (DRAMATIC MUSIC) 94 00:05:10,120 --> 00:05:11,020 No. 95 00:05:11,120 --> 00:05:12,260 (DOG BARKS) 96 00:05:12,360 --> 00:05:14,360 No, no, no, no, no. 97 00:05:14,960 --> 00:05:16,140 What have you done? 98 00:05:16,240 --> 00:05:19,040 (TENSE MUSIC) 99 00:05:20,040 --> 00:05:21,700 What the fuck have you done?! 100 00:05:21,800 --> 00:05:23,100 (TENSE MUSIC BUILDS) 101 00:05:23,200 --> 00:05:25,200 (COCKS RIFLE) 102 00:05:27,160 --> 00:05:28,420 (GUNSHOTS) 103 00:05:28,520 --> 00:05:29,580 (BODY THUDS) 104 00:05:29,680 --> 00:05:32,000 (DOG BARKS) 105 00:05:34,240 --> 00:05:37,040 (GROANS) 106 00:05:39,960 --> 00:05:42,300 (ROBOT WHIRRS) 107 00:05:42,400 --> 00:05:44,060 (GRIM MUSIC) 108 00:05:44,160 --> 00:05:46,160 (SIRENS WAIL IN DISTANCE) 109 00:05:48,560 --> 00:05:49,860 (SIRENS ECHO) 110 00:05:49,960 --> 00:05:52,040 (MYSTERIOUS MUSIC) 111 00:06:00,760 --> 00:06:02,800 {\an8}(UNEASY MUSIC) 112 00:06:17,680 --> 00:06:19,680 (DOOR OPENS) 113 00:06:28,160 --> 00:06:29,140 (SIGHS) 114 00:06:29,240 --> 00:06:30,420 (TURNS KEY) 115 00:06:30,520 --> 00:06:32,520 (ENGINE STARTS) 116 00:06:37,680 --> 00:06:39,680 (DOOR CLOSES) 117 00:06:43,760 --> 00:06:45,840 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 118 00:06:48,160 --> 00:06:50,160 GEORGIA: Team's on the way. 119 00:06:52,160 --> 00:06:54,160 I'm done, aren't I? 120 00:06:54,760 --> 00:06:56,840 I told you not to shoot. I said that. 121 00:06:58,160 --> 00:07:00,160 I thought he was gonna kill you. 122 00:07:06,520 --> 00:07:07,620 Farah... 123 00:07:07,720 --> 00:07:10,420 I'm sorry. I'm so sorry I messed up. 124 00:07:10,520 --> 00:07:12,520 GEORGIA: Listen. 125 00:07:13,160 --> 00:07:15,460 We'll make sure you're OK after this, yeah? 126 00:07:15,560 --> 00:07:17,560 A proper debrief. 127 00:07:22,800 --> 00:07:24,800 CHARLIE OVER RADIO: Hey, Mick. 128 00:07:25,400 --> 00:07:27,400 Mick, you there? 129 00:07:33,040 --> 00:07:35,040 Yeah, Charlie, go ahead. 130 00:07:35,680 --> 00:07:36,780 I'll need you tonight, mate. 131 00:07:36,880 --> 00:07:38,960 Got a, uh, bit of a situation here. 132 00:07:42,600 --> 00:07:44,600 Yeah, Charlie, I'm not feeling so hot. 133 00:07:45,600 --> 00:07:47,820 Millie Farah's gone and shot someone in the head, 134 00:07:47,920 --> 00:07:51,120 so, mate, I need you to give her a pep talk. 135 00:07:52,120 --> 00:07:54,120 Copy. 136 00:07:56,240 --> 00:07:58,240 Shit! 137 00:07:58,680 --> 00:08:00,980 I...I don't know what I could have done different. 138 00:08:01,080 --> 00:08:04,180 I made a call. Isn't that what we're meant to do? 139 00:08:04,280 --> 00:08:06,940 It is. It is. 140 00:08:07,040 --> 00:08:09,980 - (ROCK MUSIC PLAYS) - (PATRONS CHATTER) 141 00:08:10,080 --> 00:08:13,300 Listen, Farah, if I was short with you before, I'm... 142 00:08:13,400 --> 00:08:15,580 ...I'm sorry, I... 143 00:08:15,680 --> 00:08:17,840 CHARLIE: Farah! Here's Mick. 144 00:08:18,840 --> 00:08:20,840 Mick, do you wanna... 145 00:08:21,600 --> 00:08:23,600 Huh? 146 00:08:24,280 --> 00:08:26,280 - Tell her the... - Oh. 147 00:08:27,600 --> 00:08:29,720 MICHAEL: Yeah, it's, uh... 148 00:08:31,880 --> 00:08:33,880 ...pretty fucked. 149 00:08:37,720 --> 00:08:40,140 CHARLIE: Alright, let's drink. 150 00:08:40,240 --> 00:08:42,260 This is what she was quoting. 151 00:08:42,360 --> 00:08:45,220 Reynolds. This 19th-century novel. 152 00:08:45,320 --> 00:08:48,260 'Llangnall Tower'. And you know what it's about, Charlie? 153 00:08:48,360 --> 00:08:50,940 It's about a group of religious fanatics that build a tower. 154 00:08:51,040 --> 00:08:51,940 A tower! 155 00:08:52,040 --> 00:08:54,040 How's Frankie? 156 00:08:54,600 --> 00:08:56,860 What? She's fine. I'm not talking about Frankie. 157 00:08:56,960 --> 00:08:58,540 Yeah, I'm talking about Frankie. 158 00:08:58,640 --> 00:08:59,860 How's your daughter? 159 00:08:59,960 --> 00:09:01,860 I mean, Carrick's a prick, but, you know, 160 00:09:01,960 --> 00:09:04,260 what he said about you taking some time, that might not be... 161 00:09:04,360 --> 00:09:06,360 She's fine. 162 00:09:09,280 --> 00:09:11,380 - It all happened so fast. - Uh-huh. 163 00:09:11,480 --> 00:09:12,980 Like that. (SNAPS FINGERS) 164 00:09:13,080 --> 00:09:13,980 - You know? - Mm. 165 00:09:14,080 --> 00:09:16,080 Like that. (SNAPS FINGERS) 166 00:09:16,680 --> 00:09:18,380 I...I thought I could talk to you about it 167 00:09:18,480 --> 00:09:20,180 because of, you know... 168 00:09:20,280 --> 00:09:22,280 ...'cause of Moorland. 169 00:09:22,840 --> 00:09:24,840 Ah. 170 00:09:25,680 --> 00:09:28,580 So... what did you do? 171 00:09:28,680 --> 00:09:30,900 How did you deal with it? 172 00:09:31,000 --> 00:09:33,260 'Cause I just keep playing it like a movie 173 00:09:33,360 --> 00:09:35,360 over and over in my head. 174 00:09:36,520 --> 00:09:40,160 I mean, what do I do with that? 175 00:09:41,200 --> 00:09:44,960 The thing about that movie is that you made it. 176 00:09:47,240 --> 00:09:49,340 So you can do whatever you want with it. 177 00:09:49,440 --> 00:09:51,440 Make it as good as you can. 178 00:09:52,280 --> 00:09:54,780 - It wasn't good, Mick. - So change it. It's your movie. 179 00:09:54,880 --> 00:09:56,380 I just can't pretend that... 180 00:09:56,480 --> 00:09:59,080 Find a way to tell yourself a story that you can live with. 181 00:10:00,880 --> 00:10:03,640 And then... just keep telling it. 182 00:10:07,200 --> 00:10:09,200 See you tomorrow. 183 00:10:13,560 --> 00:10:15,560 Back on the horse, yeah? 184 00:10:16,560 --> 00:10:18,560 Yeah. 185 00:10:20,080 --> 00:10:22,560 - (ENIGMATIC MUSIC) - (ENGINE REVS) 186 00:10:31,240 --> 00:10:33,240 (KEYS JANGLE) 187 00:10:46,680 --> 00:10:48,680 (KEYS CLINK) 188 00:11:02,840 --> 00:11:04,840 (WHISPERS) Hey. 189 00:11:05,200 --> 00:11:07,140 Possum. 190 00:11:07,240 --> 00:11:08,620 I'm sorry I'm late. 191 00:11:08,720 --> 00:11:10,540 Do you want to make the model? 192 00:11:10,640 --> 00:11:12,640 Yeah? 193 00:11:13,160 --> 00:11:14,220 Come on. 194 00:11:14,320 --> 00:11:15,580 Come on, sleepyhead. 195 00:11:15,680 --> 00:11:17,680 Come on. 196 00:11:19,360 --> 00:11:21,500 Do you think planets can talk to each other? 197 00:11:21,600 --> 00:11:23,420 GEORGIA: That's a good question. 198 00:11:23,520 --> 00:11:24,540 What do you think? 199 00:11:24,640 --> 00:11:25,940 I think they tell lots of jokes 200 00:11:26,040 --> 00:11:27,540 so they don't get sad in the dark. 201 00:11:27,640 --> 00:11:28,820 (GEORGIA CHUCKLES SOFTLY) 202 00:11:28,920 --> 00:11:30,920 Have you got any jokes for me? 203 00:11:31,680 --> 00:11:33,380 Why did the cow want to be an astronaut? 204 00:11:33,480 --> 00:11:34,420 Why? 205 00:11:34,520 --> 00:11:36,340 So it could visit the moooon. 206 00:11:36,440 --> 00:11:37,340 (GEORGIA LAUGHS) 207 00:11:37,440 --> 00:11:39,440 Don't wake Poppy. 208 00:11:44,360 --> 00:11:48,340 Frankie, do you think about your dad very much? 209 00:11:48,440 --> 00:11:50,440 (WISTFUL MUSIC) 210 00:11:53,320 --> 00:11:55,320 You know, it's OK if you miss him. 211 00:11:56,200 --> 00:11:58,200 I miss him. 212 00:12:00,200 --> 00:12:01,100 Frank? 213 00:12:01,200 --> 00:12:03,280 TONY: It might be time for bed, eh? 214 00:12:05,760 --> 00:12:07,500 - (BRUSH CLINKS) - Poppy's right. It's bedtime. 215 00:12:07,600 --> 00:12:09,820 I think you'll find Poppy's always right. 216 00:12:09,920 --> 00:12:11,140 Easy. 217 00:12:11,240 --> 00:12:13,420 Come here. 218 00:12:13,520 --> 00:12:15,520 Goodnight, possum. 219 00:12:16,560 --> 00:12:17,900 She needs sleep. 220 00:12:18,000 --> 00:12:19,060 Hey... 221 00:12:19,160 --> 00:12:21,160 ...so do you. 222 00:12:28,120 --> 00:12:30,120 (INTRIGUING MUSIC) 223 00:12:40,120 --> 00:12:42,120 (SIGHS) 224 00:12:44,040 --> 00:12:46,800 (DARK MUSIC BUILDS) 225 00:12:49,280 --> 00:12:51,280 (DARK MUSIC INTENSIFIES) 226 00:12:56,680 --> 00:12:58,680 (DARK MUSIC FADES) 227 00:13:00,640 --> 00:13:02,640 (SIGHS) 228 00:13:04,920 --> 00:13:06,940 Oh, that was messed up. 229 00:13:07,040 --> 00:13:09,760 No wonder you threw up in the cop shop the next day. 230 00:13:11,120 --> 00:13:13,120 Don't smoke in the house. 231 00:13:13,680 --> 00:13:15,860 "Don't smoke in the car, don't smoke in the house." 232 00:13:15,960 --> 00:13:18,260 You ready to go? We might have something. 233 00:13:18,360 --> 00:13:21,720 - Young guy, missing 32 hours. - (KEYS CLINK) 234 00:13:23,320 --> 00:13:25,320 What's the connection? 235 00:13:26,920 --> 00:13:28,920 (FOOTSTEPS RECEDE) 236 00:13:30,080 --> 00:13:32,080 (SIGHS) 237 00:13:36,720 --> 00:13:41,540 And this podcast with Damien Tovey's called...'Crime Sluts'? 238 00:13:41,640 --> 00:13:42,540 Mm-hmm. 239 00:13:42,640 --> 00:13:43,820 Why? 240 00:13:43,920 --> 00:13:46,820 Well, it's sort of semi-ironic. 241 00:13:46,920 --> 00:13:49,700 I'm sorry, is this show just about the Parrish case? 242 00:13:49,800 --> 00:13:52,300 They actually do a range of true crime. 243 00:13:52,400 --> 00:13:55,960 Australian, international, and some historical ones. 244 00:13:58,120 --> 00:13:59,540 I have a long commute. 245 00:13:59,640 --> 00:14:01,660 KAYLA: Look, I told her everything. 246 00:14:01,760 --> 00:14:03,580 Is there someone out there looking for him? 247 00:14:03,680 --> 00:14:05,420 Because this is not like Damien. 248 00:14:05,520 --> 00:14:07,340 You were doing a series about the Parrish Station killings 249 00:14:07,440 --> 00:14:09,100 at the time he went missing, is that right? 250 00:14:09,200 --> 00:14:11,200 Yeah, we were. 251 00:14:11,960 --> 00:14:13,420 Holy shit. 252 00:14:13,520 --> 00:14:15,340 You're Millie Farah. 253 00:14:15,440 --> 00:14:16,940 And you... 254 00:14:17,040 --> 00:14:19,040 Are you Georgia Cooke? 255 00:14:20,040 --> 00:14:21,060 Oh, you don't understand. 256 00:14:21,160 --> 00:14:22,540 I've been trying for months 257 00:14:22,640 --> 00:14:24,340 to get someone who's actually involved on tape. 258 00:14:24,440 --> 00:14:25,500 Everyone else said no. 259 00:14:25,600 --> 00:14:27,020 Who'd you approach? 260 00:14:27,120 --> 00:14:28,660 Well, you, actually. 261 00:14:28,760 --> 00:14:32,180 Your doctor shut that down, which I totally respect. 262 00:14:32,280 --> 00:14:33,700 - Can I record? - No. 263 00:14:33,800 --> 00:14:36,420 Absolutely. Uh, but then I tried you. 264 00:14:36,520 --> 00:14:38,580 But the media department dodged my calls. 265 00:14:38,680 --> 00:14:40,580 And then there was your daughter, but that didn't go... 266 00:14:40,680 --> 00:14:41,700 You contacted my daughter? 267 00:14:41,800 --> 00:14:43,340 She was just a kid when Parrish happened. 268 00:14:43,440 --> 00:14:45,060 Uh, totally. We never spoke. 269 00:14:45,160 --> 00:14:46,980 Are we still allowed to beat people up in here? 270 00:14:47,080 --> 00:14:48,300 KAYLA: Oh, Michael Thorne. 271 00:14:48,400 --> 00:14:50,580 Oh, but that did not go so well. (CHUCKLES) 272 00:14:50,680 --> 00:14:52,540 You've spoken to Michael Thorne? When was that? 273 00:14:52,640 --> 00:14:55,300 Well, Damien did. It was, like, a month ago. 274 00:14:55,400 --> 00:14:57,620 You said it didn't go well. What happened? 275 00:14:57,720 --> 00:14:59,020 With Thorne? I don't know. 276 00:14:59,120 --> 00:15:01,900 D just said, like, he was cross at being contacted. 277 00:15:02,000 --> 00:15:03,460 He yelled at him a whole bunch. 278 00:15:03,560 --> 00:15:06,260 Oh, and he called him a bottom-feeding parasite, 279 00:15:06,360 --> 00:15:08,260 which at first I thought was, like, a slur. 280 00:15:08,360 --> 00:15:10,500 But I think it is just something that people say. 281 00:15:10,600 --> 00:15:11,980 Just, uh, give us a sec. 282 00:15:12,080 --> 00:15:14,080 (TENSE MUSIC) 283 00:15:20,520 --> 00:15:22,100 So we're looking for someone 284 00:15:22,200 --> 00:15:25,180 who was involved in the Parrish investigations in '87. 285 00:15:25,280 --> 00:15:26,660 Now we've got a missing person 286 00:15:26,760 --> 00:15:28,740 that Mick Thorne had a run-in with a month ago. 287 00:15:28,840 --> 00:15:30,460 What, do you think Mick's the killer? 288 00:15:30,560 --> 00:15:33,140 When he left the cops, he went to work for Callum Parrish. 289 00:15:33,240 --> 00:15:35,500 I mean, he was doing some pretty dodgy stuff. 290 00:15:35,600 --> 00:15:38,220 Would anyone even know where to find him? 291 00:15:38,320 --> 00:15:40,680 Callum Parrish might. 292 00:15:44,080 --> 00:15:46,480 (MYSTERIOUS MUSIC) 293 00:16:02,920 --> 00:16:04,920 MILLIE: Where is he? 294 00:16:16,280 --> 00:16:18,280 (MILLIE SIGHS) 295 00:16:23,360 --> 00:16:24,540 You OK? 296 00:16:24,640 --> 00:16:26,640 Yeah, I'm fine. 297 00:16:27,600 --> 00:16:28,500 (CANE THUDS) 298 00:16:28,600 --> 00:16:31,040 (UNEASY MUSIC) 299 00:16:39,920 --> 00:16:42,280 (CANE THUDS) 300 00:16:46,520 --> 00:16:47,940 Hello, Callum. 301 00:16:48,040 --> 00:16:50,040 Mr Parrish. 302 00:16:51,320 --> 00:16:52,620 (CALLUM SCOFFS LIGHTLY) 303 00:16:52,720 --> 00:16:55,060 Let's deal with the elephant in the room, shall we? 304 00:16:55,160 --> 00:16:58,160 Georgia, I forgive you. 305 00:16:59,200 --> 00:17:01,200 And I'm sorry. 306 00:17:02,360 --> 00:17:03,700 For what exactly? 307 00:17:03,800 --> 00:17:06,180 You don't think we could have acquitted ourselves better 308 00:17:06,280 --> 00:17:08,280 back then? 309 00:17:08,640 --> 00:17:13,140 That's probably true. Maybe we've both mellowed since then. 310 00:17:13,240 --> 00:17:14,380 (CHUCKLES) Yeah. 311 00:17:14,480 --> 00:17:17,320 You've certainly fared far better than I have. 312 00:17:18,440 --> 00:17:20,440 So, to business. 313 00:17:23,800 --> 00:17:25,940 You want to talk about Michael Thorne. 314 00:17:26,040 --> 00:17:27,060 (PEN CLICKS) 315 00:17:27,160 --> 00:17:29,980 Does, uh... Does he still work for you? 316 00:17:30,080 --> 00:17:33,220 No, no, no. We parted ways years ago. 317 00:17:33,320 --> 00:17:35,420 2018, I think. 318 00:17:35,520 --> 00:17:37,460 He worked for you for 30 years? 319 00:17:37,560 --> 00:17:40,220 CALLUM: He did. And he was mostly happy. 320 00:17:40,320 --> 00:17:43,700 He had a purpose, and purpose is good. 321 00:17:43,800 --> 00:17:45,060 Why did he leave? 322 00:17:45,160 --> 00:17:47,940 Well, it wasn't really his choice. 323 00:17:48,040 --> 00:17:51,260 He drank, which I don't have a problem with, broadly, 324 00:17:51,360 --> 00:17:53,180 but it became excessive. 325 00:17:53,280 --> 00:17:55,280 He became unstable. 326 00:17:58,240 --> 00:18:00,780 May I ask why the interest? 327 00:18:00,880 --> 00:18:03,620 (UNSETTLING MUSIC) 328 00:18:03,720 --> 00:18:06,300 We have some questions in relation to... (VOICE FADES) 329 00:18:06,400 --> 00:18:08,400 (DISTURBING MUSIC) 330 00:18:15,760 --> 00:18:17,540 - Mum? - WOMAN: You have to kill me! 331 00:18:17,640 --> 00:18:19,660 How's your daughter, Georgia? 332 00:18:19,760 --> 00:18:20,860 (DISTURBING MUSIC FADES) 333 00:18:20,960 --> 00:18:22,960 Georgia, you OK? 334 00:18:25,040 --> 00:18:27,040 Georgia? 335 00:18:29,040 --> 00:18:31,040 Oh, I've got to go. 336 00:18:31,400 --> 00:18:33,400 (UNSETTLING MUSIC) 337 00:18:41,240 --> 00:18:43,240 (UNSETTLING MUSIC CONTINUES) 338 00:18:58,640 --> 00:19:00,780 (FLESH SQUELCHES) 339 00:19:00,880 --> 00:19:02,880 (FLESH SQUELCHES) 340 00:19:16,520 --> 00:19:18,940 Excuse me. I'm looking for Kate Reynolds. 341 00:19:19,040 --> 00:19:21,040 She's in the room down there. 342 00:19:21,960 --> 00:19:23,700 But no-one's meant to be in there. 343 00:19:23,800 --> 00:19:24,700 (KNOCK AT DOOR) 344 00:19:24,800 --> 00:19:26,800 (DOOR OPENS) 345 00:19:27,480 --> 00:19:29,760 Morning, Kate. You alright? 346 00:19:31,560 --> 00:19:33,220 Remember me? We spoke the other day. 347 00:19:33,320 --> 00:19:35,320 (DOOR CLOSES) 348 00:19:37,600 --> 00:19:39,720 I wanted to ask you about Ray Tolliver. 349 00:19:40,840 --> 00:19:42,780 He's dead. 350 00:19:42,880 --> 00:19:45,440 How did you know that? Did someone tell you? 351 00:19:48,640 --> 00:19:50,640 Will you sit with me a while? 352 00:19:51,960 --> 00:19:53,960 Sure. 353 00:19:58,640 --> 00:20:00,680 Did Ray Tolliver kill those people? 354 00:20:01,880 --> 00:20:03,880 He wasn't there. He left. 355 00:20:07,360 --> 00:20:10,580 I found this book at Tolliver's house yesterday. 356 00:20:10,680 --> 00:20:12,680 'Llangnall Tower'. 357 00:20:14,080 --> 00:20:16,080 You quoted from it. 358 00:20:17,200 --> 00:20:19,260 I read it. 359 00:20:19,360 --> 00:20:21,360 You know what it's about? 360 00:20:22,320 --> 00:20:24,540 It's about a group of people who put piles of rocks 361 00:20:24,640 --> 00:20:27,020 around a tower to receive a signal from the heavens. 362 00:20:27,120 --> 00:20:29,120 Does that sound familiar? 363 00:20:30,280 --> 00:20:32,280 (DISTURBING MUSIC) 364 00:20:36,960 --> 00:20:39,860 It wasn't this book. 365 00:20:39,960 --> 00:20:42,780 But there was a book out there, right? 366 00:20:42,880 --> 00:20:44,700 And was it Tolliver's? 367 00:20:44,800 --> 00:20:45,780 KATE: Um... 368 00:20:45,880 --> 00:20:47,820 What'd he say about it? 369 00:20:47,920 --> 00:20:49,220 He said, um... 370 00:20:49,320 --> 00:20:50,820 (FLICKS PAGES) 371 00:20:50,920 --> 00:20:53,000 He... he said it had happened before. 372 00:20:54,600 --> 00:20:56,600 What had happened before? 373 00:21:04,200 --> 00:21:06,200 It was this book. 374 00:21:09,240 --> 00:21:11,880 'The Bone Gospel'? But that book doesn't exist. 375 00:21:13,240 --> 00:21:14,420 Where was it? 376 00:21:14,520 --> 00:21:16,520 Was it in the tower? 377 00:21:18,320 --> 00:21:21,180 - Kate, where was the book? - (DOOR OPENS) 378 00:21:21,280 --> 00:21:22,700 - What are you doing? - One second. 379 00:21:22,800 --> 00:21:25,300 Kate, was it in the bedrooms? 380 00:21:25,400 --> 00:21:28,360 DR KAHN: You're not allowed in here. Out. 381 00:21:29,920 --> 00:21:31,920 (UNSETTLING MUSIC) 382 00:21:38,600 --> 00:21:40,600 She has these holes on her skin. 383 00:21:41,480 --> 00:21:42,980 Hey, how many of those you had? 384 00:21:43,080 --> 00:21:44,780 What are you, the spring roll police? 385 00:21:44,880 --> 00:21:45,980 I'm the regular police. 386 00:21:46,080 --> 00:21:48,080 I'd like you to stop hogging the spring rolls. 387 00:21:49,520 --> 00:21:51,520 Book's not in the control room. 388 00:21:52,680 --> 00:21:55,100 Reynolds said it would be there. Check the bedrooms. 389 00:21:55,200 --> 00:21:57,200 (PHONE RINGS NEARBY) 390 00:21:58,640 --> 00:21:59,660 You OK, Farah? 391 00:21:59,760 --> 00:22:01,180 You don't look so good. 392 00:22:01,280 --> 00:22:02,660 I'm good. (SIGHS) 393 00:22:02,760 --> 00:22:04,660 GEORGIA: What about the uranium mine angle? 394 00:22:04,760 --> 00:22:06,300 Heavy metal poisoning? 395 00:22:06,400 --> 00:22:07,580 Wouldn't that explain it? 396 00:22:07,680 --> 00:22:09,460 I mean, people get disoriented, violent. 397 00:22:09,560 --> 00:22:12,280 You're reaching. Oh, this book has pictures. 398 00:22:13,360 --> 00:22:14,420 I like pictures. 399 00:22:14,520 --> 00:22:16,520 You're getting sauce on it. It's evidence. 400 00:22:17,280 --> 00:22:19,380 Evidence of what? 401 00:22:19,480 --> 00:22:22,100 Come on. You don't think it's weird? 402 00:22:22,200 --> 00:22:25,180 Reynolds quotes this book and then we find it at Tolliver's. 403 00:22:25,280 --> 00:22:27,180 So they read the same book. People read books. 404 00:22:27,280 --> 00:22:30,680 I mean, not me, but I assume people do. 405 00:22:31,840 --> 00:22:33,840 Wait. 406 00:22:36,720 --> 00:22:37,780 GEORGIA: 'The Bone Gospel'. 407 00:22:37,880 --> 00:22:40,060 This book exists. 408 00:22:40,160 --> 00:22:42,260 We need to get back out to the station. 409 00:22:42,360 --> 00:22:44,360 - Charlie, we... - We need to have a chat. 410 00:22:51,440 --> 00:22:52,540 We missed something at Parrish... 411 00:22:52,640 --> 00:22:54,640 Shut the door. 412 00:23:01,480 --> 00:23:03,420 I spoke to the hospital. 413 00:23:03,520 --> 00:23:05,460 I was clear Reynolds was off-limits 414 00:23:05,560 --> 00:23:06,860 until we got the psych report back. 415 00:23:06,960 --> 00:23:08,340 I was clear. 416 00:23:08,440 --> 00:23:10,700 And now you've jeopardised our entire case. 417 00:23:10,800 --> 00:23:12,340 Any defence in the world's gonna eat up 418 00:23:12,440 --> 00:23:13,500 what you've given them. 419 00:23:13,600 --> 00:23:15,060 We've got nothing on her. 420 00:23:15,160 --> 00:23:17,140 We've got her fingerprints 421 00:23:17,240 --> 00:23:19,240 on the hammer that killed Edgars. 422 00:23:20,680 --> 00:23:22,300 She left them there in his blood, 423 00:23:22,400 --> 00:23:24,380 which you would have known 424 00:23:24,480 --> 00:23:28,300 if you hadn't spent the morning fucking with our prime suspect. 425 00:23:28,400 --> 00:23:29,740 Have you seen her skin? 426 00:23:29,840 --> 00:23:31,740 She's got these holes, like Tolliver. 427 00:23:31,840 --> 00:23:33,020 No, the tox screens show nothing 428 00:23:33,120 --> 00:23:34,620 in the blood of any of the corpses. 429 00:23:34,720 --> 00:23:35,780 The uranium mining bullshit 430 00:23:35,880 --> 00:23:38,220 has nothing to do with what she did, OK? 431 00:23:38,320 --> 00:23:40,320 What about her psych report? 432 00:23:40,800 --> 00:23:41,700 (CHARLIE SIGHS) 433 00:23:41,800 --> 00:23:43,180 Oh, there's, uh, gonna be a delay 434 00:23:43,280 --> 00:23:44,460 on the psych report. 435 00:23:44,560 --> 00:23:46,500 There was a traffic accident last night. 436 00:23:46,600 --> 00:23:48,740 The shrink is dead. 437 00:23:48,840 --> 00:23:50,840 George... 438 00:23:51,280 --> 00:23:52,780 ...this is noise. 439 00:23:52,880 --> 00:23:54,300 (GRIM MUSIC) 440 00:23:54,400 --> 00:23:56,740 If you focus on the noise, that's all you'll hear. 441 00:23:56,840 --> 00:23:58,900 Focus on Reynolds. Follow Mick's lead. 442 00:23:59,000 --> 00:24:02,300 Start shoring up a charge on Reynolds. 443 00:24:02,400 --> 00:24:04,400 She's dangerous. 444 00:24:08,120 --> 00:24:10,180 MICHAEL: All good? 445 00:24:10,280 --> 00:24:12,280 Farah, I need your help. 446 00:24:12,960 --> 00:24:14,960 (MILLIE CLEARS THROAT) 447 00:24:19,240 --> 00:24:21,020 Reynolds said this had happened before. 448 00:24:21,120 --> 00:24:22,020 What's 'this'? 449 00:24:22,120 --> 00:24:23,420 OK, check the archives. 450 00:24:23,520 --> 00:24:24,540 Look for mass killings, 451 00:24:24,640 --> 00:24:26,620 mutilations on bodies, remote locations. 452 00:24:26,720 --> 00:24:28,660 (PHONE RINGS) 453 00:24:28,760 --> 00:24:30,180 OK, is this a Charlie request, or a... 454 00:24:30,280 --> 00:24:32,280 Are we good? 455 00:24:32,600 --> 00:24:34,600 Cooke. 456 00:24:35,600 --> 00:24:37,600 Tell her to get out. 457 00:24:40,880 --> 00:24:42,880 Yeah, I've got a bit going on. 458 00:24:51,960 --> 00:24:54,260 TONY: I'm sorry, love, but she won't talk to me. 459 00:24:54,360 --> 00:24:55,820 She says she'll only talk to you. 460 00:24:55,920 --> 00:24:57,020 - About what? - I don't know. 461 00:24:57,120 --> 00:24:58,740 - She won't tell me. - (GEORGIA KNOCKS) 462 00:24:58,840 --> 00:24:59,740 (DOORKNOB RATTLES) 463 00:24:59,840 --> 00:25:01,860 Frankie? It's Mum. 464 00:25:01,960 --> 00:25:03,820 (DOORKNOB RATTLES) 465 00:25:03,920 --> 00:25:05,140 Come on, open up. 466 00:25:05,240 --> 00:25:07,380 (KNOCKS) 467 00:25:07,480 --> 00:25:08,580 Now, please. 468 00:25:08,680 --> 00:25:10,060 FRANKIE: I told you. 469 00:25:10,160 --> 00:25:11,380 Told me what? 470 00:25:11,480 --> 00:25:13,480 Not to talk to that lady. 471 00:25:14,160 --> 00:25:16,340 It's my job to talk to her, Frank. 472 00:25:16,440 --> 00:25:19,280 Because she's scared and she needed my help, remember? 473 00:25:20,360 --> 00:25:22,380 Listen, I don't have to talk to her anymore. 474 00:25:22,480 --> 00:25:25,140 Come out of there and you and I can have a little talk. 475 00:25:25,240 --> 00:25:26,940 FRANKIE: You saw her this morning. 476 00:25:27,040 --> 00:25:29,040 (UNEASY MUSIC) 477 00:25:30,320 --> 00:25:32,300 - How did you know that? - TONY: Hey, come on, chicken. 478 00:25:32,400 --> 00:25:34,300 We'll go down to the park and have a play. 479 00:25:34,400 --> 00:25:36,260 Frankie! (KNOCKS FIRMLY) 480 00:25:36,360 --> 00:25:37,500 Just snap out of it. 481 00:25:37,600 --> 00:25:38,740 - Hey, Georgie, come on. - Hey. 482 00:25:38,840 --> 00:25:40,380 You're the one that couldn't coax a kid 483 00:25:40,480 --> 00:25:42,480 out of a bathroom. 484 00:25:42,960 --> 00:25:44,740 - (THUDDING) - FRANKIE: Don't go out there! 485 00:25:44,840 --> 00:25:45,980 Go where? 486 00:25:46,080 --> 00:25:48,560 FRANKIE: Back out to the desert. Don't go! 487 00:25:49,680 --> 00:25:51,460 Frankie, if you don't get out of there 488 00:25:51,560 --> 00:25:53,780 in the next three seconds, I will break this door down. 489 00:25:53,880 --> 00:25:54,900 I mean it. 490 00:25:55,000 --> 00:25:57,900 Three, two, one. 491 00:25:58,000 --> 00:26:00,000 (DOOR OPENS) 492 00:26:00,760 --> 00:26:02,760 There you are. Are you OK? 493 00:26:03,880 --> 00:26:05,880 Please don't go out there. 494 00:26:06,960 --> 00:26:08,960 It's my job, sweetie. 495 00:26:17,440 --> 00:26:18,780 Don't hate me, baby. 496 00:26:18,880 --> 00:26:20,880 (UNSETTLING MUSIC) 497 00:26:26,040 --> 00:26:28,040 (UNSETTLING MUSIC CONTINUES) 498 00:26:33,240 --> 00:26:36,740 Mick, Owen Faine is here. The guy from the university. 499 00:26:36,840 --> 00:26:38,820 He wants to make a statement. I can do it. 500 00:26:38,920 --> 00:26:40,820 No, no, I got him. Where is he? 501 00:26:40,920 --> 00:26:42,920 - Interview room. - Uh-huh. 502 00:26:44,360 --> 00:26:46,360 (DOOR OPENS) 503 00:26:49,280 --> 00:26:50,940 Owen, what's up? 504 00:26:51,040 --> 00:26:52,340 (CRUMPLES PAPER) 505 00:26:52,440 --> 00:26:54,440 (TOSSES PAPER) 506 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 Uh... uh, no. 507 00:27:06,160 --> 00:27:07,340 You're not gonna turn that on? 508 00:27:07,440 --> 00:27:09,440 You wanted to tell me something? 509 00:27:11,800 --> 00:27:14,660 Do you know what Ray Tolliver was doing out there... 510 00:27:14,760 --> 00:27:15,820 Ray Tolliver is dead. 511 00:27:15,920 --> 00:27:18,340 I...I...I know. I...I heard. 512 00:27:18,440 --> 00:27:19,340 But... 513 00:27:19,440 --> 00:27:21,440 I'm just sort of confused, Owen. 514 00:27:22,400 --> 00:27:23,780 We got papers today 515 00:27:23,880 --> 00:27:26,220 showing that he wasn't out there at the time of the killings. 516 00:27:26,320 --> 00:27:27,820 Yeah, I know. And... and he wasn't. 517 00:27:27,920 --> 00:27:30,080 So why the fuck are we having this conversation? 518 00:27:37,600 --> 00:27:40,980 I understand there's been some kind of dispute 519 00:27:41,080 --> 00:27:44,000 between you and Callum Parrish. 520 00:27:46,160 --> 00:27:47,060 Something over money. 521 00:27:47,160 --> 00:27:49,460 No. This... this isn't about... 522 00:27:49,560 --> 00:27:52,280 He offered you some money for a research grant. 523 00:27:53,280 --> 00:27:55,280 So, now... 524 00:27:56,080 --> 00:27:57,980 ...what is this? 525 00:27:58,080 --> 00:27:58,980 You want more? 526 00:27:59,080 --> 00:28:01,900 What he offered me was a bribe. 527 00:28:02,000 --> 00:28:03,100 (UNEASY MUSIC) 528 00:28:03,200 --> 00:28:05,200 I don't know about that. 529 00:28:09,840 --> 00:28:11,840 Don't complicate this. 530 00:28:16,880 --> 00:28:19,680 How do you think this ends? 531 00:28:20,880 --> 00:28:22,880 For you? 532 00:28:24,400 --> 00:28:26,400 I think you take the money... 533 00:28:28,200 --> 00:28:30,320 ...and you stop wasting police time. 534 00:28:32,720 --> 00:28:35,080 I need to hear you say it, Owen. 535 00:28:36,440 --> 00:28:40,140 I need to hear you say that you'll stop wasting police time. 536 00:28:40,240 --> 00:28:42,240 (UNEASY MUSIC CONTINUES) 537 00:28:45,360 --> 00:28:49,780 I'll stop wasting police time. 538 00:28:49,880 --> 00:28:51,880 (PATS SHOULDER) I'm thrilled to hear that. 539 00:29:12,640 --> 00:29:14,720 (INTRIGUING MUSIC) 540 00:29:28,720 --> 00:29:31,480 (PEOPLE HUM) 541 00:29:39,400 --> 00:29:41,220 (HUMMING CONTINUES) 542 00:29:41,320 --> 00:29:42,420 (CALLUM INHALES DEEPLY) 543 00:29:42,520 --> 00:29:43,540 (HUMMING STOPS) 544 00:29:43,640 --> 00:29:45,640 (EXHALES) 545 00:29:47,440 --> 00:29:49,440 CALLUM: Do you feel that? 546 00:29:50,040 --> 00:29:52,040 That presence? 547 00:29:54,960 --> 00:29:58,040 Michael, what's news? 548 00:30:13,720 --> 00:30:15,720 Faine came to see me today. 549 00:30:16,720 --> 00:30:17,740 CALLUM: Uh-huh. 550 00:30:17,840 --> 00:30:19,840 It's done. It's sorted. 551 00:30:21,160 --> 00:30:23,880 - And did you... - I'm telling you, it's sorted. 552 00:30:25,120 --> 00:30:27,020 OK. 553 00:30:27,120 --> 00:30:29,180 Good. 554 00:30:29,280 --> 00:30:31,720 They'll charge Reynolds and it'll be over. 555 00:30:32,720 --> 00:30:35,120 I don't know if it'll stick. She's clearly insane. 556 00:30:36,320 --> 00:30:37,420 (SUSPENSEFUL MUSIC) 557 00:30:37,520 --> 00:30:39,520 What kind of insane? 558 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 Just garden variety. 559 00:30:44,840 --> 00:30:47,760 And she's got fucking holes in her skin or some shit. 560 00:30:49,560 --> 00:30:51,500 I'd like to see her. 561 00:30:51,600 --> 00:30:53,500 (SCOFFS) 562 00:30:53,600 --> 00:30:55,600 Well, you can't. 563 00:30:56,040 --> 00:30:58,040 She's not taking visitors presently. 564 00:30:59,040 --> 00:31:01,080 Well, that shouldn't be a problem for you. 565 00:31:02,840 --> 00:31:05,240 Mate, are you listening? We're done. 566 00:31:07,720 --> 00:31:09,420 Look, I don't know what you think this is... 567 00:31:09,520 --> 00:31:11,740 I think it's what I say it is. 568 00:31:11,840 --> 00:31:13,920 (TROUBLING MUSIC) 569 00:31:21,440 --> 00:31:23,640 (TROUBLING MUSIC CONTINUES) 570 00:31:26,640 --> 00:31:27,620 - You OK? - Yeah. 571 00:31:27,720 --> 00:31:28,900 What happened back there at Callum's? 572 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 Oh, I just panicked. I'm fine. 573 00:31:33,520 --> 00:31:35,660 I'll... I'll take you back to Havenbrook, OK? 574 00:31:35,760 --> 00:31:36,900 - Yep. - If that's what you want. 575 00:31:37,000 --> 00:31:38,260 Yep, that's what I want. 576 00:31:38,360 --> 00:31:40,380 And I want to see Frankie before I go back. 577 00:31:40,480 --> 00:31:42,180 Georgia, do you really think that's a good idea? 578 00:31:42,280 --> 00:31:44,740 Yeah, well, this time it'll be different. Yeah. 579 00:31:44,840 --> 00:31:46,840 ELLE ON RADIO: Millie, it's Elle. You copy? 580 00:31:48,280 --> 00:31:49,620 I'm here. What's up? 581 00:31:49,720 --> 00:31:52,700 We've got another body. It's the missing podcaster. 582 00:31:52,800 --> 00:31:54,880 Lamb Street, Aston Park. 583 00:31:56,280 --> 00:31:57,780 Any details? 584 00:31:57,880 --> 00:31:59,300 He's our autopsy man. 585 00:31:59,400 --> 00:32:01,400 (DISTURBING MUSIC) 586 00:32:02,160 --> 00:32:03,820 I'm on my way. 587 00:32:03,920 --> 00:32:05,920 (DROPS RECEIVER) 588 00:32:10,360 --> 00:32:12,360 Just drop me at the church. 589 00:32:13,120 --> 00:32:15,120 I'll get a cab back to your place from there. 590 00:32:20,800 --> 00:32:21,700 (DARK MUSIC) 591 00:32:21,800 --> 00:32:22,820 Uh... 592 00:32:22,920 --> 00:32:24,920 (BREATHES SHAKILY) 593 00:32:27,720 --> 00:32:29,860 MICHAEL: Hey, mate. 594 00:32:29,960 --> 00:32:31,220 Take a break. 595 00:32:31,320 --> 00:32:33,780 Stretch your legs, grab yourself a coffee. 596 00:32:33,880 --> 00:32:35,880 Go on, I've got it. 597 00:32:38,800 --> 00:32:40,800 (SIGHS) 598 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 (BANGS DOOR OPEN) 599 00:32:56,400 --> 00:32:58,400 You've got five minutes. 600 00:33:05,760 --> 00:33:07,100 Do you know who I am? 601 00:33:07,200 --> 00:33:08,300 (KATE BREATHES SHAKILY) 602 00:33:08,400 --> 00:33:10,400 I'm dying. 603 00:33:10,840 --> 00:33:12,340 CALLUM: No, no. 604 00:33:12,440 --> 00:33:14,560 You're nurturing. 605 00:33:15,680 --> 00:33:17,680 What am I nurturing? 606 00:33:24,280 --> 00:33:26,280 (MICHAEL SIGHS) 607 00:33:27,840 --> 00:33:29,840 (DARK MUSIC) 608 00:33:37,440 --> 00:33:39,680 - You've seen this before? - Yeah. 609 00:33:41,000 --> 00:33:42,740 It's very precious. 610 00:33:42,840 --> 00:33:44,840 And now you're precious. 611 00:33:46,600 --> 00:33:48,880 What is happening to me? 612 00:33:51,040 --> 00:33:53,040 It's a test. 613 00:33:53,360 --> 00:33:54,380 A trial. 614 00:33:54,480 --> 00:33:56,480 (BREATHES SHAKILY) 615 00:33:57,160 --> 00:33:59,160 You need to be strong. 616 00:34:01,640 --> 00:34:03,640 Tolliver... 617 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 ...he wasn't worthy. 618 00:34:07,600 --> 00:34:09,600 (SIGHS) 619 00:34:14,200 --> 00:34:16,700 You are worthy. 620 00:34:16,800 --> 00:34:19,160 (BREATHES SHAKILY) I... 621 00:34:20,400 --> 00:34:22,400 I can show you. 622 00:34:23,560 --> 00:34:25,500 Do you want... want to see? 623 00:34:25,600 --> 00:34:28,160 No, no, no, no. I don't need to see. 624 00:34:29,160 --> 00:34:30,500 OK. 625 00:34:30,600 --> 00:34:33,100 (BREATHES SHAKILY) OK. OK. 626 00:34:33,200 --> 00:34:35,560 Can... can you fix me? 627 00:34:36,560 --> 00:34:41,100 When you get better, and you will, you can come see me, 628 00:34:41,200 --> 00:34:42,900 and I'll take it all away. 629 00:34:43,000 --> 00:34:44,860 Can you take me away from here? 630 00:34:44,960 --> 00:34:48,560 That would be too big a risk. 631 00:34:50,280 --> 00:34:51,860 But you can find your way to me. 632 00:34:51,960 --> 00:34:54,380 Uh... how? 633 00:34:54,480 --> 00:34:56,480 You're a smart girl, Kate. 634 00:34:57,880 --> 00:34:59,880 And you want to live. 635 00:35:01,080 --> 00:35:03,080 Yes. 636 00:35:06,960 --> 00:35:08,960 Well... 637 00:35:10,600 --> 00:35:12,660 ...you'll figure something out. 638 00:35:12,760 --> 00:35:14,620 (SUSPENSEFUL MUSIC) 639 00:35:14,720 --> 00:35:16,060 (MICHAEL SIGHS) 640 00:35:16,160 --> 00:35:18,160 (DOOR THUDS IN DISTANCE) 641 00:35:24,200 --> 00:35:26,200 (DOOR OPENS) 642 00:35:28,240 --> 00:35:30,240 (DOOR CLOSES) 643 00:35:44,600 --> 00:35:46,600 GEORGIA: Can we try this again? 644 00:35:50,200 --> 00:35:51,740 Margaret, would you mind? 645 00:35:51,840 --> 00:35:53,220 Francesca. 646 00:35:53,320 --> 00:35:55,760 I won't leg it this time, I promise. 647 00:35:57,360 --> 00:35:59,360 (ETHEREAL MUSIC) 648 00:36:13,040 --> 00:36:15,040 I'm not well. 649 00:36:15,640 --> 00:36:17,180 And I know you know that, 650 00:36:17,280 --> 00:36:18,860 but that's not something I've been willing to actually... 651 00:36:18,960 --> 00:36:20,420 - Mum, it doesn't... - No, no, please don't talk. 652 00:36:20,520 --> 00:36:22,420 Because if you talk, I won't be able to, and I need to. 653 00:36:22,520 --> 00:36:24,520 Do you understand? 654 00:36:25,680 --> 00:36:27,460 Well, you can say yes, but that's it. 655 00:36:27,560 --> 00:36:29,560 Yes. 656 00:36:30,280 --> 00:36:32,840 I know I'm not well. 657 00:36:33,840 --> 00:36:36,300 And I'm not sure if that was something 658 00:36:36,400 --> 00:36:38,400 you needed to hear me say. 659 00:36:39,040 --> 00:36:41,040 So there it is. 660 00:36:41,560 --> 00:36:43,560 I'm going back to Havenbrook... 661 00:36:44,600 --> 00:36:47,140 ...but before I go back, I just wanted to tell you 662 00:36:47,240 --> 00:36:50,580 how proud I am of you and of who you've become. 663 00:36:50,680 --> 00:36:52,340 I've spent a lot of time worrying, 664 00:36:52,440 --> 00:36:54,220 worrying about how you'd turn out, 665 00:36:54,320 --> 00:36:57,340 and I just wanted to be sure that you understood... 666 00:36:57,440 --> 00:36:59,440 FRANKIE: Mum! 667 00:37:07,560 --> 00:37:09,560 (SNIFFLES) Hmm. 668 00:37:11,400 --> 00:37:13,400 Would you like a cup of tea? 669 00:37:15,680 --> 00:37:17,680 I'd really like that. 670 00:37:23,880 --> 00:37:26,180 Your granddad would shit a brick if he saw you like this. 671 00:37:26,280 --> 00:37:28,740 You know, the Church and the robes and... 672 00:37:28,840 --> 00:37:31,480 In a good way. He'd shit a brick in a good way. 673 00:37:35,360 --> 00:37:37,600 (MYSTERIOUS MUSIC) 674 00:37:42,800 --> 00:37:44,800 (POLICE RADIO CHATTER) 675 00:37:47,920 --> 00:37:50,220 Hey, mate, do us a favour. 676 00:37:50,320 --> 00:37:53,320 You tell these idiots to go home. 677 00:37:58,600 --> 00:38:00,500 Leeches. 678 00:38:00,600 --> 00:38:02,540 - They're just curious. - (CAMERA CLICKS) 679 00:38:02,640 --> 00:38:04,640 MILLIE: Fucked in the head is what they are. 680 00:38:11,000 --> 00:38:13,240 Oh, Jesus. (SIGHS) 681 00:38:22,160 --> 00:38:25,640 Well, one more to go. 682 00:38:28,560 --> 00:38:29,700 What was it? 683 00:38:29,800 --> 00:38:31,180 GEORGIA: What was what? 684 00:38:31,280 --> 00:38:33,880 What was it that you were helping Millie with? 685 00:38:34,880 --> 00:38:38,840 Oh, done with that. Bad idea. 686 00:38:45,240 --> 00:38:47,060 Oh, that look. 687 00:38:47,160 --> 00:38:49,160 That fucking look. 688 00:38:51,080 --> 00:38:52,820 There have been some killings 689 00:38:52,920 --> 00:38:56,720 that look similar to the Parrish case. 690 00:38:57,840 --> 00:38:59,840 Similar how? 691 00:39:00,600 --> 00:39:02,600 GEORGIA: I don't know, Frank. 692 00:39:03,200 --> 00:39:05,220 It'll be in the papers after tonight, though. 693 00:39:05,320 --> 00:39:06,900 (TEAPOT RATTLES) 694 00:39:07,000 --> 00:39:09,020 Can I top either of you up? 695 00:39:09,120 --> 00:39:11,280 Look, I'd better take off. 696 00:39:13,000 --> 00:39:14,460 Thank you, Frankie. 697 00:39:14,560 --> 00:39:16,100 I'll get a cab back to Millie's. 698 00:39:16,200 --> 00:39:17,940 - I can drop you. - Oh, no, no. 699 00:39:18,040 --> 00:39:19,140 You don't have to do that. 700 00:39:19,240 --> 00:39:21,240 MARGARET: Of course I will. 701 00:39:21,640 --> 00:39:23,640 That's that. 702 00:39:26,720 --> 00:39:29,560 If you ever feel like a visit, the coffee's not bad. 703 00:39:30,600 --> 00:39:31,700 Well, actually, it's terrible, 704 00:39:31,800 --> 00:39:34,960 but... I'd really like to see you. 705 00:39:37,360 --> 00:39:39,360 FRANKIE: Hm. 706 00:39:41,280 --> 00:39:43,280 FRANKIE: Hm. 707 00:39:43,840 --> 00:39:45,840 (LIGHT AIRPLANE DRONES) 708 00:39:49,680 --> 00:39:51,680 (METALLIC CLINKING) 709 00:40:11,560 --> 00:40:13,800 (BIRD CAWS) 710 00:40:23,400 --> 00:40:25,440 (UNEASY MUSIC) 711 00:40:27,040 --> 00:40:29,280 Crime scene tape's been disturbed. 712 00:40:33,320 --> 00:40:34,220 (LOCK OPENS) 713 00:40:34,320 --> 00:40:36,320 (DOOR SQUEAKS) 714 00:40:58,240 --> 00:41:00,240 (TORCH BUTTON CLICKS) 715 00:41:02,200 --> 00:41:04,360 (UNEASY MUSIC CONTINUES) 716 00:41:26,440 --> 00:41:27,980 (METALLIC CLANG) 717 00:41:28,080 --> 00:41:29,900 (RUNNING FOOTSTEPS) 718 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 GEORGIA: Hello? 719 00:41:33,280 --> 00:41:34,340 Hello? 720 00:41:34,440 --> 00:41:36,440 (UNEASY MUSIC BUILDS) 721 00:41:42,280 --> 00:41:44,280 (RUNNING FOOTSTEPS) 722 00:41:46,680 --> 00:41:47,740 Hello? 723 00:41:47,840 --> 00:41:50,580 (LIGHT GLOBE CLINKS) 724 00:41:50,680 --> 00:41:52,920 (THUDDING NEARBY) 725 00:41:57,440 --> 00:41:58,620 (GUN COCKS) 726 00:41:58,720 --> 00:42:00,720 (UNSETTLING MUSIC BUILDS) 727 00:42:08,880 --> 00:42:10,020 (GASPS) 728 00:42:10,120 --> 00:42:11,460 (DISTURBING MUSIC) 729 00:42:11,560 --> 00:42:13,560 (ELECTRICITY CRACKLES) 730 00:42:14,480 --> 00:42:16,480 Kate? 731 00:42:19,000 --> 00:42:21,420 - (THUDDING NEARBY) - (GASPS) 732 00:42:21,520 --> 00:42:24,040 (INTENSE MUSIC) 733 00:42:30,040 --> 00:42:31,660 (LOCK CLICKS) 734 00:42:31,760 --> 00:42:33,100 (DOOR SLAMS) 735 00:42:33,200 --> 00:42:35,200 (GEORGIA PANTS) 736 00:42:37,320 --> 00:42:39,640 (WIND WHISTLES) 737 00:42:45,520 --> 00:42:48,220 (UNEASY MUSIC) 738 00:42:48,320 --> 00:42:50,320 (INSECTS BUZZ) 739 00:43:02,760 --> 00:43:04,880 (UNEASY MUSIC CONTINUES) 740 00:43:16,360 --> 00:43:18,520 (MYSTERIOUS MUSIC) 741 00:43:30,440 --> 00:43:31,860 It's curious, isn't it, 742 00:43:31,960 --> 00:43:34,460 that you never had Francesca baptised. 743 00:43:34,560 --> 00:43:37,300 She arranged it herself, of course, as I'm sure you know, 744 00:43:37,400 --> 00:43:39,300 but as a mother, I must say I was surprised. 745 00:43:39,400 --> 00:43:40,540 Oh, you have children, Margaret? 746 00:43:40,640 --> 00:43:41,540 No. 747 00:43:41,640 --> 00:43:43,060 Ah. 748 00:43:43,160 --> 00:43:45,100 I'm sorry, I thought you said as a mother... 749 00:43:45,200 --> 00:43:48,940 I meant for you, as her mother, to make that choice. 750 00:43:49,040 --> 00:43:50,580 Well, I've never been very religious. 751 00:43:50,680 --> 00:43:53,020 Yes, I know. I'm aware her childhood was difficult. 752 00:43:53,120 --> 00:43:54,620 Have you got something to say, Margaret? 753 00:43:54,720 --> 00:43:56,720 No. 754 00:43:57,320 --> 00:43:59,520 (MYSTERIOUS MUSIC) 755 00:44:13,120 --> 00:44:15,120 (MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES) 756 00:44:25,640 --> 00:44:28,200 (UNEASY MUSIC) 757 00:44:38,440 --> 00:44:41,760 (UNEASY MUSIC INTENSIFIES) 758 00:45:17,080 --> 00:45:19,080 Thanks for the lift. 759 00:45:20,200 --> 00:45:21,740 MARGARET: You should consider 760 00:45:21,840 --> 00:45:25,140 whether it's in Francesca's best interests 761 00:45:25,240 --> 00:45:27,240 to start seeing you again. 762 00:45:28,560 --> 00:45:31,380 I'll consider that, thank you. 763 00:45:31,480 --> 00:45:34,100 In the meantime, you might want to consider 764 00:45:34,200 --> 00:45:37,340 whether it's wise to come between a medically insane woman 765 00:45:37,440 --> 00:45:38,940 and her daughter. 766 00:45:39,040 --> 00:45:41,040 Have a good night. 767 00:45:42,560 --> 00:45:44,560 (ENGINE STARTS) 768 00:45:45,760 --> 00:45:47,760 (GATE CLANGS) 769 00:45:48,800 --> 00:45:50,820 (DISTURBING MUSIC) 770 00:45:50,920 --> 00:45:52,920 (CIGARETTE SIZZLES) 771 00:45:54,040 --> 00:45:56,040 (SUSPENSEFUL MUSIC) 772 00:45:58,080 --> 00:45:59,140 (CRACKLING) 773 00:45:59,240 --> 00:46:02,000 (DISTURBING MUSIC) 774 00:46:10,920 --> 00:46:12,920 (LIGHTER FLICKS) 775 00:46:14,440 --> 00:46:16,480 (DISTURBING MUSIC CONTINUES) 776 00:46:22,240 --> 00:46:24,240 (DISTURBING MUSIC CONTINUES) 777 00:46:25,920 --> 00:46:27,920 (DISTURBING MUSIC CONTINUES) 778 00:46:30,040 --> 00:46:32,040 (DISTURBING MUSIC CONTINUES) 779 00:46:34,320 --> 00:46:35,460 (DISTURBING MUSIC INTENSIFIES) 780 00:46:35,560 --> 00:46:37,560 - (WAILS) - (GEORGIA GASPS) 781 00:46:38,120 --> 00:46:39,460 Ooh! 782 00:46:39,560 --> 00:46:42,020 (DISTURBING MUSIC CRESCENDOS) 783 00:46:42,120 --> 00:46:44,120 Oh! 784 00:46:45,720 --> 00:46:46,940 Mick? 785 00:46:47,040 --> 00:46:48,780 Get in the car. 786 00:46:48,880 --> 00:46:51,240 (UNEASY MUSIC) 787 00:46:55,280 --> 00:46:58,040 (ENIGMATIC MUSIC) 788 00:46:58,090 --> 00:47:02,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.