Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:09,620
GEORGIA: Are we entirely
convinced it was Reynolds?
2
00:00:09,720 --> 00:00:10,940
CHARLIE: She's with
the shrink now.
3
00:00:11,040 --> 00:00:12,820
Until we get that
psych report back,
4
00:00:12,920 --> 00:00:14,260
Reynolds is off-limits.
5
00:00:14,360 --> 00:00:15,260
(HORNS HONK)
6
00:00:15,360 --> 00:00:16,460
- (TYRES SKID)
- (THUDDING)
7
00:00:16,560 --> 00:00:17,980
Can we build
my Christmas present?
8
00:00:18,080 --> 00:00:20,020
GEORGIA: Yes, but not right now.
I'm on my way out.
9
00:00:20,120 --> 00:00:21,260
MR COLMAN: 'The Bone Gospel'.
10
00:00:21,360 --> 00:00:23,340
- Do you have a copy?
- It doesn't exist.
11
00:00:23,440 --> 00:00:24,780
MICHAEL: Callum Parrish is here.
12
00:00:24,880 --> 00:00:26,460
GEORGIA: Thank you for
coming in today, Dr Faine.
13
00:00:26,560 --> 00:00:28,300
We wanted to get
a better understanding
14
00:00:28,400 --> 00:00:29,700
of the personnel out there.
15
00:00:29,800 --> 00:00:33,060
How many people know that story
to be complete bullshit?
16
00:00:33,160 --> 00:00:34,820
He just needs to take the money.
17
00:00:34,920 --> 00:00:36,460
Or you'll ruin my career.
18
00:00:36,560 --> 00:00:38,420
I'll ruin your entire life.
19
00:00:38,520 --> 00:00:40,220
MILLIE: We've got
an active serial killer.
20
00:00:40,320 --> 00:00:43,700
This is someone who was very
close to the '87 investigation.
21
00:00:43,800 --> 00:00:45,620
DAMIEN: Let me out!
22
00:00:45,720 --> 00:00:47,700
Oh, fuck. No, no, no, no, no.
Hey, listen!
23
00:00:47,800 --> 00:00:49,060
- (SUSPENSEFUL MUSIC)
- (MAN GASPS)
24
00:00:49,160 --> 00:00:50,180
- Oh!
- (MAN WAILS)
25
00:00:50,280 --> 00:00:51,660
(GUNSHOT)
26
00:00:51,760 --> 00:00:53,180
(SCREAMS)
27
00:00:53,280 --> 00:00:54,500
(SCREAM ECHOES)
28
00:00:54,600 --> 00:00:56,840
(DARK MUSIC)
29
00:01:22,440 --> 00:01:24,440
(GRUNTS)
30
00:01:32,120 --> 00:01:34,260
- (GUNSHOT)
- Fuck! Oh, fuck.
31
00:01:34,360 --> 00:01:35,540
(DOG BARKS IN DISTANCE)
32
00:01:35,640 --> 00:01:36,660
(MICHAEL GRUNTS)
33
00:01:36,760 --> 00:01:39,440
(TENSE MUSIC)
34
00:01:41,000 --> 00:01:44,620
Delta 2-6, attending a domestic
at 90 Swinson Road, Moorland.
35
00:01:44,720 --> 00:01:46,300
Male party armed
and threatening occupants.
36
00:01:46,400 --> 00:01:47,940
Shots fired.
I repeat, shots fired.
37
00:01:48,040 --> 00:01:49,740
Request urgent backup
and tac team. Over.
38
00:01:49,840 --> 00:01:52,940
POLICE RADIO: Copy that. Remain
in position. Do not engage...
39
00:01:53,040 --> 00:01:54,140
Brendan!
40
00:01:54,240 --> 00:01:55,300
Over.
41
00:01:55,400 --> 00:01:56,860
It's just you and me.
42
00:01:56,960 --> 00:01:58,260
Be good to talk this out, mate.
43
00:01:58,360 --> 00:01:59,860
- What do you reckon?
- (GUNSHOT RICOCHETS)
44
00:01:59,960 --> 00:02:02,640
She's not taking
my fucking kids.
45
00:02:04,080 --> 00:02:06,080
I understand that, Brendan.
46
00:02:07,600 --> 00:02:09,580
Uh, I...I've been there myself.
47
00:02:09,680 --> 00:02:11,680
I get it.
48
00:02:12,480 --> 00:02:14,480
(TENSE MUSIC)
49
00:02:15,720 --> 00:02:17,720
MICHAEL: I see you're a brickie.
50
00:02:18,240 --> 00:02:21,560
Got your own business.
You're a provider.
51
00:02:22,560 --> 00:02:24,980
Long days, coming home,
bone-tired,
52
00:02:25,080 --> 00:02:26,540
but we do it, don't we?
53
00:02:26,640 --> 00:02:27,860
- (SCOFFS)
- MICHAEL: For them.
54
00:02:27,960 --> 00:02:29,060
And then what happens?
55
00:02:29,160 --> 00:02:30,460
The courts tell us
we don't count.
56
00:02:30,560 --> 00:02:32,560
We're not the primary caregiver.
57
00:02:35,120 --> 00:02:37,780
But we do care.
Don't we, Brendan?
58
00:02:37,880 --> 00:02:40,840
And because we care, we've got
to talk this out, mate, OK?
59
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
You and me, we've got
the same job here.
60
00:02:45,040 --> 00:02:46,740
To keep everyone safe.
61
00:02:46,840 --> 00:02:49,720
(WOMAN CRIES INSIDE)
62
00:02:56,400 --> 00:02:57,860
(SIGHS)
63
00:02:57,960 --> 00:02:59,960
That's what I'm gonna do.
64
00:03:00,800 --> 00:03:02,800
(TENSE MUSIC BUILDS)
65
00:03:11,200 --> 00:03:13,200
I've put my gun away.
66
00:03:14,080 --> 00:03:16,680
I'm trusting
you're gonna to do the same.
67
00:03:19,120 --> 00:03:21,480
Yeah? Can we make that deal?
68
00:03:27,520 --> 00:03:29,520
I'm gonna come in now.
69
00:03:30,320 --> 00:03:31,860
Nice and slow.
70
00:03:31,960 --> 00:03:34,040
(TENSE MUSIC)
71
00:03:53,040 --> 00:03:55,040
(DOOR CREAKS)
72
00:04:00,280 --> 00:04:02,280
Brendan?
73
00:04:03,400 --> 00:04:05,380
Mate?
74
00:04:05,480 --> 00:04:07,480
(SCREEN DOOR SLAMS)
75
00:04:11,720 --> 00:04:13,140
Brendan, I've gotta
know where you are.
76
00:04:13,240 --> 00:04:14,380
(UNEASY MUSIC)
77
00:04:14,480 --> 00:04:16,480
I've gotta know everyone's safe.
78
00:04:17,360 --> 00:04:19,360
(FAINT THUDDING)
79
00:04:29,160 --> 00:04:30,300
(DOG BARKS FEROCIOUSLY)
80
00:04:30,400 --> 00:04:31,900
(DOG SCRATCHES DOOR)
81
00:04:32,000 --> 00:04:33,980
(DOG BARKS)
82
00:04:34,080 --> 00:04:36,080
(FAINT THUDDING)
83
00:04:37,360 --> 00:04:39,360
Come on, mate, talk to me.
84
00:04:42,440 --> 00:04:44,440
Tell me about those kids
of yours.
85
00:04:45,400 --> 00:04:47,400
Better yet,
I'd like to meet 'em.
86
00:04:50,560 --> 00:04:52,180
Why don't we all
just sit down together
87
00:04:52,280 --> 00:04:53,620
and we'll figure this out.
88
00:04:53,720 --> 00:04:55,720
Yeah?
89
00:04:58,120 --> 00:05:02,580
Brendan, I've gotta know
that everyone is OK, yeah?
90
00:05:02,680 --> 00:05:04,300
Then we can talk.
91
00:05:04,400 --> 00:05:06,140
- (ROBOT WHIRRS)
- (GUNSHOT)
92
00:05:06,240 --> 00:05:08,060
- (BODY THUDS)
- (DOG BARKS)
93
00:05:08,160 --> 00:05:10,020
(DRAMATIC MUSIC)
94
00:05:10,120 --> 00:05:11,020
No.
95
00:05:11,120 --> 00:05:12,260
(DOG BARKS)
96
00:05:12,360 --> 00:05:14,360
No, no, no, no, no.
97
00:05:14,960 --> 00:05:16,140
What have you done?
98
00:05:16,240 --> 00:05:19,040
(TENSE MUSIC)
99
00:05:20,040 --> 00:05:21,700
What the fuck have you done?!
100
00:05:21,800 --> 00:05:23,100
(TENSE MUSIC BUILDS)
101
00:05:23,200 --> 00:05:25,200
(COCKS RIFLE)
102
00:05:27,160 --> 00:05:28,420
(GUNSHOTS)
103
00:05:28,520 --> 00:05:29,580
(BODY THUDS)
104
00:05:29,680 --> 00:05:32,000
(DOG BARKS)
105
00:05:34,240 --> 00:05:37,040
(GROANS)
106
00:05:39,960 --> 00:05:42,300
(ROBOT WHIRRS)
107
00:05:42,400 --> 00:05:44,060
(GRIM MUSIC)
108
00:05:44,160 --> 00:05:46,160
(SIRENS WAIL IN DISTANCE)
109
00:05:48,560 --> 00:05:49,860
(SIRENS ECHO)
110
00:05:49,960 --> 00:05:52,040
(MYSTERIOUS MUSIC)
111
00:06:00,760 --> 00:06:02,800
{\an8}(UNEASY MUSIC)
112
00:06:17,680 --> 00:06:19,680
(DOOR OPENS)
113
00:06:28,160 --> 00:06:29,140
(SIGHS)
114
00:06:29,240 --> 00:06:30,420
(TURNS KEY)
115
00:06:30,520 --> 00:06:32,520
(ENGINE STARTS)
116
00:06:37,680 --> 00:06:39,680
(DOOR CLOSES)
117
00:06:43,760 --> 00:06:45,840
(INDISTINCT
POLICE RADIO CHATTER)
118
00:06:48,160 --> 00:06:50,160
GEORGIA: Team's on the way.
119
00:06:52,160 --> 00:06:54,160
I'm done, aren't I?
120
00:06:54,760 --> 00:06:56,840
I told you not to shoot.
I said that.
121
00:06:58,160 --> 00:07:00,160
I thought he was gonna kill you.
122
00:07:06,520 --> 00:07:07,620
Farah...
123
00:07:07,720 --> 00:07:10,420
I'm sorry.
I'm so sorry I messed up.
124
00:07:10,520 --> 00:07:12,520
GEORGIA: Listen.
125
00:07:13,160 --> 00:07:15,460
We'll make sure you're OK
after this, yeah?
126
00:07:15,560 --> 00:07:17,560
A proper debrief.
127
00:07:22,800 --> 00:07:24,800
CHARLIE OVER RADIO: Hey, Mick.
128
00:07:25,400 --> 00:07:27,400
Mick, you there?
129
00:07:33,040 --> 00:07:35,040
Yeah, Charlie, go ahead.
130
00:07:35,680 --> 00:07:36,780
I'll need you tonight, mate.
131
00:07:36,880 --> 00:07:38,960
Got a, uh,
bit of a situation here.
132
00:07:42,600 --> 00:07:44,600
Yeah, Charlie,
I'm not feeling so hot.
133
00:07:45,600 --> 00:07:47,820
Millie Farah's gone and shot
someone in the head,
134
00:07:47,920 --> 00:07:51,120
so, mate, I need you to
give her a pep talk.
135
00:07:52,120 --> 00:07:54,120
Copy.
136
00:07:56,240 --> 00:07:58,240
Shit!
137
00:07:58,680 --> 00:08:00,980
I...I don't know what
I could have done different.
138
00:08:01,080 --> 00:08:04,180
I made a call. Isn't that
what we're meant to do?
139
00:08:04,280 --> 00:08:06,940
It is. It is.
140
00:08:07,040 --> 00:08:09,980
- (ROCK MUSIC PLAYS)
- (PATRONS CHATTER)
141
00:08:10,080 --> 00:08:13,300
Listen, Farah, if I was short
with you before, I'm...
142
00:08:13,400 --> 00:08:15,580
...I'm sorry, I...
143
00:08:15,680 --> 00:08:17,840
CHARLIE: Farah! Here's Mick.
144
00:08:18,840 --> 00:08:20,840
Mick, do you wanna...
145
00:08:21,600 --> 00:08:23,600
Huh?
146
00:08:24,280 --> 00:08:26,280
- Tell her the...
- Oh.
147
00:08:27,600 --> 00:08:29,720
MICHAEL: Yeah, it's, uh...
148
00:08:31,880 --> 00:08:33,880
...pretty fucked.
149
00:08:37,720 --> 00:08:40,140
CHARLIE: Alright, let's drink.
150
00:08:40,240 --> 00:08:42,260
This is what she was quoting.
151
00:08:42,360 --> 00:08:45,220
Reynolds.
This 19th-century novel.
152
00:08:45,320 --> 00:08:48,260
'Llangnall Tower'. And you know
what it's about, Charlie?
153
00:08:48,360 --> 00:08:50,940
It's about a group of religious
fanatics that build a tower.
154
00:08:51,040 --> 00:08:51,940
A tower!
155
00:08:52,040 --> 00:08:54,040
How's Frankie?
156
00:08:54,600 --> 00:08:56,860
What? She's fine. I'm not
talking about Frankie.
157
00:08:56,960 --> 00:08:58,540
Yeah, I'm talking about Frankie.
158
00:08:58,640 --> 00:08:59,860
How's your daughter?
159
00:08:59,960 --> 00:09:01,860
I mean, Carrick's a prick,
but, you know,
160
00:09:01,960 --> 00:09:04,260
what he said about you taking
some time, that might not be...
161
00:09:04,360 --> 00:09:06,360
She's fine.
162
00:09:09,280 --> 00:09:11,380
- It all happened so fast.
- Uh-huh.
163
00:09:11,480 --> 00:09:12,980
Like that. (SNAPS FINGERS)
164
00:09:13,080 --> 00:09:13,980
- You know?
- Mm.
165
00:09:14,080 --> 00:09:16,080
Like that. (SNAPS FINGERS)
166
00:09:16,680 --> 00:09:18,380
I...I thought I could
talk to you about it
167
00:09:18,480 --> 00:09:20,180
because of, you know...
168
00:09:20,280 --> 00:09:22,280
...'cause of Moorland.
169
00:09:22,840 --> 00:09:24,840
Ah.
170
00:09:25,680 --> 00:09:28,580
So... what did you do?
171
00:09:28,680 --> 00:09:30,900
How did you deal with it?
172
00:09:31,000 --> 00:09:33,260
'Cause I just keep playing it
like a movie
173
00:09:33,360 --> 00:09:35,360
over and over in my head.
174
00:09:36,520 --> 00:09:40,160
I mean, what do I do with that?
175
00:09:41,200 --> 00:09:44,960
The thing about that movie
is that you made it.
176
00:09:47,240 --> 00:09:49,340
So you can do
whatever you want with it.
177
00:09:49,440 --> 00:09:51,440
Make it as good as you can.
178
00:09:52,280 --> 00:09:54,780
- It wasn't good, Mick.
- So change it. It's your movie.
179
00:09:54,880 --> 00:09:56,380
I just can't pretend that...
180
00:09:56,480 --> 00:09:59,080
Find a way to tell yourself
a story that you can live with.
181
00:10:00,880 --> 00:10:03,640
And then... just keep telling it.
182
00:10:07,200 --> 00:10:09,200
See you tomorrow.
183
00:10:13,560 --> 00:10:15,560
Back on the horse, yeah?
184
00:10:16,560 --> 00:10:18,560
Yeah.
185
00:10:20,080 --> 00:10:22,560
- (ENIGMATIC MUSIC)
- (ENGINE REVS)
186
00:10:31,240 --> 00:10:33,240
(KEYS JANGLE)
187
00:10:46,680 --> 00:10:48,680
(KEYS CLINK)
188
00:11:02,840 --> 00:11:04,840
(WHISPERS) Hey.
189
00:11:05,200 --> 00:11:07,140
Possum.
190
00:11:07,240 --> 00:11:08,620
I'm sorry I'm late.
191
00:11:08,720 --> 00:11:10,540
Do you want to make the model?
192
00:11:10,640 --> 00:11:12,640
Yeah?
193
00:11:13,160 --> 00:11:14,220
Come on.
194
00:11:14,320 --> 00:11:15,580
Come on, sleepyhead.
195
00:11:15,680 --> 00:11:17,680
Come on.
196
00:11:19,360 --> 00:11:21,500
Do you think planets
can talk to each other?
197
00:11:21,600 --> 00:11:23,420
GEORGIA: That's a good question.
198
00:11:23,520 --> 00:11:24,540
What do you think?
199
00:11:24,640 --> 00:11:25,940
I think they tell lots of jokes
200
00:11:26,040 --> 00:11:27,540
so they don't get sad
in the dark.
201
00:11:27,640 --> 00:11:28,820
(GEORGIA CHUCKLES SOFTLY)
202
00:11:28,920 --> 00:11:30,920
Have you got any jokes for me?
203
00:11:31,680 --> 00:11:33,380
Why did the cow want
to be an astronaut?
204
00:11:33,480 --> 00:11:34,420
Why?
205
00:11:34,520 --> 00:11:36,340
So it could visit the moooon.
206
00:11:36,440 --> 00:11:37,340
(GEORGIA LAUGHS)
207
00:11:37,440 --> 00:11:39,440
Don't wake Poppy.
208
00:11:44,360 --> 00:11:48,340
Frankie, do you think about
your dad very much?
209
00:11:48,440 --> 00:11:50,440
(WISTFUL MUSIC)
210
00:11:53,320 --> 00:11:55,320
You know,
it's OK if you miss him.
211
00:11:56,200 --> 00:11:58,200
I miss him.
212
00:12:00,200 --> 00:12:01,100
Frank?
213
00:12:01,200 --> 00:12:03,280
TONY: It might be time
for bed, eh?
214
00:12:05,760 --> 00:12:07,500
- (BRUSH CLINKS)
- Poppy's right. It's bedtime.
215
00:12:07,600 --> 00:12:09,820
I think you'll find
Poppy's always right.
216
00:12:09,920 --> 00:12:11,140
Easy.
217
00:12:11,240 --> 00:12:13,420
Come here.
218
00:12:13,520 --> 00:12:15,520
Goodnight, possum.
219
00:12:16,560 --> 00:12:17,900
She needs sleep.
220
00:12:18,000 --> 00:12:19,060
Hey...
221
00:12:19,160 --> 00:12:21,160
...so do you.
222
00:12:28,120 --> 00:12:30,120
(INTRIGUING MUSIC)
223
00:12:40,120 --> 00:12:42,120
(SIGHS)
224
00:12:44,040 --> 00:12:46,800
(DARK MUSIC BUILDS)
225
00:12:49,280 --> 00:12:51,280
(DARK MUSIC INTENSIFIES)
226
00:12:56,680 --> 00:12:58,680
(DARK MUSIC FADES)
227
00:13:00,640 --> 00:13:02,640
(SIGHS)
228
00:13:04,920 --> 00:13:06,940
Oh, that was messed up.
229
00:13:07,040 --> 00:13:09,760
No wonder you threw up
in the cop shop the next day.
230
00:13:11,120 --> 00:13:13,120
Don't smoke in the house.
231
00:13:13,680 --> 00:13:15,860
"Don't smoke in the car,
don't smoke in the house."
232
00:13:15,960 --> 00:13:18,260
You ready to go?
We might have something.
233
00:13:18,360 --> 00:13:21,720
- Young guy, missing 32 hours.
- (KEYS CLINK)
234
00:13:23,320 --> 00:13:25,320
What's the connection?
235
00:13:26,920 --> 00:13:28,920
(FOOTSTEPS RECEDE)
236
00:13:30,080 --> 00:13:32,080
(SIGHS)
237
00:13:36,720 --> 00:13:41,540
And this podcast with Damien
Tovey's called...'Crime Sluts'?
238
00:13:41,640 --> 00:13:42,540
Mm-hmm.
239
00:13:42,640 --> 00:13:43,820
Why?
240
00:13:43,920 --> 00:13:46,820
Well, it's sort of semi-ironic.
241
00:13:46,920 --> 00:13:49,700
I'm sorry, is this show
just about the Parrish case?
242
00:13:49,800 --> 00:13:52,300
They actually do
a range of true crime.
243
00:13:52,400 --> 00:13:55,960
Australian, international,
and some historical ones.
244
00:13:58,120 --> 00:13:59,540
I have a long commute.
245
00:13:59,640 --> 00:14:01,660
KAYLA: Look,
I told her everything.
246
00:14:01,760 --> 00:14:03,580
Is there someone out there
looking for him?
247
00:14:03,680 --> 00:14:05,420
Because this is not like Damien.
248
00:14:05,520 --> 00:14:07,340
You were doing a series about
the Parrish Station killings
249
00:14:07,440 --> 00:14:09,100
at the time he went missing,
is that right?
250
00:14:09,200 --> 00:14:11,200
Yeah, we were.
251
00:14:11,960 --> 00:14:13,420
Holy shit.
252
00:14:13,520 --> 00:14:15,340
You're Millie Farah.
253
00:14:15,440 --> 00:14:16,940
And you...
254
00:14:17,040 --> 00:14:19,040
Are you Georgia Cooke?
255
00:14:20,040 --> 00:14:21,060
Oh, you don't understand.
256
00:14:21,160 --> 00:14:22,540
I've been trying for months
257
00:14:22,640 --> 00:14:24,340
to get someone
who's actually involved on tape.
258
00:14:24,440 --> 00:14:25,500
Everyone else said no.
259
00:14:25,600 --> 00:14:27,020
Who'd you approach?
260
00:14:27,120 --> 00:14:28,660
Well, you, actually.
261
00:14:28,760 --> 00:14:32,180
Your doctor shut that down,
which I totally respect.
262
00:14:32,280 --> 00:14:33,700
- Can I record?
- No.
263
00:14:33,800 --> 00:14:36,420
Absolutely.
Uh, but then I tried you.
264
00:14:36,520 --> 00:14:38,580
But the media department
dodged my calls.
265
00:14:38,680 --> 00:14:40,580
And then there was your
daughter, but that didn't go...
266
00:14:40,680 --> 00:14:41,700
You contacted my daughter?
267
00:14:41,800 --> 00:14:43,340
She was just a kid
when Parrish happened.
268
00:14:43,440 --> 00:14:45,060
Uh, totally. We never spoke.
269
00:14:45,160 --> 00:14:46,980
Are we still allowed to
beat people up in here?
270
00:14:47,080 --> 00:14:48,300
KAYLA: Oh, Michael Thorne.
271
00:14:48,400 --> 00:14:50,580
Oh, but that did not go so well.
(CHUCKLES)
272
00:14:50,680 --> 00:14:52,540
You've spoken to Michael Thorne?
When was that?
273
00:14:52,640 --> 00:14:55,300
Well, Damien did.
It was, like, a month ago.
274
00:14:55,400 --> 00:14:57,620
You said it didn't go well.
What happened?
275
00:14:57,720 --> 00:14:59,020
With Thorne? I don't know.
276
00:14:59,120 --> 00:15:01,900
D just said, like, he was cross
at being contacted.
277
00:15:02,000 --> 00:15:03,460
He yelled at him a whole bunch.
278
00:15:03,560 --> 00:15:06,260
Oh, and he called him
a bottom-feeding parasite,
279
00:15:06,360 --> 00:15:08,260
which at first
I thought was, like, a slur.
280
00:15:08,360 --> 00:15:10,500
But I think it is just something
that people say.
281
00:15:10,600 --> 00:15:11,980
Just, uh, give us a sec.
282
00:15:12,080 --> 00:15:14,080
(TENSE MUSIC)
283
00:15:20,520 --> 00:15:22,100
So we're looking for someone
284
00:15:22,200 --> 00:15:25,180
who was involved in the Parrish
investigations in '87.
285
00:15:25,280 --> 00:15:26,660
Now we've got a missing person
286
00:15:26,760 --> 00:15:28,740
that Mick Thorne had
a run-in with a month ago.
287
00:15:28,840 --> 00:15:30,460
What, do you think
Mick's the killer?
288
00:15:30,560 --> 00:15:33,140
When he left the cops, he went
to work for Callum Parrish.
289
00:15:33,240 --> 00:15:35,500
I mean, he was doing
some pretty dodgy stuff.
290
00:15:35,600 --> 00:15:38,220
Would anyone even know
where to find him?
291
00:15:38,320 --> 00:15:40,680
Callum Parrish might.
292
00:15:44,080 --> 00:15:46,480
(MYSTERIOUS MUSIC)
293
00:16:02,920 --> 00:16:04,920
MILLIE: Where is he?
294
00:16:16,280 --> 00:16:18,280
(MILLIE SIGHS)
295
00:16:23,360 --> 00:16:24,540
You OK?
296
00:16:24,640 --> 00:16:26,640
Yeah, I'm fine.
297
00:16:27,600 --> 00:16:28,500
(CANE THUDS)
298
00:16:28,600 --> 00:16:31,040
(UNEASY MUSIC)
299
00:16:39,920 --> 00:16:42,280
(CANE THUDS)
300
00:16:46,520 --> 00:16:47,940
Hello, Callum.
301
00:16:48,040 --> 00:16:50,040
Mr Parrish.
302
00:16:51,320 --> 00:16:52,620
(CALLUM SCOFFS LIGHTLY)
303
00:16:52,720 --> 00:16:55,060
Let's deal with the elephant
in the room, shall we?
304
00:16:55,160 --> 00:16:58,160
Georgia, I forgive you.
305
00:16:59,200 --> 00:17:01,200
And I'm sorry.
306
00:17:02,360 --> 00:17:03,700
For what exactly?
307
00:17:03,800 --> 00:17:06,180
You don't think we could have
acquitted ourselves better
308
00:17:06,280 --> 00:17:08,280
back then?
309
00:17:08,640 --> 00:17:13,140
That's probably true. Maybe
we've both mellowed since then.
310
00:17:13,240 --> 00:17:14,380
(CHUCKLES) Yeah.
311
00:17:14,480 --> 00:17:17,320
You've certainly fared
far better than I have.
312
00:17:18,440 --> 00:17:20,440
So, to business.
313
00:17:23,800 --> 00:17:25,940
You want to talk about
Michael Thorne.
314
00:17:26,040 --> 00:17:27,060
(PEN CLICKS)
315
00:17:27,160 --> 00:17:29,980
Does, uh...
Does he still work for you?
316
00:17:30,080 --> 00:17:33,220
No, no, no.
We parted ways years ago.
317
00:17:33,320 --> 00:17:35,420
2018, I think.
318
00:17:35,520 --> 00:17:37,460
He worked for you for 30 years?
319
00:17:37,560 --> 00:17:40,220
CALLUM: He did.
And he was mostly happy.
320
00:17:40,320 --> 00:17:43,700
He had a purpose,
and purpose is good.
321
00:17:43,800 --> 00:17:45,060
Why did he leave?
322
00:17:45,160 --> 00:17:47,940
Well, it wasn't
really his choice.
323
00:17:48,040 --> 00:17:51,260
He drank, which I don't have
a problem with, broadly,
324
00:17:51,360 --> 00:17:53,180
but it became excessive.
325
00:17:53,280 --> 00:17:55,280
He became unstable.
326
00:17:58,240 --> 00:18:00,780
May I ask why the interest?
327
00:18:00,880 --> 00:18:03,620
(UNSETTLING MUSIC)
328
00:18:03,720 --> 00:18:06,300
We have some questions
in relation to... (VOICE FADES)
329
00:18:06,400 --> 00:18:08,400
(DISTURBING MUSIC)
330
00:18:15,760 --> 00:18:17,540
- Mum?
- WOMAN: You have to kill me!
331
00:18:17,640 --> 00:18:19,660
How's your daughter, Georgia?
332
00:18:19,760 --> 00:18:20,860
(DISTURBING MUSIC FADES)
333
00:18:20,960 --> 00:18:22,960
Georgia, you OK?
334
00:18:25,040 --> 00:18:27,040
Georgia?
335
00:18:29,040 --> 00:18:31,040
Oh, I've got to go.
336
00:18:31,400 --> 00:18:33,400
(UNSETTLING MUSIC)
337
00:18:41,240 --> 00:18:43,240
(UNSETTLING MUSIC CONTINUES)
338
00:18:58,640 --> 00:19:00,780
(FLESH SQUELCHES)
339
00:19:00,880 --> 00:19:02,880
(FLESH SQUELCHES)
340
00:19:16,520 --> 00:19:18,940
Excuse me.
I'm looking for Kate Reynolds.
341
00:19:19,040 --> 00:19:21,040
She's in the room down there.
342
00:19:21,960 --> 00:19:23,700
But no-one's meant
to be in there.
343
00:19:23,800 --> 00:19:24,700
(KNOCK AT DOOR)
344
00:19:24,800 --> 00:19:26,800
(DOOR OPENS)
345
00:19:27,480 --> 00:19:29,760
Morning, Kate. You alright?
346
00:19:31,560 --> 00:19:33,220
Remember me?
We spoke the other day.
347
00:19:33,320 --> 00:19:35,320
(DOOR CLOSES)
348
00:19:37,600 --> 00:19:39,720
I wanted to ask you about
Ray Tolliver.
349
00:19:40,840 --> 00:19:42,780
He's dead.
350
00:19:42,880 --> 00:19:45,440
How did you know that?
Did someone tell you?
351
00:19:48,640 --> 00:19:50,640
Will you sit with me a while?
352
00:19:51,960 --> 00:19:53,960
Sure.
353
00:19:58,640 --> 00:20:00,680
Did Ray Tolliver
kill those people?
354
00:20:01,880 --> 00:20:03,880
He wasn't there. He left.
355
00:20:07,360 --> 00:20:10,580
I found this book
at Tolliver's house yesterday.
356
00:20:10,680 --> 00:20:12,680
'Llangnall Tower'.
357
00:20:14,080 --> 00:20:16,080
You quoted from it.
358
00:20:17,200 --> 00:20:19,260
I read it.
359
00:20:19,360 --> 00:20:21,360
You know what it's about?
360
00:20:22,320 --> 00:20:24,540
It's about a group of people
who put piles of rocks
361
00:20:24,640 --> 00:20:27,020
around a tower to receive
a signal from the heavens.
362
00:20:27,120 --> 00:20:29,120
Does that sound familiar?
363
00:20:30,280 --> 00:20:32,280
(DISTURBING MUSIC)
364
00:20:36,960 --> 00:20:39,860
It wasn't this book.
365
00:20:39,960 --> 00:20:42,780
But there was a book
out there, right?
366
00:20:42,880 --> 00:20:44,700
And was it Tolliver's?
367
00:20:44,800 --> 00:20:45,780
KATE: Um...
368
00:20:45,880 --> 00:20:47,820
What'd he say about it?
369
00:20:47,920 --> 00:20:49,220
He said, um...
370
00:20:49,320 --> 00:20:50,820
(FLICKS PAGES)
371
00:20:50,920 --> 00:20:53,000
He... he said
it had happened before.
372
00:20:54,600 --> 00:20:56,600
What had happened before?
373
00:21:04,200 --> 00:21:06,200
It was this book.
374
00:21:09,240 --> 00:21:11,880
'The Bone Gospel'?
But that book doesn't exist.
375
00:21:13,240 --> 00:21:14,420
Where was it?
376
00:21:14,520 --> 00:21:16,520
Was it in the tower?
377
00:21:18,320 --> 00:21:21,180
- Kate, where was the book?
- (DOOR OPENS)
378
00:21:21,280 --> 00:21:22,700
- What are you doing?
- One second.
379
00:21:22,800 --> 00:21:25,300
Kate, was it in the bedrooms?
380
00:21:25,400 --> 00:21:28,360
DR KAHN: You're not
allowed in here. Out.
381
00:21:29,920 --> 00:21:31,920
(UNSETTLING MUSIC)
382
00:21:38,600 --> 00:21:40,600
She has these holes on her skin.
383
00:21:41,480 --> 00:21:42,980
Hey, how many of those you had?
384
00:21:43,080 --> 00:21:44,780
What are you,
the spring roll police?
385
00:21:44,880 --> 00:21:45,980
I'm the regular police.
386
00:21:46,080 --> 00:21:48,080
I'd like you to stop
hogging the spring rolls.
387
00:21:49,520 --> 00:21:51,520
Book's not in the control room.
388
00:21:52,680 --> 00:21:55,100
Reynolds said it would be there.
Check the bedrooms.
389
00:21:55,200 --> 00:21:57,200
(PHONE RINGS NEARBY)
390
00:21:58,640 --> 00:21:59,660
You OK, Farah?
391
00:21:59,760 --> 00:22:01,180
You don't look so good.
392
00:22:01,280 --> 00:22:02,660
I'm good. (SIGHS)
393
00:22:02,760 --> 00:22:04,660
GEORGIA: What about
the uranium mine angle?
394
00:22:04,760 --> 00:22:06,300
Heavy metal poisoning?
395
00:22:06,400 --> 00:22:07,580
Wouldn't that explain it?
396
00:22:07,680 --> 00:22:09,460
I mean,
people get disoriented, violent.
397
00:22:09,560 --> 00:22:12,280
You're reaching.
Oh, this book has pictures.
398
00:22:13,360 --> 00:22:14,420
I like pictures.
399
00:22:14,520 --> 00:22:16,520
You're getting sauce on it.
It's evidence.
400
00:22:17,280 --> 00:22:19,380
Evidence of what?
401
00:22:19,480 --> 00:22:22,100
Come on.
You don't think it's weird?
402
00:22:22,200 --> 00:22:25,180
Reynolds quotes this book and
then we find it at Tolliver's.
403
00:22:25,280 --> 00:22:27,180
So they read the same book.
People read books.
404
00:22:27,280 --> 00:22:30,680
I mean, not me,
but I assume people do.
405
00:22:31,840 --> 00:22:33,840
Wait.
406
00:22:36,720 --> 00:22:37,780
GEORGIA: 'The Bone Gospel'.
407
00:22:37,880 --> 00:22:40,060
This book exists.
408
00:22:40,160 --> 00:22:42,260
We need to get back
out to the station.
409
00:22:42,360 --> 00:22:44,360
- Charlie, we...
- We need to have a chat.
410
00:22:51,440 --> 00:22:52,540
We missed something
at Parrish...
411
00:22:52,640 --> 00:22:54,640
Shut the door.
412
00:23:01,480 --> 00:23:03,420
I spoke to the hospital.
413
00:23:03,520 --> 00:23:05,460
I was clear Reynolds
was off-limits
414
00:23:05,560 --> 00:23:06,860
until we got
the psych report back.
415
00:23:06,960 --> 00:23:08,340
I was clear.
416
00:23:08,440 --> 00:23:10,700
And now you've jeopardised
our entire case.
417
00:23:10,800 --> 00:23:12,340
Any defence in the world's
gonna eat up
418
00:23:12,440 --> 00:23:13,500
what you've given them.
419
00:23:13,600 --> 00:23:15,060
We've got nothing on her.
420
00:23:15,160 --> 00:23:17,140
We've got her fingerprints
421
00:23:17,240 --> 00:23:19,240
on the hammer
that killed Edgars.
422
00:23:20,680 --> 00:23:22,300
She left them there
in his blood,
423
00:23:22,400 --> 00:23:24,380
which you would have known
424
00:23:24,480 --> 00:23:28,300
if you hadn't spent the morning
fucking with our prime suspect.
425
00:23:28,400 --> 00:23:29,740
Have you seen her skin?
426
00:23:29,840 --> 00:23:31,740
She's got these holes,
like Tolliver.
427
00:23:31,840 --> 00:23:33,020
No, the tox screens show nothing
428
00:23:33,120 --> 00:23:34,620
in the blood
of any of the corpses.
429
00:23:34,720 --> 00:23:35,780
The uranium mining bullshit
430
00:23:35,880 --> 00:23:38,220
has nothing to do
with what she did, OK?
431
00:23:38,320 --> 00:23:40,320
What about her psych report?
432
00:23:40,800 --> 00:23:41,700
(CHARLIE SIGHS)
433
00:23:41,800 --> 00:23:43,180
Oh, there's, uh,
gonna be a delay
434
00:23:43,280 --> 00:23:44,460
on the psych report.
435
00:23:44,560 --> 00:23:46,500
There was a traffic accident
last night.
436
00:23:46,600 --> 00:23:48,740
The shrink is dead.
437
00:23:48,840 --> 00:23:50,840
George...
438
00:23:51,280 --> 00:23:52,780
...this is noise.
439
00:23:52,880 --> 00:23:54,300
(GRIM MUSIC)
440
00:23:54,400 --> 00:23:56,740
If you focus on the noise,
that's all you'll hear.
441
00:23:56,840 --> 00:23:58,900
Focus on Reynolds.
Follow Mick's lead.
442
00:23:59,000 --> 00:24:02,300
Start shoring up a charge
on Reynolds.
443
00:24:02,400 --> 00:24:04,400
She's dangerous.
444
00:24:08,120 --> 00:24:10,180
MICHAEL: All good?
445
00:24:10,280 --> 00:24:12,280
Farah, I need your help.
446
00:24:12,960 --> 00:24:14,960
(MILLIE CLEARS THROAT)
447
00:24:19,240 --> 00:24:21,020
Reynolds said
this had happened before.
448
00:24:21,120 --> 00:24:22,020
What's 'this'?
449
00:24:22,120 --> 00:24:23,420
OK, check the archives.
450
00:24:23,520 --> 00:24:24,540
Look for mass killings,
451
00:24:24,640 --> 00:24:26,620
mutilations on bodies,
remote locations.
452
00:24:26,720 --> 00:24:28,660
(PHONE RINGS)
453
00:24:28,760 --> 00:24:30,180
OK, is this a Charlie request,
or a...
454
00:24:30,280 --> 00:24:32,280
Are we good?
455
00:24:32,600 --> 00:24:34,600
Cooke.
456
00:24:35,600 --> 00:24:37,600
Tell her to get out.
457
00:24:40,880 --> 00:24:42,880
Yeah, I've got a bit going on.
458
00:24:51,960 --> 00:24:54,260
TONY: I'm sorry, love,
but she won't talk to me.
459
00:24:54,360 --> 00:24:55,820
She says
she'll only talk to you.
460
00:24:55,920 --> 00:24:57,020
- About what?
- I don't know.
461
00:24:57,120 --> 00:24:58,740
- She won't tell me.
- (GEORGIA KNOCKS)
462
00:24:58,840 --> 00:24:59,740
(DOORKNOB RATTLES)
463
00:24:59,840 --> 00:25:01,860
Frankie? It's Mum.
464
00:25:01,960 --> 00:25:03,820
(DOORKNOB RATTLES)
465
00:25:03,920 --> 00:25:05,140
Come on, open up.
466
00:25:05,240 --> 00:25:07,380
(KNOCKS)
467
00:25:07,480 --> 00:25:08,580
Now, please.
468
00:25:08,680 --> 00:25:10,060
FRANKIE: I told you.
469
00:25:10,160 --> 00:25:11,380
Told me what?
470
00:25:11,480 --> 00:25:13,480
Not to talk to that lady.
471
00:25:14,160 --> 00:25:16,340
It's my job to talk to her,
Frank.
472
00:25:16,440 --> 00:25:19,280
Because she's scared and
she needed my help, remember?
473
00:25:20,360 --> 00:25:22,380
Listen, I don't have to
talk to her anymore.
474
00:25:22,480 --> 00:25:25,140
Come out of there and you and I
can have a little talk.
475
00:25:25,240 --> 00:25:26,940
FRANKIE: You saw her
this morning.
476
00:25:27,040 --> 00:25:29,040
(UNEASY MUSIC)
477
00:25:30,320 --> 00:25:32,300
- How did you know that?
- TONY: Hey, come on, chicken.
478
00:25:32,400 --> 00:25:34,300
We'll go down to the park
and have a play.
479
00:25:34,400 --> 00:25:36,260
Frankie! (KNOCKS FIRMLY)
480
00:25:36,360 --> 00:25:37,500
Just snap out of it.
481
00:25:37,600 --> 00:25:38,740
- Hey, Georgie, come on.
- Hey.
482
00:25:38,840 --> 00:25:40,380
You're the one
that couldn't coax a kid
483
00:25:40,480 --> 00:25:42,480
out of a bathroom.
484
00:25:42,960 --> 00:25:44,740
- (THUDDING)
- FRANKIE: Don't go out there!
485
00:25:44,840 --> 00:25:45,980
Go where?
486
00:25:46,080 --> 00:25:48,560
FRANKIE: Back out to the desert.
Don't go!
487
00:25:49,680 --> 00:25:51,460
Frankie,
if you don't get out of there
488
00:25:51,560 --> 00:25:53,780
in the next three seconds,
I will break this door down.
489
00:25:53,880 --> 00:25:54,900
I mean it.
490
00:25:55,000 --> 00:25:57,900
Three, two, one.
491
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
(DOOR OPENS)
492
00:26:00,760 --> 00:26:02,760
There you are. Are you OK?
493
00:26:03,880 --> 00:26:05,880
Please don't go out there.
494
00:26:06,960 --> 00:26:08,960
It's my job, sweetie.
495
00:26:17,440 --> 00:26:18,780
Don't hate me, baby.
496
00:26:18,880 --> 00:26:20,880
(UNSETTLING MUSIC)
497
00:26:26,040 --> 00:26:28,040
(UNSETTLING MUSIC CONTINUES)
498
00:26:33,240 --> 00:26:36,740
Mick, Owen Faine is here.
The guy from the university.
499
00:26:36,840 --> 00:26:38,820
He wants to make a statement.
I can do it.
500
00:26:38,920 --> 00:26:40,820
No, no, I got him. Where is he?
501
00:26:40,920 --> 00:26:42,920
- Interview room.
- Uh-huh.
502
00:26:44,360 --> 00:26:46,360
(DOOR OPENS)
503
00:26:49,280 --> 00:26:50,940
Owen, what's up?
504
00:26:51,040 --> 00:26:52,340
(CRUMPLES PAPER)
505
00:26:52,440 --> 00:26:54,440
(TOSSES PAPER)
506
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
Uh... uh, no.
507
00:27:06,160 --> 00:27:07,340
You're not gonna turn that on?
508
00:27:07,440 --> 00:27:09,440
You wanted to tell me something?
509
00:27:11,800 --> 00:27:14,660
Do you know what Ray Tolliver
was doing out there...
510
00:27:14,760 --> 00:27:15,820
Ray Tolliver is dead.
511
00:27:15,920 --> 00:27:18,340
I...I...I know. I...I heard.
512
00:27:18,440 --> 00:27:19,340
But...
513
00:27:19,440 --> 00:27:21,440
I'm just sort of confused, Owen.
514
00:27:22,400 --> 00:27:23,780
We got papers today
515
00:27:23,880 --> 00:27:26,220
showing that he wasn't out there
at the time of the killings.
516
00:27:26,320 --> 00:27:27,820
Yeah, I know.
And... and he wasn't.
517
00:27:27,920 --> 00:27:30,080
So why the fuck are we
having this conversation?
518
00:27:37,600 --> 00:27:40,980
I understand there's been
some kind of dispute
519
00:27:41,080 --> 00:27:44,000
between you and Callum Parrish.
520
00:27:46,160 --> 00:27:47,060
Something over money.
521
00:27:47,160 --> 00:27:49,460
No. This... this isn't about...
522
00:27:49,560 --> 00:27:52,280
He offered you some money
for a research grant.
523
00:27:53,280 --> 00:27:55,280
So, now...
524
00:27:56,080 --> 00:27:57,980
...what is this?
525
00:27:58,080 --> 00:27:58,980
You want more?
526
00:27:59,080 --> 00:28:01,900
What he offered me was a bribe.
527
00:28:02,000 --> 00:28:03,100
(UNEASY MUSIC)
528
00:28:03,200 --> 00:28:05,200
I don't know about that.
529
00:28:09,840 --> 00:28:11,840
Don't complicate this.
530
00:28:16,880 --> 00:28:19,680
How do you think this ends?
531
00:28:20,880 --> 00:28:22,880
For you?
532
00:28:24,400 --> 00:28:26,400
I think you take the money...
533
00:28:28,200 --> 00:28:30,320
...and you stop
wasting police time.
534
00:28:32,720 --> 00:28:35,080
I need to hear you say it, Owen.
535
00:28:36,440 --> 00:28:40,140
I need to hear you say that
you'll stop wasting police time.
536
00:28:40,240 --> 00:28:42,240
(UNEASY MUSIC CONTINUES)
537
00:28:45,360 --> 00:28:49,780
I'll stop wasting police time.
538
00:28:49,880 --> 00:28:51,880
(PATS SHOULDER)
I'm thrilled to hear that.
539
00:29:12,640 --> 00:29:14,720
(INTRIGUING MUSIC)
540
00:29:28,720 --> 00:29:31,480
(PEOPLE HUM)
541
00:29:39,400 --> 00:29:41,220
(HUMMING CONTINUES)
542
00:29:41,320 --> 00:29:42,420
(CALLUM INHALES DEEPLY)
543
00:29:42,520 --> 00:29:43,540
(HUMMING STOPS)
544
00:29:43,640 --> 00:29:45,640
(EXHALES)
545
00:29:47,440 --> 00:29:49,440
CALLUM: Do you feel that?
546
00:29:50,040 --> 00:29:52,040
That presence?
547
00:29:54,960 --> 00:29:58,040
Michael, what's news?
548
00:30:13,720 --> 00:30:15,720
Faine came to see me today.
549
00:30:16,720 --> 00:30:17,740
CALLUM: Uh-huh.
550
00:30:17,840 --> 00:30:19,840
It's done. It's sorted.
551
00:30:21,160 --> 00:30:23,880
- And did you...
- I'm telling you, it's sorted.
552
00:30:25,120 --> 00:30:27,020
OK.
553
00:30:27,120 --> 00:30:29,180
Good.
554
00:30:29,280 --> 00:30:31,720
They'll charge Reynolds
and it'll be over.
555
00:30:32,720 --> 00:30:35,120
I don't know if it'll stick.
She's clearly insane.
556
00:30:36,320 --> 00:30:37,420
(SUSPENSEFUL MUSIC)
557
00:30:37,520 --> 00:30:39,520
What kind of insane?
558
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
Just garden variety.
559
00:30:44,840 --> 00:30:47,760
And she's got fucking holes
in her skin or some shit.
560
00:30:49,560 --> 00:30:51,500
I'd like to see her.
561
00:30:51,600 --> 00:30:53,500
(SCOFFS)
562
00:30:53,600 --> 00:30:55,600
Well, you can't.
563
00:30:56,040 --> 00:30:58,040
She's not taking
visitors presently.
564
00:30:59,040 --> 00:31:01,080
Well, that shouldn't
be a problem for you.
565
00:31:02,840 --> 00:31:05,240
Mate, are you listening?
We're done.
566
00:31:07,720 --> 00:31:09,420
Look, I don't know
what you think this is...
567
00:31:09,520 --> 00:31:11,740
I think it's what I say it is.
568
00:31:11,840 --> 00:31:13,920
(TROUBLING MUSIC)
569
00:31:21,440 --> 00:31:23,640
(TROUBLING MUSIC CONTINUES)
570
00:31:26,640 --> 00:31:27,620
- You OK?
- Yeah.
571
00:31:27,720 --> 00:31:28,900
What happened back there
at Callum's?
572
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
Oh, I just panicked. I'm fine.
573
00:31:33,520 --> 00:31:35,660
I'll... I'll take you back
to Havenbrook, OK?
574
00:31:35,760 --> 00:31:36,900
- Yep.
- If that's what you want.
575
00:31:37,000 --> 00:31:38,260
Yep, that's what I want.
576
00:31:38,360 --> 00:31:40,380
And I want to see Frankie
before I go back.
577
00:31:40,480 --> 00:31:42,180
Georgia, do you really think
that's a good idea?
578
00:31:42,280 --> 00:31:44,740
Yeah, well, this time
it'll be different. Yeah.
579
00:31:44,840 --> 00:31:46,840
ELLE ON RADIO:
Millie, it's Elle. You copy?
580
00:31:48,280 --> 00:31:49,620
I'm here. What's up?
581
00:31:49,720 --> 00:31:52,700
We've got another body.
It's the missing podcaster.
582
00:31:52,800 --> 00:31:54,880
Lamb Street, Aston Park.
583
00:31:56,280 --> 00:31:57,780
Any details?
584
00:31:57,880 --> 00:31:59,300
He's our autopsy man.
585
00:31:59,400 --> 00:32:01,400
(DISTURBING MUSIC)
586
00:32:02,160 --> 00:32:03,820
I'm on my way.
587
00:32:03,920 --> 00:32:05,920
(DROPS RECEIVER)
588
00:32:10,360 --> 00:32:12,360
Just drop me at the church.
589
00:32:13,120 --> 00:32:15,120
I'll get a cab back to
your place from there.
590
00:32:20,800 --> 00:32:21,700
(DARK MUSIC)
591
00:32:21,800 --> 00:32:22,820
Uh...
592
00:32:22,920 --> 00:32:24,920
(BREATHES SHAKILY)
593
00:32:27,720 --> 00:32:29,860
MICHAEL: Hey, mate.
594
00:32:29,960 --> 00:32:31,220
Take a break.
595
00:32:31,320 --> 00:32:33,780
Stretch your legs,
grab yourself a coffee.
596
00:32:33,880 --> 00:32:35,880
Go on, I've got it.
597
00:32:38,800 --> 00:32:40,800
(SIGHS)
598
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
(BANGS DOOR OPEN)
599
00:32:56,400 --> 00:32:58,400
You've got five minutes.
600
00:33:05,760 --> 00:33:07,100
Do you know who I am?
601
00:33:07,200 --> 00:33:08,300
(KATE BREATHES SHAKILY)
602
00:33:08,400 --> 00:33:10,400
I'm dying.
603
00:33:10,840 --> 00:33:12,340
CALLUM: No, no.
604
00:33:12,440 --> 00:33:14,560
You're nurturing.
605
00:33:15,680 --> 00:33:17,680
What am I nurturing?
606
00:33:24,280 --> 00:33:26,280
(MICHAEL SIGHS)
607
00:33:27,840 --> 00:33:29,840
(DARK MUSIC)
608
00:33:37,440 --> 00:33:39,680
- You've seen this before?
- Yeah.
609
00:33:41,000 --> 00:33:42,740
It's very precious.
610
00:33:42,840 --> 00:33:44,840
And now you're precious.
611
00:33:46,600 --> 00:33:48,880
What is happening to me?
612
00:33:51,040 --> 00:33:53,040
It's a test.
613
00:33:53,360 --> 00:33:54,380
A trial.
614
00:33:54,480 --> 00:33:56,480
(BREATHES SHAKILY)
615
00:33:57,160 --> 00:33:59,160
You need to be strong.
616
00:34:01,640 --> 00:34:03,640
Tolliver...
617
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
...he wasn't worthy.
618
00:34:07,600 --> 00:34:09,600
(SIGHS)
619
00:34:14,200 --> 00:34:16,700
You are worthy.
620
00:34:16,800 --> 00:34:19,160
(BREATHES SHAKILY) I...
621
00:34:20,400 --> 00:34:22,400
I can show you.
622
00:34:23,560 --> 00:34:25,500
Do you want... want to see?
623
00:34:25,600 --> 00:34:28,160
No, no, no, no.
I don't need to see.
624
00:34:29,160 --> 00:34:30,500
OK.
625
00:34:30,600 --> 00:34:33,100
(BREATHES SHAKILY) OK. OK.
626
00:34:33,200 --> 00:34:35,560
Can... can you fix me?
627
00:34:36,560 --> 00:34:41,100
When you get better, and you
will, you can come see me,
628
00:34:41,200 --> 00:34:42,900
and I'll take it all away.
629
00:34:43,000 --> 00:34:44,860
Can you take me away from here?
630
00:34:44,960 --> 00:34:48,560
That would be too big a risk.
631
00:34:50,280 --> 00:34:51,860
But you can find your way to me.
632
00:34:51,960 --> 00:34:54,380
Uh... how?
633
00:34:54,480 --> 00:34:56,480
You're a smart girl, Kate.
634
00:34:57,880 --> 00:34:59,880
And you want to live.
635
00:35:01,080 --> 00:35:03,080
Yes.
636
00:35:06,960 --> 00:35:08,960
Well...
637
00:35:10,600 --> 00:35:12,660
...you'll figure something out.
638
00:35:12,760 --> 00:35:14,620
(SUSPENSEFUL MUSIC)
639
00:35:14,720 --> 00:35:16,060
(MICHAEL SIGHS)
640
00:35:16,160 --> 00:35:18,160
(DOOR THUDS IN DISTANCE)
641
00:35:24,200 --> 00:35:26,200
(DOOR OPENS)
642
00:35:28,240 --> 00:35:30,240
(DOOR CLOSES)
643
00:35:44,600 --> 00:35:46,600
GEORGIA: Can we try this again?
644
00:35:50,200 --> 00:35:51,740
Margaret, would you mind?
645
00:35:51,840 --> 00:35:53,220
Francesca.
646
00:35:53,320 --> 00:35:55,760
I won't leg it this time,
I promise.
647
00:35:57,360 --> 00:35:59,360
(ETHEREAL MUSIC)
648
00:36:13,040 --> 00:36:15,040
I'm not well.
649
00:36:15,640 --> 00:36:17,180
And I know you know that,
650
00:36:17,280 --> 00:36:18,860
but that's not something
I've been willing to actually...
651
00:36:18,960 --> 00:36:20,420
- Mum, it doesn't...
- No, no, please don't talk.
652
00:36:20,520 --> 00:36:22,420
Because if you talk, I won't
be able to, and I need to.
653
00:36:22,520 --> 00:36:24,520
Do you understand?
654
00:36:25,680 --> 00:36:27,460
Well, you can say yes,
but that's it.
655
00:36:27,560 --> 00:36:29,560
Yes.
656
00:36:30,280 --> 00:36:32,840
I know I'm not well.
657
00:36:33,840 --> 00:36:36,300
And I'm not sure
if that was something
658
00:36:36,400 --> 00:36:38,400
you needed to hear me say.
659
00:36:39,040 --> 00:36:41,040
So there it is.
660
00:36:41,560 --> 00:36:43,560
I'm going back to Havenbrook...
661
00:36:44,600 --> 00:36:47,140
...but before I go back,
I just wanted to tell you
662
00:36:47,240 --> 00:36:50,580
how proud I am of you
and of who you've become.
663
00:36:50,680 --> 00:36:52,340
I've spent a lot of time
worrying,
664
00:36:52,440 --> 00:36:54,220
worrying about
how you'd turn out,
665
00:36:54,320 --> 00:36:57,340
and I just wanted to be sure
that you understood...
666
00:36:57,440 --> 00:36:59,440
FRANKIE: Mum!
667
00:37:07,560 --> 00:37:09,560
(SNIFFLES) Hmm.
668
00:37:11,400 --> 00:37:13,400
Would you like a cup of tea?
669
00:37:15,680 --> 00:37:17,680
I'd really like that.
670
00:37:23,880 --> 00:37:26,180
Your granddad would shit
a brick if he saw you like this.
671
00:37:26,280 --> 00:37:28,740
You know, the Church
and the robes and...
672
00:37:28,840 --> 00:37:31,480
In a good way.
He'd shit a brick in a good way.
673
00:37:35,360 --> 00:37:37,600
(MYSTERIOUS MUSIC)
674
00:37:42,800 --> 00:37:44,800
(POLICE RADIO CHATTER)
675
00:37:47,920 --> 00:37:50,220
Hey, mate, do us a favour.
676
00:37:50,320 --> 00:37:53,320
You tell these idiots
to go home.
677
00:37:58,600 --> 00:38:00,500
Leeches.
678
00:38:00,600 --> 00:38:02,540
- They're just curious.
- (CAMERA CLICKS)
679
00:38:02,640 --> 00:38:04,640
MILLIE: Fucked in the head
is what they are.
680
00:38:11,000 --> 00:38:13,240
Oh, Jesus. (SIGHS)
681
00:38:22,160 --> 00:38:25,640
Well, one more to go.
682
00:38:28,560 --> 00:38:29,700
What was it?
683
00:38:29,800 --> 00:38:31,180
GEORGIA: What was what?
684
00:38:31,280 --> 00:38:33,880
What was it that you were
helping Millie with?
685
00:38:34,880 --> 00:38:38,840
Oh, done with that. Bad idea.
686
00:38:45,240 --> 00:38:47,060
Oh, that look.
687
00:38:47,160 --> 00:38:49,160
That fucking look.
688
00:38:51,080 --> 00:38:52,820
There have been some killings
689
00:38:52,920 --> 00:38:56,720
that look similar
to the Parrish case.
690
00:38:57,840 --> 00:38:59,840
Similar how?
691
00:39:00,600 --> 00:39:02,600
GEORGIA: I don't know, Frank.
692
00:39:03,200 --> 00:39:05,220
It'll be in the papers
after tonight, though.
693
00:39:05,320 --> 00:39:06,900
(TEAPOT RATTLES)
694
00:39:07,000 --> 00:39:09,020
Can I top either of you up?
695
00:39:09,120 --> 00:39:11,280
Look, I'd better take off.
696
00:39:13,000 --> 00:39:14,460
Thank you, Frankie.
697
00:39:14,560 --> 00:39:16,100
I'll get a cab back to Millie's.
698
00:39:16,200 --> 00:39:17,940
- I can drop you.
- Oh, no, no.
699
00:39:18,040 --> 00:39:19,140
You don't have to do that.
700
00:39:19,240 --> 00:39:21,240
MARGARET: Of course I will.
701
00:39:21,640 --> 00:39:23,640
That's that.
702
00:39:26,720 --> 00:39:29,560
If you ever feel like a visit,
the coffee's not bad.
703
00:39:30,600 --> 00:39:31,700
Well, actually, it's terrible,
704
00:39:31,800 --> 00:39:34,960
but... I'd really
like to see you.
705
00:39:37,360 --> 00:39:39,360
FRANKIE: Hm.
706
00:39:41,280 --> 00:39:43,280
FRANKIE: Hm.
707
00:39:43,840 --> 00:39:45,840
(LIGHT AIRPLANE DRONES)
708
00:39:49,680 --> 00:39:51,680
(METALLIC CLINKING)
709
00:40:11,560 --> 00:40:13,800
(BIRD CAWS)
710
00:40:23,400 --> 00:40:25,440
(UNEASY MUSIC)
711
00:40:27,040 --> 00:40:29,280
Crime scene tape's
been disturbed.
712
00:40:33,320 --> 00:40:34,220
(LOCK OPENS)
713
00:40:34,320 --> 00:40:36,320
(DOOR SQUEAKS)
714
00:40:58,240 --> 00:41:00,240
(TORCH BUTTON CLICKS)
715
00:41:02,200 --> 00:41:04,360
(UNEASY MUSIC CONTINUES)
716
00:41:26,440 --> 00:41:27,980
(METALLIC CLANG)
717
00:41:28,080 --> 00:41:29,900
(RUNNING FOOTSTEPS)
718
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
GEORGIA: Hello?
719
00:41:33,280 --> 00:41:34,340
Hello?
720
00:41:34,440 --> 00:41:36,440
(UNEASY MUSIC BUILDS)
721
00:41:42,280 --> 00:41:44,280
(RUNNING FOOTSTEPS)
722
00:41:46,680 --> 00:41:47,740
Hello?
723
00:41:47,840 --> 00:41:50,580
(LIGHT GLOBE CLINKS)
724
00:41:50,680 --> 00:41:52,920
(THUDDING NEARBY)
725
00:41:57,440 --> 00:41:58,620
(GUN COCKS)
726
00:41:58,720 --> 00:42:00,720
(UNSETTLING MUSIC BUILDS)
727
00:42:08,880 --> 00:42:10,020
(GASPS)
728
00:42:10,120 --> 00:42:11,460
(DISTURBING MUSIC)
729
00:42:11,560 --> 00:42:13,560
(ELECTRICITY CRACKLES)
730
00:42:14,480 --> 00:42:16,480
Kate?
731
00:42:19,000 --> 00:42:21,420
- (THUDDING NEARBY)
- (GASPS)
732
00:42:21,520 --> 00:42:24,040
(INTENSE MUSIC)
733
00:42:30,040 --> 00:42:31,660
(LOCK CLICKS)
734
00:42:31,760 --> 00:42:33,100
(DOOR SLAMS)
735
00:42:33,200 --> 00:42:35,200
(GEORGIA PANTS)
736
00:42:37,320 --> 00:42:39,640
(WIND WHISTLES)
737
00:42:45,520 --> 00:42:48,220
(UNEASY MUSIC)
738
00:42:48,320 --> 00:42:50,320
(INSECTS BUZZ)
739
00:43:02,760 --> 00:43:04,880
(UNEASY MUSIC CONTINUES)
740
00:43:16,360 --> 00:43:18,520
(MYSTERIOUS MUSIC)
741
00:43:30,440 --> 00:43:31,860
It's curious, isn't it,
742
00:43:31,960 --> 00:43:34,460
that you never had
Francesca baptised.
743
00:43:34,560 --> 00:43:37,300
She arranged it herself, of
course, as I'm sure you know,
744
00:43:37,400 --> 00:43:39,300
but as a mother,
I must say I was surprised.
745
00:43:39,400 --> 00:43:40,540
Oh, you have children, Margaret?
746
00:43:40,640 --> 00:43:41,540
No.
747
00:43:41,640 --> 00:43:43,060
Ah.
748
00:43:43,160 --> 00:43:45,100
I'm sorry, I thought
you said as a mother...
749
00:43:45,200 --> 00:43:48,940
I meant for you, as her mother,
to make that choice.
750
00:43:49,040 --> 00:43:50,580
Well, I've never been
very religious.
751
00:43:50,680 --> 00:43:53,020
Yes, I know. I'm aware
her childhood was difficult.
752
00:43:53,120 --> 00:43:54,620
Have you got something
to say, Margaret?
753
00:43:54,720 --> 00:43:56,720
No.
754
00:43:57,320 --> 00:43:59,520
(MYSTERIOUS MUSIC)
755
00:44:13,120 --> 00:44:15,120
(MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES)
756
00:44:25,640 --> 00:44:28,200
(UNEASY MUSIC)
757
00:44:38,440 --> 00:44:41,760
(UNEASY MUSIC INTENSIFIES)
758
00:45:17,080 --> 00:45:19,080
Thanks for the lift.
759
00:45:20,200 --> 00:45:21,740
MARGARET: You should consider
760
00:45:21,840 --> 00:45:25,140
whether it's in
Francesca's best interests
761
00:45:25,240 --> 00:45:27,240
to start seeing you again.
762
00:45:28,560 --> 00:45:31,380
I'll consider that, thank you.
763
00:45:31,480 --> 00:45:34,100
In the meantime,
you might want to consider
764
00:45:34,200 --> 00:45:37,340
whether it's wise to come
between a medically insane woman
765
00:45:37,440 --> 00:45:38,940
and her daughter.
766
00:45:39,040 --> 00:45:41,040
Have a good night.
767
00:45:42,560 --> 00:45:44,560
(ENGINE STARTS)
768
00:45:45,760 --> 00:45:47,760
(GATE CLANGS)
769
00:45:48,800 --> 00:45:50,820
(DISTURBING MUSIC)
770
00:45:50,920 --> 00:45:52,920
(CIGARETTE SIZZLES)
771
00:45:54,040 --> 00:45:56,040
(SUSPENSEFUL MUSIC)
772
00:45:58,080 --> 00:45:59,140
(CRACKLING)
773
00:45:59,240 --> 00:46:02,000
(DISTURBING MUSIC)
774
00:46:10,920 --> 00:46:12,920
(LIGHTER FLICKS)
775
00:46:14,440 --> 00:46:16,480
(DISTURBING MUSIC CONTINUES)
776
00:46:22,240 --> 00:46:24,240
(DISTURBING MUSIC CONTINUES)
777
00:46:25,920 --> 00:46:27,920
(DISTURBING MUSIC CONTINUES)
778
00:46:30,040 --> 00:46:32,040
(DISTURBING MUSIC CONTINUES)
779
00:46:34,320 --> 00:46:35,460
(DISTURBING MUSIC INTENSIFIES)
780
00:46:35,560 --> 00:46:37,560
- (WAILS)
- (GEORGIA GASPS)
781
00:46:38,120 --> 00:46:39,460
Ooh!
782
00:46:39,560 --> 00:46:42,020
(DISTURBING MUSIC CRESCENDOS)
783
00:46:42,120 --> 00:46:44,120
Oh!
784
00:46:45,720 --> 00:46:46,940
Mick?
785
00:46:47,040 --> 00:46:48,780
Get in the car.
786
00:46:48,880 --> 00:46:51,240
(UNEASY MUSIC)
787
00:46:55,280 --> 00:46:58,040
(ENIGMATIC MUSIC)
788
00:46:58,090 --> 00:47:02,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.